Tomorrow Me

Dean Dillon, Luke Albert Combs, Raymond Morgan Lloyd Fulcher

Testi Traduzione

Telephone rings, can I come over?
It's kinda just the way things go since we've been over
I know what you want and I want it too
The problem is what's wrong with it's the bigger issue

Tomorrow me ain't gonna like the way things go tonight
If I let you in and think that it'll be different this time
So maybe we should let yesterday be
'Cause I gotta live with tomorrow me

In the morning light I'll be the guy
Staring down "I told you so" for the hundredth time
And you'll be okay, you always are
And I'll be picking up the pieces if we go that far

'Cause tomorrow me ain't gonna like the way things go tonight
If I let you in and think that it'll be different this time
So maybe we should let yesterday be
'Cause I gotta live with tomorrow me

I know how it's gonna end
Just like it always ends

Yeah, tomorrow me ain't gonna like the way things go tonight
If I let you in and think that it'll be different this time
So maybe we should let yesterday be
Yeah, maybe we should let yesterday be
'Cause I gotta live with tomorrow me
Hey, tomorrow me

Telephone rings, can I come over?
Il telefono squilla, posso venire da te?
It's kinda just the way things go since we've been over
È tipo il modo in cui le cose vanno da quando ci siamo lasciati
I know what you want and I want it too
So cosa vuoi e lo voglio anche io
The problem is what's wrong with it's the bigger issue
Il problema è quello che non va con quello è più grande problema
Tomorrow me ain't gonna like the way things go tonight
Il me di domani non piacerà il modo in cui le cose andranno stasera
If I let you in and think that it'll be different this time
Se ti lascio entrare penso che sarà diverso questa volta
So maybe we should let yesterday be
Allora forse dovremmo che lasciare che ieri sia
'Cause I gotta live with tomorrow me
Perché devo vivere il me di domani
In the morning light I'll be the guy
Nella luce del mattino io sarò il ragazzo
Staring down "I told you so" for the hundredth time
Guardando in giù "Te l'ho detto" per la centesima volta
And you'll be okay, you always are
E starai bene, lo sarai sempre
And I'll be picking up the pieces if we go that far
E io raccoglierò i pezzi se andiamo così lontano
'Cause tomorrow me ain't gonna like the way things go tonight
Perché il me di domani non piacerà il modo in cui le cose andranno stasera
If I let you in and think that it'll be different this time
Se ti lascio entrare penso che sarà diverso questa volta
So maybe we should let yesterday be
Allora forse dovremmo che lasciare che ieri sia
'Cause I gotta live with tomorrow me
Perché devo vivere il me di domani
I know how it's gonna end
So come andrà a finire
Just like it always ends
Proprio come finisce sempre
Yeah, tomorrow me ain't gonna like the way things go tonight
Sì, il me di domani non piacerà il modo in cui le cose andranno stasera
If I let you in and think that it'll be different this time
Se ti lascio entrare penso che sarà diverso questa volta
So maybe we should let yesterday be
Allora forse dovremmo che lasciare che ieri sia
Yeah, maybe we should let yesterday be
Sì, forse dovremmo che lasciare che ieri sia
'Cause I gotta live with tomorrow me
Perché devo vivere il me di domani
Hey, tomorrow me
Ehi, il me di domani
Telephone rings, can I come over?
O telefone toca, posso ir aí?
It's kinda just the way things go since we've been over
É meio que do jeito que as coisas vão desde que terminamos
I know what you want and I want it too
Eu sei o que você quer e eu também quero
The problem is what's wrong with it's the bigger issue
O problema é o que há de errado com isso, é o maior problema
Tomorrow me ain't gonna like the way things go tonight
Amanhã eu não vou gostar do jeito que as coisas acontecerão esta noite
If I let you in and think that it'll be different this time
Se eu deixar você entrar e pensar que será diferente desta vez
So maybe we should let yesterday be
Então talvez devêssemos deixar o ontem do jeito que está
'Cause I gotta live with tomorrow me
Porque amanhã eu tenho que lidar comigo mesmo
In the morning light I'll be the guy
Na luz da manhã eu serei o cara
Staring down "I told you so" for the hundredth time
Olhando e dizendo pela centésima vez "eu avisei"
And you'll be okay, you always are
E você vai ficar bem, você sempre fica
And I'll be picking up the pieces if we go that far
E eu estarei os pedaços se realmente formos tão longe
'Cause tomorrow me ain't gonna like the way things go tonight
Porque amanhã eu não vou gostar do jeito que as coisas acontecerão esta noite
If I let you in and think that it'll be different this time
Se eu deixar você entrar e pensar que será diferente desta vez
So maybe we should let yesterday be
Então talvez devêssemos deixar o ontem do jeito que está
'Cause I gotta live with tomorrow me
Porque amanhã eu tenho que lidar comigo mesmo
I know how it's gonna end
Eu sei como isso vai acabar
Just like it always ends
Assim como sempre termina
Yeah, tomorrow me ain't gonna like the way things go tonight
Sim, amanhã eu não vou gostar do jeito que as coisas acontecerão esta noite
If I let you in and think that it'll be different this time
Se eu deixar você entrar e pensar que será diferente desta vez
So maybe we should let yesterday be
Então talvez devêssemos deixar o ontem do jeito que está
Yeah, maybe we should let yesterday be
Sim, talvez devêssemos deixar o ontem do jeito que está
'Cause I gotta live with tomorrow me
Porque amanhã eu tenho que lidar comigo mesmo
Hey, tomorrow me
Ei, comigo mesmo amanhã eu
Telephone rings, can I come over?
El teléfono suena, ¿puedo venir?
It's kinda just the way things go since we've been over
Es como las cosas han sido desde que hemos terminado
I know what you want and I want it too
Yo se lo que quieres, yo lo quiero tambien
The problem is what's wrong with it's the bigger issue
El problema es lo que está mal con la cuestión más grande
Tomorrow me ain't gonna like the way things go tonight
Mañana no me va a gustar lo que suceda esta noche
If I let you in and think that it'll be different this time
Si te dejo entrar y pensar que va a ser diferente esta vez
So maybe we should let yesterday be
Así que tal vez será mejor que dejemos al ayer ser
'Cause I gotta live with tomorrow me
Porque tengo que vivir con mi yo de mañana
In the morning light I'll be the guy
En la luz de la mañana yo seré el tipo
Staring down "I told you so" for the hundredth time
Mirando hacia abajo, "te lo dije" un centenar de veces
And you'll be okay, you always are
Y tú estarás bien, tú siempre lo estas
And I'll be picking up the pieces if we go that far
Y yo estaré recogiendo los pedazos si vamos tan lejos
'Cause tomorrow me ain't gonna like the way things go tonight
Porque mañana no me va a gustar lo que suceda esta noche
If I let you in and think that it'll be different this time
Si te dejo entrar y pensar que va a ser diferente esta vez
So maybe we should let yesterday be
Así que tal vez será mejor que dejemos al ayer ser
'Cause I gotta live with tomorrow me
Porque tengo que vivir con mi yo de mañana
I know how it's gonna end
Yo se como va a terminar
Just like it always ends
Justo como siempre termina
Yeah, tomorrow me ain't gonna like the way things go tonight
Sí, mañana no me va a gustar lo que suceda esta noche
If I let you in and think that it'll be different this time
Si te dejo entrar y pensar que va a ser diferente esta vez
So maybe we should let yesterday be
Así que tal vez será mejor que dejemos al ayer ser
Yeah, maybe we should let yesterday be
Sí, tal vez será mejor que dejemos al ayer ser
'Cause I gotta live with tomorrow me
Porque tengo que vivir con mi yo de mañana
Hey, tomorrow me
Hey, yo de mañana
Telephone rings, can I come over?
Le téléphone sonne, est-ce que je peux passer?
It's kinda just the way things go since we've been over
C'est un peu comme ça que ça se passe, depuis que nous deux, c'est fini
I know what you want and I want it too
Je sais ce que tu veux, et j'en ai envie aussi
The problem is what's wrong with it's the bigger issue
Le problème, c'est ce qui ne marche pas ici, c'est le dilemme principal
Tomorrow me ain't gonna like the way things go tonight
Le moi de demain ne va pas aimer ce qui va se passer ce soir
If I let you in and think that it'll be different this time
Si je te laisse rentrer en pensant que cette fois-ci, ça sera différent
So maybe we should let yesterday be
Donc, peut-être qu'on devrait plutôt oublier hier
'Cause I gotta live with tomorrow me
Parce que je dois vivre avec le moi de demain
In the morning light I'll be the guy
Dans la lumière du matin, je serai le gars
Staring down "I told you so" for the hundredth time
Qui fixe le regard "c'est ce que je t'ai dit" pour la centième fois
And you'll be okay, you always are
Et tu iras bien, t'es toujours comme ça
And I'll be picking up the pieces if we go that far
Et moi je ramasserai les morceaux si on arrive même à se rendre là
'Cause tomorrow me ain't gonna like the way things go tonight
Parce que le moi de demain ne va pas aimer ce qui va se passer ce soir
If I let you in and think that it'll be different this time
Si je te laisse rentrer en pensant que cette fois-ci, ça sera différent
So maybe we should let yesterday be
Donc, peut-être qu'on devrait plutôt oublier hier
'Cause I gotta live with tomorrow me
Parce que je dois vivre avec le moi de demain
I know how it's gonna end
Je sais comment ça va finir
Just like it always ends
Exactement comme ça finit toujours
Yeah, tomorrow me ain't gonna like the way things go tonight
Ouais, le moi de demain ne va pas aimer ce qui va se passer ce soir
If I let you in and think that it'll be different this time
Si je te laisse rentrer en pensant que cette fois-ci, ça sera différent
So maybe we should let yesterday be
Donc, peut-être qu'on devrait plutôt oublier hier
Yeah, maybe we should let yesterday be
Ouais, peut-être qu'on devrait plutôt oublier hier
'Cause I gotta live with tomorrow me
Parce que je dois vivre avec le moi de demain
Hey, tomorrow me
Hey, le moi de demain
Telephone rings, can I come over?
Telefon klingelt, kann ich vorbeikommen?
It's kinda just the way things go since we've been over
So läuft es irgendwie, seitdem wir uns getrennt haben
I know what you want and I want it too
Ich weiß, was du willst und ich will es auch
The problem is what's wrong with it's the bigger issue
Das Problem ist, was damit nicht stimmt, das ist das größere Problem
Tomorrow me ain't gonna like the way things go tonight
Dem morgigen Ich wird nicht gefallen, wie die Dinge heute Abend laufen
If I let you in and think that it'll be different this time
Wenn ich dich hereinlasse und denke, dass es dieses Mal anders sein wird
So maybe we should let yesterday be
Vielleicht sollten wir das Vergangene ruhen lassen
'Cause I gotta live with tomorrow me
Denn ich muss mit dem morgigen Ich leben
In the morning light I'll be the guy
Im Morgenlicht werde ich der Typ sein
Staring down "I told you so" for the hundredth time
Der zum hundertsten Mal sagt: „Ich hab's dir gesagt“
And you'll be okay, you always are
Und dir wird es gut gehen, das tut es immer
And I'll be picking up the pieces if we go that far
Und ich werde die Scherben aufsammeln, wenn wir so weit gehen
'Cause tomorrow me ain't gonna like the way things go tonight
Denn dem morgigen Ich wird nicht gefallen, wie die Dinge heute Abend laufen
If I let you in and think that it'll be different this time
Wenn ich dich hereinlasse und denke, dass es dieses Mal anders sein wird
So maybe we should let yesterday be
Vielleicht sollten wir das Vergangene ruhen lassen
'Cause I gotta live with tomorrow me
Denn ich muss mit dem morgigen Ich leben
I know how it's gonna end
Ich weiß, wie es enden wird
Just like it always ends
So wie es immer endet
Yeah, tomorrow me ain't gonna like the way things go tonight
Ja, dem morgigen Ich wird nicht gefallen, wie die Dinge heute Abend laufen
If I let you in and think that it'll be different this time
Wenn ich dich hereinlasse und denke, dass es dieses Mal anders sein wird
So maybe we should let yesterday be
Vielleicht sollten wir das Vergangene ruhen lassen
Yeah, maybe we should let yesterday be
Ja, vielleicht sollten wir das Vergangene ruhen lassen
'Cause I gotta live with tomorrow me
Denn ich muss mit dem morgigen Ich leben
Hey, tomorrow me
Hey, morgiges Ich
Telephone rings, can I come over?
電話が鳴る、行ってもいいかな?
It's kinda just the way things go since we've been over
俺たちが終わってからというもの、これがある種の物事の進み方になってるんだ
I know what you want and I want it too
君の欲しいものは俺にはわかるし、俺も欲しいんだ
The problem is what's wrong with it's the bigger issue
問題なのは、もっと大きな問題のどこがよくないのかってこと
Tomorrow me ain't gonna like the way things go tonight
明日の俺は今夜と同じ感じにはいかないだろう
If I let you in and think that it'll be different this time
もし俺が君を中へ招き入れてそれが今回は何かが違ったら
So maybe we should let yesterday be
きっと俺たちは昨日を昨日のままにしておくべきなんだ
'Cause I gotta live with tomorrow me
だって俺たちは明日を生きなければならないんだから
In the morning light I'll be the guy
朝の光の中、俺がそいつになるよ
Staring down "I told you so" for the hundredth time
見つめながら言うんだ「そう言っただろ」って、もう100回も
And you'll be okay, you always are
君は大丈夫、いつだってそうだったように
And I'll be picking up the pieces if we go that far
もし俺たちがそこまで遠くへ行くのなら、俺が欠片を拾うよ
'Cause tomorrow me ain't gonna like the way things go tonight
だって明日の俺は今夜と同じ感じにはいかないから
If I let you in and think that it'll be different this time
もし俺が君を中へ招き入れてそれが今回は何かが違ったら
So maybe we should let yesterday be
きっと俺たちは昨日を昨日のままにしておくべきなんだ
'Cause I gotta live with tomorrow me
だって俺たちは明日を生きなければならないんだから
I know how it's gonna end
どうやって終わるのかわかってる
Just like it always ends
いつもと同じ終わりなんだ
Yeah, tomorrow me ain't gonna like the way things go tonight
Yeah 明日の俺は今夜と同じ感じにはいかないだろう
If I let you in and think that it'll be different this time
もし俺が君を中へ招き入れてそれが今回は何かが違ったら
So maybe we should let yesterday be
きっと俺たちは昨日を昨日のままにしておくべきなんだ
Yeah, maybe we should let yesterday be
Yeah きっと俺たちは昨日を昨日のままにしておくべきなんだ
'Cause I gotta live with tomorrow me
だって俺たちは明日を生きなければならないんだから
Hey, tomorrow me
Hey 明日の俺よ
Telephone rings, can I come over?
전화가 울리고, 나 가도 될까?
It's kinda just the way things go since we've been over
우리 헤어지고 난 후론 대충 이렇지
I know what you want and I want it too
네가 뭘 원하는지 알고, 나도 원하거든
The problem is what's wrong with it's the bigger issue
문제는 뭐가 더 큰 문제냐는 거지
Tomorrow me ain't gonna like the way things go tonight
내일의 나는 오늘 밤 상황을 좋아하지 않겠지
If I let you in and think that it'll be different this time
이번에는 다를 거라 생각하며 널 들이는 상황을
So maybe we should let yesterday be
그러니 그냥 과거로 두자
'Cause I gotta live with tomorrow me
난 내일의 나로 살아야 하니까
In the morning light I'll be the guy
아침 햇살과 함께 난 그런 남자가 되겠지
Staring down "I told you so" for the hundredth time
내려다보며 "것 봐"라고 백번째 말하고 있는
And you'll be okay, you always are
넌 괜찮을 거야, 넌 늘 괜찮거든
And I'll be picking up the pieces if we go that far
그리고 난 주섬주섬 우리 흔적들을 줍겠지
'Cause tomorrow me ain't gonna like the way things go tonight
내일의 나는 오늘 밤 상황을 좋아하지 않겠지
If I let you in and think that it'll be different this time
이번에는 다를 거라 생각하며 널 들이는 상황을
So maybe we should let yesterday be
그러니 그냥 과거로 두자
'Cause I gotta live with tomorrow me
난 내일의 나로 살아야 하니까
I know how it's gonna end
어떻게 끝날지 알아
Just like it always ends
늘 끝나 듯 그렇겠지
Yeah, tomorrow me ain't gonna like the way things go tonight
그래, 내일의 나는 오늘 밤 상황을 좋아하지 않겠지
If I let you in and think that it'll be different this time
이번에는 다를 거라 생각하며 널 들이는 상황을
So maybe we should let yesterday be
그러니 그냥 과거로 두자
Yeah, maybe we should let yesterday be
그래, 그냥 과거로 두자
'Cause I gotta live with tomorrow me
난 내일의 나로 살아야 하니까
Hey, tomorrow me
안녕, 내일의 나

Curiosità sulla canzone Tomorrow Me di Luke Combs

Quando è stata rilasciata la canzone “Tomorrow Me” di Luke Combs?
La canzone Tomorrow Me è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Growin' Up”.
Chi ha composto la canzone “Tomorrow Me” di di Luke Combs?
La canzone “Tomorrow Me” di di Luke Combs è stata composta da Dean Dillon, Luke Albert Combs, Raymond Morgan Lloyd Fulcher.

Canzoni più popolari di Luke Combs

Altri artisti di Country pop