¿Por Qué Te Conocí?

Juan Bruno Tarraza Montalvan

Testi Traduzione

El fantasma del recuerdo
Aprisiona el pensamiento
El veneno de tus besos es la miel
Que llevo adentro

Como un ave a la deriva
Que se pierde mar de llanto
Tu cariño no se borra
Y me duele tanto y tanto

¿Por qué te conocí?
Si tengo que vivir
Sin ti

En la terrible soledad
Angustia de vivir
Así

Te quiero mas que nunca
Y ya vez
Te fuiste de mi lado

La vida nos unió
Después nos separó
Al fin

Pero ¿por qué te conocí?
Si tengo que vivir sin ti
Acuérdate de mi
Igual que yo de ti
Mi amor

Dios quiera que algún día
Tu camino sea mi camino
Pero ¿por qué te conocí?
Si tengo que vivir sin ti

Dios quiera que algún día
Tu camino sea mi camino
Pero ¿por qué te conocí?
Si tengo que vivir sin ti

El fantasma del recuerdo
Il fantasma del ricordo
Aprisiona el pensamiento
Imprigiona il pensiero
El veneno de tus besos es la miel
Il veleno dei tuoi baci è il miele
Que llevo adentro
Che porto dentro
Como un ave a la deriva
Come un uccello alla deriva
Que se pierde mar de llanto
Che si perde nel mare di pianto
Tu cariño no se borra
Il tuo affetto non si cancella
Y me duele tanto y tanto
E mi fa tanto, tanto male
¿Por qué te conocí?
Perché ti ho conosciuto?
Si tengo que vivir
Se devo vivere
Sin ti
Senza di te
En la terrible soledad
Nella terribile solitudine
Angustia de vivir
Angoscia di vivere
Así
Così
Te quiero mas que nunca
Ti voglio più che mai
Y ya vez
E vedi
Te fuiste de mi lado
Sei andato via da me
La vida nos unió
La vita ci ha unito
Después nos separó
Poi ci ha separato
Al fin
Alla fine
Pero ¿por qué te conocí?
Ma perché ti ho conosciuto?
Si tengo que vivir sin ti
Se devo vivere senza di te
Acuérdate de mi
Ricordati di me
Igual que yo de ti
Come io di te
Mi amor
Amore mio
Dios quiera que algún día
Dio voglia che un giorno
Tu camino sea mi camino
Il tuo cammino sia il mio cammino
Pero ¿por qué te conocí?
Ma perché ti ho conosciuto?
Si tengo que vivir sin ti
Se devo vivere senza di te
Dios quiera que algún día
Dio voglia che un giorno
Tu camino sea mi camino
Il tuo cammino sia il mio cammino
Pero ¿por qué te conocí?
Ma perché ti ho conosciuto?
Si tengo que vivir sin ti
Se devo vivere senza di te
El fantasma del recuerdo
O fantasma da lembrança
Aprisiona el pensamiento
Aprisiona o pensamento
El veneno de tus besos es la miel
O veneno dos teus beijos é o mel
Que llevo adentro
Que levo dentro
Como un ave a la deriva
Como um pássaro à deriva
Que se pierde mar de llanto
Que se perde no mar de lágrimas
Tu cariño no se borra
O teu carinho não se apaga
Y me duele tanto y tanto
E me dói tanto e tanto
¿Por qué te conocí?
Por que te conheci?
Si tengo que vivir
Se tenho que viver
Sin ti
Sem ti
En la terrible soledad
Na terrível solidão
Angustia de vivir
Angústia de viver
Así
Assim
Te quiero mas que nunca
Te quero mais que nunca
Y ya vez
E já vês
Te fuiste de mi lado
Foste embora do meu lado
La vida nos unió
A vida nos uniu
Después nos separó
Depois nos separou
Al fin
No fim
Pero ¿por qué te conocí?
Mas por que te conheci?
Si tengo que vivir sin ti
Se tenho que viver sem ti
Acuérdate de mi
Lembra-te de mim
Igual que yo de ti
Assim como eu de ti
Mi amor
Meu amor
Dios quiera que algún día
Deus queira que um dia
Tu camino sea mi camino
O teu caminho seja o meu caminho
Pero ¿por qué te conocí?
Mas por que te conheci?
Si tengo que vivir sin ti
Se tenho que viver sem ti
Dios quiera que algún día
Deus queira que um dia
Tu camino sea mi camino
O teu caminho seja o meu caminho
Pero ¿por qué te conocí?
Mas por que te conheci?
Si tengo que vivir sin ti
Se tenho que viver sem ti
El fantasma del recuerdo
The ghost of the memory
Aprisiona el pensamiento
Imprisons the thought
El veneno de tus besos es la miel
The poison of your kisses is the honey
Que llevo adentro
That I carry within
Como un ave a la deriva
Like a bird adrift
Que se pierde mar de llanto
That gets lost in a sea of tears
Tu cariño no se borra
Your affection does not erase
Y me duele tanto y tanto
And it hurts so much and so much
¿Por qué te conocí?
Why did I meet you?
Si tengo que vivir
If I have to live
Sin ti
Without you
En la terrible soledad
In the terrible loneliness
Angustia de vivir
Anguish of living
Así
Like this
Te quiero mas que nunca
I love you more than ever
Y ya vez
And you see
Te fuiste de mi lado
You left my side
La vida nos unió
Life brought us together
Después nos separó
Then it separated us
Al fin
In the end
Pero ¿por qué te conocí?
But why did I meet you?
Si tengo que vivir sin ti
If I have to live without you
Acuérdate de mi
Remember me
Igual que yo de ti
Just like I remember you
Mi amor
My love
Dios quiera que algún día
God willing, someday
Tu camino sea mi camino
Your path will be my path
Pero ¿por qué te conocí?
But why did I meet you?
Si tengo que vivir sin ti
If I have to live without you
Dios quiera que algún día
God willing, someday
Tu camino sea mi camino
Your path will be my path
Pero ¿por qué te conocí?
But why did I meet you?
Si tengo que vivir sin ti
If I have to live without you
El fantasma del recuerdo
Le fantôme du souvenir
Aprisiona el pensamiento
Emprisonne la pensée
El veneno de tus besos es la miel
Le poison de tes baisers est le miel
Que llevo adentro
Que je porte en moi
Como un ave a la deriva
Comme un oiseau à la dérive
Que se pierde mar de llanto
Qui se perd dans une mer de larmes
Tu cariño no se borra
Ton affection ne s'efface pas
Y me duele tanto y tanto
Et ça me fait tellement mal
¿Por qué te conocí?
Pourquoi t'ai-je rencontré ?
Si tengo que vivir
Si je dois vivre
Sin ti
Sans toi
En la terrible soledad
Dans la terrible solitude
Angustia de vivir
Angoisse de vivre
Así
Ainsi
Te quiero mas que nunca
Je t'aime plus que jamais
Y ya vez
Et tu vois
Te fuiste de mi lado
Tu es parti de mon côté
La vida nos unió
La vie nous a réunis
Después nos separó
Puis nous a séparés
Al fin
Enfin
Pero ¿por qué te conocí?
Mais pourquoi t'ai-je rencontré ?
Si tengo que vivir sin ti
Si je dois vivre sans toi
Acuérdate de mi
Souviens-toi de moi
Igual que yo de ti
Comme je me souviens de toi
Mi amor
Mon amour
Dios quiera que algún día
Dieu veuille qu'un jour
Tu camino sea mi camino
Ton chemin soit mon chemin
Pero ¿por qué te conocí?
Mais pourquoi t'ai-je rencontré ?
Si tengo que vivir sin ti
Si je dois vivre sans toi
Dios quiera que algún día
Dieu veuille qu'un jour
Tu camino sea mi camino
Ton chemin soit mon chemin
Pero ¿por qué te conocí?
Mais pourquoi t'ai-je rencontré ?
Si tengo que vivir sin ti
Si je dois vivre sans toi
El fantasma del recuerdo
Das Gespenst der Erinnerung
Aprisiona el pensamiento
Fängt den Gedanken ein
El veneno de tus besos es la miel
Das Gift deiner Küsse ist der Honig
Que llevo adentro
Den ich in mir trage
Como un ave a la deriva
Wie ein Vogel auf der Drift
Que se pierde mar de llanto
Der sich im Meer der Tränen verliert
Tu cariño no se borra
Deine Zuneigung wird nicht gelöscht
Y me duele tanto y tanto
Und es schmerzt so sehr und so sehr
¿Por qué te conocí?
Warum habe ich dich kennengelernt?
Si tengo que vivir
Wenn ich leben muss
Sin ti
Ohne dich
En la terrible soledad
In der schrecklichen Einsamkeit
Angustia de vivir
Angst zu leben
Así
So
Te quiero mas que nunca
Ich liebe dich mehr als je zuvor
Y ya vez
Und du siehst
Te fuiste de mi lado
Du hast mich verlassen
La vida nos unió
Das Leben hat uns zusammengebracht
Después nos separó
Dann hat es uns getrennt
Al fin
Am Ende
Pero ¿por qué te conocí?
Aber warum habe ich dich kennengelernt?
Si tengo que vivir sin ti
Wenn ich leben muss ohne dich
Acuérdate de mi
Erinnere dich an mich
Igual que yo de ti
Genauso wie ich an dich
Mi amor
Meine Liebe
Dios quiera que algún día
Möge Gott wollen, dass eines Tages
Tu camino sea mi camino
Dein Weg mein Weg ist
Pero ¿por qué te conocí?
Aber warum habe ich dich kennengelernt?
Si tengo que vivir sin ti
Wenn ich leben muss ohne dich
Dios quiera que algún día
Möge Gott wollen, dass eines Tages
Tu camino sea mi camino
Dein Weg mein Weg ist
Pero ¿por qué te conocí?
Aber warum habe ich dich kennengelernt?
Si tengo que vivir sin ti
Wenn ich leben muss ohne dich

Curiosità sulla canzone ¿Por Qué Te Conocí? di Luis Miguel

Quando è stata rilasciata la canzone “¿Por Qué Te Conocí?” di Luis Miguel?
La canzone ¿Por Qué Te Conocí? è stata rilasciata nel 2017, nell’album “¡MÉXICO Por Siempre!”.
Chi ha composto la canzone “¿Por Qué Te Conocí?” di di Luis Miguel?
La canzone “¿Por Qué Te Conocí?” di di Luis Miguel è stata composta da Juan Bruno Tarraza Montalvan.

Canzoni più popolari di Luis Miguel

Altri artisti di Romantic