Nos quedamos solos
Como cada noche
Hoy te siento triste
Y sé muy bien por qué
Tú querrás decirme
Que he cambiado mucho
Que el amor se acaba
Y quiero terminar
Yo que ni un momento puedo estar lejos de ti
Cómo soportar la vida entera ya sin ti
Te quiero, te quiero, te juro que yo
No puedo vivir sin tu amor, no
Precisamente ahora que tú ya te has ido
Me han dicho que has estado engañándome
Por qué de pronto tienes tantos enemigos
Por qué tengo que andar disculpándote
Si ellos están mintiendo, por favor defiéndete
Yo sé que no lo harás, pues dicen la verdad
Es una pena siempre seguirás doliéndome
Y culpable o no, qué le puedo hacer ya
Miénteme como siempre
Por favor miénteme, necesito creerte
Convénceme
Miénteme con un beso
Que parezca de amor, necesito creerte
Culpable o no
Cuando alguna vez
Encuentro a quién amar
Apareces tú en mi mente una vez más
Y te siento a ti
Esté con quien esté
En sus besos, en su cuerpo y en su olor a mujer
Más allá de todo, más allá
De ti ya no tengo nada
Que me pueda hacer vivir
Más allá la nada
Solo quedo yo
Dónde estás y quién
Más allá de todo, más allá
De ti ya no tengo nada
Que me pueda hacer vivir
Más allá, la nada
Solo quedo yo
Dónde estás y quién te hará el amor
Te recuerdo así
Tu pelo en libertad
Hielo ardiente, diferente a las demás
Te recuerdo así
Dejándote admirar
Intocable, inaccesible, irreal, irreal
Fría como el viento
Peligrosa como el mar
Dulce como un beso
No te dejas amar, por eso
No sé si te tengo
No sé si vienes o te vas
Eres como un potro sin domar
Entrégate
Aún no te siento
Deja que tu cuerpo se acostumbre a mi calor
Entrégate
Mi prisionera
La pasión no espera y yo no puedo más de amor
Déjame robar el gran secreto de tu piel
Déjate llevar por tus instintos de mujer
Se ve que no te voy
Se ve que no me vas
Pues tengo todo menos tu mirada
Y sin tus ojos, mis ojos ya no ven nada
Tengo todo excepto a ti
Y el sabor de tu piel
Bella como el sol de abril
Qué absurdo el día en que soñé que eras para mí
Me sobra juventud
Me muero por vivir
Pero me faltas tú
Tengo todo excepto a ti
Y la humedad de tu cuerpo
Tú me has hecho porque sí
Seguir las huellas de tu olor
Loco por tu amor
Tú, la misma siempre tú
Amistad, ternura, qué sé yo
Tú, mis horas bajas tú
Un cuerpo de mujer
Un par de rosas blancas
No existe un lazo entre tú y yo
No hubo promesas ni juramentos, nada de nada
Tú, la misma de ayer, la incondicional
La que no espera nada
Tú, la misma de ayer
La que no supe amar, no sé por qué
No no no no no no
Tú, la misma de ayer, la incondicional
La que no espera nada
Tú, la misma de ayer
La que no supe amar, no sé por qué
Tú, la misma de ayer, la incondicional
La que no espera nada
Tú, la misma de ayer
La que no supe amar, no sé por qué
(Tú, la misma de ayer, la incondicional)
(La que no espera nada)
(Tú, la misma de ayer)
(La que no supe amar, no sé por qué)
(Tú, la misma de ayer, la incondicional)
(La que no espera nada)
(Tú, la misma de ayer)
(La que no supe amar, no sé por qué)
Tú, la misma de ayer
Tú, la misma de ayer, la incondicional
La que no espera nada
Tú, la misma de ayer
La que no supe amar, no sé por qué
Tú, la misma de ayer, la incondicional
La que no espera nada
Tú, la misma de ayer
La que no supe amar, no sé por qué
Tú, la misma de ayer, la incondicional
La que no espera nada
Tú, la misma de ayer
La que no supe amar, no sé por qué
Amiga, solo
Solo tú
Nos quedamos solos
Siamo rimasti soli
Como cada noche
Come ogni notte
Hoy te siento triste
Oggi ti sento triste
Y sé muy bien por qué
E so molto bene perché
Tú querrás decirme
Vorrai dirmi
Que he cambiado mucho
Che sono molto cambiato
Que el amor se acaba
Che l'amore finisce
Y quiero terminar
E voglio finire
Yo que ni un momento puedo estar lejos de ti
Io che non posso stare lontano da te nemmeno un momento
Cómo soportar la vida entera ya sin ti
Come sopportare tutta la vita senza di te
Te quiero, te quiero, te juro que yo
Ti voglio, ti voglio, ti giuro che
No puedo vivir sin tu amor, no
Non posso vivere senza il tuo amore, no
Precisamente ahora que tú ya te has ido
Proprio ora che te ne sei andata
Me han dicho que has estado engañándome
Mi hanno detto che mi hai tradito
Por qué de pronto tienes tantos enemigos
Perché all'improvviso hai così tanti nemici
Por qué tengo que andar disculpándote
Perché devo scusarti
Si ellos están mintiendo, por favor defiéndete
Se stanno mentendo, per favore difenditi
Yo sé que no lo harás, pues dicen la verdad
So che non lo farai, perché dicono la verità
Es una pena siempre seguirás doliéndome
È un peccato, continuerai sempre a farmi male
Y culpable o no, qué le puedo hacer ya
E colpevole o no, che posso fare ora
Miénteme como siempre
Mentimi come sempre
Por favor miénteme, necesito creerte
Per favore mentimi, ho bisogno di crederti
Convénceme
Convincimi
Miénteme con un beso
Mentimi con un bacio
Que parezca de amor, necesito creerte
Che sembri d'amore, ho bisogno di crederti
Culpable o no
Colpevole o no
Cuando alguna vez
Quando a volte
Encuentro a quién amar
Trovo qualcuno da amare
Apareces tú en mi mente una vez más
Riappari nella mia mente ancora una volta
Y te siento a ti
E ti sento
Esté con quien esté
Sia con chi sia
En sus besos, en su cuerpo y en su olor a mujer
Nei suoi baci, nel suo corpo e nel suo odore di donna
Más allá de todo, más allá
Oltre tutto, oltre
De ti ya no tengo nada
Senza di te non ho più nulla
Que me pueda hacer vivir
Che possa farmi vivere
Más allá la nada
Oltre il nulla
Solo quedo yo
Sono rimasto solo
Dónde estás y quién
Dove sei e chi
Más allá de todo, más allá
Oltre tutto, oltre
De ti ya no tengo nada
Senza di te non ho più nulla
Que me pueda hacer vivir
Che possa farmi vivere
Más allá, la nada
Oltre, il nulla
Solo quedo yo
Sono rimasto solo
Dónde estás y quién te hará el amor
Dove sei e chi ti farà l'amore
Te recuerdo así
Ti ricordo così
Tu pelo en libertad
I tuoi capelli liberi
Hielo ardiente, diferente a las demás
Ghiaccio ardente, diversa dalle altre
Te recuerdo así
Ti ricordo così
Dejándote admirar
Lasciandoti ammirare
Intocable, inaccesible, irreal, irreal
Intoccabile, inaccessibile, irreale, irreale
Fría como el viento
Fredda come il vento
Peligrosa como el mar
Pericolosa come il mare
Dulce como un beso
Dolce come un bacio
No te dejas amar, por eso
Non ti lasci amare, per questo
No sé si te tengo
Non so se ti ho
No sé si vienes o te vas
Non so se vieni o te ne vai
Eres como un potro sin domar
Sei come un puledro indomabile
Entrégate
Consegnati
Aún no te siento
Ancora non ti sento
Deja que tu cuerpo se acostumbre a mi calor
Lascia che il tuo corpo si abitui al mio calore
Entrégate
Consegnati
Mi prisionera
La mia prigioniera
La pasión no espera y yo no puedo más de amor
La passione non aspetta e io non posso più d'amore
Déjame robar el gran secreto de tu piel
Lasciami rubare il grande segreto della tua pelle
Déjate llevar por tus instintos de mujer
Lasciati guidare dai tuoi istinti di donna
Se ve que no te voy
Si vede che non ti vado
Se ve que no me vas
Si vede che non mi vai
Pues tengo todo menos tu mirada
Perché ho tutto tranne il tuo sguardo
Y sin tus ojos, mis ojos ya no ven nada
E senza i tuoi occhi, i miei occhi non vedono più nulla
Tengo todo excepto a ti
Ho tutto tranne te
Y el sabor de tu piel
E il sapore della tua pelle
Bella como el sol de abril
Bella come il sole di aprile
Qué absurdo el día en que soñé que eras para mí
Che assurdo il giorno in cui ho sognato che fossi per me
Me sobra juventud
Ho un'abbondanza di giovinezza
Me muero por vivir
Muoio dalla voglia di vivere
Pero me faltas tú
Ma mi manchi tu
Tengo todo excepto a ti
Ho tutto tranne te
Y la humedad de tu cuerpo
E l'umidità del tuo corpo
Tú me has hecho porque sí
Mi hai fatto così
Seguir las huellas de tu olor
Seguire le tracce del tuo odore
Loco por tu amor
Pazzo per il tuo amore
Tú, la misma siempre tú
Tu, la stessa di sempre tu
Amistad, ternura, qué sé yo
Amicizia, tenerezza, che so io
Tú, mis horas bajas tú
Tu, i miei momenti bassi tu
Un cuerpo de mujer
Un corpo di donna
Un par de rosas blancas
Un paio di rose bianche
No existe un lazo entre tú y yo
Non esiste un legame tra te e me
No hubo promesas ni juramentos, nada de nada
Non ci sono state promesse o giuramenti, niente di niente
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Tu, la stessa di ieri, l'incondizionata
La que no espera nada
Quella che non aspetta nulla
Tú, la misma de ayer
Tu, la stessa di ieri
La que no supe amar, no sé por qué
Quella che non ho saputo amare, non so perché
No no no no no no
No no no no no no
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Tu, la stessa di ieri, l'incondizionata
La que no espera nada
Quella che non aspetta nulla
Tú, la misma de ayer
Tu, la stessa di ieri
La que no supe amar, no sé por qué
Quella che non ho saputo amare, non so perché
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Tu, la stessa di ieri, l'incondizionata
La que no espera nada
Quella che non aspetta nulla
Tú, la misma de ayer
Tu, la stessa di ieri
La que no supe amar, no sé por qué
Quella che non ho saputo amare, non so perché
(Tú, la misma de ayer, la incondicional)
(Tu, la stessa di ieri, l'incondizionata)
(La que no espera nada)
(Quella che non aspetta nulla)
(Tú, la misma de ayer)
(Tu, la stessa di ieri)
(La que no supe amar, no sé por qué)
(Quella che non ho saputo amare, non so perché)
(Tú, la misma de ayer, la incondicional)
(Tu, la stessa di ieri, l'incondizionata)
(La que no espera nada)
(Quella che non aspetta nulla)
(Tú, la misma de ayer)
(Tu, la stessa di ieri)
(La que no supe amar, no sé por qué)
(Quella che non ho saputo amare, non so perché)
Tú, la misma de ayer
Tu, la stessa di ieri
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Tu, la stessa di ieri, l'incondizionata
La que no espera nada
Quella che non aspetta nulla
Tú, la misma de ayer
Tu, la stessa di ieri
La que no supe amar, no sé por qué
Quella che non ho saputo amare, non so perché
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Tu, la stessa di ieri, l'incondizionata
La que no espera nada
Quella che non aspetta nulla
Tú, la misma de ayer
Tu, la stessa di ieri
La que no supe amar, no sé por qué
Quella che non ho saputo amare, non so perché
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Tu, la stessa di ieri, l'incondizionata
La que no espera nada
Quella che non aspetta nulla
Tú, la misma de ayer
Tu, la stessa di ieri
La que no supe amar, no sé por qué
Quella che non ho saputo amare, non so perché
Amiga, solo
Amica, solo
Solo tú
Solo tu
Nos quedamos solos
Ficamos sozinhos
Como cada noche
Como todas as noites
Hoy te siento triste
Hoje sinto você triste
Y sé muy bien por qué
E sei muito bem por quê
Tú querrás decirme
Você vai querer me dizer
Que he cambiado mucho
Que mudei muito
Que el amor se acaba
Que o amor acabou
Y quiero terminar
E quero terminar
Yo que ni un momento puedo estar lejos de ti
Eu que nem por um momento posso estar longe de você
Cómo soportar la vida entera ya sin ti
Como suportar a vida inteira sem você
Te quiero, te quiero, te juro que yo
Eu te amo, eu te amo, eu juro que
No puedo vivir sin tu amor, no
Não posso viver sem o seu amor, não
Precisamente ahora que tú ya te has ido
Precisamente agora que você já se foi
Me han dicho que has estado engañándome
Me disseram que você tem me enganado
Por qué de pronto tienes tantos enemigos
Por que de repente você tem tantos inimigos
Por qué tengo que andar disculpándote
Por que tenho que andar te desculpando
Si ellos están mintiendo, por favor defiéndete
Se eles estão mentindo, por favor se defenda
Yo sé que no lo harás, pues dicen la verdad
Eu sei que você não vai, pois eles dizem a verdade
Es una pena siempre seguirás doliéndome
É uma pena, você sempre vai me machucar
Y culpable o no, qué le puedo hacer ya
E culpado ou não, o que posso fazer agora
Miénteme como siempre
Minta para mim como sempre
Por favor miénteme, necesito creerte
Por favor minta para mim, preciso acreditar em você
Convénceme
Me convença
Miénteme con un beso
Minta para mim com um beijo
Que parezca de amor, necesito creerte
Que pareça de amor, preciso acreditar em você
Culpable o no
Culpado ou não
Cuando alguna vez
Quando às vezes
Encuentro a quién amar
Encontro alguém para amar
Apareces tú en mi mente una vez más
Você aparece na minha mente mais uma vez
Y te siento a ti
E sinto você
Esté con quien esté
Esteja com quem estiver
En sus besos, en su cuerpo y en su olor a mujer
Em seus beijos, em seu corpo e em seu cheiro de mulher
Más allá de todo, más allá
Além de tudo, além
De ti ya no tengo nada
De você, não tenho mais nada
Que me pueda hacer vivir
Que possa me fazer viver
Más allá la nada
Além, nada
Solo quedo yo
Só fico eu
Dónde estás y quién
Onde você está e quem
Más allá de todo, más allá
Além de tudo, além
De ti ya no tengo nada
De você, não tenho mais nada
Que me pueda hacer vivir
Que possa me fazer viver
Más allá, la nada
Além, nada
Solo quedo yo
Só fico eu
Dónde estás y quién te hará el amor
Onde você está e quem vai te amar
Te recuerdo así
Eu me lembro de você assim
Tu pelo en libertad
Seu cabelo solto
Hielo ardiente, diferente a las demás
Gelo ardente, diferente das outras
Te recuerdo así
Eu me lembro de você assim
Dejándote admirar
Deixando-se admirar
Intocable, inaccesible, irreal, irreal
Intocável, inacessível, irreal, irreal
Fría como el viento
Fria como o vento
Peligrosa como el mar
Perigosa como o mar
Dulce como un beso
Doce como um beijo
No te dejas amar, por eso
Você não se deixa amar, por isso
No sé si te tengo
Não sei se te tenho
No sé si vienes o te vas
Não sei se você vem ou vai
Eres como un potro sin domar
Você é como um potro indomável
Entrégate
Entregue-se
Aún no te siento
Ainda não te sinto
Deja que tu cuerpo se acostumbre a mi calor
Deixe seu corpo se acostumar com o meu calor
Entrégate
Entregue-se
Mi prisionera
Minha prisioneira
La pasión no espera y yo no puedo más de amor
A paixão não espera e eu não posso mais de amor
Déjame robar el gran secreto de tu piel
Deixe-me roubar o grande segredo de sua pele
Déjate llevar por tus instintos de mujer
Deixe-se levar por seus instintos de mulher
Se ve que no te voy
Vejo que você não vai
Se ve que no me vas
Vejo que você não vem
Pues tengo todo menos tu mirada
Pois tenho tudo menos o seu olhar
Y sin tus ojos, mis ojos ya no ven nada
E sem seus olhos, meus olhos não veem nada
Tengo todo excepto a ti
Tenho tudo exceto você
Y el sabor de tu piel
E o sabor da sua pele
Bella como el sol de abril
Bela como o sol de abril
Qué absurdo el día en que soñé que eras para mí
Que absurdo o dia em que sonhei que você era para mim
Me sobra juventud
Tenho juventude de sobra
Me muero por vivir
Estou morrendo para viver
Pero me faltas tú
Mas você me falta
Tengo todo excepto a ti
Tenho tudo exceto você
Y la humedad de tu cuerpo
E a umidade do seu corpo
Tú me has hecho porque sí
Você me fez assim, porque sim
Seguir las huellas de tu olor
Seguir as pegadas do seu cheiro
Loco por tu amor
Louco pelo seu amor
Tú, la misma siempre tú
Você, a mesma sempre você
Amistad, ternura, qué sé yo
Amizade, ternura, o que eu sei
Tú, mis horas bajas tú
Você, minhas horas baixas você
Un cuerpo de mujer
Um corpo de mulher
Un par de rosas blancas
Um par de rosas brancas
No existe un lazo entre tú y yo
Não existe um laço entre você e eu
No hubo promesas ni juramentos, nada de nada
Não houve promessas nem juramentos, nada de nada
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Você, a mesma de ontem, a incondicional
La que no espera nada
A que não espera nada
Tú, la misma de ayer
Você, a mesma de ontem
La que no supe amar, no sé por qué
A que eu não soube amar, não sei por quê
No no no no no no
Não não não não não não
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Você, a mesma de ontem, a incondicional
La que no espera nada
A que não espera nada
Tú, la misma de ayer
Você, a mesma de ontem
La que no supe amar, no sé por qué
A que eu não soube amar, não sei por quê
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Você, a mesma de ontem, a incondicional
La que no espera nada
A que não espera nada
Tú, la misma de ayer
Você, a mesma de ontem
La que no supe amar, no sé por qué
A que eu não soube amar, não sei por quê
(Tú, la misma de ayer, la incondicional)
(Você, a mesma de ontem, a incondicional)
(La que no espera nada)
(A que não espera nada)
(Tú, la misma de ayer)
(Você, a mesma de ontem)
(La que no supe amar, no sé por qué)
(A que eu não soube amar, não sei por quê)
(Tú, la misma de ayer, la incondicional)
(Você, a mesma de ontem, a incondicional)
(La que no espera nada)
(A que não espera nada)
(Tú, la misma de ayer)
(Você, a mesma de ontem)
(La que no supe amar, no sé por qué)
(A que eu não soube amar, não sei por quê)
Tú, la misma de ayer
Você, a mesma de ontem
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Você, a mesma de ontem, a incondicional
La que no espera nada
A que não espera nada
Tú, la misma de ayer
Você, a mesma de ontem
La que no supe amar, no sé por qué
A que eu não soube amar, não sei por quê
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Você, a mesma de ontem, a incondicional
La que no espera nada
A que não espera nada
Tú, la misma de ayer
Você, a mesma de ontem
La que no supe amar, no sé por qué
A que eu não soube amar, não sei por quê
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Você, a mesma de ontem, a incondicional
La que no espera nada
A que não espera nada
Tú, la misma de ayer
Você, a mesma de ontem
La que no supe amar, no sé por qué
A que eu não soube amar, não sei por quê
Amiga, solo
Amiga, só
Solo tú
Só você
Nos quedamos solos
We are left alone
Como cada noche
Like every night
Hoy te siento triste
Today I feel you sad
Y sé muy bien por qué
And I know very well why
Tú querrás decirme
You will want to tell me
Que he cambiado mucho
That I have changed a lot
Que el amor se acaba
That love is over
Y quiero terminar
And I want to end
Yo que ni un momento puedo estar lejos de ti
I, who can't be away from you for a moment
Cómo soportar la vida entera ya sin ti
How to endure a whole life without you
Te quiero, te quiero, te juro que yo
I love you, I love you, I swear that I
No puedo vivir sin tu amor, no
Can't live without your love, no
Precisamente ahora que tú ya te has ido
Precisely now that you have already left
Me han dicho que has estado engañándome
They have told me that you have been cheating on me
Por qué de pronto tienes tantos enemigos
Why suddenly you have so many enemies
Por qué tengo que andar disculpándote
Why do I have to be apologizing for you
Si ellos están mintiendo, por favor defiéndete
If they are lying, please defend yourself
Yo sé que no lo harás, pues dicen la verdad
I know you won't, because they tell the truth
Es una pena siempre seguirás doliéndome
It's a shame you will always keep hurting me
Y culpable o no, qué le puedo hacer ya
And guilty or not, what can I do now
Miénteme como siempre
Lie to me as always
Por favor miénteme, necesito creerte
Please lie to me, I need to believe you
Convénceme
Convince me
Miénteme con un beso
Lie to me with a kiss
Que parezca de amor, necesito creerte
That seems like love, I need to believe you
Culpable o no
Guilty or not
Cuando alguna vez
When sometimes
Encuentro a quién amar
I find someone to love
Apareces tú en mi mente una vez más
You appear in my mind once again
Y te siento a ti
And I feel you
Esté con quien esté
Be with whoever I am
En sus besos, en su cuerpo y en su olor a mujer
In their kisses, in their body and in their womanly scent
Más allá de todo, más allá
Beyond everything, beyond
De ti ya no tengo nada
Of you I have nothing
Que me pueda hacer vivir
That can make me live
Más allá la nada
Beyond, nothing
Solo quedo yo
Only I remain
Dónde estás y quién
Where are you and who
Más allá de todo, más allá
Beyond everything, beyond
De ti ya no tengo nada
Of you I have nothing
Que me pueda hacer vivir
That can make me live
Más allá, la nada
Beyond, nothing
Solo quedo yo
Only I remain
Dónde estás y quién te hará el amor
Where are you and who will make love to you
Te recuerdo así
I remember you like this
Tu pelo en libertad
Your hair in freedom
Hielo ardiente, diferente a las demás
Burning ice, different from the others
Te recuerdo así
I remember you like this
Dejándote admirar
Letting yourself be admired
Intocable, inaccesible, irreal, irreal
Untouchable, inaccessible, unreal, unreal
Fría como el viento
Cold as the wind
Peligrosa como el mar
Dangerous as the sea
Dulce como un beso
Sweet as a kiss
No te dejas amar, por eso
You don't let yourself be loved, that's why
No sé si te tengo
I don't know if I have you
No sé si vienes o te vas
I don't know if you're coming or going
Eres como un potro sin domar
You're like an untamed colt
Entrégate
Give yourself up
Aún no te siento
I still don't feel you
Deja que tu cuerpo se acostumbre a mi calor
Let your body get used to my heat
Entrégate
Give yourself up
Mi prisionera
My prisoner
La pasión no espera y yo no puedo más de amor
Passion doesn't wait and I can't take it anymore
Déjame robar el gran secreto de tu piel
Let me steal the great secret of your skin
Déjate llevar por tus instintos de mujer
Let yourself be carried away by your womanly instincts
Se ve que no te voy
It seems that I'm not going
Se ve que no me vas
It seems that you're not going
Pues tengo todo menos tu mirada
Because I have everything but your gaze
Y sin tus ojos, mis ojos ya no ven nada
And without your eyes, my eyes see nothing
Tengo todo excepto a ti
I have everything except you
Y el sabor de tu piel
And the taste of your skin
Bella como el sol de abril
Beautiful as the April sun
Qué absurdo el día en que soñé que eras para mí
How absurd the day I dreamed you were for me
Me sobra juventud
I have plenty of youth
Me muero por vivir
I'm dying to live
Pero me faltas tú
But I miss you
Tengo todo excepto a ti
I have everything except you
Y la humedad de tu cuerpo
And the moisture of your body
Tú me has hecho porque sí
You have made me because yes
Seguir las huellas de tu olor
Follow the traces of your smell
Loco por tu amor
Crazy for your love
Tú, la misma siempre tú
You, the same always you
Amistad, ternura, qué sé yo
Friendship, tenderness, what do I know
Tú, mis horas bajas tú
You, my low hours you
Un cuerpo de mujer
A woman's body
Un par de rosas blancas
A pair of white roses
No existe un lazo entre tú y yo
There is no bond between you and me
No hubo promesas ni juramentos, nada de nada
There were no promises or oaths, nothing at all
Tú, la misma de ayer, la incondicional
You, the same as yesterday, the unconditional
La que no espera nada
The one who expects nothing
Tú, la misma de ayer
You, the same as yesterday
La que no supe amar, no sé por qué
The one I didn't know how to love, I don't know why
No no no no no no
No no no no no no
Tú, la misma de ayer, la incondicional
You, the same as yesterday, the unconditional
La que no espera nada
The one who expects nothing
Tú, la misma de ayer
You, the same as yesterday
La que no supe amar, no sé por qué
The one I didn't know how to love, I don't know why
Tú, la misma de ayer, la incondicional
You, the same as yesterday, the unconditional
La que no espera nada
The one who expects nothing
Tú, la misma de ayer
You, the same as yesterday
La que no supe amar, no sé por qué
The one I didn't know how to love, I don't know why
(Tú, la misma de ayer, la incondicional)
(You, the same as yesterday, the unconditional)
(La que no espera nada)
(The one who expects nothing)
(Tú, la misma de ayer)
(You, the same as yesterday)
(La que no supe amar, no sé por qué)
(The one I didn't know how to love, I don't know why)
(Tú, la misma de ayer, la incondicional)
(You, the same as yesterday, the unconditional)
(La que no espera nada)
(The one who expects nothing)
(Tú, la misma de ayer)
(You, the same as yesterday)
(La que no supe amar, no sé por qué)
(The one I didn't know how to love, I don't know why)
Tú, la misma de ayer
You, the same as yesterday
Tú, la misma de ayer, la incondicional
You, the same as yesterday, the unconditional
La que no espera nada
The one who expects nothing
Tú, la misma de ayer
You, the same as yesterday
La que no supe amar, no sé por qué
The one I didn't know how to love, I don't know why
Tú, la misma de ayer, la incondicional
You, the same as yesterday, the unconditional
La que no espera nada
The one who expects nothing
Tú, la misma de ayer
You, the same as yesterday
La que no supe amar, no sé por qué
The one I didn't know how to love, I don't know why
Tú, la misma de ayer, la incondicional
You, the same as yesterday, the unconditional
La que no espera nada
The one who expects nothing
Tú, la misma de ayer
You, the same as yesterday
La que no supe amar, no sé por qué
The one I didn't know how to love, I don't know why
Amiga, solo
Friend, only
Solo tú
Only you
Nos quedamos solos
Nous sommes restés seuls
Como cada noche
Comme chaque nuit
Hoy te siento triste
Aujourd'hui je te sens triste
Y sé muy bien por qué
Et je sais très bien pourquoi
Tú querrás decirme
Tu voudras me dire
Que he cambiado mucho
Que j'ai beaucoup changé
Que el amor se acaba
Que l'amour se termine
Y quiero terminar
Et je veux en finir
Yo que ni un momento puedo estar lejos de ti
Moi qui ne peux pas être loin de toi un instant
Cómo soportar la vida entera ya sin ti
Comment supporter toute une vie sans toi
Te quiero, te quiero, te juro que yo
Je t'aime, je t'aime, je te jure que moi
No puedo vivir sin tu amor, no
Je ne peux pas vivre sans ton amour, non
Precisamente ahora que tú ya te has ido
Justement maintenant que tu es déjà parti
Me han dicho que has estado engañándome
On m'a dit que tu m'as trompé
Por qué de pronto tienes tantos enemigos
Pourquoi as-tu soudainement tant d'ennemis
Por qué tengo que andar disculpándote
Pourquoi dois-je m'excuser pour toi
Si ellos están mintiendo, por favor defiéndete
Si ils mentent, s'il te plaît défends-toi
Yo sé que no lo harás, pues dicen la verdad
Je sais que tu ne le feras pas, car ils disent la vérité
Es una pena siempre seguirás doliéndome
C'est dommage, tu continueras toujours à me faire mal
Y culpable o no, qué le puedo hacer ya
Et coupable ou non, que puis-je faire maintenant
Miénteme como siempre
Mens-moi comme toujours
Por favor miénteme, necesito creerte
S'il te plaît, mens-moi, j'ai besoin de te croire
Convénceme
Convaincs-moi
Miénteme con un beso
Mens-moi avec un baiser
Que parezca de amor, necesito creerte
Qui semble être d'amour, j'ai besoin de te croire
Culpable o no
Coupable ou non
Cuando alguna vez
Quand parfois
Encuentro a quién amar
Je trouve quelqu'un à aimer
Apareces tú en mi mente una vez más
Tu apparais dans mon esprit encore une fois
Y te siento a ti
Et je te sens
Esté con quien esté
Peu importe avec qui je suis
En sus besos, en su cuerpo y en su olor a mujer
Dans ses baisers, dans son corps et dans son odeur de femme
Más allá de todo, más allá
Au-delà de tout, au-delà
De ti ya no tengo nada
De toi, je n'ai plus rien
Que me pueda hacer vivir
Qui puisse me faire vivre
Más allá la nada
Au-delà de rien
Solo quedo yo
Il ne reste que moi
Dónde estás y quién
Où es-tu et qui
Más allá de todo, más allá
Au-delà de tout, au-delà
De ti ya no tengo nada
De toi, je n'ai plus rien
Que me pueda hacer vivir
Qui puisse me faire vivre
Más allá, la nada
Au-delà de rien
Solo quedo yo
Il ne reste que moi
Dónde estás y quién te hará el amor
Où es-tu et qui te fera l'amour
Te recuerdo así
Je me souviens de toi ainsi
Tu pelo en libertad
Tes cheveux libres
Hielo ardiente, diferente a las demás
Glace ardente, différente des autres
Te recuerdo así
Je me souviens de toi ainsi
Dejándote admirar
Te laissant admirer
Intocable, inaccesible, irreal, irreal
Intouchable, inaccessible, irréel, irréel
Fría como el viento
Froide comme le vent
Peligrosa como el mar
Dangereuse comme la mer
Dulce como un beso
Douce comme un baiser
No te dejas amar, por eso
Tu ne te laisses pas aimer, c'est pourquoi
No sé si te tengo
Je ne sais pas si je t'ai
No sé si vienes o te vas
Je ne sais pas si tu viens ou si tu pars
Eres como un potro sin domar
Tu es comme un poulain indompté
Entrégate
Donne-toi
Aún no te siento
Je ne te sens pas encore
Deja que tu cuerpo se acostumbre a mi calor
Laisse ton corps s'habituer à ma chaleur
Entrégate
Donne-toi
Mi prisionera
Ma prisonnière
La pasión no espera y yo no puedo más de amor
La passion n'attend pas et je ne peux plus d'amour
Déjame robar el gran secreto de tu piel
Laisse-moi voler le grand secret de ta peau
Déjate llevar por tus instintos de mujer
Laisse-toi emporter par tes instincts de femme
Se ve que no te voy
On dirait que je ne te vais pas
Se ve que no me vas
On dirait que tu ne me vas pas
Pues tengo todo menos tu mirada
Car j'ai tout sauf ton regard
Y sin tus ojos, mis ojos ya no ven nada
Et sans tes yeux, mes yeux ne voient plus rien
Tengo todo excepto a ti
J'ai tout sauf toi
Y el sabor de tu piel
Et le goût de ta peau
Bella como el sol de abril
Belle comme le soleil d'avril
Qué absurdo el día en que soñé que eras para mí
Quel absurde le jour où j'ai rêvé que tu étais pour moi
Me sobra juventud
Je déborde de jeunesse
Me muero por vivir
Je meurs d'envie de vivre
Pero me faltas tú
Mais tu me manques
Tengo todo excepto a ti
J'ai tout sauf toi
Y la humedad de tu cuerpo
Et l'humidité de ton corps
Tú me has hecho porque sí
Tu m'as fait pour oui
Seguir las huellas de tu olor
Suivre les traces de ton odeur
Loco por tu amor
Fou de ton amour
Tú, la misma siempre tú
Toi, la même toujours toi
Amistad, ternura, qué sé yo
Amitié, tendresse, que sais-je
Tú, mis horas bajas tú
Toi, mes heures basses toi
Un cuerpo de mujer
Un corps de femme
Un par de rosas blancas
Une paire de roses blanches
No existe un lazo entre tú y yo
Il n'y a pas de lien entre toi et moi
No hubo promesas ni juramentos, nada de nada
Il n'y a eu ni promesses ni serments, rien du tout
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Toi, la même d'hier, l'inconditionnelle
La que no espera nada
Celle qui n'attend rien
Tú, la misma de ayer
Toi, la même d'hier
La que no supe amar, no sé por qué
Celle que je n'ai pas su aimer, je ne sais pas pourquoi
No no no no no no
Non non non non non non
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Toi, la même d'hier, l'inconditionnelle
La que no espera nada
Celle qui n'attend rien
Tú, la misma de ayer
Toi, la même d'hier
La que no supe amar, no sé por qué
Celle que je n'ai pas su aimer, je ne sais pas pourquoi
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Toi, la même d'hier, l'inconditionnelle
La que no espera nada
Celle qui n'attend rien
Tú, la misma de ayer
Toi, la même d'hier
La que no supe amar, no sé por qué
Celle que je n'ai pas su aimer, je ne sais pas pourquoi
(Tú, la misma de ayer, la incondicional)
(Toi, la même d'hier, l'inconditionnelle)
(La que no espera nada)
(Celle qui n'attend rien)
(Tú, la misma de ayer)
(Toi, la même d'hier)
(La que no supe amar, no sé por qué)
(Celle que je n'ai pas su aimer, je ne sais pas pourquoi)
(Tú, la misma de ayer, la incondicional)
(Toi, la même d'hier, l'inconditionnelle)
(La que no espera nada)
(Celle qui n'attend rien)
(Tú, la misma de ayer)
(Toi, la même d'hier)
(La que no supe amar, no sé por qué)
(Celle que je n'ai pas su aimer, je ne sais pas pourquoi)
Tú, la misma de ayer
Toi, la même d'hier
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Toi, la même d'hier, l'inconditionnelle
La que no espera nada
Celle qui n'attend rien
Tú, la misma de ayer
Toi, la même d'hier
La que no supe amar, no sé por qué
Celle que je n'ai pas su aimer, je ne sais pas pourquoi
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Toi, la même d'hier, l'inconditionnelle
La que no espera nada
Celle qui n'attend rien
Tú, la misma de ayer
Toi, la même d'hier
La que no supe amar, no sé por qué
Celle que je n'ai pas su aimer, je ne sais pas pourquoi
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Toi, la même d'hier, l'inconditionnelle
La que no espera nada
Celle qui n'attend rien
Tú, la misma de ayer
Toi, la même d'hier
La que no supe amar, no sé por qué
Celle que je n'ai pas su aimer, je ne sais pas pourquoi
Amiga, solo
Amie, seule
Solo tú
Seule toi
Nos quedamos solos
Wir sind alleine
Como cada noche
Wie jede Nacht
Hoy te siento triste
Heute fühle ich dich traurig
Y sé muy bien por qué
Und ich weiß sehr gut warum
Tú querrás decirme
Du wirst mir sagen wollen
Que he cambiado mucho
Dass ich mich sehr verändert habe
Que el amor se acaba
Dass die Liebe endet
Y quiero terminar
Und ich Schluss machen will
Yo que ni un momento puedo estar lejos de ti
Ich, der ich keinen Moment ohne dich sein kann
Cómo soportar la vida entera ya sin ti
Wie soll ich ein ganzes Leben ohne dich ertragen
Te quiero, te quiero, te juro que yo
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich schwöre dir
No puedo vivir sin tu amor, no
Ich kann ohne deine Liebe nicht leben, nein
Precisamente ahora que tú ya te has ido
Gerade jetzt, wo du schon weg bist
Me han dicho que has estado engañándome
Haben sie mir gesagt, dass du mich betrogen hast
Por qué de pronto tienes tantos enemigos
Warum hast du plötzlich so viele Feinde
Por qué tengo que andar disculpándote
Warum muss ich mich für dich entschuldigen
Si ellos están mintiendo, por favor defiéndete
Wenn sie lügen, verteidige dich bitte
Yo sé que no lo harás, pues dicen la verdad
Ich weiß, dass du es nicht tun wirst, denn sie sagen die Wahrheit
Es una pena siempre seguirás doliéndome
Es ist schade, du wirst mir immer wehtun
Y culpable o no, qué le puedo hacer ya
Und ob schuldig oder nicht, was kann ich jetzt noch tun
Miénteme como siempre
Lüge mich an wie immer
Por favor miénteme, necesito creerte
Bitte lüge mich an, ich muss dir glauben
Convénceme
Überzeuge mich
Miénteme con un beso
Lüge mich mit einem Kuss an
Que parezca de amor, necesito creerte
Es soll wie Liebe aussehen, ich muss dir glauben
Culpable o no
Schuldig oder nicht
Cuando alguna vez
Wenn ich manchmal
Encuentro a quién amar
Jemanden finde, den ich lieben kann
Apareces tú en mi mente una vez más
Erscheinst du wieder in meinen Gedanken
Y te siento a ti
Und ich fühle dich
Esté con quien esté
Egal mit wem ich bin
En sus besos, en su cuerpo y en su olor a mujer
In ihren Küssen, in ihrem Körper und in ihrem Frauenduft
Más allá de todo, más allá
Jenseits von allem, jenseits
De ti ya no tengo nada
Von dir habe ich nichts mehr
Que me pueda hacer vivir
Was mich am Leben halten könnte
Más allá la nada
Jenseits von nichts
Solo quedo yo
Bleibe ich alleine
Dónde estás y quién
Wo bist du und wer
Más allá de todo, más allá
Jenseits von allem, jenseits
De ti ya no tengo nada
Von dir habe ich nichts mehr
Que me pueda hacer vivir
Was mich am Leben halten könnte
Más allá, la nada
Jenseits von nichts
Solo quedo yo
Bleibe ich alleine
Dónde estás y quién te hará el amor
Wo bist du und wer wird dir Liebe machen
Te recuerdo así
Ich erinnere mich an dich so
Tu pelo en libertad
Deine Haare in Freiheit
Hielo ardiente, diferente a las demás
Brennendes Eis, anders als die anderen
Te recuerdo así
Ich erinnere mich an dich so
Dejándote admirar
Dich bewundern lassend
Intocable, inaccesible, irreal, irreal
Unberührbar, unzugänglich, unwirklich, unwirklich
Fría como el viento
Kalt wie der Wind
Peligrosa como el mar
Gefährlich wie das Meer
Dulce como un beso
Süß wie ein Kuss
No te dejas amar, por eso
Du lässt dich nicht lieben, deshalb
No sé si te tengo
Ich weiß nicht, ob ich dich habe
No sé si vienes o te vas
Ich weiß nicht, ob du kommst oder gehst
Eres como un potro sin domar
Du bist wie ein ungezähmtes Fohlen
Entrégate
Gib dich hin
Aún no te siento
Ich fühle dich noch nicht
Deja que tu cuerpo se acostumbre a mi calor
Lass deinen Körper sich an meine Wärme gewöhnen
Entrégate
Gib dich hin
Mi prisionera
Meine Gefangene
La pasión no espera y yo no puedo más de amor
Die Leidenschaft wartet nicht und ich kann nicht mehr vor Liebe
Déjame robar el gran secreto de tu piel
Lass mich das große Geheimnis deiner Haut stehlen
Déjate llevar por tus instintos de mujer
Lass dich von deinen weiblichen Instinkten leiten
Se ve que no te voy
Es scheint, dass ich dir nicht gehe
Se ve que no me vas
Es scheint, dass du mir nicht gehst
Pues tengo todo menos tu mirada
Denn ich habe alles außer deinem Blick
Y sin tus ojos, mis ojos ya no ven nada
Und ohne deine Augen sehen meine Augen nichts mehr
Tengo todo excepto a ti
Ich habe alles außer dir
Y el sabor de tu piel
Und den Geschmack deiner Haut
Bella como el sol de abril
Schön wie die Sonne im April
Qué absurdo el día en que soñé que eras para mí
Wie absurd der Tag, an dem ich träumte, du wärst für mich
Me sobra juventud
Ich habe zu viel Jugend
Me muero por vivir
Ich sterbe, um zu leben
Pero me faltas tú
Aber ich vermisse dich
Tengo todo excepto a ti
Ich habe alles außer dir
Y la humedad de tu cuerpo
Und die Feuchtigkeit deines Körpers
Tú me has hecho porque sí
Du hast mich einfach so gemacht
Seguir las huellas de tu olor
Den Spuren deines Geruchs folgen
Loco por tu amor
Verrückt nach deiner Liebe
Tú, la misma siempre tú
Du, immer die gleiche du
Amistad, ternura, qué sé yo
Freundschaft, Zärtlichkeit, was weiß ich
Tú, mis horas bajas tú
Du, meine Tiefpunkte du
Un cuerpo de mujer
Ein Frauenkörper
Un par de rosas blancas
Ein Paar weiße Rosen
No existe un lazo entre tú y yo
Es gibt keine Verbindung zwischen dir und mir
No hubo promesas ni juramentos, nada de nada
Es gab keine Versprechen oder Eide, nichts von nichts
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Du, die gleiche von gestern, die bedingungslose
La que no espera nada
Die nichts erwartet
Tú, la misma de ayer
Du, die gleiche von gestern
La que no supe amar, no sé por qué
Die ich nicht zu lieben wusste, ich weiß nicht warum
No no no no no no
Nein nein nein nein nein nein
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Du, die gleiche von gestern, die bedingungslose
La que no espera nada
Die nichts erwartet
Tú, la misma de ayer
Du, die gleiche von gestern
La que no supe amar, no sé por qué
Die ich nicht zu lieben wusste, ich weiß nicht warum
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Du, die gleiche von gestern, die bedingungslose
La que no espera nada
Die nichts erwartet
Tú, la misma de ayer
Du, die gleiche von gestern
La que no supe amar, no sé por qué
Die ich nicht zu lieben wusste, ich weiß nicht warum
(Tú, la misma de ayer, la incondicional)
(Du, die gleiche von gestern, die bedingungslose)
(La que no espera nada)
(Die nichts erwartet)
(Tú, la misma de ayer)
(Du, die gleiche von gestern)
(La que no supe amar, no sé por qué)
(Die ich nicht zu lieben wusste, ich weiß nicht warum)
(Tú, la misma de ayer, la incondicional)
(Du, die gleiche von gestern, die bedingungslose)
(La que no espera nada)
(Die nichts erwartet)
(Tú, la misma de ayer)
(Du, die gleiche von gestern)
(La que no supe amar, no sé por qué)
(Die ich nicht zu lieben wusste, ich weiß nicht warum)
Tú, la misma de ayer
Du, die gleiche von gestern
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Du, die gleiche von gestern, die bedingungslose
La que no espera nada
Die nichts erwartet
Tú, la misma de ayer
Du, die gleiche von gestern
La que no supe amar, no sé por qué
Die ich nicht zu lieben wusste, ich weiß nicht warum
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Du, die gleiche von gestern, die bedingungslose
La que no espera nada
Die nichts erwartet
Tú, la misma de ayer
Du, die gleiche von gestern
La que no supe amar, no sé por qué
Die ich nicht zu lieben wusste, ich weiß nicht warum
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Du, die gleiche von gestern, die bedingungslose
La que no espera nada
Die nichts erwartet
Tú, la misma de ayer
Du, die gleiche von gestern
La que no supe amar, no sé por qué
Die ich nicht zu lieben wusste, ich weiß nicht warum
Amiga, solo
Freundin, nur
Solo tú
Nur du
Nos quedamos solos
Kita berdua saja
Como cada noche
Seperti setiap malam
Hoy te siento triste
Hari ini aku merasakan kesedihanmu
Y sé muy bien por qué
Dan aku tahu persis mengapa
Tú querrás decirme
Kamu akan ingin mengatakan padaku
Que he cambiado mucho
Bahwa aku telah banyak berubah
Que el amor se acaba
Bahwa cinta telah berakhir
Y quiero terminar
Dan aku ingin mengakhiri semuanya
Yo que ni un momento puedo estar lejos de ti
Aku yang tidak bisa sejenak pun jauh darimu
Cómo soportar la vida entera ya sin ti
Bagaimana aku bisa tahan hidup tanpa kamu
Te quiero, te quiero, te juro que yo
Aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku bersumpah bahwa aku
No puedo vivir sin tu amor, no
Tidak bisa hidup tanpa cintamu, tidak
Precisamente ahora que tú ya te has ido
Tepat sekarang ketika kamu telah pergi
Me han dicho que has estado engañándome
Mereka mengatakan bahwa kamu telah menipuku
Por qué de pronto tienes tantos enemigos
Mengapa tiba-tiba kamu memiliki begitu banyak musuh
Por qué tengo que andar disculpándote
Mengapa aku harus meminta maaf atas namamu
Si ellos están mintiendo, por favor defiéndete
Jika mereka berbohong, tolong bela dirimu
Yo sé que no lo harás, pues dicen la verdad
Aku tahu kamu tidak akan melakukannya, karena mereka mengatakan yang sebenarnya
Es una pena siempre seguirás doliéndome
Sungguh menyedihkan, kamu akan selalu menyakitiku
Y culpable o no, qué le puedo hacer ya
Dan bersalah atau tidak, apa lagi yang bisa aku lakukan
Miénteme como siempre
Bohongi aku seperti biasanya
Por favor miénteme, necesito creerte
Tolong bohongi aku, aku perlu percaya padamu
Convénceme
Bujuk aku
Miénteme con un beso
Bohongi aku dengan ciuman
Que parezca de amor, necesito creerte
Yang terasa seperti cinta, aku perlu percaya padamu
Culpable o no
Bersalah atau tidak
Cuando alguna vez
Ketika suatu kali
Encuentro a quién amar
Aku menemukan seseorang untuk dicintai
Apareces tú en mi mente una vez más
Kamu muncul lagi dalam pikiranku
Y te siento a ti
Dan aku merasakanmu
Esté con quien esté
Bersama siapapun aku
En sus besos, en su cuerpo y en su olor a mujer
Dalam ciuman mereka, dalam tubuh mereka, dan dalam aroma wanita mereka
Más allá de todo, más allá
Lebih dari segalanya, lebih dari
De ti ya no tengo nada
Dirimu aku tidak memiliki apa-apa lagi
Que me pueda hacer vivir
Yang bisa membuatku hidup
Más allá la nada
Lebih dari itu, tidak ada
Solo quedo yo
Hanya aku yang tersisa
Dónde estás y quién
Di mana kamu dan siapa
Más allá de todo, más allá
Lebih dari segalanya, lebih dari
De ti ya no tengo nada
Dirimu aku tidak memiliki apa-apa lagi
Que me pueda hacer vivir
Yang bisa membuatku hidup
Más allá, la nada
Lebih dari itu, tidak ada
Solo quedo yo
Hanya aku yang tersisa
Dónde estás y quién te hará el amor
Di mana kamu dan siapa yang akan mencintaimu
Te recuerdo así
Aku mengingatmu seperti itu
Tu pelo en libertad
Rambutmu yang bebas
Hielo ardiente, diferente a las demás
Es yang membakar, berbeda dari yang lain
Te recuerdo así
Aku mengingatmu seperti itu
Dejándote admirar
Membiarkan dirimu dikagumi
Intocable, inaccesible, irreal, irreal
Tak tersentuh, tak terjangkau, tidak nyata, tidak nyata
Fría como el viento
Dingin seperti angin
Peligrosa como el mar
Berbahaya seperti laut
Dulce como un beso
Manis seperti ciuman
No te dejas amar, por eso
Kamu tidak membiarkan dirimu dicintai, oleh karena itu
No sé si te tengo
Aku tidak tahu apakah aku memilikimu
No sé si vienes o te vas
Aku tidak tahu apakah kamu datang atau pergi
Eres como un potro sin domar
Kamu seperti kuda liar yang tidak terkendali
Entrégate
Menyerahlah
Aún no te siento
Aku masih tidak merasakanmu
Deja que tu cuerpo se acostumbre a mi calor
Biarkan tubuhmu terbiasa dengan kehangatanku
Entrégate
Menyerahlah
Mi prisionera
Tawanan saya
La pasión no espera y yo no puedo más de amor
Gairah tidak menunggu dan aku tidak tahan lagi karena cinta
Déjame robar el gran secreto de tu piel
Biarkan aku mencuri rahasia besar kulitmu
Déjate llevar por tus instintos de mujer
Biarkan dirimu terbawa oleh insting wanitamu
Se ve que no te voy
Tampaknya aku tidak akan pergi
Se ve que no me vas
Tampaknya kamu tidak akan pergi
Pues tengo todo menos tu mirada
Karena aku memiliki segalanya kecuali pandanganmu
Y sin tus ojos, mis ojos ya no ven nada
Dan tanpa matamu, mataku tidak melihat apa-apa
Tengo todo excepto a ti
Aku memiliki segalanya kecuali kamu
Y el sabor de tu piel
Dan rasa kulitmu
Bella como el sol de abril
Cantik seperti matahari April
Qué absurdo el día en que soñé que eras para mí
Betapa absurdnya hari itu ketika aku bermimpi kamu adalah milikku
Me sobra juventud
Aku masih muda
Me muero por vivir
Aku mati untuk hidup
Pero me faltas tú
Tapi aku kehilangan kamu
Tengo todo excepto a ti
Aku memiliki segalanya kecuali kamu
Y la humedad de tu cuerpo
Dan kelembapan tubuhmu
Tú me has hecho porque sí
Kamu membuatku begitu saja
Seguir las huellas de tu olor
Mengikuti jejak aromamu
Loco por tu amor
Gila karena cintamu
Tú, la misma siempre tú
Kamu, selalu kamu
Amistad, ternura, qué sé yo
Persahabatan, kelembutan, apa yang aku tahu
Tú, mis horas bajas tú
Kamu, saat-saat terendahku kamu
Un cuerpo de mujer
Sebuah tubuh wanita
Un par de rosas blancas
Sepasang mawar putih
No existe un lazo entre tú y yo
Tidak ada ikatan antara kamu dan aku
No hubo promesas ni juramentos, nada de nada
Tidak ada janji atau sumpah, tidak ada apa-apa
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Kamu, orang yang sama seperti kemarin, yang tak bersyarat
La que no espera nada
Yang tidak mengharapkan apa-apa
Tú, la misma de ayer
Kamu, orang yang sama seperti kemarin
La que no supe amar, no sé por qué
Yang tidak bisa aku cintai, aku tidak tahu mengapa
No no no no no no
Tidak tidak tidak tidak tidak tidak
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Kamu, orang yang sama seperti kemarin, yang tak bersyarat
La que no espera nada
Yang tidak mengharapkan apa-apa
Tú, la misma de ayer
Kamu, orang yang sama seperti kemarin
La que no supe amar, no sé por qué
Yang tidak bisa aku cintai, aku tidak tahu mengapa
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Kamu, orang yang sama seperti kemarin, yang tak bersyarat
La que no espera nada
Yang tidak mengharapkan apa-apa
Tú, la misma de ayer
Kamu, orang yang sama seperti kemarin
La que no supe amar, no sé por qué
Yang tidak bisa aku cintai, aku tidak tahu mengapa
(Tú, la misma de ayer, la incondicional)
(Kamu, orang yang sama seperti kemarin, yang tak bersyarat)
(La que no espera nada)
(Yang tidak mengharapkan apa-apa)
(Tú, la misma de ayer)
(Kamu, orang yang sama seperti kemarin)
(La que no supe amar, no sé por qué)
(Yang tidak bisa aku cintai, aku tidak tahu mengapa)
(Tú, la misma de ayer, la incondicional)
(Kamu, orang yang sama seperti kemarin, yang tak bersyarat)
(La que no espera nada)
(Yang tidak mengharapkan apa-apa)
(Tú, la misma de ayer)
(Kamu, orang yang sama seperti kemarin)
(La que no supe amar, no sé por qué)
(Yang tidak bisa aku cintai, aku tidak tahu mengapa)
Tú, la misma de ayer
Kamu, orang yang sama seperti kemarin
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Kamu, orang yang sama seperti kemarin, yang tak bersyarat
La que no espera nada
Yang tidak mengharapkan apa-apa
Tú, la misma de ayer
Kamu, orang yang sama seperti kemarin
La que no supe amar, no sé por qué
Yang tidak bisa aku cintai, aku tidak tahu mengapa
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Kamu, orang yang sama seperti kemarin, yang tak bersyarat
La que no espera nada
Yang tidak mengharapkan apa-apa
Tú, la misma de ayer
Kamu, orang yang sama seperti kemarin
La que no supe amar, no sé por qué
Yang tidak bisa aku cintai, aku tidak tahu mengapa
Tú, la misma de ayer, la incondicional
Kamu, orang yang sama seperti kemarin, yang tak bersyarat
La que no espera nada
Yang tidak mengharapkan apa-apa
Tú, la misma de ayer
Kamu, orang yang sama seperti kemarin
La que no supe amar, no sé por qué
Yang tidak bisa aku cintai, aku tidak tahu mengapa
Amiga, solo
Teman, sendiri
Solo tú
Hanya kamu
Nos quedamos solos
我们独自一人
Como cada noche
像每个夜晚一样
Hoy te siento triste
今天我感觉你很难过
Y sé muy bien por qué
我很清楚为什么
Tú querrás decirme
你会想告诉我
Que he cambiado mucho
我变了很多
Que el amor se acaba
爱已经结束
Y quiero terminar
我想要结束这一切
Yo que ni un momento puedo estar lejos de ti
我连一刻也无法离开你
Cómo soportar la vida entera ya sin ti
怎么能忍受没有你的一生
Te quiero, te quiero, te juro que yo
我爱你,我爱你,我发誓
No puedo vivir sin tu amor, no
我无法没有你的爱生活
Precisamente ahora que tú ya te has ido
正当你已经离开
Me han dicho que has estado engañándome
有人告诉我你一直在欺骗我
Por qué de pronto tienes tantos enemigos
为什么突然你有这么多敌人
Por qué tengo que andar disculpándote
为什么我要不断为你辩解
Si ellos están mintiendo, por favor defiéndete
如果他们在撒谎,请你辩护
Yo sé que no lo harás, pues dicen la verdad
我知道你不会,因为他们说的是真的
Es una pena siempre seguirás doliéndome
很遗憾你总是让我痛苦
Y culpable o no, qué le puedo hacer ya
无论有罪与否,我还能怎么办
Miénteme como siempre
请像往常一样对我说谎
Por favor miénteme, necesito creerte
请对我说谎,我需要相信你
Convénceme
说服我
Miénteme con un beso
用一个吻对我说谎
Que parezca de amor, necesito creerte
让它看起来像是爱,我需要相信你
Culpable o no
无论有罪与否
Cuando alguna vez
当我偶尔
Encuentro a quién amar
找到爱的人
Apareces tú en mi mente una vez más
你又一次出现在我的脑海中
Y te siento a ti
无论我和谁在一起
Esté con quien esté
我都感觉到你
En sus besos, en su cuerpo y en su olor a mujer
在他们的吻中,在他们的身体上,在他们女人的气味中
Más allá de todo, más allá
超越一切,超越
De ti ya no tengo nada
除了你我什么都没有
Que me pueda hacer vivir
能让我继续生活的
Más allá la nada
超越了一切
Solo quedo yo
只剩下我
Dónde estás y quién
你在哪里,谁
Más allá de todo, más allá
超越一切,超越
De ti ya no tengo nada
除了你我什么都没有
Que me pueda hacer vivir
能让我继续生活的
Más allá, la nada
超越了一切
Solo quedo yo
只剩下我
Dónde estás y quién te hará el amor
你在哪里,谁会爱你
Te recuerdo así
我记得你
Tu pelo en libertad
你的头发自由飘逸
Hielo ardiente, diferente a las demás
热冷交加,与众不同
Te recuerdo así
我记得你
Dejándote admirar
让人欣赏
Intocable, inaccesible, irreal, irreal
不可触摸,难以接近,不真实,不真实
Fría como el viento
冷如风
Peligrosa como el mar
危险如海
Dulce como un beso
甜如一吻
No te dejas amar, por eso
你不让人爱,因此
No sé si te tengo
我不知道是否拥有你
No sé si vienes o te vas
不知道你是来是去
Eres como un potro sin domar
你像未被驯服的野马
Entrégate
投降
Aún no te siento
我还感觉不到你
Deja que tu cuerpo se acostumbre a mi calor
让你的身体习惯我的温暖
Entrégate
投降
Mi prisionera
我的囚犯
La pasión no espera y yo no puedo más de amor
激情不等人,我再也无法抑制我的爱
Déjame robar el gran secreto de tu piel
让我偷走你皮肤的大秘密
Déjate llevar por tus instintos de mujer
让你的女性本能带你走
Se ve que no te voy
看来我不会让你走
Se ve que no me vas
看来你不会离开我
Pues tengo todo menos tu mirada
因为我拥有一切除了你的目光
Y sin tus ojos, mis ojos ya no ven nada
没有你的眼睛,我的眼睛什么也看不见
Tengo todo excepto a ti
我拥有一切除了你
Y el sabor de tu piel
和你皮肤的味道
Bella como el sol de abril
美丽如四月的阳光
Qué absurdo el día en que soñé que eras para mí
梦想你属于我的那天多么荒谬
Me sobra juventud
我年轻得多
Me muero por vivir
我渴望生活
Pero me faltas tú
但我缺少你
Tengo todo excepto a ti
我拥有一切除了你
Y la humedad de tu cuerpo
和你身体的湿气
Tú me has hecho porque sí
你让我无缘无故
Seguir las huellas de tu olor
追随你气味的痕迹
Loco por tu amor
为你的爱疯狂
Tú, la misma siempre tú
你,始终如一的你
Amistad, ternura, qué sé yo
友情,温柔,我不知道
Tú, mis horas bajas tú
你,我低落时的你
Un cuerpo de mujer
一个女人的身体
Un par de rosas blancas
一对白玫瑰
No existe un lazo entre tú y yo
我们之间没有联系
No hubo promesas ni juramentos, nada de nada
没有承诺也没有誓言,什么也没有
Tú, la misma de ayer, la incondicional
你,昨天的你,无条件的
La que no espera nada
不期待任何东西
Tú, la misma de ayer
你,昨天的你
La que no supe amar, no sé por qué
我不知道为什么不知道如何爱你
No no no no no no
不,不,不,不,不,不
Tú, la misma de ayer, la incondicional
你,昨天的你,无条件的
La que no espera nada
不期待任何东西
Tú, la misma de ayer
你,昨天的你
La que no supe amar, no sé por qué
我不知道为什么不知道如何爱你
Tú, la misma de ayer, la incondicional
你,昨天的你,无条件的
La que no espera nada
不期待任何东西
Tú, la misma de ayer
你,昨天的你
La que no supe amar, no sé por qué
我不知道为什么不知道如何爱你
(Tú, la misma de ayer, la incondicional)
(你,昨天的你,无条件的)
(La que no espera nada)
(不期待任何东西)
(Tú, la misma de ayer)
(你,昨天的你)
(La que no supe amar, no sé por qué)
(我不知道为什么不知道如何爱你)
(Tú, la misma de ayer, la incondicional)
(你,昨天的你,无条件的)
(La que no espera nada)
(不期待任何东西)
(Tú, la misma de ayer)
(你,昨天的你)
(La que no supe amar, no sé por qué)
(我不知道为什么不知道如何爱你)
Tú, la misma de ayer
你,昨天的你
Tú, la misma de ayer, la incondicional
你,昨天的你,无条件的
La que no espera nada
不期待任何东西
Tú, la misma de ayer
你,昨天的你
La que no supe amar, no sé por qué
我不知道为什么不知道如何爱你
Tú, la misma de ayer, la incondicional
你,昨天的你,无条件的
La que no espera nada
不期待任何东西
Tú, la misma de ayer
你,昨天的你
La que no supe amar, no sé por qué
我不知道为什么不知道如何爱你
Tú, la misma de ayer, la incondicional
你,昨天的你,无条件的
La que no espera nada
不期待任何东西
Tú, la misma de ayer
你,昨天的你
La que no supe amar, no sé por qué
我不知道为什么不知道如何爱你
Amiga, solo
朋友,只有
Solo tú
只有你