Júrame

Maria Grever

Testi Traduzione

Júrame que aunque pase mucho tiempo
Nunca olvidaré el momento en que yo te conocí
Mírame, pues no hay nada más profundo
Ni más grande en este mundo que el cariño que te di

Bésame con un beso enamorado
Como nadie me ha besado desde el día en que nací
Quiéreme, quiéreme hasta la locura
Y así sabrás la amargura que estoy sufriendo por ti

Todos dicen que es mentira que te quiero
Porque nunca me habían visto enamorado
Yo te juro que yo mismo no comprendo
El por qué tu mirar me ha cautivado

Cuando estoy cerca de ti ya estoy contento
No quisiera que de nadie te acordaras
Tengo celos hasta del pensamiento
Que pueda recordarte a otra persona amada

Júrame que aunque pase mucho tiempo
Nunca olvidaré el momento en que yo te conocí
Mírame, pues no hay nada más profundo
Ni más grande en este mundo que el cariño que te di

Bésame con un beso enamorado
Como nadie me ha besado desde el día en que nací
Quiéreme, quiéreme hasta la locura
Y así sabrás la amargura que estoy sufriendo
Por ti

Júrame que aunque pase mucho tiempo
Giurami che anche se passa molto tempo
Nunca olvidaré el momento en que yo te conocí
Non dimenticherò mai il momento in cui ti ho conosciuto
Mírame, pues no hay nada más profundo
Guardami, perché non c'è niente di più profondo
Ni más grande en este mundo que el cariño que te di
Né più grande in questo mondo dell'affetto che ti ho dato
Bésame con un beso enamorado
Baciami con un bacio innamorato
Como nadie me ha besado desde el día en que nací
Come nessuno mi bacia dal giorno in cui sono nato
Quiéreme, quiéreme hasta la locura
Amami, amami fino alla pazzia
Y así sabrás la amargura que estoy sufriendo por ti
E così saprai l'amarezza che sto sprovando per te
Todos dicen que es mentira que te quiero
Tutti dicono che è una bugia che ti amo
Porque nunca me habían visto enamorado
Perché non mi avevano mai visto innamorato
Yo te juro que yo mismo no comprendo
Giuro che io stesso non capisco
El por qué tu mirar me ha cautivado
Perché il tuo sguardo mi ha affascinato
Cuando estoy cerca de ti ya estoy contento
Quando sono vicino a te sono già felice
No quisiera que de nadie te acordaras
Non voglio che ti ricordi di nessuno
Tengo celos hasta del pensamiento
Sono geloso solo al pensiero
Que pueda recordarte a otra persona amada
Che possa ricordarti un'altra persona amata
Júrame que aunque pase mucho tiempo
Giurami che anche se passa molto tempo
Nunca olvidaré el momento en que yo te conocí
Non dimenticherò mai il momento in cui ti ho conosciuto
Mírame, pues no hay nada más profundo
Guardami, perché non c'è niente di più profondo
Ni más grande en este mundo que el cariño que te di
Né più grande in questo mondo dell'affetto che ti ho dato
Bésame con un beso enamorado
Baciami con un bacio innamorato
Como nadie me ha besado desde el día en que nací
Come nessuno mi bacia dal giorno in cui sono nato
Quiéreme, quiéreme hasta la locura
Amami, amami fino alla pazzia
Y así sabrás la amargura que estoy sufriendo
E così saprai l'amarezza che sto sprovando per te
Por ti
Per te
Júrame que aunque pase mucho tiempo
Jura-me que mesmo que passe muito tempo
Nunca olvidaré el momento en que yo te conocí
Nunca esquecerás o momento em que me conheceste
Mírame, pues no hay nada más profundo
Olha para mim, pois não há nada mais profundo
Ni más grande en este mundo que el cariño que te di
Nem maior neste mundo do que o carinho que te dei
Bésame con un beso enamorado
Beija-me com um beijo apaixonado
Como nadie me ha besado desde el día en que nací
Como ninguém me beijou desde o dia em que nasci
Quiéreme, quiéreme hasta la locura
Ama-me, ama-me até à loucura
Y así sabrás la amargura que estoy sufriendo por ti
E assim saberás a amargura que estou sofrendo por ti
Todos dicen que es mentira que te quiero
Todos dizem que é mentira que te amo
Porque nunca me habían visto enamorado
Porque nunca me viram apaixonado
Yo te juro que yo mismo no comprendo
Eu juro que eu mesmo não compreendo
El por qué tu mirar me ha cautivado
Por que o teu olhar me cativou
Cuando estoy cerca de ti ya estoy contento
Quando estou perto de ti já estou contente
No quisiera que de nadie te acordaras
Não gostaria que te lembrasses de ninguém
Tengo celos hasta del pensamiento
Tenho ciúmes até do pensamento
Que pueda recordarte a otra persona amada
Que possa lembrar-te de outra pessoa amada
Júrame que aunque pase mucho tiempo
Jura-me que mesmo que passe muito tempo
Nunca olvidaré el momento en que yo te conocí
Nunca esquecerás o momento em que me conheceste
Mírame, pues no hay nada más profundo
Olha para mim, pois não há nada mais profundo
Ni más grande en este mundo que el cariño que te di
Nem maior neste mundo do que o carinho que te dei
Bésame con un beso enamorado
Beija-me com um beijo apaixonado
Como nadie me ha besado desde el día en que nací
Como ninguém me beijou desde o dia em que nasci
Quiéreme, quiéreme hasta la locura
Ama-me, ama-me até à loucura
Y así sabrás la amargura que estoy sufriendo
E assim saberás a amargura que estou sofrendo
Por ti
Por ti
Júrame que aunque pase mucho tiempo
Swear to me that even if a long time passes
Nunca olvidaré el momento en que yo te conocí
I will never forget the moment that I met you
Mírame, pues no hay nada más profundo
Look at me, because there is nothing deeper
Ni más grande en este mundo que el cariño que te di
Nor greater in this world than the love that I gave you
Bésame con un beso enamorado
Kiss me with a lovely kiss
Como nadie me ha besado desde el día en que nací
Like no one has kissed me since the day I was born
Quiéreme, quiéreme hasta la locura
Love me, love me to madness
Y así sabrás la amargura que estoy sufriendo por ti
And so you will know the bitterness that I am suffering for you
Todos dicen que es mentira que te quiero
Everyone says it's a lie that I love you
Porque nunca me habían visto enamorado
Because they had never seen me in love
Yo te juro que yo mismo no comprendo
I swear to you that I myself do not understand
El por qué tu mirar me ha cautivado
Why your look has captivated me
Cuando estoy cerca de ti ya estoy contento
When I'm close to you I'm already happy
No quisiera que de nadie te acordaras
I would not want you to remember anyone
Tengo celos hasta del pensamiento
I'm jealous even of the thought
Que pueda recordarte a otra persona amada
That can remind you of another loved one
Júrame que aunque pase mucho tiempo
Swear to me that even if a long time passes
Nunca olvidaré el momento en que yo te conocí
I will never forget the moment that I met you
Mírame, pues no hay nada más profundo
Look at me, because there is nothing deeper
Ni más grande en este mundo que el cariño que te di
Nor greater in this world than the love that I gave you
Bésame con un beso enamorado
Kiss me with a lovely kiss
Como nadie me ha besado desde el día en que nací
Like no one has kissed me since the day I was born
Quiéreme, quiéreme hasta la locura
Love me, love me to madness
Y así sabrás la amargura que estoy sufriendo
And so you will know the bitterness that I am suffering
Por ti
For you
Júrame que aunque pase mucho tiempo
Jure-moi que même si beaucoup de temps passe
Nunca olvidaré el momento en que yo te conocí
Je n'oublierai jamais le moment où je t'ai rencontré
Mírame, pues no hay nada más profundo
Regarde-moi, car il n'y a rien de plus profond
Ni más grande en este mundo que el cariño que te di
Ni plus grand dans ce monde que l'affection que je t'ai donnée
Bésame con un beso enamorado
Embrasse-moi avec un baiser amoureux
Como nadie me ha besado desde el día en que nací
Comme personne ne m'a embrassé depuis le jour où je suis né
Quiéreme, quiéreme hasta la locura
Aime-moi, aime-moi jusqu'à la folie
Y así sabrás la amargura que estoy sufriendo por ti
Et ainsi tu sauras l'amertume que je souffre pour toi
Todos dicen que es mentira que te quiero
Tout le monde dit que c'est un mensonge que je t'aime
Porque nunca me habían visto enamorado
Parce qu'ils ne m'avaient jamais vu amoureux
Yo te juro que yo mismo no comprendo
Je te jure que je ne comprends pas moi-même
El por qué tu mirar me ha cautivado
Pourquoi ton regard m'a captivé
Cuando estoy cerca de ti ya estoy contento
Quand je suis près de toi, je suis déjà content
No quisiera que de nadie te acordaras
Je ne voudrais pas que tu te souviennes de quelqu'un d'autre
Tengo celos hasta del pensamiento
Je suis jaloux même de la pensée
Que pueda recordarte a otra persona amada
Qui pourrait te rappeler une autre personne aimée
Júrame que aunque pase mucho tiempo
Jure-moi que même si beaucoup de temps passe
Nunca olvidaré el momento en que yo te conocí
Je n'oublierai jamais le moment où je t'ai rencontré
Mírame, pues no hay nada más profundo
Regarde-moi, car il n'y a rien de plus profond
Ni más grande en este mundo que el cariño que te di
Ni plus grand dans ce monde que l'affection que je t'ai donnée
Bésame con un beso enamorado
Embrasse-moi avec un baiser amoureux
Como nadie me ha besado desde el día en que nací
Comme personne ne m'a embrassé depuis le jour où je suis né
Quiéreme, quiéreme hasta la locura
Aime-moi, aime-moi jusqu'à la folie
Y así sabrás la amargura que estoy sufriendo
Et ainsi tu sauras l'amertume que je souffre
Por ti
Pour toi
Júrame que aunque pase mucho tiempo
Schwöre mir, dass, auch wenn eine längere Zeit vergeht
Nunca olvidaré el momento en que yo te conocí
Ich nie den Moment vergessen werde, in dem ich dich traf
Mírame, pues no hay nada más profundo
Sieh mich an, denn es gibt nichts Tieferes
Ni más grande en este mundo que el cariño que te di
Oder Größeres auf dieser Welt als die Liebe, die ich dir schenkte
Bésame con un beso enamorado
Küss mich mit einem schönen Kuss
Como nadie me ha besado desde el día en que nací
Wie niemand mich geküsst hat seit dem Tag, an dem ich geboren wurde
Quiéreme, quiéreme hasta la locura
Liebe mich, liebe mich bis zum Wahnsinn
Y así sabrás la amargura que estoy sufriendo por ti
Und so wirst du die Bitterkeit kennen, die ich für dich leide
Todos dicen que es mentira que te quiero
Alle sagen, es sei eine Lüge, dass ich dich liebe
Porque nunca me habían visto enamorado
denn sie haben mich nie verliebt gesehen.
Yo te juro que yo mismo no comprendo
Ich schwöre dir, dass ich selbst nicht verstehe
El por qué tu mirar me ha cautivado
Warum dein Blick mich gefangen nimmt
Cuando estoy cerca de ti ya estoy contento
Wenn ich in deiner Nähe bin, bin ich bereits glücklich
No quisiera que de nadie te acordaras
Ich würde nicht wollen, dass du dich an jemanden erinnerst
Tengo celos hasta del pensamiento
Ich bin sogar eifersüchtig auf den Gedanken
Que pueda recordarte a otra persona amada
Der dich an einen anderen geliebten Menschen erinnern kann
Júrame que aunque pase mucho tiempo
Schwöre mir, dass, auch wenn eine längere Zeit vergeht
Nunca olvidaré el momento en que yo te conocí
Ich nie den Moment vergessen werde, in dem ich dich traf
Mírame, pues no hay nada más profundo
Sieh mich an, denn es gibt nichts Tieferes
Ni más grande en este mundo que el cariño que te di
Oder Größeres auf dieser Welt als die Liebe, die ich dir schenkte
Bésame con un beso enamorado
Küss mich mit einem schönen Kuss
Como nadie me ha besado desde el día en que nací
Wie niemand mich geküsst hat seit dem Tag, an dem ich geboren wurde
Quiéreme, quiéreme hasta la locura
Liebe mich, liebe mich bis zum Wahnsinn
Y así sabrás la amargura que estoy sufriendo
Und so wirst du die Bitterkeit kennen, die ich für dich leide
Por ti
Für dich

Curiosità sulla canzone Júrame di Luis Miguel

In quali album è stata rilasciata la canzone “Júrame” di Luis Miguel?
Luis Miguel ha rilasciato la canzone negli album “Romances” nel 1997 e “Todos Los Romances” nel 1998.
Chi ha composto la canzone “Júrame” di di Luis Miguel?
La canzone “Júrame” di di Luis Miguel è stata composta da Maria Grever.

Canzoni più popolari di Luis Miguel

Altri artisti di Romantic