Foufoune Palace

Alexis Luidji

Testi Traduzione

Les légendes de Bachir
4x4 Limousine

Quel métro? Quel métro? Champs-Élysées, Clemenceau
Salope friquée change les idées quand elle sniffe son rail de coke
On s'est textés, j'vais la sexer puis la nexter illico
Sauve ton respect, j'vais pas rester jusqu'à l'aube, faut qu'j'aille au boulot
Boulot, boulot, boulot, boulot
Demain soir j'en vois une autre, une autre, une autre, une autre, une autre
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes, salopes

J'nage dans les foufounes, marée haute, marée basse
Quatre culs dans la chambre, j'ai mon carré d'as
J'ai pas le temps pour les pains, yo (hé yo, Bachir)
J'ai pas l'temps pour les pains
Avec elles j'fais le mec busy, elles ont le cœur sur la main
Mais la main sur trop de zizis
La vie c'est n'importe quoi
Viens lécher ma canne si t'as pas la langue de bois
Gros j'ai quatorze paires mais j'en porte que trois
Quatorze meufs mais j'en baise que trois
Prends tout mon biff si tu veux j'l'emporterai pas
Ça me fait ricaner, tu m'aurais cané, salope
Si tu savais ce que j'pense de toi (ça c'est vrai)
Elles me font des séries de pompe, oui
Et je ne te parle pas de sport, oui
Tellement je les monte en l'air, elles reviennent avec leur passeport
Tout ce que j'veux c'est sortir des bons disques, oui
Mes reufs et mes reuss qui s'alcoolisent (-coolisent)
Les fesses de ta meuf qui applaudissent (-plaudissent)
Et tous ces rappeurs qui agonisent

Quel métro? Quel métro? Champs-Élysées, Clemenceau
Salope friquée change les idées quand elle sniffe son rail de coke
On s'est textés, j'vais la sexer, puis la nexter illico
Sauve ton respect, j'vais pas rester jusqu'à l'aube, faut qu'j'aille au boulot
Boulot, boulot, boulot, boulot
Demain soir j'en vois une autre, une autre, une autre, une autre, une autre
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes, salopes

Visages, fesses, poitrines, on gère salopes équilatérales
Visages, fesses, poitrines, on gère salopes équilatérales
J'connais bien les femmes
Ouais, j'connais bien les femmes
Quand elles jouent trop les stars
C'est que vous faites trop les fans
Ouais, vous faites trop les fans
Beaucoup trop les fans
Donc vous êtes posés dans la friendzone
Dans la friendzone
Dans la friendzone
Posés, bien installés dans la friendzone
Dans la friendzone
Dans la friendzone
Sirote ta tasse de thé dans la friendzone

Quel métro? Quel métro? Champs-Élysées, Clemenceau
Salope friquée se change les idées quand elle sniffe son rail de coke
On s'est textés, j'vais la sexer, puis la nexter illico
Sauve ton respect j'vais pas rester jusqu'à l'aube
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes, salopes

Les légendes de Bachir
Le leggende di Bachir
4x4 Limousine
4x4 Limousine
Quel métro? Quel métro? Champs-Élysées, Clemenceau
Quale metro? Quale metro? Champs-Élysées, Clemenceau
Salope friquée change les idées quand elle sniffe son rail de coke
La sgualdrina ricca cambia idea quando sniffa la sua riga di cocaina
On s'est textés, j'vais la sexer puis la nexter illico
Ci siamo messaggiati, la farò mia e poi la lascerò immediatamente
Sauve ton respect, j'vais pas rester jusqu'à l'aube, faut qu'j'aille au boulot
Salva il tuo rispetto, non resterò fino all'alba, devo andare al lavoro
Boulot, boulot, boulot, boulot
Lavoro, lavoro, lavoro, lavoro
Demain soir j'en vois une autre, une autre, une autre, une autre, une autre
Domani sera ne vedrò un'altra, un'altra, un'altra, un'altra, un'altra
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La famiglia prima del denaro, il denaro prima delle sgualdrine
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La famiglia prima del denaro, il denaro prima delle sgualdrine
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La famiglia prima del denaro, il denaro prima delle sgualdrine
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes, salopes
La famiglia prima del denaro, il denaro prima delle sgualdrine, sgualdrine
J'nage dans les foufounes, marée haute, marée basse
Nuoto nelle fiche, alta marea, bassa marea
Quatre culs dans la chambre, j'ai mon carré d'as
Quattro culi nella stanza, ho il mio poker d'assi
J'ai pas le temps pour les pains, yo (hé yo, Bachir)
Non ho tempo per i problemi, yo (ehi yo, Bachir)
J'ai pas l'temps pour les pains
Non ho tempo per i problemi
Avec elles j'fais le mec busy, elles ont le cœur sur la main
Con loro faccio il tipo impegnato, hanno il cuore sulla mano
Mais la main sur trop de zizis
Ma la mano su troppi cazzi
La vie c'est n'importe quoi
La vita è un casino
Viens lécher ma canne si t'as pas la langue de bois
Vieni a leccare il mio bastone se non hai la lingua di legno
Gros j'ai quatorze paires mais j'en porte que trois
Grosso ho quattordici paia ma ne indosso solo tre
Quatorze meufs mais j'en baise que trois
Quattordici ragazze ma ne scopo solo tre
Prends tout mon biff si tu veux j'l'emporterai pas
Prendi tutti i miei soldi se vuoi, non li porterò con me
Ça me fait ricaner, tu m'aurais cané, salope
Mi fa ridere, mi avresti ammazzato, sgualdrina
Si tu savais ce que j'pense de toi (ça c'est vrai)
Se solo sapessi cosa penso di te (è vero)
Elles me font des séries de pompe, oui
Mi fanno serie di pompini, sì
Et je ne te parle pas de sport, oui
E non sto parlando di sport, sì
Tellement je les monte en l'air, elles reviennent avec leur passeport
Le monto così tanto in aria, che tornano con il loro passaporto
Tout ce que j'veux c'est sortir des bons disques, oui
Tutto quello che voglio è fare buoni dischi, sì
Mes reufs et mes reuss qui s'alcoolisent (-coolisent)
I miei fratelli e le mie sorelle che si ubriacano (-bricano)
Les fesses de ta meuf qui applaudissent (-plaudissent)
Il culo della tua ragazza che applaude (-plaude)
Et tous ces rappeurs qui agonisent
E tutti questi rapper che agonizzano
Quel métro? Quel métro? Champs-Élysées, Clemenceau
Quale metro? Quale metro? Champs-Élysées, Clemenceau
Salope friquée change les idées quand elle sniffe son rail de coke
La sgualdrina ricca cambia idea quando sniffa la sua riga di cocaina
On s'est textés, j'vais la sexer, puis la nexter illico
Ci siamo messaggiati, la farò mia e poi la lascerò immediatamente
Sauve ton respect, j'vais pas rester jusqu'à l'aube, faut qu'j'aille au boulot
Salva il tuo rispetto, non resterò fino all'alba, devo andare al lavoro
Boulot, boulot, boulot, boulot
Lavoro, lavoro, lavoro, lavoro
Demain soir j'en vois une autre, une autre, une autre, une autre, une autre
Domani sera ne vedrò un'altra, un'altra, un'altra, un'altra, un'altra
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La famiglia prima del denaro, il denaro prima delle sgualdrine
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La famiglia prima del denaro, il denaro prima delle sgualdrine
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La famiglia prima del denaro, il denaro prima delle sgualdrine
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes, salopes
La famiglia prima del denaro, il denaro prima delle sgualdrine, sgualdrine
Visages, fesses, poitrines, on gère salopes équilatérales
Visi, culi, seni, gestiamo sgualdrine equilaterali
Visages, fesses, poitrines, on gère salopes équilatérales
Visi, culi, seni, gestiamo sgualdrine equilaterali
J'connais bien les femmes
Conosco bene le donne
Ouais, j'connais bien les femmes
Sì, conosco bene le donne
Quand elles jouent trop les stars
Quando si comportano troppo da star
C'est que vous faites trop les fans
È perché voi siete troppo fan
Ouais, vous faites trop les fans
Sì, siete troppo fan
Beaucoup trop les fans
Troppo fan
Donc vous êtes posés dans la friendzone
Quindi siete bloccati nella friendzone
Dans la friendzone
Nella friendzone
Dans la friendzone
Nella friendzone
Posés, bien installés dans la friendzone
Bloccati, ben sistemati nella friendzone
Dans la friendzone
Nella friendzone
Dans la friendzone
Nella friendzone
Sirote ta tasse de thé dans la friendzone
Sorseggia la tua tazza di tè nella friendzone
Quel métro? Quel métro? Champs-Élysées, Clemenceau
Quale metro? Quale metro? Champs-Élysées, Clemenceau
Salope friquée se change les idées quand elle sniffe son rail de coke
La sgualdrina ricca cambia idea quando sniffa la sua riga di cocaina
On s'est textés, j'vais la sexer, puis la nexter illico
Ci siamo messaggiati, la farò mia e poi la lascerò immediatamente
Sauve ton respect j'vais pas rester jusqu'à l'aube
Salva il tuo rispetto, non resterò fino all'alba
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La famiglia prima del denaro, il denaro prima delle sgualdrine
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La famiglia prima del denaro, il denaro prima delle sgualdrine
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La famiglia prima del denaro, il denaro prima delle sgualdrine
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes, salopes
La famiglia prima del denaro, il denaro prima delle sgualdrine, sgualdrine
Les légendes de Bachir
As lendas de Bachir
4x4 Limousine
Limusine 4x4
Quel métro? Quel métro? Champs-Élysées, Clemenceau
Que metrô? Que metrô? Champs-Élysées, Clemenceau
Salope friquée change les idées quand elle sniffe son rail de coke
Vadia rica muda as ideias quando cheira sua carreira de coca
On s'est textés, j'vais la sexer puis la nexter illico
Nós nos mandamos mensagens, vou transar com ela e depois descartá-la imediatamente
Sauve ton respect, j'vais pas rester jusqu'à l'aube, faut qu'j'aille au boulot
Salve o seu respeito, não vou ficar até o amanhecer, tenho que ir trabalhar
Boulot, boulot, boulot, boulot
Trabalho, trabalho, trabalho, trabalho
Demain soir j'en vois une autre, une autre, une autre, une autre, une autre
Amanhã à noite vejo outra, outra, outra, outra, outra
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
A família antes do dinheiro, o dinheiro antes das vadias
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
A família antes do dinheiro, o dinheiro antes das vadias
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
A família antes do dinheiro, o dinheiro antes das vadias
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes, salopes
A família antes do dinheiro, o dinheiro antes das vadias, vadias
J'nage dans les foufounes, marée haute, marée basse
Nado em vaginas, maré alta, maré baixa
Quatre culs dans la chambre, j'ai mon carré d'as
Quatro bundas no quarto, tenho meu quarteto de ases
J'ai pas le temps pour les pains, yo (hé yo, Bachir)
Não tenho tempo para os pães, yo (ei yo, Bachir)
J'ai pas l'temps pour les pains
Não tenho tempo para os pães
Avec elles j'fais le mec busy, elles ont le cœur sur la main
Com elas eu finjo estar ocupado, elas têm o coração na mão
Mais la main sur trop de zizis
Mas a mão em muitos pênis
La vie c'est n'importe quoi
A vida é uma bagunça
Viens lécher ma canne si t'as pas la langue de bois
Venha lamber minha bengala se você não tem língua de pau
Gros j'ai quatorze paires mais j'en porte que trois
Cara, tenho quatorze pares, mas só uso três
Quatorze meufs mais j'en baise que trois
Quatorze mulheres, mas só transo com três
Prends tout mon biff si tu veux j'l'emporterai pas
Pegue todo o meu dinheiro se quiser, não vou levar comigo
Ça me fait ricaner, tu m'aurais cané, salope
Isso me faz rir, você teria me matado, vadia
Si tu savais ce que j'pense de toi (ça c'est vrai)
Se você soubesse o que eu penso de você (isso é verdade)
Elles me font des séries de pompe, oui
Elas me fazem séries de flexões, sim
Et je ne te parle pas de sport, oui
E não estou falando de esporte, sim
Tellement je les monte en l'air, elles reviennent avec leur passeport
Tanto que as levanto no ar, elas voltam com o passaporte
Tout ce que j'veux c'est sortir des bons disques, oui
Tudo o que quero é lançar bons discos, sim
Mes reufs et mes reuss qui s'alcoolisent (-coolisent)
Meus irmãos e irmãs que se alcoolizam (-coolizam)
Les fesses de ta meuf qui applaudissent (-plaudissent)
A bunda da sua namorada que aplaude (-plaudem)
Et tous ces rappeurs qui agonisent
E todos esses rappers que agonizam
Quel métro? Quel métro? Champs-Élysées, Clemenceau
Que metrô? Que metrô? Champs-Élysées, Clemenceau
Salope friquée change les idées quand elle sniffe son rail de coke
Vadia rica muda as ideias quando cheira sua carreira de coca
On s'est textés, j'vais la sexer, puis la nexter illico
Nós nos mandamos mensagens, vou transar com ela e depois descartá-la imediatamente
Sauve ton respect, j'vais pas rester jusqu'à l'aube, faut qu'j'aille au boulot
Salve o seu respeito, não vou ficar até o amanhecer, tenho que ir trabalhar
Boulot, boulot, boulot, boulot
Trabalho, trabalho, trabalho, trabalho
Demain soir j'en vois une autre, une autre, une autre, une autre, une autre
Amanhã à noite vejo outra, outra, outra, outra, outra
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
A família antes do dinheiro, o dinheiro antes das vadias
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
A família antes do dinheiro, o dinheiro antes das vadias
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
A família antes do dinheiro, o dinheiro antes das vadias
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes, salopes
A família antes do dinheiro, o dinheiro antes das vadias, vadias
Visages, fesses, poitrines, on gère salopes équilatérales
Rostos, bundas, seios, lidamos com vadias equiláteras
Visages, fesses, poitrines, on gère salopes équilatérales
Rostos, bundas, seios, lidamos com vadias equiláteras
J'connais bien les femmes
Eu conheço bem as mulheres
Ouais, j'connais bien les femmes
Sim, eu conheço bem as mulheres
Quand elles jouent trop les stars
Quando elas agem demais como estrelas
C'est que vous faites trop les fans
É porque vocês são fãs demais
Ouais, vous faites trop les fans
Sim, vocês são fãs demais
Beaucoup trop les fans
Fãs demais
Donc vous êtes posés dans la friendzone
Então vocês estão presos na friendzone
Dans la friendzone
Na friendzone
Dans la friendzone
Na friendzone
Posés, bien installés dans la friendzone
Presos, bem instalados na friendzone
Dans la friendzone
Na friendzone
Dans la friendzone
Na friendzone
Sirote ta tasse de thé dans la friendzone
Saboreie seu chá na friendzone
Quel métro? Quel métro? Champs-Élysées, Clemenceau
Que metrô? Que metrô? Champs-Élysées, Clemenceau
Salope friquée se change les idées quand elle sniffe son rail de coke
Vadia rica muda as ideias quando cheira sua carreira de coca
On s'est textés, j'vais la sexer, puis la nexter illico
Nós nos mandamos mensagens, vou transar com ela e depois descartá-la imediatamente
Sauve ton respect j'vais pas rester jusqu'à l'aube
Salve o seu respeito, não vou ficar até o amanhecer
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
A família antes do dinheiro, o dinheiro antes das vadias
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
A família antes do dinheiro, o dinheiro antes das vadias
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
A família antes do dinheiro, o dinheiro antes das vadias
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes, salopes
A família antes do dinheiro, o dinheiro antes das vadias, vadias
Les légendes de Bachir
The Legends of Bachir
4x4 Limousine
4x4 Limousine
Quel métro? Quel métro? Champs-Élysées, Clemenceau
What subway? What subway? Champs-Élysées, Clemenceau
Salope friquée change les idées quand elle sniffe son rail de coke
Rich bitch changes her mind when she sniffs her line of coke
On s'est textés, j'vais la sexer puis la nexter illico
We texted, I'm gonna sex her then next her immediately
Sauve ton respect, j'vais pas rester jusqu'à l'aube, faut qu'j'aille au boulot
Save your respect, I'm not gonna stay until dawn, I gotta go to work
Boulot, boulot, boulot, boulot
Work, work, work, work
Demain soir j'en vois une autre, une autre, une autre, une autre, une autre
Tomorrow night I see another one, another one, another one, another one, another one
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
Family before money, money before bitches
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
Family before money, money before bitches
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
Family before money, money before bitches
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes, salopes
Family before money, money before bitches, bitches
J'nage dans les foufounes, marée haute, marée basse
I swim in pussies, high tide, low tide
Quatre culs dans la chambre, j'ai mon carré d'as
Four asses in the room, I have my four aces
J'ai pas le temps pour les pains, yo (hé yo, Bachir)
I don't have time for mistakes, yo (hey yo, Bachir)
J'ai pas l'temps pour les pains
I don't have time for mistakes
Avec elles j'fais le mec busy, elles ont le cœur sur la main
With them I play the busy guy, they wear their heart on their sleeve
Mais la main sur trop de zizis
But their hand on too many dicks
La vie c'est n'importe quoi
Life is nonsense
Viens lécher ma canne si t'as pas la langue de bois
Come lick my cane if you don't have a wooden tongue
Gros j'ai quatorze paires mais j'en porte que trois
Big, I have fourteen pairs but I only wear three
Quatorze meufs mais j'en baise que trois
Fourteen chicks but I only fuck three
Prends tout mon biff si tu veux j'l'emporterai pas
Take all my dough if you want I won't take it with me
Ça me fait ricaner, tu m'aurais cané, salope
It makes me laugh, you would have killed me, bitch
Si tu savais ce que j'pense de toi (ça c'est vrai)
If you knew what I think of you (that's true)
Elles me font des séries de pompe, oui
They do series of push-ups for me, yes
Et je ne te parle pas de sport, oui
And I'm not talking about sports, yes
Tellement je les monte en l'air, elles reviennent avec leur passeport
I lift them so high, they come back with their passport
Tout ce que j'veux c'est sortir des bons disques, oui
All I want is to release good records, yes
Mes reufs et mes reuss qui s'alcoolisent (-coolisent)
My bros and my sisters who get drunk (-drunk)
Les fesses de ta meuf qui applaudissent (-plaudissent)
Your girl's ass that applauds (-plauds)
Et tous ces rappeurs qui agonisent
And all these rappers who are dying
Quel métro? Quel métro? Champs-Élysées, Clemenceau
What subway? What subway? Champs-Élysées, Clemenceau
Salope friquée change les idées quand elle sniffe son rail de coke
Rich bitch changes her mind when she sniffs her line of coke
On s'est textés, j'vais la sexer, puis la nexter illico
We texted, I'm gonna sex her, then next her immediately
Sauve ton respect, j'vais pas rester jusqu'à l'aube, faut qu'j'aille au boulot
Save your respect, I'm not gonna stay until dawn, I gotta go to work
Boulot, boulot, boulot, boulot
Work, work, work, work
Demain soir j'en vois une autre, une autre, une autre, une autre, une autre
Tomorrow night I see another one, another one, another one, another one, another one
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
Family before money, money before bitches
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
Family before money, money before bitches
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
Family before money, money before bitches
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes, salopes
Family before money, money before bitches, bitches
Visages, fesses, poitrines, on gère salopes équilatérales
Faces, asses, breasts, we manage equilateral bitches
Visages, fesses, poitrines, on gère salopes équilatérales
Faces, asses, breasts, we manage equilateral bitches
J'connais bien les femmes
I know women well
Ouais, j'connais bien les femmes
Yeah, I know women well
Quand elles jouent trop les stars
When they play too much the stars
C'est que vous faites trop les fans
It's because you are too much the fans
Ouais, vous faites trop les fans
Yeah, you are too much the fans
Beaucoup trop les fans
Way too much the fans
Donc vous êtes posés dans la friendzone
So you are stuck in the friendzone
Dans la friendzone
In the friendzone
Dans la friendzone
In the friendzone
Posés, bien installés dans la friendzone
Stuck, well settled in the friendzone
Dans la friendzone
In the friendzone
Dans la friendzone
In the friendzone
Sirote ta tasse de thé dans la friendzone
Sip your cup of tea in the friendzone
Quel métro? Quel métro? Champs-Élysées, Clemenceau
What subway? What subway? Champs-Élysées, Clemenceau
Salope friquée se change les idées quand elle sniffe son rail de coke
Rich bitch changes her mind when she sniffs her line of coke
On s'est textés, j'vais la sexer, puis la nexter illico
We texted, I'm gonna sex her, then next her immediately
Sauve ton respect j'vais pas rester jusqu'à l'aube
Save your respect I'm not gonna stay until dawn
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
Family before money, money before bitches
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
Family before money, money before bitches
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
Family before money, money before bitches
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes, salopes
Family before money, money before bitches, bitches
Les légendes de Bachir
Las leyendas de Bachir
4x4 Limousine
Limusina 4x4
Quel métro? Quel métro? Champs-Élysées, Clemenceau
¿Qué metro? ¿Qué metro? Campos Elíseos, Clemenceau
Salope friquée change les idées quand elle sniffe son rail de coke
La zorra adinerada cambia de ideas cuando se mete su raya de coca
On s'est textés, j'vais la sexer puis la nexter illico
Nos hemos mandado mensajes, voy a acostarme con ella y luego la dejaré enseguida
Sauve ton respect, j'vais pas rester jusqu'à l'aube, faut qu'j'aille au boulot
Guarda tu respeto, no voy a quedarme hasta el amanecer, tengo que ir a trabajar
Boulot, boulot, boulot, boulot
Trabajo, trabajo, trabajo, trabajo
Demain soir j'en vois une autre, une autre, une autre, une autre, une autre
Mañana por la noche veré a otra, otra, otra, otra, otra
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La familia antes que el dinero, el dinero antes que las zorras
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La familia antes que el dinero, el dinero antes que las zorras
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La familia antes que el dinero, el dinero antes que las zorras
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes, salopes
La familia antes que el dinero, el dinero antes que las zorras, zorras
J'nage dans les foufounes, marée haute, marée basse
Nado en coños, marea alta, marea baja
Quatre culs dans la chambre, j'ai mon carré d'as
Cuatro culos en la habitación, tengo mi cuarteto de ases
J'ai pas le temps pour les pains, yo (hé yo, Bachir)
No tengo tiempo para los problemas, yo (hey yo, Bachir)
J'ai pas l'temps pour les pains
No tengo tiempo para los problemas
Avec elles j'fais le mec busy, elles ont le cœur sur la main
Con ellas actúo como si estuviera ocupado, tienen el corazón en la mano
Mais la main sur trop de zizis
Pero la mano en demasiados penes
La vie c'est n'importe quoi
La vida es una locura
Viens lécher ma canne si t'as pas la langue de bois
Ven a lamer mi bastón si no tienes lengua de madera
Gros j'ai quatorze paires mais j'en porte que trois
Gordo, tengo catorce pares pero solo uso tres
Quatorze meufs mais j'en baise que trois
Catorce chicas pero solo me acuesto con tres
Prends tout mon biff si tu veux j'l'emporterai pas
Toma todo mi dinero si quieres, no me lo llevaré
Ça me fait ricaner, tu m'aurais cané, salope
Me hace reír, me habrías matado, zorra
Si tu savais ce que j'pense de toi (ça c'est vrai)
Si supieras lo que pienso de ti (eso es verdad)
Elles me font des séries de pompe, oui
Me hacen series de flexiones, sí
Et je ne te parle pas de sport, oui
Y no te estoy hablando de deporte, sí
Tellement je les monte en l'air, elles reviennent avec leur passeport
Las monto tanto en el aire que vuelven con su pasaporte
Tout ce que j'veux c'est sortir des bons disques, oui
Todo lo que quiero es sacar buenos discos, sí
Mes reufs et mes reuss qui s'alcoolisent (-coolisent)
Mis hermanos y hermanas que se emborrachan (-borrachan)
Les fesses de ta meuf qui applaudissent (-plaudissent)
El culo de tu chica que aplaude (-plaude)
Et tous ces rappeurs qui agonisent
Y todos esos raperos que agonizan
Quel métro? Quel métro? Champs-Élysées, Clemenceau
¿Qué metro? ¿Qué metro? Campos Elíseos, Clemenceau
Salope friquée change les idées quand elle sniffe son rail de coke
La zorra adinerada cambia de ideas cuando se mete su raya de coca
On s'est textés, j'vais la sexer, puis la nexter illico
Nos hemos mandado mensajes, voy a acostarme con ella y luego la dejaré enseguida
Sauve ton respect, j'vais pas rester jusqu'à l'aube, faut qu'j'aille au boulot
Guarda tu respeto, no voy a quedarme hasta el amanecer, tengo que ir a trabajar
Boulot, boulot, boulot, boulot
Trabajo, trabajo, trabajo, trabajo
Demain soir j'en vois une autre, une autre, une autre, une autre, une autre
Mañana por la noche veré a otra, otra, otra, otra, otra
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La familia antes que el dinero, el dinero antes que las zorras
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La familia antes que el dinero, el dinero antes que las zorras
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La familia antes que el dinero, el dinero antes que las zorras
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes, salopes
La familia antes que el dinero, el dinero antes que las zorras, zorras
Visages, fesses, poitrines, on gère salopes équilatérales
Caras, culos, pechos, manejamos zorras equiláteras
Visages, fesses, poitrines, on gère salopes équilatérales
Caras, culos, pechos, manejamos zorras equiláteras
J'connais bien les femmes
Conozco bien a las mujeres
Ouais, j'connais bien les femmes
Sí, conozco bien a las mujeres
Quand elles jouent trop les stars
Cuando actúan demasiado como estrellas
C'est que vous faites trop les fans
Es porque ustedes son demasiado fans
Ouais, vous faites trop les fans
Sí, son demasiado fans
Beaucoup trop les fans
Demasiado fans
Donc vous êtes posés dans la friendzone
Así que están atrapados en la zona de amigos
Dans la friendzone
En la zona de amigos
Dans la friendzone
En la zona de amigos
Posés, bien installés dans la friendzone
Atrapados, bien instalados en la zona de amigos
Dans la friendzone
En la zona de amigos
Dans la friendzone
En la zona de amigos
Sirote ta tasse de thé dans la friendzone
Sorbe tu taza de té en la zona de amigos
Quel métro? Quel métro? Champs-Élysées, Clemenceau
¿Qué metro? ¿Qué metro? Campos Elíseos, Clemenceau
Salope friquée se change les idées quand elle sniffe son rail de coke
La zorra adinerada cambia de ideas cuando se mete su raya de coca
On s'est textés, j'vais la sexer, puis la nexter illico
Nos hemos mandado mensajes, voy a acostarme con ella y luego la dejaré enseguida
Sauve ton respect j'vais pas rester jusqu'à l'aube
Guarda tu respeto, no voy a quedarme hasta el amanecer
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La familia antes que el dinero, el dinero antes que las zorras
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La familia antes que el dinero, el dinero antes que las zorras
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
La familia antes que el dinero, el dinero antes que las zorras
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes, salopes
La familia antes que el dinero, el dinero antes que las zorras, zorras
Les légendes de Bachir
Die Legenden von Bachir
4x4 Limousine
4x4 Limousine
Quel métro? Quel métro? Champs-Élysées, Clemenceau
Welche U-Bahn? Welche U-Bahn? Champs-Élysées, Clemenceau
Salope friquée change les idées quand elle sniffe son rail de coke
Reiche Schlampe ändert die Ideen, wenn sie ihre Koks-Linie schnupft
On s'est textés, j'vais la sexer puis la nexter illico
Wir haben uns getextet, ich werde sie sexen und dann sofort nexten
Sauve ton respect, j'vais pas rester jusqu'à l'aube, faut qu'j'aille au boulot
Rette deinen Respekt, ich werde nicht bis zum Morgengrauen bleiben, ich muss zur Arbeit
Boulot, boulot, boulot, boulot
Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit
Demain soir j'en vois une autre, une autre, une autre, une autre, une autre
Morgen Abend sehe ich eine andere, eine andere, eine andere, eine andere, eine andere
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
Die Familie vor dem Geld, das Geld vor den Schlampen
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
Die Familie vor dem Geld, das Geld vor den Schlampen
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
Die Familie vor dem Geld, das Geld vor den Schlampen
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes, salopes
Die Familie vor dem Geld, das Geld vor den Schlampen, Schlampen
J'nage dans les foufounes, marée haute, marée basse
Ich schwimme in den Muschis, Flut, Ebbe
Quatre culs dans la chambre, j'ai mon carré d'as
Vier Ärsche im Zimmer, ich habe mein Ass im Ärmel
J'ai pas le temps pour les pains, yo (hé yo, Bachir)
Ich habe keine Zeit für Fehler, yo (hey yo, Bachir)
J'ai pas l'temps pour les pains
Ich habe keine Zeit für Fehler
Avec elles j'fais le mec busy, elles ont le cœur sur la main
Mit ihnen spiele ich den beschäftigten Kerl, sie haben das Herz auf der Hand
Mais la main sur trop de zizis
Aber die Hand auf zu vielen Schwänzen
La vie c'est n'importe quoi
Das Leben ist ein Witz
Viens lécher ma canne si t'as pas la langue de bois
Komm und leck meinen Stock, wenn du keine hölzerne Zunge hast
Gros j'ai quatorze paires mais j'en porte que trois
Ich habe vierzehn Paare, aber ich trage nur drei
Quatorze meufs mais j'en baise que trois
Vierzehn Mädchen, aber ich ficke nur drei
Prends tout mon biff si tu veux j'l'emporterai pas
Nimm all mein Geld, wenn du willst, ich werde es nicht mitnehmen
Ça me fait ricaner, tu m'aurais cané, salope
Es bringt mich zum Lachen, du hättest mich umgebracht, Schlampe
Si tu savais ce que j'pense de toi (ça c'est vrai)
Wenn du wüsstest, was ich von dir denke (das ist wahr)
Elles me font des séries de pompe, oui
Sie machen mir eine Reihe von Pumpen, ja
Et je ne te parle pas de sport, oui
Und ich spreche nicht von Sport, ja
Tellement je les monte en l'air, elles reviennent avec leur passeport
So sehr ich sie in die Luft hebe, sie kommen mit ihrem Pass zurück
Tout ce que j'veux c'est sortir des bons disques, oui
Alles, was ich will, ist gute Platten zu machen, ja
Mes reufs et mes reuss qui s'alcoolisent (-coolisent)
Meine Brüder und Schwestern, die sich betrinken (-trinken)
Les fesses de ta meuf qui applaudissent (-plaudissent)
Der Arsch deiner Freundin, der klatscht (-klatscht)
Et tous ces rappeurs qui agonisent
Und all diese Rapper, die sterben
Quel métro? Quel métro? Champs-Élysées, Clemenceau
Welche U-Bahn? Welche U-Bahn? Champs-Élysées, Clemenceau
Salope friquée change les idées quand elle sniffe son rail de coke
Reiche Schlampe ändert die Ideen, wenn sie ihre Koks-Linie schnupft
On s'est textés, j'vais la sexer, puis la nexter illico
Wir haben uns getextet, ich werde sie sexen und dann sofort nexten
Sauve ton respect, j'vais pas rester jusqu'à l'aube, faut qu'j'aille au boulot
Rette deinen Respekt, ich werde nicht bis zum Morgengrauen bleiben, ich muss zur Arbeit
Boulot, boulot, boulot, boulot
Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit
Demain soir j'en vois une autre, une autre, une autre, une autre, une autre
Morgen Abend sehe ich eine andere, eine andere, eine andere, eine andere, eine andere
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
Die Familie vor dem Geld, das Geld vor den Schlampen
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
Die Familie vor dem Geld, das Geld vor den Schlampen
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
Die Familie vor dem Geld, das Geld vor den Schlampen
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes, salopes
Die Familie vor dem Geld, das Geld vor den Schlampen, Schlampen
Visages, fesses, poitrines, on gère salopes équilatérales
Gesichter, Ärsche, Brüste, wir handhaben gleichseitige Schlampen
Visages, fesses, poitrines, on gère salopes équilatérales
Gesichter, Ärsche, Brüste, wir handhaben gleichseitige Schlampen
J'connais bien les femmes
Ich kenne Frauen gut
Ouais, j'connais bien les femmes
Ja, ich kenne Frauen gut
Quand elles jouent trop les stars
Wenn sie zu sehr die Stars spielen
C'est que vous faites trop les fans
Dann seid ihr zu sehr die Fans
Ouais, vous faites trop les fans
Ja, ihr seid zu sehr die Fans
Beaucoup trop les fans
Viel zu sehr die Fans
Donc vous êtes posés dans la friendzone
Also seid ihr in der Friendzone gelandet
Dans la friendzone
In der Friendzone
Dans la friendzone
In der Friendzone
Posés, bien installés dans la friendzone
Gelassen, gut eingerichtet in der Friendzone
Dans la friendzone
In der Friendzone
Dans la friendzone
In der Friendzone
Sirote ta tasse de thé dans la friendzone
Schlürfe deinen Tee in der Friendzone
Quel métro? Quel métro? Champs-Élysées, Clemenceau
Welche U-Bahn? Welche U-Bahn? Champs-Élysées, Clemenceau
Salope friquée se change les idées quand elle sniffe son rail de coke
Reiche Schlampe ändert die Ideen, wenn sie ihre Koks-Linie schnupft
On s'est textés, j'vais la sexer, puis la nexter illico
Wir haben uns getextet, ich werde sie sexen und dann sofort nexten
Sauve ton respect j'vais pas rester jusqu'à l'aube
Rette deinen Respekt, ich werde nicht bis zum Morgengrauen bleiben
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
Die Familie vor dem Geld, das Geld vor den Schlampen
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
Die Familie vor dem Geld, das Geld vor den Schlampen
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes
Die Familie vor dem Geld, das Geld vor den Schlampen
La famille avant l'oseille, l'oseille avant les salopes, salopes
Die Familie vor dem Geld, das Geld vor den Schlampen, Schlampen

Curiosità sulla canzone Foufoune Palace di Luidji

In quali album è stata rilasciata la canzone “Foufoune Palace” di Luidji?
Luidji ha rilasciato la canzone negli album “Playlist Foufoune Palace” e “Foufoune Palace” nel 2017.
Chi ha composto la canzone “Foufoune Palace” di di Luidji?
La canzone “Foufoune Palace” di di Luidji è stata composta da Alexis Luidji.

Canzoni più popolari di Luidji

Altri artisti di Pop-rap