Laisse-moi

Hamza Al Farissi, Kevin Nkuansambu Miahumba Bwana, Marie-Pierra Kakoma, Pablo Diaz Reixa Diaz

Testi Traduzione

Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)

Tu m'as dit: "Pense pas trop à moi" et j'fais des efforts
T'façon, tout dépend de moi et j'en veux encore
Tu m'as dit: "Pense pas trop à moi" et j'fais des efforts
T'façon tout dépend de moi et j'en veux encore
Laisse-toi aller, moi, je n'veux pas penser
Quand les nuits passent et que j'me sens seule au monde (laisse)
Laisse-moi m'affaler dans tes bras, j'veux m'écrouler
Car y a nulle part ailleurs où j'aimerais m'reposer (laisse)
Parlons peu, parlons bien, t'aimes bien la forme de mes seins
Doucement, doucement, tu m'attrapes les mains
Je sais que t'es avec elle et que tu la trouves belle
Mais peut-être qu'à trois dans ton lit, on s'ra tout aussi bien (laisse-moi)

Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)

Drop top, toi et moi, loin des snakes (loin des snakes)
Every day, j'l'a fuck avec mon ice, rich sex (rich sex)
Et si ton ex est jaloux, c'est pas mon business (business)
T'auras des Lou, des Channel et ça, c'est ma façon à moi de dire "je t'aime"
Dis-moi "I love you", shopping à Dubaï ou bien Milano
J'trahirais jamais, ça, j'te le promets, baby, I love you
Please, évitons les interview, please
Alexa, mets-moi "Brandy, I wanna be down with you"
Ils diront: "Ce mec est fou" mais j'ai déjà des plans pour nous
Dans mon YSL, j'ai un arc-en-ciel avec un élastique (élastique)
Appelle Sauce God, appelle Lous, ça fait un classique (hey)

Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)

Laisse-toi aller, moi, je n'veux pas penser
Quand les nuits passent et que j'me sens seule au monde (laisse)
Laisse-moi m'affaler dans tes bras, j'veux m'écrouler
Car y a nulle part ailleurs où j'aimerais m'reposer (laisse)

(Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse, laisse, laisse-moi)
(Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse, laisse, laisse)
(Laisse, laisse, laisse, laisse, laisse, laisse, laisse)

Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Semplicemente lasciami, lasciami, lascia (lascia, lascia)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Semplicemente lasciami, lasciami, lascia (lascia, lascia)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Semplicemente lasciami, lasciami, lascia (lascia, lascia)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Semplicemente lasciami, lasciami, lascia (lascia, lascia)
Tu m'as dit: "Pense pas trop à moi" et j'fais des efforts
Mi hai detto: "Non pensare troppo a me" e sto facendo sforzi
T'façon, tout dépend de moi et j'en veux encore
Comunque, tutto dipende da me e ne voglio ancora
Tu m'as dit: "Pense pas trop à moi" et j'fais des efforts
Mi hai detto: "Non pensare troppo a me" e sto facendo sforzi
T'façon tout dépend de moi et j'en veux encore
Comunque, tutto dipende da me e ne voglio ancora
Laisse-toi aller, moi, je n'veux pas penser
Lasciati andare, io, non voglio pensare
Quand les nuits passent et que j'me sens seule au monde (laisse)
Quando le notti passano e mi sento sola al mondo (lascia)
Laisse-moi m'affaler dans tes bras, j'veux m'écrouler
Lasciami crollare tra le tue braccia, voglio crollare
Car y a nulle part ailleurs où j'aimerais m'reposer (laisse)
Perché non c'è nessun altro posto dove vorrei riposare (lascia)
Parlons peu, parlons bien, t'aimes bien la forme de mes seins
Parliamo poco, parliamo bene, ti piace la forma del mio seno
Doucement, doucement, tu m'attrapes les mains
Dolcemente, dolcemente, mi prendi le mani
Je sais que t'es avec elle et que tu la trouves belle
So che sei con lei e che la trovi bella
Mais peut-être qu'à trois dans ton lit, on s'ra tout aussi bien (laisse-moi)
Ma forse a tre nel tuo letto, saremo altrettanto bene (lasciami)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Semplicemente lasciami, lasciami, lascia (lascia, lascia)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Semplicemente lasciami, lasciami, lascia (lascia, lascia)
Drop top, toi et moi, loin des snakes (loin des snakes)
Drop top, tu ed io, lontano dai serpenti (lontano dai serpenti)
Every day, j'l'a fuck avec mon ice, rich sex (rich sex)
Ogni giorno, la scopo con il mio ghiaccio, sesso ricco (sesso ricco)
Et si ton ex est jaloux, c'est pas mon business (business)
E se il tuo ex è geloso, non è affar mio (affari)
T'auras des Lou, des Channel et ça, c'est ma façon à moi de dire "je t'aime"
Avrai dei Lou, dei Channel e questo è il mio modo di dire "ti amo"
Dis-moi "I love you", shopping à Dubaï ou bien Milano
Dimmi "Ti amo", shopping a Dubai o Milano
J'trahirais jamais, ça, j'te le promets, baby, I love you
Non ti tradirò mai, te lo prometto, baby, ti amo
Please, évitons les interview, please
Per favore, evitiamo le interviste, per favore
Alexa, mets-moi "Brandy, I wanna be down with you"
Alexa, metti "Brandy, voglio stare con te"
Ils diront: "Ce mec est fou" mais j'ai déjà des plans pour nous
Diranno: "Questo ragazzo è pazzo" ma ho già dei piani per noi
Dans mon YSL, j'ai un arc-en-ciel avec un élastique (élastique)
Nel mio YSL, ho un arcobaleno con un elastico (elastico)
Appelle Sauce God, appelle Lous, ça fait un classique (hey)
Chiama Sauce God, chiama Lous, è un classico (hey)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Semplicemente lasciami, lasciami, lascia (lascia, lascia)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Semplicemente lasciami, lasciami, lascia (lascia, lascia)
Laisse-toi aller, moi, je n'veux pas penser
Lasciati andare, io, non voglio pensare
Quand les nuits passent et que j'me sens seule au monde (laisse)
Quando le notti passano e mi sento sola al mondo (lascia)
Laisse-moi m'affaler dans tes bras, j'veux m'écrouler
Lasciami crollare tra le tue braccia, voglio crollare
Car y a nulle part ailleurs où j'aimerais m'reposer (laisse)
Perché non c'è nessun altro posto dove vorrei riposare (lascia)
(Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse, laisse, laisse-moi)
(Semplicemente lasciami, lasciami, lascia, lascia, lasciami)
(Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse, laisse, laisse)
(Semplicemente lasciami, lasciami, lascia, lascia, lascia)
(Laisse, laisse, laisse, laisse, laisse, laisse, laisse)
(Lascia, lascia, lascia, lascia, lascia, lascia, lascia)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Apenas me deixe, me deixe, deixe (deixe, deixe)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Apenas me deixe, me deixe, deixe (deixe, deixe)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Apenas me deixe, me deixe, deixe (deixe, deixe)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Apenas me deixe, me deixe, deixe (deixe, deixe)
Tu m'as dit: "Pense pas trop à moi" et j'fais des efforts
Você me disse: "Não pense muito em mim" e eu estou me esforçando
T'façon, tout dépend de moi et j'en veux encore
De qualquer forma, tudo depende de mim e eu quero mais
Tu m'as dit: "Pense pas trop à moi" et j'fais des efforts
Você me disse: "Não pense muito em mim" e eu estou me esforçando
T'façon tout dépend de moi et j'en veux encore
De qualquer forma, tudo depende de mim e eu quero mais
Laisse-toi aller, moi, je n'veux pas penser
Deixe-se ir, eu não quero pensar
Quand les nuits passent et que j'me sens seule au monde (laisse)
Quando as noites passam e eu me sinto sozinha no mundo (deixe)
Laisse-moi m'affaler dans tes bras, j'veux m'écrouler
Deixe-me desabar em seus braços, eu quero desmoronar
Car y a nulle part ailleurs où j'aimerais m'reposer (laisse)
Porque não há outro lugar onde eu gostaria de descansar (deixe)
Parlons peu, parlons bien, t'aimes bien la forme de mes seins
Falemos pouco, falemos bem, você gosta da forma dos meus seios
Doucement, doucement, tu m'attrapes les mains
Devagar, devagar, você pega minhas mãos
Je sais que t'es avec elle et que tu la trouves belle
Eu sei que você está com ela e acha ela bonita
Mais peut-être qu'à trois dans ton lit, on s'ra tout aussi bien (laisse-moi)
Mas talvez a três na sua cama, estaremos igualmente bem (deixe-me)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Apenas me deixe, me deixe, deixe (deixe, deixe)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Apenas me deixe, me deixe, deixe (deixe, deixe)
Drop top, toi et moi, loin des snakes (loin des snakes)
Drop top, você e eu, longe das cobras (longe das cobras)
Every day, j'l'a fuck avec mon ice, rich sex (rich sex)
Todos os dias, eu a fodo com meu gelo, sexo rico (sexo rico)
Et si ton ex est jaloux, c'est pas mon business (business)
E se o seu ex está com ciúmes, não é da minha conta (negócios)
T'auras des Lou, des Channel et ça, c'est ma façon à moi de dire "je t'aime"
Você terá Lou, Channel e isso é a minha maneira de dizer "eu te amo"
Dis-moi "I love you", shopping à Dubaï ou bien Milano
Diga-me "Eu te amo", compras em Dubai ou em Milão
J'trahirais jamais, ça, j'te le promets, baby, I love you
Eu nunca te trairia, eu prometo, baby, eu te amo
Please, évitons les interview, please
Por favor, evitemos as entrevistas, por favor
Alexa, mets-moi "Brandy, I wanna be down with you"
Alexa, toque "Brandy, eu quero estar com você"
Ils diront: "Ce mec est fou" mais j'ai déjà des plans pour nous
Eles dirão: "Esse cara é louco" mas eu já tenho planos para nós
Dans mon YSL, j'ai un arc-en-ciel avec un élastique (élastique)
No meu YSL, eu tenho um arco-íris com um elástico (elástico)
Appelle Sauce God, appelle Lous, ça fait un classique (hey)
Chame Sauce God, chame Lous, isso faz um clássico (hey)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Apenas me deixe, me deixe, deixe (deixe, deixe)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Apenas me deixe, me deixe, deixe (deixe, deixe)
Laisse-toi aller, moi, je n'veux pas penser
Deixe-se ir, eu não quero pensar
Quand les nuits passent et que j'me sens seule au monde (laisse)
Quando as noites passam e eu me sinto sozinha no mundo (deixe)
Laisse-moi m'affaler dans tes bras, j'veux m'écrouler
Deixe-me desabar em seus braços, eu quero desmoronar
Car y a nulle part ailleurs où j'aimerais m'reposer (laisse)
Porque não há outro lugar onde eu gostaria de descansar (deixe)
(Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse, laisse, laisse-moi)
(Apenas me deixe, me deixe, deixe, deixe, me deixe)
(Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse, laisse, laisse)
(Apenas me deixe, me deixe, deixe, deixe, deixe)
(Laisse, laisse, laisse, laisse, laisse, laisse, laisse)
(Deixe, deixe, deixe, deixe, deixe, deixe, deixe)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Just let me, let me, let (let, let)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Just let me, let me, let (let, let)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Just let me, let me, let (let, let)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Just let me, let me, let (let, let)
Tu m'as dit: "Pense pas trop à moi" et j'fais des efforts
You told me: "Don't think too much about me" and I'm making efforts
T'façon, tout dépend de moi et j'en veux encore
Anyway, everything depends on me and I still want more
Tu m'as dit: "Pense pas trop à moi" et j'fais des efforts
You told me: "Don't think too much about me" and I'm making efforts
T'façon tout dépend de moi et j'en veux encore
Anyway, everything depends on me and I still want more
Laisse-toi aller, moi, je n'veux pas penser
Let yourself go, I don't want to think
Quand les nuits passent et que j'me sens seule au monde (laisse)
When the nights pass and I feel alone in the world (let)
Laisse-moi m'affaler dans tes bras, j'veux m'écrouler
Let me collapse in your arms, I want to crumble
Car y a nulle part ailleurs où j'aimerais m'reposer (laisse)
Because there's nowhere else I'd like to rest (let)
Parlons peu, parlons bien, t'aimes bien la forme de mes seins
Let's talk little, talk well, you like the shape of my breasts
Doucement, doucement, tu m'attrapes les mains
Gently, gently, you grab my hands
Je sais que t'es avec elle et que tu la trouves belle
I know you're with her and you find her beautiful
Mais peut-être qu'à trois dans ton lit, on s'ra tout aussi bien (laisse-moi)
But maybe the three of us in your bed would be just as good (let me)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Just let me, let me, let (let, let)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Just let me, let me, let (let, let)
Drop top, toi et moi, loin des snakes (loin des snakes)
Drop top, you and me, away from snakes (away from snakes)
Every day, j'l'a fuck avec mon ice, rich sex (rich sex)
Every day, I fuck her with my ice, rich sex (rich sex)
Et si ton ex est jaloux, c'est pas mon business (business)
And if your ex is jealous, it's not my business (business)
T'auras des Lou, des Channel et ça, c'est ma façon à moi de dire "je t'aime"
You'll have Lou, Channel and that's my way of saying "I love you"
Dis-moi "I love you", shopping à Dubaï ou bien Milano
Tell me "I love you", shopping in Dubai or Milano
J'trahirais jamais, ça, j'te le promets, baby, I love you
I would never betray you, I promise you that, baby, I love you
Please, évitons les interview, please
Please, let's avoid the interview, please
Alexa, mets-moi "Brandy, I wanna be down with you"
Alexa, play "Brandy, I wanna be down with you"
Ils diront: "Ce mec est fou" mais j'ai déjà des plans pour nous
They will say: "This guy is crazy" but I already have plans for us
Dans mon YSL, j'ai un arc-en-ciel avec un élastique (élastique)
In my YSL, I have a rainbow with an elastic (elastic)
Appelle Sauce God, appelle Lous, ça fait un classique (hey)
Call Sauce God, call Lous, it makes a classic (hey)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Just let me, let me, let (let, let)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Just let me, let me, let (let, let)
Laisse-toi aller, moi, je n'veux pas penser
Let yourself go, I don't want to think
Quand les nuits passent et que j'me sens seule au monde (laisse)
When the nights pass and I feel alone in the world (let)
Laisse-moi m'affaler dans tes bras, j'veux m'écrouler
Let me collapse in your arms, I want to crumble
Car y a nulle part ailleurs où j'aimerais m'reposer (laisse)
Because there's nowhere else I'd like to rest (let)
(Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse, laisse, laisse-moi)
(Just let me, let me, let, let, let me)
(Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse, laisse, laisse)
(Just let me, let me, let, let, let)
(Laisse, laisse, laisse, laisse, laisse, laisse, laisse)
(Let, let, let, let, let, let, let)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Solo déjame, déjame, déjame (déjame, déjame)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Solo déjame, déjame, déjame (déjame, déjame)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Solo déjame, déjame, déjame (déjame, déjame)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Solo déjame, déjame, déjame (déjame, déjame)
Tu m'as dit: "Pense pas trop à moi" et j'fais des efforts
Me dijiste: "No pienses demasiado en mí" y hago esfuerzos
T'façon, tout dépend de moi et j'en veux encore
De todos modos, todo depende de mí y quiero más
Tu m'as dit: "Pense pas trop à moi" et j'fais des efforts
Me dijiste: "No pienses demasiado en mí" y hago esfuerzos
T'façon tout dépend de moi et j'en veux encore
De todos modos, todo depende de mí y quiero más
Laisse-toi aller, moi, je n'veux pas penser
Déjate llevar, yo, no quiero pensar
Quand les nuits passent et que j'me sens seule au monde (laisse)
Cuando las noches pasan y me siento sola en el mundo (déjame)
Laisse-moi m'affaler dans tes bras, j'veux m'écrouler
Déjame desplomarme en tus brazos, quiero derrumbarme
Car y a nulle part ailleurs où j'aimerais m'reposer (laisse)
Porque no hay otro lugar donde me gustaría descansar (déjame)
Parlons peu, parlons bien, t'aimes bien la forme de mes seins
Hablemos poco, hablemos bien, te gusta la forma de mis senos
Doucement, doucement, tu m'attrapes les mains
Suavemente, suavemente, me tomas las manos
Je sais que t'es avec elle et que tu la trouves belle
Sé que estás con ella y que la encuentras hermosa
Mais peut-être qu'à trois dans ton lit, on s'ra tout aussi bien (laisse-moi)
Pero tal vez a tres en tu cama, estaremos igual de bien (déjame)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Solo déjame, déjame, déjame (déjame, déjame)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Solo déjame, déjame, déjame (déjame, déjame)
Drop top, toi et moi, loin des snakes (loin des snakes)
Descapotable, tú y yo, lejos de las serpientes (lejos de las serpientes)
Every day, j'l'a fuck avec mon ice, rich sex (rich sex)
Todos los días, la jodo con mi hielo, sexo rico (sexo rico)
Et si ton ex est jaloux, c'est pas mon business (business)
Y si tu ex está celoso, no es mi problema (negocio)
T'auras des Lou, des Channel et ça, c'est ma façon à moi de dire "je t'aime"
Tendrás Lou, Channel y eso es mi forma de decir "te amo"
Dis-moi "I love you", shopping à Dubaï ou bien Milano
Dime "Te amo", de compras en Dubái o en Milán
J'trahirais jamais, ça, j'te le promets, baby, I love you
Nunca te traicionaría, eso te lo prometo, cariño, te amo
Please, évitons les interview, please
Por favor, evitemos las entrevistas, por favor
Alexa, mets-moi "Brandy, I wanna be down with you"
Alexa, ponme "Brandy, quiero estar contigo"
Ils diront: "Ce mec est fou" mais j'ai déjà des plans pour nous
Dirán: "Este tipo está loco" pero ya tengo planes para nosotros
Dans mon YSL, j'ai un arc-en-ciel avec un élastique (élastique)
En mi YSL, tengo un arco iris con una goma (goma)
Appelle Sauce God, appelle Lous, ça fait un classique (hey)
Llama a Sauce God, llama a Lous, eso hace un clásico (hey)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Solo déjame, déjame, déjame (déjame, déjame)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Solo déjame, déjame, déjame (déjame, déjame)
Laisse-toi aller, moi, je n'veux pas penser
Déjate llevar, yo, no quiero pensar
Quand les nuits passent et que j'me sens seule au monde (laisse)
Cuando las noches pasan y me siento sola en el mundo (déjame)
Laisse-moi m'affaler dans tes bras, j'veux m'écrouler
Déjame desplomarme en tus brazos, quiero derrumbarme
Car y a nulle part ailleurs où j'aimerais m'reposer (laisse)
Porque no hay otro lugar donde me gustaría descansar (déjame)
(Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse, laisse, laisse-moi)
(Solo déjame, déjame, déjame, déjame, déjame)
(Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse, laisse, laisse)
(Solo déjame, déjame, déjame, déjame, déjame)
(Laisse, laisse, laisse, laisse, laisse, laisse, laisse)
(Déjame, déjame, déjame, déjame, déjame, déjame, déjame)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Lass mich einfach, lass mich, lass (lass, lass)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Lass mich einfach, lass mich, lass (lass, lass)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Lass mich einfach, lass mich, lass (lass, lass)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Lass mich einfach, lass mich, lass (lass, lass)
Tu m'as dit: "Pense pas trop à moi" et j'fais des efforts
Du hast mir gesagt: „Denk nicht zu viel an mich“ und ich bemühe mich
T'façon, tout dépend de moi et j'en veux encore
So oder so, alles hängt von mir ab und ich will mehr
Tu m'as dit: "Pense pas trop à moi" et j'fais des efforts
Du hast mir gesagt: „Denk nicht zu viel an mich“ und ich bemühe mich
T'façon tout dépend de moi et j'en veux encore
So oder so, alles hängt von mir ab und ich will mehr
Laisse-toi aller, moi, je n'veux pas penser
Lass dich gehen, ich will nicht nachdenken
Quand les nuits passent et que j'me sens seule au monde (laisse)
Wenn die Nächte vergehen und ich mich allein in der Welt fühle (lass)
Laisse-moi m'affaler dans tes bras, j'veux m'écrouler
Lass mich in deinen Armen zusammenbrechen, ich will zusammenbrechen
Car y a nulle part ailleurs où j'aimerais m'reposer (laisse)
Denn es gibt keinen anderen Ort, an dem ich lieber ausruhen würde (lass)
Parlons peu, parlons bien, t'aimes bien la forme de mes seins
Reden wir wenig, reden wir gut, du magst die Form meiner Brüste
Doucement, doucement, tu m'attrapes les mains
Sanft, sanft, du nimmst meine Hände
Je sais que t'es avec elle et que tu la trouves belle
Ich weiß, dass du mit ihr zusammen bist und dass du sie schön findest
Mais peut-être qu'à trois dans ton lit, on s'ra tout aussi bien (laisse-moi)
Aber vielleicht wären wir zu dritt in deinem Bett genauso gut (lass mich)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Lass mich einfach, lass mich, lass (lass, lass)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Lass mich einfach, lass mich, lass (lass, lass)
Drop top, toi et moi, loin des snakes (loin des snakes)
Drop top, du und ich, weit weg von den Schlangen (weit weg von den Schlangen)
Every day, j'l'a fuck avec mon ice, rich sex (rich sex)
Jeden Tag, ich ficke sie mit meinem Eis, reicher Sex (reicher Sex)
Et si ton ex est jaloux, c'est pas mon business (business)
Und wenn dein Ex eifersüchtig ist, ist das nicht mein Geschäft (Geschäft)
T'auras des Lou, des Channel et ça, c'est ma façon à moi de dire "je t'aime"
Du wirst Lou, Channel haben und das ist meine Art zu sagen „Ich liebe dich“
Dis-moi "I love you", shopping à Dubaï ou bien Milano
Sag mir „Ich liebe dich“, Shopping in Dubai oder Milano
J'trahirais jamais, ça, j'te le promets, baby, I love you
Ich würde dich nie verraten, das verspreche ich dir, Baby, ich liebe dich
Please, évitons les interview, please
Bitte, vermeiden wir Interviews, bitte
Alexa, mets-moi "Brandy, I wanna be down with you"
Alexa, spiel „Brandy, I wanna be down with you“
Ils diront: "Ce mec est fou" mais j'ai déjà des plans pour nous
Sie werden sagen: „Dieser Kerl ist verrückt“ aber ich habe schon Pläne für uns
Dans mon YSL, j'ai un arc-en-ciel avec un élastique (élastique)
In meinem YSL habe ich einen Regenbogen mit einem Gummiband (Gummiband)
Appelle Sauce God, appelle Lous, ça fait un classique (hey)
Ruf Sauce God an, ruf Lous an, das wird ein Klassiker (hey)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Lass mich einfach, lass mich, lass (lass, lass)
Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse (laisse, laisse)
Lass mich einfach, lass mich, lass (lass, lass)
Laisse-toi aller, moi, je n'veux pas penser
Lass dich gehen, ich will nicht nachdenken
Quand les nuits passent et que j'me sens seule au monde (laisse)
Wenn die Nächte vergehen und ich mich allein in der Welt fühle (lass)
Laisse-moi m'affaler dans tes bras, j'veux m'écrouler
Lass mich in deinen Armen zusammenbrechen, ich will zusammenbrechen
Car y a nulle part ailleurs où j'aimerais m'reposer (laisse)
Denn es gibt keinen anderen Ort, an dem ich lieber ausruhen würde (lass)
(Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse, laisse, laisse-moi)
(Lass mich einfach, lass mich, lass, lass, lass mich)
(Juste laisse-moi, laisse-moi, laisse, laisse, laisse)
(Lass mich einfach, lass mich, lass, lass, lass)
(Laisse, laisse, laisse, laisse, laisse, laisse, laisse)
(Lass, lass, lass, lass, lass, lass, lass)

Canzoni più popolari di Lous and The Yakuza

Altri artisti di Trap