Peu importe

Karim Fall, Theodore Desprez, Nino Vella

Testi Traduzione

J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler, yeah
Peu importe c'qu'ils diront, c'est pareil, ah
C'est les mêmes qui veulent nous séparer, yeah
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler, ah

J'ai décidé de m'écouter
Penses-tu pouvoir faire la même?
Mes textes commencent les mains liées
Et finissent toujours par, "Amen"
On remplace les hommes par l'appli'
J'remplace les doutes par l'acquis

Au fond d'toi, tu parles à qui?
Les mêmes questions sans réponse
Quand les plus faibles se dénoncent
Quand les roses deviennent des ronces
Quand les mots deviennent des monstres
Puisqu'on a peur d'la feuille blanche (feuille blanche)

J'oublie pas qu'au début le diable avait une gueule d'ange
J'y laisse des plumes, mais j'ai pas perdu la mienne
J'suis si jeune et pourtant, j'me dis déja qu'c'est plus la même
Étrange amitié, je souffre pour toucher les autres
On fait rien à moitié, beaucoup trop fier chez les nôtres (no, no)
La plupart m'auraient jeté dans l'arène, avance tout droit, toute façon
Ils parleront sans arrêt (sans arrêt)
Y a ceux qui veulent grossir et ceux qui veulent grandir (ah, ah)

J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler (ouh, ouh) yeah
Peu importe c'qu'ils diront, c'est pareil, ah
C'est les mêmes qui veulent nous séparer, yeah
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler, yeah

J'ai l'cœur froid comme sub-zero (shut)
'Bas les couilles de c'qu'ils pensent, j'suis serein
T'façon les suceurs suceront, yeah

Compliqué d'faire comme si, rien ne changeait
Tellement soulé, qu'mon cœur en devient étanche
Quand les gens qu'tu pensais connaître deviennent étrangers
J'sais encore qui est sincère, et qui me branche

Qui vient pousser quand ça patine? Ouais
Il sert à quoi l'capital sympathie? (Il sert à quoi? Ouais)
J'ai frappé fort, tu l'avais pas prédit
T'as trouvé ça crédible
Quand j'ai commencé à signer d'sacrés deals

C'est qu'les blessures ont eu raison de moi, si
T'entends plus d'mes nouvelles depuis des mois (eh)
Sombre jeu, ma plume en est sortie noircit

J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler (ouh) yeah
Peu importe c'qu'ils diront, c'est pareil, ah
C'est les mêmes qui veulent nous séparer (ouh) yeah
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler, yeah
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler

J'y laisse des plumes, mais j'ai pas perdu la mienne
J'suis si jeune et pourtant, j'me dis d'ja qu'c'est plus la même (euh)
La plupart m'auraient jeté dans l'arène
Avance tout droit, d'toutes façons, ils parleront sans arrêt, yeah

J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler, yeah
Non ho nemmeno più tempo, li lascio parlare, yeah
Peu importe c'qu'ils diront, c'est pareil, ah
Non importa cosa diranno, è lo stesso, ah
C'est les mêmes qui veulent nous séparer, yeah
Sono gli stessi che vogliono separarci, yeah
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler, ah
Non ho nemmeno più tempo, li lascio parlare, ah
J'ai décidé de m'écouter
Ho deciso di ascoltarmi
Penses-tu pouvoir faire la même?
Pensi di poter fare lo stesso?
Mes textes commencent les mains liées
I miei testi iniziano con le mani legate
Et finissent toujours par, "Amen"
E finiscono sempre con, "Amen"
On remplace les hommes par l'appli'
Sostituiamo gli uomini con l'app
J'remplace les doutes par l'acquis
Sostituisco i dubbi con l'acquisito
Au fond d'toi, tu parles à qui?
In fondo a te, a chi stai parlando?
Les mêmes questions sans réponse
Le stesse domande senza risposta
Quand les plus faibles se dénoncent
Quando i più deboli si denunciano
Quand les roses deviennent des ronces
Quando le rose diventano spine
Quand les mots deviennent des monstres
Quando le parole diventano mostri
Puisqu'on a peur d'la feuille blanche (feuille blanche)
Perché abbiamo paura del foglio bianco (foglio bianco)
J'oublie pas qu'au début le diable avait une gueule d'ange
Non dimentico che all'inizio il diavolo aveva un viso d'angelo
J'y laisse des plumes, mais j'ai pas perdu la mienne
Ci lascio delle piume, ma non ho perso la mia
J'suis si jeune et pourtant, j'me dis déja qu'c'est plus la même
Sono così giovane eppure, mi dico già che non è più la stessa
Étrange amitié, je souffre pour toucher les autres
Strana amicizia, soffro per toccare gli altri
On fait rien à moitié, beaucoup trop fier chez les nôtres (no, no)
Non facciamo nulla a metà, troppo orgogliosi tra noi (no, no)
La plupart m'auraient jeté dans l'arène, avance tout droit, toute façon
La maggior parte mi avrebbe gettato nell'arena, vai dritto, comunque
Ils parleront sans arrêt (sans arrêt)
Parleranno senza sosta (senza sosta)
Y a ceux qui veulent grossir et ceux qui veulent grandir (ah, ah)
Ci sono quelli che vogliono ingrassare e quelli che vogliono crescere (ah, ah)
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler (ouh, ouh) yeah
Non ho nemmeno più tempo, li lascio parlare (ouh, ouh) yeah
Peu importe c'qu'ils diront, c'est pareil, ah
Non importa cosa diranno, è lo stesso, ah
C'est les mêmes qui veulent nous séparer, yeah
Sono gli stessi che vogliono separarci, yeah
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler, yeah
Non ho nemmeno più tempo, li lascio parlare, yeah
J'ai l'cœur froid comme sub-zero (shut)
Ho il cuore freddo come sub-zero (shut)
'Bas les couilles de c'qu'ils pensent, j'suis serein
Non me ne frega niente di quello che pensano, sono sereno
T'façon les suceurs suceront, yeah
Comunque i leccapiedi leccheranno, yeah
Compliqué d'faire comme si, rien ne changeait
Complicato fare come se, nulla cambiasse
Tellement soulé, qu'mon cœur en devient étanche
Così stanco, che il mio cuore diventa impermeabile
Quand les gens qu'tu pensais connaître deviennent étrangers
Quando le persone che pensavi di conoscere diventano estranee
J'sais encore qui est sincère, et qui me branche
So ancora chi è sincero, e chi mi interessa
Qui vient pousser quand ça patine? Ouais
Chi viene a spingere quando scivola? Sì
Il sert à quoi l'capital sympathie? (Il sert à quoi? Ouais)
A cosa serve il capitale simpatia? (A cosa serve? Sì)
J'ai frappé fort, tu l'avais pas prédit
Ho colpito forte, non lo avevi previsto
T'as trouvé ça crédible
Lo hai trovato credibile
Quand j'ai commencé à signer d'sacrés deals
Quando ho iniziato a firmare grossi contratti
C'est qu'les blessures ont eu raison de moi, si
È che le ferite hanno avuto la meglio su di me, se
T'entends plus d'mes nouvelles depuis des mois (eh)
Non hai più mie notizie da mesi (eh)
Sombre jeu, ma plume en est sortie noircit
Gioco oscuro, la mia penna ne è uscita annerita
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler (ouh) yeah
Non ho nemmeno più tempo, li lascio parlare (ouh) yeah
Peu importe c'qu'ils diront, c'est pareil, ah
Non importa cosa diranno, è lo stesso, ah
C'est les mêmes qui veulent nous séparer (ouh) yeah
Sono gli stessi che vogliono separarci (ouh) yeah
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler, yeah
Non ho nemmeno più tempo, li lascio parlare, yeah
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler
Non ho nemmeno più tempo, li lascio parlare
J'y laisse des plumes, mais j'ai pas perdu la mienne
Ci lascio delle piume, ma non ho perso la mia
J'suis si jeune et pourtant, j'me dis d'ja qu'c'est plus la même (euh)
Sono così giovane eppure, mi dico già che non è più la stessa (euh)
La plupart m'auraient jeté dans l'arène
La maggior parte mi avrebbe gettato nell'arena
Avance tout droit, d'toutes façons, ils parleront sans arrêt, yeah
Vai dritto, comunque, parleranno senza sosta, yeah
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler, yeah
Eu nem tenho mais tempo, eu os deixo falar, yeah
Peu importe c'qu'ils diront, c'est pareil, ah
Não importa o que eles dirão, é o mesmo, ah
C'est les mêmes qui veulent nous séparer, yeah
São os mesmos que querem nos separar, yeah
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler, ah
Eu nem tenho mais tempo, eu os deixo falar, ah
J'ai décidé de m'écouter
Decidi me ouvir
Penses-tu pouvoir faire la même?
Você acha que pode fazer o mesmo?
Mes textes commencent les mains liées
Meus textos começam com as mãos atadas
Et finissent toujours par, "Amen"
E sempre terminam com "Amém"
On remplace les hommes par l'appli'
Substituímos os homens pelo aplicativo
J'remplace les doutes par l'acquis
Substituo as dúvidas pelo adquirido
Au fond d'toi, tu parles à qui?
No fundo, com quem você está falando?
Les mêmes questions sans réponse
As mesmas perguntas sem resposta
Quand les plus faibles se dénoncent
Quando os mais fracos se denunciam
Quand les roses deviennent des ronces
Quando as rosas se tornam espinhos
Quand les mots deviennent des monstres
Quando as palavras se tornam monstros
Puisqu'on a peur d'la feuille blanche (feuille blanche)
Porque temos medo da folha em branco (folha em branco)
J'oublie pas qu'au début le diable avait une gueule d'ange
Não esqueço que no início o diabo tinha uma cara de anjo
J'y laisse des plumes, mais j'ai pas perdu la mienne
Eu perco algumas penas, mas não perdi a minha
J'suis si jeune et pourtant, j'me dis déja qu'c'est plus la même
Sou tão jovem e ainda assim, já digo que não é a mesma
Étrange amitié, je souffre pour toucher les autres
Estranha amizade, sofro para tocar os outros
On fait rien à moitié, beaucoup trop fier chez les nôtres (no, no)
Não fazemos nada pela metade, muito orgulho entre os nossos (não, não)
La plupart m'auraient jeté dans l'arène, avance tout droit, toute façon
A maioria teria me jogado na arena, siga em frente, de qualquer maneira
Ils parleront sans arrêt (sans arrêt)
Eles falarão sem parar (sem parar)
Y a ceux qui veulent grossir et ceux qui veulent grandir (ah, ah)
Há aqueles que querem engordar e aqueles que querem crescer (ah, ah)
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler (ouh, ouh) yeah
Eu nem tenho mais tempo, eu os deixo falar (ouh, ouh) yeah
Peu importe c'qu'ils diront, c'est pareil, ah
Não importa o que eles dirão, é o mesmo, ah
C'est les mêmes qui veulent nous séparer, yeah
São os mesmos que querem nos separar, yeah
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler, yeah
Eu nem tenho mais tempo, eu os deixo falar, yeah
J'ai l'cœur froid comme sub-zero (shut)
Meu coração é frio como sub-zero (shut)
'Bas les couilles de c'qu'ils pensent, j'suis serein
Não me importo com o que eles pensam, estou tranquilo
T'façon les suceurs suceront, yeah
De qualquer maneira, os bajuladores vão bajular, yeah
Compliqué d'faire comme si, rien ne changeait
Complicado fazer como se nada mudasse
Tellement soulé, qu'mon cœur en devient étanche
Tão cansado, que meu coração se torna impermeável
Quand les gens qu'tu pensais connaître deviennent étrangers
Quando as pessoas que você pensava conhecer se tornam estranhas
J'sais encore qui est sincère, et qui me branche
Ainda sei quem é sincero e quem me interessa
Qui vient pousser quand ça patine? Ouais
Quem vem empurrar quando está patinando? Sim
Il sert à quoi l'capital sympathie? (Il sert à quoi? Ouais)
Para que serve o capital de simpatia? (Para que serve? Sim)
J'ai frappé fort, tu l'avais pas prédit
Bati forte, você não previu
T'as trouvé ça crédible
Você achou isso crível
Quand j'ai commencé à signer d'sacrés deals
Quando comecei a assinar grandes negócios
C'est qu'les blessures ont eu raison de moi, si
É que as feridas me venceram, se
T'entends plus d'mes nouvelles depuis des mois (eh)
Você não ouve mais notícias minhas há meses (eh)
Sombre jeu, ma plume en est sortie noircit
Jogo sombrio, minha pena saiu enegrecida
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler (ouh) yeah
Eu nem tenho mais tempo, eu os deixo falar (ouh) yeah
Peu importe c'qu'ils diront, c'est pareil, ah
Não importa o que eles dirão, é o mesmo, ah
C'est les mêmes qui veulent nous séparer (ouh) yeah
São os mesmos que querem nos separar (ouh) yeah
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler, yeah
Eu nem tenho mais tempo, eu os deixo falar, yeah
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler
Eu nem tenho mais tempo, eu os deixo falar
J'y laisse des plumes, mais j'ai pas perdu la mienne
Eu perco algumas penas, mas não perdi a minha
J'suis si jeune et pourtant, j'me dis d'ja qu'c'est plus la même (euh)
Sou tão jovem e ainda assim, já digo que não é a mesma (euh)
La plupart m'auraient jeté dans l'arène
A maioria teria me jogado na arena
Avance tout droit, d'toutes façons, ils parleront sans arrêt, yeah
Siga em frente, de qualquer maneira, eles falarão sem parar, yeah
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler, yeah
I don't even have the time, I let them talk, yeah
Peu importe c'qu'ils diront, c'est pareil, ah
No matter what they say, it's the same, ah
C'est les mêmes qui veulent nous séparer, yeah
It's the same ones who want to separate us, yeah
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler, ah
I don't even have the time, I let them talk, ah
J'ai décidé de m'écouter
I decided to listen to myself
Penses-tu pouvoir faire la même?
Do you think you can do the same?
Mes textes commencent les mains liées
My texts start with tied hands
Et finissent toujours par, "Amen"
And always end with, "Amen"
On remplace les hommes par l'appli'
We replace men with the app'
J'remplace les doutes par l'acquis
I replace doubts with the acquired
Au fond d'toi, tu parles à qui?
Deep down, who are you talking to?
Les mêmes questions sans réponse
The same questions without answers
Quand les plus faibles se dénoncent
When the weakest denounce themselves
Quand les roses deviennent des ronces
When roses become thorns
Quand les mots deviennent des monstres
When words become monsters
Puisqu'on a peur d'la feuille blanche (feuille blanche)
Since we're afraid of the blank page (blank page)
J'oublie pas qu'au début le diable avait une gueule d'ange
I don't forget that at the beginning the devil had an angel's face
J'y laisse des plumes, mais j'ai pas perdu la mienne
I lose feathers, but I haven't lost mine
J'suis si jeune et pourtant, j'me dis déja qu'c'est plus la même
I'm so young and yet, I already tell myself it's not the same
Étrange amitié, je souffre pour toucher les autres
Strange friendship, I suffer to touch others
On fait rien à moitié, beaucoup trop fier chez les nôtres (no, no)
We do nothing halfway, too much pride among us (no, no)
La plupart m'auraient jeté dans l'arène, avance tout droit, toute façon
Most would have thrown me into the arena, move straight ahead, anyway
Ils parleront sans arrêt (sans arrêt)
They will talk non-stop (non-stop)
Y a ceux qui veulent grossir et ceux qui veulent grandir (ah, ah)
There are those who want to get fat and those who want to grow up (ah, ah)
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler (ouh, ouh) yeah
I don't even have the time, I let them talk (ouh, ouh) yeah
Peu importe c'qu'ils diront, c'est pareil, ah
No matter what they say, it's the same, ah
C'est les mêmes qui veulent nous séparer, yeah
It's the same ones who want to separate us, yeah
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler, yeah
I don't even have the time, I let them talk, yeah
J'ai l'cœur froid comme sub-zero (shut)
I have a heart cold like sub-zero (shut)
'Bas les couilles de c'qu'ils pensent, j'suis serein
I don't care what they think, I'm serene
T'façon les suceurs suceront, yeah
Anyway, the suckers will suck, yeah
Compliqué d'faire comme si, rien ne changeait
It's complicated to pretend, nothing changes
Tellement soulé, qu'mon cœur en devient étanche
So fed up, that my heart becomes waterproof
Quand les gens qu'tu pensais connaître deviennent étrangers
When the people you thought you knew become strangers
J'sais encore qui est sincère, et qui me branche
I still know who is sincere, and who turns me on
Qui vient pousser quand ça patine? Ouais
Who comes to push when it skates? Yeah
Il sert à quoi l'capital sympathie? (Il sert à quoi? Ouais)
What's the point of the sympathy capital? (What's the point? Yeah)
J'ai frappé fort, tu l'avais pas prédit
I hit hard, you didn't predict it
T'as trouvé ça crédible
You found it credible
Quand j'ai commencé à signer d'sacrés deals
When I started signing some serious deals
C'est qu'les blessures ont eu raison de moi, si
It's because the wounds got the better of me, if
T'entends plus d'mes nouvelles depuis des mois (eh)
You haven't heard from me in months (eh)
Sombre jeu, ma plume en est sortie noircit
Dark game, my pen came out blackened
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler (ouh) yeah
I don't even have the time, I let them talk (ouh) yeah
Peu importe c'qu'ils diront, c'est pareil, ah
No matter what they say, it's the same, ah
C'est les mêmes qui veulent nous séparer (ouh) yeah
It's the same ones who want to separate us (ouh) yeah
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler, yeah
I don't even have the time, I let them talk, yeah
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler
I don't even have the time, I let them talk
J'y laisse des plumes, mais j'ai pas perdu la mienne
I lose feathers, but I haven't lost mine
J'suis si jeune et pourtant, j'me dis d'ja qu'c'est plus la même (euh)
I'm so young and yet, I already tell myself it's not the same (uh)
La plupart m'auraient jeté dans l'arène
Most would have thrown me into the arena
Avance tout droit, d'toutes façons, ils parleront sans arrêt, yeah
Move straight ahead, anyway, they will talk non-stop, yeah
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler, yeah
Ya ni siquiera tengo tiempo, los dejo hablar, sí
Peu importe c'qu'ils diront, c'est pareil, ah
No importa lo que digan, es lo mismo, ah
C'est les mêmes qui veulent nous séparer, yeah
Son los mismos que quieren separarnos, sí
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler, ah
Ya ni siquiera tengo tiempo, los dejo hablar, ah
J'ai décidé de m'écouter
Decidí escucharme a mí mismo
Penses-tu pouvoir faire la même?
¿Crees que puedes hacer lo mismo?
Mes textes commencent les mains liées
Mis textos comienzan con las manos atadas
Et finissent toujours par, "Amen"
Y siempre terminan con, "Amén"
On remplace les hommes par l'appli'
Reemplazamos a los hombres por la aplicación
J'remplace les doutes par l'acquis
Reemplazo las dudas por lo adquirido
Au fond d'toi, tu parles à qui?
En el fondo de ti, ¿a quién le hablas?
Les mêmes questions sans réponse
Las mismas preguntas sin respuesta
Quand les plus faibles se dénoncent
Cuando los más débiles se delatan
Quand les roses deviennent des ronces
Cuando las rosas se convierten en espinas
Quand les mots deviennent des monstres
Cuando las palabras se convierten en monstruos
Puisqu'on a peur d'la feuille blanche (feuille blanche)
Porque tenemos miedo de la hoja en blanco (hoja en blanco)
J'oublie pas qu'au début le diable avait une gueule d'ange
No olvido que al principio el diablo tenía cara de ángel
J'y laisse des plumes, mais j'ai pas perdu la mienne
Pierdo plumas, pero no he perdido la mía
J'suis si jeune et pourtant, j'me dis déja qu'c'est plus la même
Soy tan joven y sin embargo, ya me digo que no es lo mismo
Étrange amitié, je souffre pour toucher les autres
Extraña amistad, sufro para tocar a los demás
On fait rien à moitié, beaucoup trop fier chez les nôtres (no, no)
No hacemos nada a medias, demasiado orgullo en los nuestros (no, no)
La plupart m'auraient jeté dans l'arène, avance tout droit, toute façon
La mayoría me habría lanzado a la arena, avanza recto, de todos modos
Ils parleront sans arrêt (sans arrêt)
Hablarán sin parar (sin parar)
Y a ceux qui veulent grossir et ceux qui veulent grandir (ah, ah)
Hay quienes quieren engordar y quienes quieren crecer (ah, ah)
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler (ouh, ouh) yeah
Ya ni siquiera tengo tiempo, los dejo hablar (ouh, ouh) sí
Peu importe c'qu'ils diront, c'est pareil, ah
No importa lo que digan, es lo mismo, ah
C'est les mêmes qui veulent nous séparer, yeah
Son los mismos que quieren separarnos, sí
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler, yeah
Ya ni siquiera tengo tiempo, los dejo hablar, sí
J'ai l'cœur froid comme sub-zero (shut)
Tengo el corazón frío como sub-zero (shut)
'Bas les couilles de c'qu'ils pensent, j'suis serein
Me importa un bledo lo que piensen, estoy tranquilo
T'façon les suceurs suceront, yeah
De todos modos, los chupamedias chuparán, sí
Compliqué d'faire comme si, rien ne changeait
Es complicado hacer como si nada cambiara
Tellement soulé, qu'mon cœur en devient étanche
Tan cansado, que mi corazón se vuelve impermeable
Quand les gens qu'tu pensais connaître deviennent étrangers
Cuando la gente que pensabas conocer se vuelve extraña
J'sais encore qui est sincère, et qui me branche
Todavía sé quién es sincero y quién me conecta
Qui vient pousser quand ça patine? Ouais
¿Quién viene a empujar cuando patina? Sí
Il sert à quoi l'capital sympathie? (Il sert à quoi? Ouais)
¿Para qué sirve el capital de simpatía? (¿Para qué sirve? Sí)
J'ai frappé fort, tu l'avais pas prédit
Golpeé fuerte, no lo predijiste
T'as trouvé ça crédible
Lo encontraste creíble
Quand j'ai commencé à signer d'sacrés deals
Cuando empecé a firmar grandes acuerdos
C'est qu'les blessures ont eu raison de moi, si
Es que las heridas me han vencido, si
T'entends plus d'mes nouvelles depuis des mois (eh)
No has sabido de mí en meses (eh)
Sombre jeu, ma plume en est sortie noircit
Juego oscuro, mi pluma salió ennegrecida
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler (ouh) yeah
Ya ni siquiera tengo tiempo, los dejo hablar (ouh) sí
Peu importe c'qu'ils diront, c'est pareil, ah
No importa lo que digan, es lo mismo, ah
C'est les mêmes qui veulent nous séparer (ouh) yeah
Son los mismos que quieren separarnos (ouh) sí
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler, yeah
Ya ni siquiera tengo tiempo, los dejo hablar, sí
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler
Ya ni siquiera tengo tiempo, los dejo hablar
J'y laisse des plumes, mais j'ai pas perdu la mienne
Pierdo plumas, pero no he perdido la mía
J'suis si jeune et pourtant, j'me dis d'ja qu'c'est plus la même (euh)
Soy tan joven y sin embargo, ya me digo que no es lo mismo (euh)
La plupart m'auraient jeté dans l'arène
La mayoría me habría lanzado a la arena
Avance tout droit, d'toutes façons, ils parleront sans arrêt, yeah
Avanza recto, de todos modos, hablarán sin parar, sí
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler, yeah
Ich habe nicht einmal mehr Zeit, ich lasse sie reden, yeah
Peu importe c'qu'ils diront, c'est pareil, ah
Egal was sie sagen werden, es ist das Gleiche, ah
C'est les mêmes qui veulent nous séparer, yeah
Es sind die gleichen, die uns trennen wollen, yeah
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler, ah
Ich habe nicht einmal mehr Zeit, ich lasse sie reden, ah
J'ai décidé de m'écouter
Ich habe beschlossen, auf mich selbst zu hören
Penses-tu pouvoir faire la même?
Glaubst du, du könntest das Gleiche tun?
Mes textes commencent les mains liées
Meine Texte beginnen mit gefesselten Händen
Et finissent toujours par, "Amen"
Und enden immer mit "Amen"
On remplace les hommes par l'appli'
Wir ersetzen Menschen durch die App
J'remplace les doutes par l'acquis
Ich ersetze Zweifel durch Erworbenes
Au fond d'toi, tu parles à qui?
Tief in dir, mit wem sprichst du?
Les mêmes questions sans réponse
Die gleichen Fragen ohne Antwort
Quand les plus faibles se dénoncent
Wenn die Schwächsten sich verraten
Quand les roses deviennent des ronces
Wenn Rosen zu Dornen werden
Quand les mots deviennent des monstres
Wenn Worte zu Monstern werden
Puisqu'on a peur d'la feuille blanche (feuille blanche)
Weil wir Angst vor dem weißen Blatt haben (weißes Blatt)
J'oublie pas qu'au début le diable avait une gueule d'ange
Ich vergesse nicht, dass der Teufel am Anfang ein Engelsgesicht hatte
J'y laisse des plumes, mais j'ai pas perdu la mienne
Ich verliere Federn, aber ich habe meine nicht verloren
J'suis si jeune et pourtant, j'me dis déja qu'c'est plus la même
Ich bin so jung und doch sage ich mir schon, dass es nicht mehr dasselbe ist
Étrange amitié, je souffre pour toucher les autres
Seltsame Freundschaft, ich leide, um andere zu berühren
On fait rien à moitié, beaucoup trop fier chez les nôtres (no, no)
Wir machen nichts halbherzig, viel zu stolz bei uns (nein, nein)
La plupart m'auraient jeté dans l'arène, avance tout droit, toute façon
Die meisten hätten mich in die Arena geworfen, geh geradeaus, sowieso
Ils parleront sans arrêt (sans arrêt)
Sie werden ununterbrochen reden (ununterbrochen)
Y a ceux qui veulent grossir et ceux qui veulent grandir (ah, ah)
Es gibt diejenigen, die zunehmen wollen und diejenigen, die wachsen wollen (ah, ah)
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler (ouh, ouh) yeah
Ich habe nicht einmal mehr Zeit, ich lasse sie reden (ouh, ouh) yeah
Peu importe c'qu'ils diront, c'est pareil, ah
Egal was sie sagen werden, es ist das Gleiche, ah
C'est les mêmes qui veulent nous séparer, yeah
Es sind die gleichen, die uns trennen wollen, yeah
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler, yeah
Ich habe nicht einmal mehr Zeit, ich lasse sie reden, yeah
J'ai l'cœur froid comme sub-zero (shut)
Mein Herz ist kalt wie Sub-Zero (shut)
'Bas les couilles de c'qu'ils pensent, j'suis serein
Ich scheiß drauf, was sie denken, ich bin ruhig
T'façon les suceurs suceront, yeah
Sowieso werden die Sauger saugen, yeah
Compliqué d'faire comme si, rien ne changeait
Es ist kompliziert zu tun, als ob nichts sich ändert
Tellement soulé, qu'mon cœur en devient étanche
So genervt, dass mein Herz undurchlässig wird
Quand les gens qu'tu pensais connaître deviennent étrangers
Wenn die Leute, von denen du dachtest, du würdest sie kennen, zu Fremden werden
J'sais encore qui est sincère, et qui me branche
Ich weiß immer noch, wer aufrichtig ist und wer mich anspricht
Qui vient pousser quand ça patine? Ouais
Wer kommt, um zu schieben, wenn es rutscht? Ja
Il sert à quoi l'capital sympathie? (Il sert à quoi? Ouais)
Wozu dient das Sympathiekapital? (Wozu dient es? Ja)
J'ai frappé fort, tu l'avais pas prédit
Ich habe hart zugeschlagen, du hast es nicht vorhergesehen
T'as trouvé ça crédible
Du fandest es glaubwürdig
Quand j'ai commencé à signer d'sacrés deals
Als ich anfing, heilige Deals zu unterschreiben
C'est qu'les blessures ont eu raison de moi, si
Es ist nur so, dass die Wunden mich besiegt haben, wenn
T'entends plus d'mes nouvelles depuis des mois (eh)
Du hörst seit Monaten nichts mehr von mir (eh)
Sombre jeu, ma plume en est sortie noircit
Dunkles Spiel, meine Feder kam schwarz heraus
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler (ouh) yeah
Ich habe nicht einmal mehr Zeit, ich lasse sie reden (ouh) yeah
Peu importe c'qu'ils diront, c'est pareil, ah
Egal was sie sagen werden, es ist das Gleiche, ah
C'est les mêmes qui veulent nous séparer (ouh) yeah
Es sind die gleichen, die uns trennen wollen (ouh) yeah
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler, yeah
Ich habe nicht einmal mehr Zeit, ich lasse sie reden, yeah
J'ai même plus l'temps, j'les laisse parler
Ich habe nicht einmal mehr Zeit, ich lasse sie reden
J'y laisse des plumes, mais j'ai pas perdu la mienne
Ich verliere Federn, aber ich habe meine nicht verloren
J'suis si jeune et pourtant, j'me dis d'ja qu'c'est plus la même (euh)
Ich bin so jung und doch sage ich mir schon, dass es nicht mehr dasselbe ist (euh)
La plupart m'auraient jeté dans l'arène
Die meisten hätten mich in die Arena geworfen
Avance tout droit, d'toutes façons, ils parleront sans arrêt, yeah
Geh geradeaus, sowieso, sie werden ununterbrochen reden, yeah

Curiosità sulla canzone Peu importe di Lord Esperanza

Quando è stata rilasciata la canzone “Peu importe” di Lord Esperanza?
La canzone Peu importe è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Phoenix”.
Chi ha composto la canzone “Peu importe” di di Lord Esperanza?
La canzone “Peu importe” di di Lord Esperanza è stata composta da Karim Fall, Theodore Desprez, Nino Vella.

Canzoni più popolari di Lord Esperanza

Altri artisti di Trap