La nuit, même mon ombre veut m'éviter
Quand tous les egos viennent s'inviter
On finit par s'appliquer
À devenir des hommes et c'est compliqué
Depuis que je connais la vie de vitesse
Quelques mois et j's'rai le roi de Lutèce
Mon équipe est soudée
On partage toutes nos joies, nos peurs et nos tristesses
Les amis, les amours, les emmerdes
S'oublient vite avec un verre de trop
Moi, j'ai tout donné pour pas perdre
Soit tu les montres, soit tu serres les crocs
Frère d'une autre mère
Frère d'une autre mère
Ressers-moi un autre verre
Que j'oublie le froid de l'hiver
Peux-tu m'expliquer pourquoi l'monde est si vaste et j'y suis étriqué?
C'est pas très compliqué, j'ai perdu des amis comme on perd des briquets
Dans l'jeu de l'amitié, j'ai fini par comprendre que les dés sont truqués
Faut sûrement être pauvre d'esprit pour s'vanter d'être friqué
Frère d'une autre mère
Frère d'une autre mère
Ressers-moi un autre verre
Que j'oublie le froid de l'hiver
Le temps révèle toujours la vérité
Pensais-tu vraiment l'éviter?
Trouve-moi juste accoudé
Fuyant ce qui me reste de réalité
Les amis, les amours, les emmerdes
S'oublient vite avec un verre de trop
Moi, j'ai tout donné pour pas perdre
Soit tu les montres, soit tu serres les crocs
Frère d'une autre mère
Frère d'une autre mère
Ressers-moi un autre verre
Que j'oublie le froid de l'hiver
Peux-tu m'expliquer pourquoi l'monde est si vaste et j'y suis étriqué?
C'est pas très compliqué, j'ai perdu des amis comme on perd des briquets
Dans l'jeu de l'amitié, j'ai fini par comprendre que les dés sont truqués
Faut sûrement être pauvre d'esprit pour s'vanter d'être friqué
Frère d'une autre mère
Frère d'une autre mère
Ressers-moi un autre verre
Ressers-moi un autre verre
Frère d'une autre mère
Frère d'une autre mère
Ressers-moi un autre verre
Que j'oublie le froid de l'hiver
Frère d'une autre mère
Frère d'une autre mère
Ressers-moi un autre verre
Que j'oublie le froid de l'hiver
Frère d'une autre mère
Frère d'une autre mère
Ressers-moi un autre verre
Que j'oublie le froid de l'hiver
La nuit, même mon ombre veut m'éviter
Di notte, anche la mia ombra vuole evitarmi
Quand tous les egos viennent s'inviter
Quando tutti gli ego vengono a invitarsi
On finit par s'appliquer
Si finisce per impegnarsi
À devenir des hommes et c'est compliqué
A diventare uomini ed è complicato
Depuis que je connais la vie de vitesse
Da quando conosco la vita veloce
Quelques mois et j's'rai le roi de Lutèce
Alcuni mesi e sarò il re di Lutezia
Mon équipe est soudée
La mia squadra è unita
On partage toutes nos joies, nos peurs et nos tristesses
Condividiamo tutte le nostre gioie, le nostre paure e le nostre tristezze
Les amis, les amours, les emmerdes
Gli amici, gli amori, i problemi
S'oublient vite avec un verre de trop
Si dimenticano in fretta con un bicchiere di troppo
Moi, j'ai tout donné pour pas perdre
Io, ho dato tutto per non perdere
Soit tu les montres, soit tu serres les crocs
O li mostri, o stringi i denti
Frère d'une autre mère
Fratello di un'altra madre
Frère d'une autre mère
Fratello di un'altra madre
Ressers-moi un autre verre
Riempimi un altro bicchiere
Que j'oublie le froid de l'hiver
Per dimenticare il freddo dell'inverno
Peux-tu m'expliquer pourquoi l'monde est si vaste et j'y suis étriqué?
Puoi spiegarmi perché il mondo è così vasto e mi sento stretto?
C'est pas très compliqué, j'ai perdu des amis comme on perd des briquets
Non è molto complicato, ho perso amici come si perdono gli accendini
Dans l'jeu de l'amitié, j'ai fini par comprendre que les dés sont truqués
Nel gioco dell'amicizia, ho finito per capire che i dadi sono truccati
Faut sûrement être pauvre d'esprit pour s'vanter d'être friqué
Bisogna sicuramente essere poveri di spirito per vantarsi di essere ricchi
Frère d'une autre mère
Fratello di un'altra madre
Frère d'une autre mère
Fratello di un'altra madre
Ressers-moi un autre verre
Riempimi un altro bicchiere
Que j'oublie le froid de l'hiver
Per dimenticare il freddo dell'inverno
Le temps révèle toujours la vérité
Il tempo rivela sempre la verità
Pensais-tu vraiment l'éviter?
Pensavi davvero di evitarla?
Trouve-moi juste accoudé
Trova solo me appoggiato
Fuyant ce qui me reste de réalité
Fuggendo ciò che mi resta di realtà
Les amis, les amours, les emmerdes
Gli amici, gli amori, i problemi
S'oublient vite avec un verre de trop
Si dimenticano in fretta con un bicchiere di troppo
Moi, j'ai tout donné pour pas perdre
Io, ho dato tutto per non perdere
Soit tu les montres, soit tu serres les crocs
O li mostri, o stringi i denti
Frère d'une autre mère
Fratello di un'altra madre
Frère d'une autre mère
Fratello di un'altra madre
Ressers-moi un autre verre
Riempimi un altro bicchiere
Que j'oublie le froid de l'hiver
Per dimenticare il freddo dell'inverno
Peux-tu m'expliquer pourquoi l'monde est si vaste et j'y suis étriqué?
Puoi spiegarmi perché il mondo è così vasto e mi sento stretto?
C'est pas très compliqué, j'ai perdu des amis comme on perd des briquets
Non è molto complicato, ho perso amici come si perdono gli accendini
Dans l'jeu de l'amitié, j'ai fini par comprendre que les dés sont truqués
Nel gioco dell'amicizia, ho finito per capire che i dadi sono truccati
Faut sûrement être pauvre d'esprit pour s'vanter d'être friqué
Bisogna sicuramente essere poveri di spirito per vantarsi di essere ricchi
Frère d'une autre mère
Fratello di un'altra madre
Frère d'une autre mère
Fratello di un'altra madre
Ressers-moi un autre verre
Riempimi un altro bicchiere
Ressers-moi un autre verre
Riempimi un altro bicchiere
Frère d'une autre mère
Fratello di un'altra madre
Frère d'une autre mère
Fratello di un'altra madre
Ressers-moi un autre verre
Riempimi un altro bicchiere
Que j'oublie le froid de l'hiver
Per dimenticare il freddo dell'inverno
Frère d'une autre mère
Fratello di un'altra madre
Frère d'une autre mère
Fratello di un'altra madre
Ressers-moi un autre verre
Riempimi un altro bicchiere
Que j'oublie le froid de l'hiver
Per dimenticare il freddo dell'inverno
Frère d'une autre mère
Fratello di un'altra madre
Frère d'une autre mère
Fratello di un'altra madre
Ressers-moi un autre verre
Riempimi un altro bicchiere
Que j'oublie le froid de l'hiver
Per dimenticare il freddo dell'inverno
La nuit, même mon ombre veut m'éviter
À noite, até minha sombra quer me evitar
Quand tous les egos viennent s'inviter
Quando todos os egos vêm se convidar
On finit par s'appliquer
Acabamos por nos esforçar
À devenir des hommes et c'est compliqué
Para nos tornarmos homens e é complicado
Depuis que je connais la vie de vitesse
Desde que conheci a vida rápida
Quelques mois et j's'rai le roi de Lutèce
Alguns meses e serei o rei de Lutèce
Mon équipe est soudée
Minha equipe é unida
On partage toutes nos joies, nos peurs et nos tristesses
Compartilhamos todas as nossas alegrias, medos e tristezas
Les amis, les amours, les emmerdes
Os amigos, os amores, as confusões
S'oublient vite avec un verre de trop
Esquecem-se rapidamente com um copo a mais
Moi, j'ai tout donné pour pas perdre
Eu, dei tudo para não perder
Soit tu les montres, soit tu serres les crocs
Ou você os mostra, ou você aperta os dentes
Frère d'une autre mère
Irmão de outra mãe
Frère d'une autre mère
Irmão de outra mãe
Ressers-moi un autre verre
Sirva-me outro copo
Que j'oublie le froid de l'hiver
Para que eu esqueça o frio do inverno
Peux-tu m'expliquer pourquoi l'monde est si vaste et j'y suis étriqué?
Podes me explicar por que o mundo é tão vasto e eu estou apertado nele?
C'est pas très compliqué, j'ai perdu des amis comme on perd des briquets
Não é muito complicado, perdi amigos como se perdem isqueiros
Dans l'jeu de l'amitié, j'ai fini par comprendre que les dés sont truqués
No jogo da amizade, acabei por entender que os dados são viciados
Faut sûrement être pauvre d'esprit pour s'vanter d'être friqué
Deve-se certamente ser pobre de espírito para se gabar de ser rico
Frère d'une autre mère
Irmão de outra mãe
Frère d'une autre mère
Irmão de outra mãe
Ressers-moi un autre verre
Sirva-me outro copo
Que j'oublie le froid de l'hiver
Para que eu esqueça o frio do inverno
Le temps révèle toujours la vérité
O tempo sempre revela a verdade
Pensais-tu vraiment l'éviter?
Você realmente pensou que poderia evitá-la?
Trouve-moi juste accoudé
Apenas me encontre apoiado
Fuyant ce qui me reste de réalité
Fugindo do que me resta de realidade
Les amis, les amours, les emmerdes
Os amigos, os amores, as confusões
S'oublient vite avec un verre de trop
Esquecem-se rapidamente com um copo a mais
Moi, j'ai tout donné pour pas perdre
Eu, dei tudo para não perder
Soit tu les montres, soit tu serres les crocs
Ou você os mostra, ou você aperta os dentes
Frère d'une autre mère
Irmão de outra mãe
Frère d'une autre mère
Irmão de outra mãe
Ressers-moi un autre verre
Sirva-me outro copo
Que j'oublie le froid de l'hiver
Para que eu esqueça o frio do inverno
Peux-tu m'expliquer pourquoi l'monde est si vaste et j'y suis étriqué?
Podes me explicar por que o mundo é tão vasto e eu estou apertado nele?
C'est pas très compliqué, j'ai perdu des amis comme on perd des briquets
Não é muito complicado, perdi amigos como se perdem isqueiros
Dans l'jeu de l'amitié, j'ai fini par comprendre que les dés sont truqués
No jogo da amizade, acabei por entender que os dados são viciados
Faut sûrement être pauvre d'esprit pour s'vanter d'être friqué
Deve-se certamente ser pobre de espírito para se gabar de ser rico
Frère d'une autre mère
Irmão de outra mãe
Frère d'une autre mère
Irmão de outra mãe
Ressers-moi un autre verre
Sirva-me outro copo
Ressers-moi un autre verre
Sirva-me outro copo
Frère d'une autre mère
Irmão de outra mãe
Frère d'une autre mère
Irmão de outra mãe
Ressers-moi un autre verre
Sirva-me outro copo
Que j'oublie le froid de l'hiver
Para que eu esqueça o frio do inverno
Frère d'une autre mère
Irmão de outra mãe
Frère d'une autre mère
Irmão de outra mãe
Ressers-moi un autre verre
Sirva-me outro copo
Que j'oublie le froid de l'hiver
Para que eu esqueça o frio do inverno
Frère d'une autre mère
Irmão de outra mãe
Frère d'une autre mère
Irmão de outra mãe
Ressers-moi un autre verre
Sirva-me outro copo
Que j'oublie le froid de l'hiver
Para que eu esqueça o frio do inverno
La nuit, même mon ombre veut m'éviter
At night, even my shadow wants to avoid me
Quand tous les egos viennent s'inviter
When all the egos come to invite themselves
On finit par s'appliquer
We end up trying
À devenir des hommes et c'est compliqué
To become men and it's complicated
Depuis que je connais la vie de vitesse
Since I know the life of speed
Quelques mois et j's'rai le roi de Lutèce
A few months and I'll be the king of Lutèce
Mon équipe est soudée
My team is united
On partage toutes nos joies, nos peurs et nos tristesses
We share all our joys, our fears and our sadness
Les amis, les amours, les emmerdes
Friends, loves, troubles
S'oublient vite avec un verre de trop
Are quickly forgotten with one too many drinks
Moi, j'ai tout donné pour pas perdre
I gave everything not to lose
Soit tu les montres, soit tu serres les crocs
Either you show them, or you grit your teeth
Frère d'une autre mère
Brother from another mother
Frère d'une autre mère
Brother from another mother
Ressers-moi un autre verre
Pour me another drink
Que j'oublie le froid de l'hiver
So I forget the cold of winter
Peux-tu m'expliquer pourquoi l'monde est si vaste et j'y suis étriqué?
Can you explain to me why the world is so vast and I'm cramped in it?
C'est pas très compliqué, j'ai perdu des amis comme on perd des briquets
It's not very complicated, I've lost friends like we lose lighters
Dans l'jeu de l'amitié, j'ai fini par comprendre que les dés sont truqués
In the game of friendship, I ended up understanding that the dice are rigged
Faut sûrement être pauvre d'esprit pour s'vanter d'être friqué
You must surely be poor in spirit to boast about being rich
Frère d'une autre mère
Brother from another mother
Frère d'une autre mère
Brother from another mother
Ressers-moi un autre verre
Pour me another drink
Que j'oublie le froid de l'hiver
So I forget the cold of winter
Le temps révèle toujours la vérité
Time always reveals the truth
Pensais-tu vraiment l'éviter?
Did you really think you could avoid it?
Trouve-moi juste accoudé
Just find me leaning on the bar
Fuyant ce qui me reste de réalité
Fleeing what remains of my reality
Les amis, les amours, les emmerdes
Friends, loves, troubles
S'oublient vite avec un verre de trop
Are quickly forgotten with one too many drinks
Moi, j'ai tout donné pour pas perdre
I gave everything not to lose
Soit tu les montres, soit tu serres les crocs
Either you show them, or you grit your teeth
Frère d'une autre mère
Brother from another mother
Frère d'une autre mère
Brother from another mother
Ressers-moi un autre verre
Pour me another drink
Que j'oublie le froid de l'hiver
So I forget the cold of winter
Peux-tu m'expliquer pourquoi l'monde est si vaste et j'y suis étriqué?
Can you explain to me why the world is so vast and I'm cramped in it?
C'est pas très compliqué, j'ai perdu des amis comme on perd des briquets
It's not very complicated, I've lost friends like we lose lighters
Dans l'jeu de l'amitié, j'ai fini par comprendre que les dés sont truqués
In the game of friendship, I ended up understanding that the dice are rigged
Faut sûrement être pauvre d'esprit pour s'vanter d'être friqué
You must surely be poor in spirit to boast about being rich
Frère d'une autre mère
Brother from another mother
Frère d'une autre mère
Brother from another mother
Ressers-moi un autre verre
Pour me another drink
Ressers-moi un autre verre
Pour me another drink
Frère d'une autre mère
Brother from another mother
Frère d'une autre mère
Brother from another mother
Ressers-moi un autre verre
Pour me another drink
Que j'oublie le froid de l'hiver
So I forget the cold of winter
Frère d'une autre mère
Brother from another mother
Frère d'une autre mère
Brother from another mother
Ressers-moi un autre verre
Pour me another drink
Que j'oublie le froid de l'hiver
So I forget the cold of winter
Frère d'une autre mère
Brother from another mother
Frère d'une autre mère
Brother from another mother
Ressers-moi un autre verre
Pour me another drink
Que j'oublie le froid de l'hiver
So I forget the cold of winter
La nuit, même mon ombre veut m'éviter
Por la noche, incluso mi sombra quiere evitarme
Quand tous les egos viennent s'inviter
Cuando todos los egos vienen a invitarse
On finit par s'appliquer
Terminamos esforzándonos
À devenir des hommes et c'est compliqué
Para convertirnos en hombres y es complicado
Depuis que je connais la vie de vitesse
Desde que conozco la vida a toda velocidad
Quelques mois et j's'rai le roi de Lutèce
Unos meses y seré el rey de Lutecia
Mon équipe est soudée
Mi equipo está unido
On partage toutes nos joies, nos peurs et nos tristesses
Compartimos todas nuestras alegrías, nuestros miedos y nuestras tristezas
Les amis, les amours, les emmerdes
Los amigos, los amores, los problemas
S'oublient vite avec un verre de trop
Se olvidan rápido con un trago de más
Moi, j'ai tout donné pour pas perdre
Yo, lo he dado todo para no perder
Soit tu les montres, soit tu serres les crocs
O los muestras, o aprietas los dientes
Frère d'une autre mère
Hermano de otra madre
Frère d'une autre mère
Hermano de otra madre
Ressers-moi un autre verre
Sírveme otro trago
Que j'oublie le froid de l'hiver
Para olvidar el frío del invierno
Peux-tu m'expliquer pourquoi l'monde est si vaste et j'y suis étriqué?
¿Puedes explicarme por qué el mundo es tan vasto y me siento tan apretado en él?
C'est pas très compliqué, j'ai perdu des amis comme on perd des briquets
No es muy complicado, he perdido amigos como se pierden los encendedores
Dans l'jeu de l'amitié, j'ai fini par comprendre que les dés sont truqués
En el juego de la amistad, terminé entendiendo que los dados están trucados
Faut sûrement être pauvre d'esprit pour s'vanter d'être friqué
Seguramente hay que ser pobre de espíritu para jactarse de ser rico
Frère d'une autre mère
Hermano de otra madre
Frère d'une autre mère
Hermano de otra madre
Ressers-moi un autre verre
Sírveme otro trago
Que j'oublie le froid de l'hiver
Para olvidar el frío del invierno
Le temps révèle toujours la vérité
El tiempo siempre revela la verdad
Pensais-tu vraiment l'éviter?
¿Realmente pensabas evitarlo?
Trouve-moi juste accoudé
Encuéntrame simplemente apoyado
Fuyant ce qui me reste de réalité
Huyendo de lo que me queda de realidad
Les amis, les amours, les emmerdes
Los amigos, los amores, los problemas
S'oublient vite avec un verre de trop
Se olvidan rápido con un trago de más
Moi, j'ai tout donné pour pas perdre
Yo, lo he dado todo para no perder
Soit tu les montres, soit tu serres les crocs
O los muestras, o aprietas los dientes
Frère d'une autre mère
Hermano de otra madre
Frère d'une autre mère
Hermano de otra madre
Ressers-moi un autre verre
Sírveme otro trago
Que j'oublie le froid de l'hiver
Para olvidar el frío del invierno
Peux-tu m'expliquer pourquoi l'monde est si vaste et j'y suis étriqué?
¿Puedes explicarme por qué el mundo es tan vasto y me siento tan apretado en él?
C'est pas très compliqué, j'ai perdu des amis comme on perd des briquets
No es muy complicado, he perdido amigos como se pierden los encendedores
Dans l'jeu de l'amitié, j'ai fini par comprendre que les dés sont truqués
En el juego de la amistad, terminé entendiendo que los dados están trucados
Faut sûrement être pauvre d'esprit pour s'vanter d'être friqué
Seguramente hay que ser pobre de espíritu para jactarse de ser rico
Frère d'une autre mère
Hermano de otra madre
Frère d'une autre mère
Hermano de otra madre
Ressers-moi un autre verre
Sírveme otro trago
Ressers-moi un autre verre
Sírveme otro trago
Frère d'une autre mère
Hermano de otra madre
Frère d'une autre mère
Hermano de otra madre
Ressers-moi un autre verre
Sírveme otro trago
Que j'oublie le froid de l'hiver
Para olvidar el frío del invierno
Frère d'une autre mère
Hermano de otra madre
Frère d'une autre mère
Hermano de otra madre
Ressers-moi un autre verre
Sírveme otro trago
Que j'oublie le froid de l'hiver
Para olvidar el frío del invierno
Frère d'une autre mère
Hermano de otra madre
Frère d'une autre mère
Hermano de otra madre
Ressers-moi un autre verre
Sírveme otro trago
Que j'oublie le froid de l'hiver
Para olvidar el frío del invierno
La nuit, même mon ombre veut m'éviter
Nachts will sogar mein Schatten mich meiden
Quand tous les egos viennent s'inviter
Wenn alle Egos sich einladen
On finit par s'appliquer
Wir enden damit, uns anzustrengen
À devenir des hommes et c'est compliqué
Männer zu werden und es ist kompliziert
Depuis que je connais la vie de vitesse
Seit ich das schnelle Leben kenne
Quelques mois et j's'rai le roi de Lutèce
Ein paar Monate und ich werde der König von Lutetia sein
Mon équipe est soudée
Mein Team ist eng verbunden
On partage toutes nos joies, nos peurs et nos tristesses
Wir teilen all unsere Freuden, Ängste und Traurigkeiten
Les amis, les amours, les emmerdes
Freunde, Lieben, Ärger
S'oublient vite avec un verre de trop
Vergessen sich schnell mit einem Glas zu viel
Moi, j'ai tout donné pour pas perdre
Ich habe alles gegeben, um nicht zu verlieren
Soit tu les montres, soit tu serres les crocs
Entweder du zeigst sie oder du beißt die Zähne zusammen
Frère d'une autre mère
Bruder von einer anderen Mutter
Frère d'une autre mère
Bruder von einer anderen Mutter
Ressers-moi un autre verre
Schenk mir ein weiteres Glas ein
Que j'oublie le froid de l'hiver
Damit ich die Kälte des Winters vergesse
Peux-tu m'expliquer pourquoi l'monde est si vaste et j'y suis étriqué?
Kannst du mir erklären, warum die Welt so groß ist und ich darin eingeengt bin?
C'est pas très compliqué, j'ai perdu des amis comme on perd des briquets
Es ist nicht sehr kompliziert, ich habe Freunde verloren, wie man Feuerzeuge verliert
Dans l'jeu de l'amitié, j'ai fini par comprendre que les dés sont truqués
Im Spiel der Freundschaft habe ich schließlich verstanden, dass die Würfel gezinkt sind
Faut sûrement être pauvre d'esprit pour s'vanter d'être friqué
Man muss sicherlich geistig arm sein, um sich damit zu brüsten, reich zu sein
Frère d'une autre mère
Bruder von einer anderen Mutter
Frère d'une autre mère
Bruder von einer anderen Mutter
Ressers-moi un autre verre
Schenk mir ein weiteres Glas ein
Que j'oublie le froid de l'hiver
Damit ich die Kälte des Winters vergesse
Le temps révèle toujours la vérité
Die Zeit enthüllt immer die Wahrheit
Pensais-tu vraiment l'éviter?
Dachtest du wirklich, du könntest ihr entkommen?
Trouve-moi juste accoudé
Finde mich einfach an der Theke lehnend
Fuyant ce qui me reste de réalité
Fliehend vor dem, was mir von der Realität bleibt
Les amis, les amours, les emmerdes
Freunde, Lieben, Ärger
S'oublient vite avec un verre de trop
Vergessen sich schnell mit einem Glas zu viel
Moi, j'ai tout donné pour pas perdre
Ich habe alles gegeben, um nicht zu verlieren
Soit tu les montres, soit tu serres les crocs
Entweder du zeigst sie oder du beißt die Zähne zusammen
Frère d'une autre mère
Bruder von einer anderen Mutter
Frère d'une autre mère
Bruder von einer anderen Mutter
Ressers-moi un autre verre
Schenk mir ein weiteres Glas ein
Que j'oublie le froid de l'hiver
Damit ich die Kälte des Winters vergesse
Peux-tu m'expliquer pourquoi l'monde est si vaste et j'y suis étriqué?
Kannst du mir erklären, warum die Welt so groß ist und ich darin eingeengt bin?
C'est pas très compliqué, j'ai perdu des amis comme on perd des briquets
Es ist nicht sehr kompliziert, ich habe Freunde verloren, wie man Feuerzeuge verliert
Dans l'jeu de l'amitié, j'ai fini par comprendre que les dés sont truqués
Im Spiel der Freundschaft habe ich schließlich verstanden, dass die Würfel gezinkt sind
Faut sûrement être pauvre d'esprit pour s'vanter d'être friqué
Man muss sicherlich geistig arm sein, um sich damit zu brüsten, reich zu sein
Frère d'une autre mère
Bruder von einer anderen Mutter
Frère d'une autre mère
Bruder von einer anderen Mutter
Ressers-moi un autre verre
Schenk mir ein weiteres Glas ein
Ressers-moi un autre verre
Schenk mir ein weiteres Glas ein
Frère d'une autre mère
Bruder von einer anderen Mutter
Frère d'une autre mère
Bruder von einer anderen Mutter
Ressers-moi un autre verre
Schenk mir ein weiteres Glas ein
Que j'oublie le froid de l'hiver
Damit ich die Kälte des Winters vergesse
Frère d'une autre mère
Bruder von einer anderen Mutter
Frère d'une autre mère
Bruder von einer anderen Mutter
Ressers-moi un autre verre
Schenk mir ein weiteres Glas ein
Que j'oublie le froid de l'hiver
Damit ich die Kälte des Winters vergesse
Frère d'une autre mère
Bruder von einer anderen Mutter
Frère d'une autre mère
Bruder von einer anderen Mutter
Ressers-moi un autre verre
Schenk mir ein weiteres Glas ein
Que j'oublie le froid de l'hiver
Damit ich die Kälte des Winters vergesse