(TouchofTrent be wildin' with it)
We pop out with them Glocks out, now everybody got switches
I don't talk about what we talk about, I don't want everybody in my business
I done told the truth about bro'nem, now everybody in they feelings
She done set the standards for the bad bitches, now everybody got titties
We ain't never worried 'bout murder cases, nigga, everybody got millions
Keep your head up, you don't never wanna put your head down in the trenches
Got a skybox to the Bulls game, gave Kim Foxx my tickets
Had a real lunch with a billionaire, I need a hundred mil' to get with 'em
I done seen niggas I vouched for post dude's shit on they Twitter
I brung Pooh Shiesty to my block, gave him my Glock with an extension
I seen Juice WRLD documentary, I don't want a Percocet, I'm finished
These hoes fuck for a name, I'll never Birkin bag these bitches
I be tryna stop takin' drugs, feel like I love to clog my kidneys
Told a bad bitch, "I can't be seen with you," she got a UberEat her Denny's
Why you playin' with me? You can't compare to us, nigga's better save they pennies
I'm like Doe Boy, don't lie to me, I'll tell your ass, "Oh, really?"
Love the waistband from them pants, the way my Glock be in my Amiris
I'm Durk, but call me Smurk, nigga, 'cause every time I'm grinnin'
Like Kodak said, take a Percocet, nigga, everybody turn gremlin
And you know I'm winnin' when I drop shit, nigga, everybody in my mentions
I just took me one drug, I'm tryna get turnt up
I just took two drugs tryna get turnt up
I just took three drugs tryna get turnt up
I just took four drugs tryna get turnt up
I be out there with them killers 'til the fuckin' sun up
Better have a lot of switches if you ever run up
If you outside in them trenches, never put your gun up
If you think the feds on you, better put them funds up
I went to court early off a Percocet, had to open my eyes
I was just fuckin' on a lady guard, that's the only reason I'm tired
I lost a real savage to some bitch niggas, only reason I cry
I got real money, I'ma need the bank staff to come count this stash
I tell her her pussy wet, them excuses whenever I really can't last
I'm sorry I ain't send you no money, I'm thinkin' you good 'cause you ain't ask
Don't come to my crib talkin' 'bout a rumor, nigga, if that shit ain't facts
They say bro DNA was on the murder scene, but that shit ain't match
They take your shit and they know you a clown, just know you ain't gettin' it back
One reason I don't be takin' no interviews, 'cause they bring up rats
That last killin' was a big mistake, so why you ain't statin' the facts?
I told a young nigga he don't get a bag whenever he make a mess
I was lookin' at certain niggas kinda funny like he wore a MAGA hat
You get a location, you gotta go do it, you know you can't play with that
And I wear it for fashion, but I got two guns in the Avirex
Like why you go tell the nigga to go slide knowin' he ain't made for that?
I just took me one drug, I'm tryna get turnt up
I just took two drugs tryna get turnt up
I just took three drugs tryna get turnt up
I just took four drugs tryna get turnt up
I be out there with them killers 'til the fuckin' sun up
Better have a lot of switches if you ever run up
If you outside in them trenches, never put your gun up
If you think the feds on you, better put them funds up
(TouchofTrent be wildin' with it)
(TouchofTrent sta esagerando con questo)
We pop out with them Glocks out, now everybody got switches
Sbuciamo fuori con le Glocks, ora tutti hanno gli interruttori
I don't talk about what we talk about, I don't want everybody in my business
Non parlo di ciò di cui parliamo, non voglio che tutti siano nei miei affari
I done told the truth about bro'nem, now everybody in they feelings
Ho detto la verità su mio fratello, ora tutti sono nei loro sentimenti
She done set the standards for the bad bitches, now everybody got titties
Lei ha stabilito gli standard per le cattive ragazze, ora tutte hanno le tette
We ain't never worried 'bout murder cases, nigga, everybody got millions
Non ci siamo mai preoccupati dei casi di omicidio, tutti hanno milioni
Keep your head up, you don't never wanna put your head down in the trenches
Tieni la testa alta, non vorrai mai abbassare la testa nelle trincee
Got a skybox to the Bulls game, gave Kim Foxx my tickets
Ho un palco al gioco dei Bulls, ho dato i miei biglietti a Kim Foxx
Had a real lunch with a billionaire, I need a hundred mil' to get with 'em
Ho pranzato con un miliardario, ho bisogno di cento milioni per stare con lui
I done seen niggas I vouched for post dude's shit on they Twitter
Ho visto ragazzi per cui ho risposto postare roba di quel tizio su Twitter
I brung Pooh Shiesty to my block, gave him my Glock with an extension
Ho portato Pooh Shiesty nel mio quartiere, gli ho dato la mia Glock con un'estensione
I seen Juice WRLD documentary, I don't want a Percocet, I'm finished
Ho visto il documentario di Juice WRLD, non voglio un Percocet, ho finito
These hoes fuck for a name, I'll never Birkin bag these bitches
Queste ragazze scopano per un nome, non regalerò mai una Birkin a queste ragazze
I be tryna stop takin' drugs, feel like I love to clog my kidneys
Cerco di smettere di prendere droghe, mi sembra di amare intasare i miei reni
Told a bad bitch, "I can't be seen with you," she got a UberEat her Denny's
Ho detto a una cattiva ragazza, "Non posso essere visto con te", ha preso un UberEat al suo Denny's
Why you playin' with me? You can't compare to us, nigga's better save they pennies
Perché stai giocando con me? Non puoi paragonarti a noi, è meglio che risparmino i loro soldi
I'm like Doe Boy, don't lie to me, I'll tell your ass, "Oh, really?"
Sono come Doe Boy, non mentire a me, ti dirò, "Oh, davvero?"
Love the waistband from them pants, the way my Glock be in my Amiris
Amo la fascia elastica di quei pantaloni, il modo in cui la mia Glock è nelle mie Amiris
I'm Durk, but call me Smurk, nigga, 'cause every time I'm grinnin'
Sono Durk, ma chiamami Smurk, perché ogni volta che sorrido
Like Kodak said, take a Percocet, nigga, everybody turn gremlin
Come ha detto Kodak, prendi un Percocet, tutti diventano gremlin
And you know I'm winnin' when I drop shit, nigga, everybody in my mentions
E sai che sto vincendo quando pubblico roba, tutti nei miei commenti
I just took me one drug, I'm tryna get turnt up
Ho appena preso una droga, sto cercando di farmi su
I just took two drugs tryna get turnt up
Ho appena preso due droghe cercando di farmi su
I just took three drugs tryna get turnt up
Ho appena preso tre droghe cercando di farmi su
I just took four drugs tryna get turnt up
Ho appena preso quattro droghe cercando di farmi su
I be out there with them killers 'til the fuckin' sun up
Sto là fuori con quegli assassini fino all'alba
Better have a lot of switches if you ever run up
Meglio avere un sacco di interruttori se mai ti avvicini
If you outside in them trenches, never put your gun up
Se sei fuori in quelle trincee, non mettere mai via la tua pistola
If you think the feds on you, better put them funds up
Se pensi che i federali ti stiano addosso, meglio mettere da parte quei soldi
I went to court early off a Percocet, had to open my eyes
Sono andato in tribunale presto con un Percocet, ho dovuto aprire gli occhi
I was just fuckin' on a lady guard, that's the only reason I'm tired
Stavo solo scopando con una guardia donna, è l'unico motivo per cui sono stanco
I lost a real savage to some bitch niggas, only reason I cry
Ho perso un vero selvaggio per alcuni stronzi, l'unico motivo per cui piango
I got real money, I'ma need the bank staff to come count this stash
Ho soldi veri, avrò bisogno dello staff della banca per contare questo bottino
I tell her her pussy wet, them excuses whenever I really can't last
Le dico che la sua vagina è bagnata, quelle scuse quando davvero non posso durare
I'm sorry I ain't send you no money, I'm thinkin' you good 'cause you ain't ask
Mi dispiace non averti mandato soldi, penso che tu stia bene perché non hai chiesto
Don't come to my crib talkin' 'bout a rumor, nigga, if that shit ain't facts
Non venire a casa mia a parlare di un pettegolezzo, se quella roba non è vera
They say bro DNA was on the murder scene, but that shit ain't match
Dicono che il DNA del fratello era sulla scena del delitto, ma quella roba non corrisponde
They take your shit and they know you a clown, just know you ain't gettin' it back
Ti prendono la roba e sanno che sei un pagliaccio, sappi che non la riavrai indietro
One reason I don't be takin' no interviews, 'cause they bring up rats
Un motivo per cui non faccio interviste, perché parlano di ratti
That last killin' was a big mistake, so why you ain't statin' the facts?
Quell'ultimo omicidio è stato un grosso errore, quindi perché non stai dicendo i fatti?
I told a young nigga he don't get a bag whenever he make a mess
Ho detto a un giovane che non avrà una borsa ogni volta che fa un pasticcio
I was lookin' at certain niggas kinda funny like he wore a MAGA hat
Stavo guardando certi ragazzi in modo strano come se avessero un cappello MAGA
You get a location, you gotta go do it, you know you can't play with that
Se ottieni una posizione, devi farlo, sai che non puoi giocare con quello
And I wear it for fashion, but I got two guns in the Avirex
E lo indosso per la moda, ma ho due pistole nell'Avirex
Like why you go tell the nigga to go slide knowin' he ain't made for that?
Perché dici al ragazzo di scivolare sapendo che non è fatto per quello?
I just took me one drug, I'm tryna get turnt up
Ho appena preso una droga, sto cercando di farmi su
I just took two drugs tryna get turnt up
Ho appena preso due droghe cercando di farmi su
I just took three drugs tryna get turnt up
Ho appena preso tre droghe cercando di farmi su
I just took four drugs tryna get turnt up
Ho appena preso quattro droghe cercando di farmi su
I be out there with them killers 'til the fuckin' sun up
Sto là fuori con quegli assassini fino all'alba
Better have a lot of switches if you ever run up
Meglio avere un sacco di interruttori se mai ti avvicini
If you outside in them trenches, never put your gun up
Se sei fuori in quelle trincee, non mettere mai via la tua pistola
If you think the feds on you, better put them funds up
Se pensi che i federali ti stiano addosso, meglio mettere da parte quei soldi
(TouchofTrent be wildin' with it)
(TouchofTrent está agitando com isso)
We pop out with them Glocks out, now everybody got switches
Nós aparecemos com as Glocks, agora todo mundo tem interruptores
I don't talk about what we talk about, I don't want everybody in my business
Eu não falo sobre o que falamos, eu não quero todo mundo nos meus negócios
I done told the truth about bro'nem, now everybody in they feelings
Eu já contei a verdade sobre o mano, agora todo mundo está com sentimentos
She done set the standards for the bad bitches, now everybody got titties
Ela definiu os padrões para as más garotas, agora todo mundo tem peitos
We ain't never worried 'bout murder cases, nigga, everybody got millions
Nunca nos preocupamos com casos de assassinato, cara, todo mundo tem milhões
Keep your head up, you don't never wanna put your head down in the trenches
Mantenha a cabeça erguida, você nunca quer baixar a cabeça nas trincheiras
Got a skybox to the Bulls game, gave Kim Foxx my tickets
Tenho uma skybox para o jogo dos Bulls, dei meus ingressos para Kim Foxx
Had a real lunch with a billionaire, I need a hundred mil' to get with 'em
Tive um almoço real com um bilionário, preciso de cem milhões para ficar com ele
I done seen niggas I vouched for post dude's shit on they Twitter
Vi caras que eu defendi postando merda no Twitter
I brung Pooh Shiesty to my block, gave him my Glock with an extension
Trouxe Pooh Shiesty para o meu bairro, dei a ele minha Glock com extensão
I seen Juice WRLD documentary, I don't want a Percocet, I'm finished
Vi o documentário do Juice WRLD, não quero um Percocet, estou acabado
These hoes fuck for a name, I'll never Birkin bag these bitches
Essas vadias transam por um nome, nunca vou dar uma Birkin para essas garotas
I be tryna stop takin' drugs, feel like I love to clog my kidneys
Eu tento parar de usar drogas, sinto que amo entupir meus rins
Told a bad bitch, "I can't be seen with you," she got a UberEat her Denny's
Disse a uma garota má, "Não posso ser visto com você", ela pegou um UberEat no Denny's
Why you playin' with me? You can't compare to us, nigga's better save they pennies
Por que você está brincando comigo? Você não pode se comparar a nós, os caras é melhor economizarem suas moedas
I'm like Doe Boy, don't lie to me, I'll tell your ass, "Oh, really?"
Sou como Doe Boy, não minta para mim, vou te dizer, "Ah, é?"
Love the waistband from them pants, the way my Glock be in my Amiris
Amo a cintura dessas calças, a maneira como minha Glock fica nas minhas Amiris
I'm Durk, but call me Smurk, nigga, 'cause every time I'm grinnin'
Sou Durk, mas me chame de Smurk, cara, porque toda vez que estou sorrindo
Like Kodak said, take a Percocet, nigga, everybody turn gremlin
Como Kodak disse, tome um Percocet, cara, todo mundo vira gremlin
And you know I'm winnin' when I drop shit, nigga, everybody in my mentions
E você sabe que estou ganhando quando solto merda, cara, todo mundo nas minhas menções
I just took me one drug, I'm tryna get turnt up
Acabei de tomar uma droga, estou tentando ficar animado
I just took two drugs tryna get turnt up
Acabei de tomar duas drogas tentando ficar animado
I just took three drugs tryna get turnt up
Acabei de tomar três drogas tentando ficar animado
I just took four drugs tryna get turnt up
Acabei de tomar quatro drogas tentando ficar animado
I be out there with them killers 'til the fuckin' sun up
Eu fico lá fora com os assassinos até o sol nascer
Better have a lot of switches if you ever run up
É melhor ter muitos interruptores se você alguma vez aparecer
If you outside in them trenches, never put your gun up
Se você está lá fora nas trincheiras, nunca guarde sua arma
If you think the feds on you, better put them funds up
Se você acha que a polícia está atrás de você, é melhor guardar o dinheiro
I went to court early off a Percocet, had to open my eyes
Fui ao tribunal cedo por causa de um Percocet, tive que abrir meus olhos
I was just fuckin' on a lady guard, that's the only reason I'm tired
Estava apenas transando com uma guarda, essa é a única razão pela qual estou cansado
I lost a real savage to some bitch niggas, only reason I cry
Perdi um verdadeiro selvagem para alguns caras, única razão pela qual choro
I got real money, I'ma need the bank staff to come count this stash
Tenho dinheiro de verdade, vou precisar da equipe do banco para contar esse dinheiro
I tell her her pussy wet, them excuses whenever I really can't last
Digo a ela que sua vagina está molhada, essas são desculpas quando realmente não consigo durar
I'm sorry I ain't send you no money, I'm thinkin' you good 'cause you ain't ask
Desculpe por não ter te enviado dinheiro, acho que você está bem porque não pediu
Don't come to my crib talkin' 'bout a rumor, nigga, if that shit ain't facts
Não venha à minha casa falando sobre um boato, cara, se isso não for verdade
They say bro DNA was on the murder scene, but that shit ain't match
Dizem que o DNA do mano estava na cena do crime, mas isso não bateu
They take your shit and they know you a clown, just know you ain't gettin' it back
Eles pegam suas coisas e sabem que você é um palhaço, saiba que você não vai recuperar
One reason I don't be takin' no interviews, 'cause they bring up rats
Uma razão pela qual não dou entrevistas, é porque eles trazem ratos
That last killin' was a big mistake, so why you ain't statin' the facts?
A última morte foi um grande erro, então por que você não está declarando os fatos?
I told a young nigga he don't get a bag whenever he make a mess
Disse a um jovem que ele não ganha uma bolsa sempre que faz uma bagunça
I was lookin' at certain niggas kinda funny like he wore a MAGA hat
Estava olhando para certos caras de forma engraçada como se ele usasse um boné MAGA
You get a location, you gotta go do it, you know you can't play with that
Você tem uma localização, você tem que fazer, você sabe que não pode brincar com isso
And I wear it for fashion, but I got two guns in the Avirex
E eu uso isso pela moda, mas tenho duas armas no Avirex
Like why you go tell the nigga to go slide knowin' he ain't made for that?
Por que você vai dizer ao cara para deslizar sabendo que ele não foi feito para isso?
I just took me one drug, I'm tryna get turnt up
Acabei de tomar uma droga, estou tentando ficar animado
I just took two drugs tryna get turnt up
Acabei de tomar duas drogas tentando ficar animado
I just took three drugs tryna get turnt up
Acabei de tomar três drogas tentando ficar animado
I just took four drugs tryna get turnt up
Acabei de tomar quatro drogas tentando ficar animado
I be out there with them killers 'til the fuckin' sun up
Eu fico lá fora com os assassinos até o sol nascer
Better have a lot of switches if you ever run up
É melhor ter muitos interruptores se você alguma vez aparecer
If you outside in them trenches, never put your gun up
Se você está lá fora nas trincheiras, nunca guarde sua arma
If you think the feds on you, better put them funds up
Se você acha que a polícia está atrás de você, é melhor guardar o dinheiro
(TouchofTrent be wildin' with it)
(TouchofTrent está desatado con esto)
We pop out with them Glocks out, now everybody got switches
Aparecemos con nuestras Glocks, ahora todos tienen interruptores
I don't talk about what we talk about, I don't want everybody in my business
No hablo de lo que hablamos, no quiero que todos estén en mis asuntos
I done told the truth about bro'nem, now everybody in they feelings
Ya he dicho la verdad sobre mis hermanos, ahora todos están en sus sentimientos
She done set the standards for the bad bitches, now everybody got titties
Ella ha establecido los estándares para las malas chicas, ahora todas tienen pechos
We ain't never worried 'bout murder cases, nigga, everybody got millions
Nunca nos preocupamos por los casos de asesinato, todos tienen millones
Keep your head up, you don't never wanna put your head down in the trenches
Mantén la cabeza alta, nunca querrás agachar la cabeza en las trincheras
Got a skybox to the Bulls game, gave Kim Foxx my tickets
Tengo un palco en el juego de los Bulls, le di a Kim Foxx mis entradas
Had a real lunch with a billionaire, I need a hundred mil' to get with 'em
Tuve un almuerzo real con un multimillonario, necesito cien millones para estar con ellos
I done seen niggas I vouched for post dude's shit on they Twitter
He visto a chicos a los que apoyé publicar cosas de otros en su Twitter
I brung Pooh Shiesty to my block, gave him my Glock with an extension
Llevé a Pooh Shiesty a mi barrio, le di mi Glock con una extensión
I seen Juice WRLD documentary, I don't want a Percocet, I'm finished
Vi el documental de Juice WRLD, no quiero un Percocet, he terminado
These hoes fuck for a name, I'll never Birkin bag these bitches
Estas chicas se acuestan por un nombre, nunca les daré un bolso Birkin
I be tryna stop takin' drugs, feel like I love to clog my kidneys
Intento dejar de tomar drogas, siento que me encanta obstruir mis riñones
Told a bad bitch, "I can't be seen with you," she got a UberEat her Denny's
Le dije a una chica mala, "No puedo ser visto contigo", ella pidió un UberEat para su Denny's
Why you playin' with me? You can't compare to us, nigga's better save they pennies
¿Por qué juegas conmigo? No puedes compararte con nosotros, es mejor que ahorren sus centavos
I'm like Doe Boy, don't lie to me, I'll tell your ass, "Oh, really?"
Soy como Doe Boy, no me mientas, te diré, "¿Oh, en serio?"
Love the waistband from them pants, the way my Glock be in my Amiris
Amo la cintura de esos pantalones, la forma en que mi Glock está en mis Amiris
I'm Durk, but call me Smurk, nigga, 'cause every time I'm grinnin'
Soy Durk, pero llámame Smurk, porque cada vez que sonrío
Like Kodak said, take a Percocet, nigga, everybody turn gremlin
Como dijo Kodak, toma un Percocet, todos se convierten en gremlins
And you know I'm winnin' when I drop shit, nigga, everybody in my mentions
Y sabes que estoy ganando cuando publico algo, todos están en mis menciones
I just took me one drug, I'm tryna get turnt up
Acabo de tomar una droga, estoy tratando de animarme
I just took two drugs tryna get turnt up
Acabo de tomar dos drogas tratando de animarme
I just took three drugs tryna get turnt up
Acabo de tomar tres drogas tratando de animarme
I just took four drugs tryna get turnt up
Acabo de tomar cuatro drogas tratando de animarme
I be out there with them killers 'til the fuckin' sun up
Estoy allí con esos asesinos hasta que sale el maldito sol
Better have a lot of switches if you ever run up
Es mejor que tengas muchos interruptores si alguna vez te encuentras con nosotros
If you outside in them trenches, never put your gun up
Si estás afuera en las trincheras, nunca guardes tu arma
If you think the feds on you, better put them funds up
Si crees que la policía está tras de ti, es mejor que guardes esos fondos
I went to court early off a Percocet, had to open my eyes
Fui a la corte temprano por un Percocet, tuve que abrir los ojos
I was just fuckin' on a lady guard, that's the only reason I'm tired
Estaba acostándome con una guardia, esa es la única razón por la que estoy cansado
I lost a real savage to some bitch niggas, only reason I cry
Perdí a un verdadero salvaje por unos idiotas, la única razón por la que lloro
I got real money, I'ma need the bank staff to come count this stash
Tengo dinero real, necesito al personal del banco para que cuente este alijo
I tell her her pussy wet, them excuses whenever I really can't last
Le digo que su vagina está húmeda, esas son excusas cuando realmente no puedo durar
I'm sorry I ain't send you no money, I'm thinkin' you good 'cause you ain't ask
Lo siento por no enviarte dinero, pensé que estabas bien porque no pediste
Don't come to my crib talkin' 'bout a rumor, nigga, if that shit ain't facts
No vengas a mi casa hablando de un rumor, si eso no son hechos
They say bro DNA was on the murder scene, but that shit ain't match
Dicen que el ADN de mi hermano estaba en la escena del asesinato, pero eso no coincide
They take your shit and they know you a clown, just know you ain't gettin' it back
Te quitan tus cosas y saben que eres un payaso, solo debes saber que no las recuperarás
One reason I don't be takin' no interviews, 'cause they bring up rats
Una razón por la que no doy entrevistas es porque traen a colación a las ratas
That last killin' was a big mistake, so why you ain't statin' the facts?
Ese último asesinato fue un gran error, ¿por qué no estás declarando los hechos?
I told a young nigga he don't get a bag whenever he make a mess
Le dije a un joven que no conseguirá una bolsa cada vez que haga un desastre
I was lookin' at certain niggas kinda funny like he wore a MAGA hat
Estaba mirando a ciertos chicos de manera extraña como si llevaran una gorra MAGA
You get a location, you gotta go do it, you know you can't play with that
Si tienes una ubicación, tienes que hacerlo, sabes que no puedes jugar con eso
And I wear it for fashion, but I got two guns in the Avirex
Y lo uso por moda, pero tengo dos armas en el Avirex
Like why you go tell the nigga to go slide knowin' he ain't made for that?
¿Por qué le dices al chico que se deslice sabiendo que no está hecho para eso?
I just took me one drug, I'm tryna get turnt up
Acabo de tomar una droga, estoy tratando de animarme
I just took two drugs tryna get turnt up
Acabo de tomar dos drogas tratando de animarme
I just took three drugs tryna get turnt up
Acabo de tomar tres drogas tratando de animarme
I just took four drugs tryna get turnt up
Acabo de tomar cuatro drogas tratando de animarme
I be out there with them killers 'til the fuckin' sun up
Estoy allí con esos asesinos hasta que sale el maldito sol
Better have a lot of switches if you ever run up
Es mejor que tengas muchos interruptores si alguna vez te encuentras con nosotros
If you outside in them trenches, never put your gun up
Si estás afuera en las trincheras, nunca guardes tu arma
If you think the feds on you, better put them funds up
Si crees que la policía está tras de ti, es mejor que guardes esos fondos
(TouchofTrent be wildin' with it)
(TouchofTrent se déchaîne avec ça)
We pop out with them Glocks out, now everybody got switches
On débarque avec nos Glocks, maintenant tout le monde a des commutateurs
I don't talk about what we talk about, I don't want everybody in my business
Je ne parle pas de ce dont on parle, je ne veux pas que tout le monde soit dans mes affaires
I done told the truth about bro'nem, now everybody in they feelings
J'ai dit la vérité sur mon frère, maintenant tout le monde est dans ses sentiments
She done set the standards for the bad bitches, now everybody got titties
Elle a fixé les normes pour les mauvaises filles, maintenant tout le monde a des seins
We ain't never worried 'bout murder cases, nigga, everybody got millions
On ne s'est jamais inquiété des affaires de meurtre, mec, tout le monde a des millions
Keep your head up, you don't never wanna put your head down in the trenches
Garde la tête haute, tu ne veux jamais baisser la tête dans les tranchées
Got a skybox to the Bulls game, gave Kim Foxx my tickets
J'ai une loge pour le match des Bulls, j'ai donné mes billets à Kim Foxx
Had a real lunch with a billionaire, I need a hundred mil' to get with 'em
J'ai déjeuné avec un milliardaire, j'ai besoin de cent millions pour être avec lui
I done seen niggas I vouched for post dude's shit on they Twitter
J'ai vu des mecs pour qui j'ai cautionné poster des conneries sur leur Twitter
I brung Pooh Shiesty to my block, gave him my Glock with an extension
J'ai amené Pooh Shiesty dans mon quartier, je lui ai donné mon Glock avec une rallonge
I seen Juice WRLD documentary, I don't want a Percocet, I'm finished
J'ai vu le documentaire sur Juice WRLD, je ne veux pas de Percocet, j'en ai fini
These hoes fuck for a name, I'll never Birkin bag these bitches
Ces filles couchent pour un nom, je ne donnerai jamais un sac Birkin à ces filles
I be tryna stop takin' drugs, feel like I love to clog my kidneys
J'essaie d'arrêter de prendre des drogues, j'ai l'impression d'aimer boucher mes reins
Told a bad bitch, "I can't be seen with you," she got a UberEat her Denny's
J'ai dit à une mauvaise fille, "Je ne peux pas être vu avec toi", elle a commandé un UberEat pour son Denny's
Why you playin' with me? You can't compare to us, nigga's better save they pennies
Pourquoi tu joues avec moi ? Tu ne peux pas nous comparer, les mecs feraient mieux d'économiser leurs sous
I'm like Doe Boy, don't lie to me, I'll tell your ass, "Oh, really?"
Je suis comme Doe Boy, ne me mens pas, je te dirai "Ah, vraiment ?"
Love the waistband from them pants, the way my Glock be in my Amiris
J'aime la ceinture de ces pantalons, la façon dont mon Glock est dans mes Amiris
I'm Durk, but call me Smurk, nigga, 'cause every time I'm grinnin'
Je suis Durk, mais appelle-moi Smurk, mec, parce que chaque fois que je souris
Like Kodak said, take a Percocet, nigga, everybody turn gremlin
Comme l'a dit Kodak, prends un Percocet, mec, tout le monde devient gremlin
And you know I'm winnin' when I drop shit, nigga, everybody in my mentions
Et tu sais que je gagne quand je lâche un truc, mec, tout le monde est dans mes mentions
I just took me one drug, I'm tryna get turnt up
Je viens de prendre une drogue, j'essaie de me défoncer
I just took two drugs tryna get turnt up
Je viens de prendre deux drogues pour essayer de me défoncer
I just took three drugs tryna get turnt up
Je viens de prendre trois drogues pour essayer de me défoncer
I just took four drugs tryna get turnt up
Je viens de prendre quatre drogues pour essayer de me défoncer
I be out there with them killers 'til the fuckin' sun up
Je suis là-bas avec les tueurs jusqu'à ce que le soleil se lève
Better have a lot of switches if you ever run up
Il vaut mieux avoir beaucoup de commutateurs si tu veux jamais te pointer
If you outside in them trenches, never put your gun up
Si tu es dehors dans les tranchées, ne range jamais ton flingue
If you think the feds on you, better put them funds up
Si tu penses que les fédéraux sont sur toi, il vaut mieux mettre de l'argent de côté
I went to court early off a Percocet, had to open my eyes
Je suis allé au tribunal tôt à cause d'un Percocet, j'ai dû ouvrir les yeux
I was just fuckin' on a lady guard, that's the only reason I'm tired
Je viens de baiser une gardienne, c'est la seule raison pour laquelle je suis fatigué
I lost a real savage to some bitch niggas, only reason I cry
J'ai perdu un vrai sauvage à cause de quelques mecs, c'est la seule raison pour laquelle je pleure
I got real money, I'ma need the bank staff to come count this stash
J'ai de l'argent réel, j'ai besoin du personnel de la banque pour venir compter ce magot
I tell her her pussy wet, them excuses whenever I really can't last
Je lui dis que sa chatte est mouillée, ce sont des excuses quand je ne peux vraiment pas durer
I'm sorry I ain't send you no money, I'm thinkin' you good 'cause you ain't ask
Je suis désolé de ne pas t'avoir envoyé d'argent, je pensais que tu allais bien parce que tu n'as pas demandé
Don't come to my crib talkin' 'bout a rumor, nigga, if that shit ain't facts
Ne viens pas chez moi pour parler d'une rumeur, mec, si ce n'est pas vrai
They say bro DNA was on the murder scene, but that shit ain't match
Ils disent que l'ADN de mon frère était sur la scène du meurtre, mais ça ne correspond pas
They take your shit and they know you a clown, just know you ain't gettin' it back
Ils prennent ton truc et ils savent que tu es un clown, sache juste que tu ne le récupéreras pas
One reason I don't be takin' no interviews, 'cause they bring up rats
Une raison pour laquelle je ne fais pas d'interviews, c'est parce qu'ils parlent de rats
That last killin' was a big mistake, so why you ain't statin' the facts?
Ce dernier meurtre était une grosse erreur, alors pourquoi tu ne dis pas les faits ?
I told a young nigga he don't get a bag whenever he make a mess
J'ai dit à un jeune mec qu'il n'obtiendrait pas un sac chaque fois qu'il fait un gâchis
I was lookin' at certain niggas kinda funny like he wore a MAGA hat
Je regardais certains mecs d'une drôle de façon comme s'ils portaient une casquette MAGA
You get a location, you gotta go do it, you know you can't play with that
Tu as une localisation, tu dois y aller, tu sais que tu ne peux pas jouer avec ça
And I wear it for fashion, but I got two guns in the Avirex
Et je le porte pour la mode, mais j'ai deux flingues dans l'Avirex
Like why you go tell the nigga to go slide knowin' he ain't made for that?
Pourquoi tu dis au mec d'aller glisser sachant qu'il n'est pas fait pour ça ?
I just took me one drug, I'm tryna get turnt up
Je viens de prendre une drogue, j'essaie de me défoncer
I just took two drugs tryna get turnt up
Je viens de prendre deux drogues pour essayer de me défoncer
I just took three drugs tryna get turnt up
Je viens de prendre trois drogues pour essayer de me défoncer
I just took four drugs tryna get turnt up
Je viens de prendre quatre drogues pour essayer de me défoncer
I be out there with them killers 'til the fuckin' sun up
Je suis là-bas avec les tueurs jusqu'à ce que le soleil se lève
Better have a lot of switches if you ever run up
Il vaut mieux avoir beaucoup de commutateurs si tu veux jamais te pointer
If you outside in them trenches, never put your gun up
Si tu es dehors dans les tranchées, ne range jamais ton flingue
If you think the feds on you, better put them funds up
Si tu penses que les fédéraux sont sur toi, il vaut mieux mettre de l'argent de côté
(TouchofTrent be wildin' with it)
(TouchofTrent spielt verrückt damit)
We pop out with them Glocks out, now everybody got switches
Wir tauchen mit unseren Glocks auf, jetzt hat jeder Schalter
I don't talk about what we talk about, I don't want everybody in my business
Ich rede nicht darüber, worüber wir reden, ich will nicht, dass jeder in meinen Angelegenheiten ist
I done told the truth about bro'nem, now everybody in they feelings
Ich habe die Wahrheit über die Brüder erzählt, jetzt sind alle in ihren Gefühlen
She done set the standards for the bad bitches, now everybody got titties
Sie hat die Standards für die bösen Mädchen gesetzt, jetzt hat jeder Titten
We ain't never worried 'bout murder cases, nigga, everybody got millions
Wir haben uns nie um Mordfälle gesorgt, jeder hat Millionen
Keep your head up, you don't never wanna put your head down in the trenches
Halte den Kopf hoch, du willst nie den Kopf in den Schützengräben senken
Got a skybox to the Bulls game, gave Kim Foxx my tickets
Habe eine Skybox zum Bulls-Spiel, gab Kim Foxx meine Tickets
Had a real lunch with a billionaire, I need a hundred mil' to get with 'em
Hatte ein echtes Mittagessen mit einem Milliardär, ich brauche hundert Millionen, um mit ihm klarzukommen
I done seen niggas I vouched for post dude's shit on they Twitter
Ich habe gesehen, wie Jungs, für die ich gebürgt habe, den Scheiß von dem Typen auf Twitter posten
I brung Pooh Shiesty to my block, gave him my Glock with an extension
Ich brachte Pooh Shiesty zu meinem Block, gab ihm meine Glock mit einer Verlängerung
I seen Juice WRLD documentary, I don't want a Percocet, I'm finished
Ich habe die Juice WRLD Dokumentation gesehen, ich will kein Percocet, ich bin fertig
These hoes fuck for a name, I'll never Birkin bag these bitches
Diese Schlampen ficken für einen Namen, ich werde diesen Schlampen nie eine Birkin-Tasche geben
I be tryna stop takin' drugs, feel like I love to clog my kidneys
Ich versuche aufzuhören, Drogen zu nehmen, es fühlt sich an, als würde ich meine Nieren verstopfen
Told a bad bitch, "I can't be seen with you," she got a UberEat her Denny's
Sagte einer bösen Schlampe, „Ich kann nicht mit dir gesehen werden“, sie hat ein UberEat ihr Denny's
Why you playin' with me? You can't compare to us, nigga's better save they pennies
Warum spielst du mit mir? Du kannst uns nicht vergleichen, die Jungs sollten besser ihre Pennys sparen
I'm like Doe Boy, don't lie to me, I'll tell your ass, "Oh, really?"
Ich bin wie Doe Boy, lüge mich nicht an, ich sage dir, „Oh, wirklich?“
Love the waistband from them pants, the way my Glock be in my Amiris
Liebe den Bund von diesen Hosen, wie meine Glock in meinen Amiris ist
I'm Durk, but call me Smurk, nigga, 'cause every time I'm grinnin'
Ich bin Durk, aber nenn mich Smurk, denn jedes Mal grinse ich
Like Kodak said, take a Percocet, nigga, everybody turn gremlin
Wie Kodak sagte, nimm ein Percocet, jeder wird zum Gremlin
And you know I'm winnin' when I drop shit, nigga, everybody in my mentions
Und du weißt, dass ich gewinne, wenn ich Scheiße fallen lasse, jeder ist in meinen Erwähnungen
I just took me one drug, I'm tryna get turnt up
Ich habe gerade eine Droge genommen, ich versuche, aufgedreht zu werden
I just took two drugs tryna get turnt up
Ich habe gerade zwei Drogen genommen, um aufgedreht zu werden
I just took three drugs tryna get turnt up
Ich habe gerade drei Drogen genommen, um aufgedreht zu werden
I just took four drugs tryna get turnt up
Ich habe gerade vier Drogen genommen, um aufgedreht zu werden
I be out there with them killers 'til the fuckin' sun up
Ich bin da draußen mit den Killern bis die verdammte Sonne aufgeht
Better have a lot of switches if you ever run up
Besser, du hast viele Schalter, wenn du jemals auftauchst
If you outside in them trenches, never put your gun up
Wenn du draußen in den Schützengräben bist, leg niemals deine Waffe weg
If you think the feds on you, better put them funds up
Wenn du denkst, die Feds sind hinter dir her, leg besser das Geld beiseite
I went to court early off a Percocet, had to open my eyes
Ich ging früh wegen eines Percocets vor Gericht, musste meine Augen öffnen
I was just fuckin' on a lady guard, that's the only reason I'm tired
Ich habe gerade mit einer Wächterin geschlafen, das ist der einzige Grund, warum ich müde bin
I lost a real savage to some bitch niggas, only reason I cry
Ich habe einen echten Wilden an einige Mistkerle verloren, der einzige Grund, warum ich weine
I got real money, I'ma need the bank staff to come count this stash
Ich habe echtes Geld, ich brauche das Bankpersonal, um diesen Stapel zu zählen
I tell her her pussy wet, them excuses whenever I really can't last
Ich sage ihr, ihre Muschi ist nass, das sind Ausreden, wenn ich wirklich nicht lange kann
I'm sorry I ain't send you no money, I'm thinkin' you good 'cause you ain't ask
Es tut mir leid, dass ich dir kein Geld geschickt habe, ich dachte, du bist gut, weil du nicht gefragt hast
Don't come to my crib talkin' 'bout a rumor, nigga, if that shit ain't facts
Komm nicht zu meinem Haus und rede über ein Gerücht, wenn das nicht die Fakten sind
They say bro DNA was on the murder scene, but that shit ain't match
Sie sagen, die DNA von Bruder war am Tatort, aber das passt nicht
They take your shit and they know you a clown, just know you ain't gettin' it back
Sie nehmen deine Sachen und sie wissen, dass du ein Clown bist, du bekommst es nicht zurück
One reason I don't be takin' no interviews, 'cause they bring up rats
Ein Grund, warum ich keine Interviews gebe, ist, dass sie Ratten ansprechen
That last killin' was a big mistake, so why you ain't statin' the facts?
Der letzte Mord war ein großer Fehler, also warum stellst du nicht die Fakten dar?
I told a young nigga he don't get a bag whenever he make a mess
Ich sagte einem jungen Kerl, er bekommt eine Tasche, wann immer er ein Durcheinander macht
I was lookin' at certain niggas kinda funny like he wore a MAGA hat
Ich schaute bestimmte Kerle irgendwie komisch an, als ob er einen MAGA-Hut trug
You get a location, you gotta go do it, you know you can't play with that
Du bekommst einen Standort, du musst es tun, du weißt, dass du damit nicht spielen kannst
And I wear it for fashion, but I got two guns in the Avirex
Und ich trage es wegen der Mode, aber ich habe zwei Waffen in der Avirex
Like why you go tell the nigga to go slide knowin' he ain't made for that?
Warum sagst du dem Kerl, er soll rutschen, wenn du weißt, dass er dafür nicht gemacht ist?
I just took me one drug, I'm tryna get turnt up
Ich habe gerade eine Droge genommen, ich versuche, aufgedreht zu werden
I just took two drugs tryna get turnt up
Ich habe gerade zwei Drogen genommen, um aufgedreht zu werden
I just took three drugs tryna get turnt up
Ich habe gerade drei Drogen genommen, um aufgedreht zu werden
I just took four drugs tryna get turnt up
Ich habe gerade vier Drogen genommen, um aufgedreht zu werden
I be out there with them killers 'til the fuckin' sun up
Ich bin da draußen mit den Killern bis die verdammte Sonne aufgeht
Better have a lot of switches if you ever run up
Besser, du hast viele Schalter, wenn du jemals auftauchst
If you outside in them trenches, never put your gun up
Wenn du draußen in den Schützengräben bist, leg niemals deine Waffe weg
If you think the feds on you, better put them funds up
Wenn du denkst, die Feds sind hinter dir her, leg besser das Geld beiseite