(LouieMontana)
(Beezo need cash only)
I got my brother's name in the bio
I remember runnin' away from a Tahoe
I witnessed niggas dyin' but they ain't cry though
.40 on me, insurance Geiko
Bitches ain't fuckin', she thinkin' I'm givin' her money
I told that lil' bitch to, "Skedaddle"
Me, I'm a real one, you gotta come show me you fuckin'
Before I even pay for the travel
I'm in the Track' rollin' up Runtz Red
Not a 'Woods, pass me a grabba
I done seen niggas y'all used to look up to back then become my shadow
I got watches, cost me a half a ticket
It ain't even got diamonds in it
If you smoke, you can't sell it
I'ma be real, it's bad for business
F8 'Rarri, who said sorry, that car's fast, pass the limit
Pull up to Magic, I don't even put on a mask for real, shake ass and titties
I know the owner
I get a call from jail, they locked him the cell for Corona
I told 'em give it some time, they'll let 'em come home
If they willing to get a diploma
I'm still mad what happen to brodie
I told her don't bring up a nigga before me
She thinkin' he lit 'cause he got a lil' money
And a little G-Wagon with a little ass Rollie
I'm too big for that
Why you takin' my picture while I'm asleep?
Bitch, you weird for that
Takin' care of your kids and you they daddy
You don't get cheers for that (cheers for that)
Take you back for the shit you did
But this, you can't get cured for that
I done seen a nigga cheer with a rat
And tell him, "I could never live with that"
I done told a nigga a thousand times that I love him
I ain't even it hear it back (hear it back, hear it back, hear it back)
(Go)
In the trap, tryna fill up a duffle
My only meal, Jungle Juice and some Ruffles
Half of my profits went straight to the plug
So I had to make that shit double (taxin')
Fast forward, smokin' bowls of Trufflez ('Za)
Big mansion, different bitches to cuddle (ugh)
Big ol' dripper
Put down the yellow sign 'fore they slip in a motherfuckin' puddle
Ain't no killer, but, nigga, don't push me
Breakin' news, he got hit with a fully
Really chilly, ice on top of my hoodie (cool)
Diamonds dancin' like a stripper at Tootsie's
I don't give a fuck who hit it first
You was tryin' shit, that don't mean nothin' to me (so)
Told the bitch, "When I get your body done
Ain't no body count, reset the pussy" (haha)
Don't expect love from niggas no more (why?)
Get on 'em drugs and act a lil' slow (throwed)
Fake ass gangsta, ain't uppin' no scope (ho)
Bet you can't name one nigga I owe (try)
Sip my sins every pint I pour (cry)
Thought I was stuck but I was just broke
They choosin' on us, we don't show out for hoes (clown)
If you ain't gon' ride then you gotta roll (bye)
(LouieMontana)
(LouieMontana)
(Beezo need cash only)
(Beezo ha bisogno solo di contanti)
I got my brother's name in the bio
Ho il nome di mio fratello nella bio
I remember runnin' away from a Tahoe
Ricordo di essere scappato da un Tahoe
I witnessed niggas dyin' but they ain't cry though
Ho visto morire dei neri ma non hanno pianto
.40 on me, insurance Geiko
.40 su di me, assicurazione Geiko
Bitches ain't fuckin', she thinkin' I'm givin' her money
Le ragazze non scopano, pensa che le stia dando dei soldi
I told that lil' bitch to, "Skedaddle"
Ho detto a quella piccola puttana di, "Sparire"
Me, I'm a real one, you gotta come show me you fuckin'
Io, sono uno vero, devi dimostrarmi che stai scopando
Before I even pay for the travel
Prima che io paghi anche per il viaggio
I'm in the Track' rollin' up Runtz Red
Sono nel Track' arrotolando Runtz Red
Not a 'Woods, pass me a grabba
Non un 'Woods, passami un grabba
I done seen niggas y'all used to look up to back then become my shadow
Ho visto dei neri che voi adoravate diventare la mia ombra
I got watches, cost me a half a ticket
Ho degli orologi, mi sono costati mezzo biglietto
It ain't even got diamonds in it
Non hanno nemmeno dei diamanti
If you smoke, you can't sell it
Se fumi, non puoi venderlo
I'ma be real, it's bad for business
Sarò sincero, è cattivo per gli affari
F8 'Rarri, who said sorry, that car's fast, pass the limit
F8 'Rarri, chi ha detto scusa, quella macchina è veloce, supera il limite
Pull up to Magic, I don't even put on a mask for real, shake ass and titties
Arrivo al Magic, non metto nemmeno una maschera per davvero, scuoto culo e tette
I know the owner
Conosco il proprietario
I get a call from jail, they locked him the cell for Corona
Ricevo una chiamata dal carcere, l'hanno rinchiuso in cella per Corona
I told 'em give it some time, they'll let 'em come home
Ho detto loro di dargli del tempo, lo lasceranno tornare a casa
If they willing to get a diploma
Se sono disposti a prendere un diploma
I'm still mad what happen to brodie
Sono ancora arrabbiato per quello che è successo a brodie
I told her don't bring up a nigga before me
Le ho detto di non parlarmi di un negro prima di me
She thinkin' he lit 'cause he got a lil' money
Pensa che sia fico perché ha un po' di soldi
And a little G-Wagon with a little ass Rollie
E un piccolo G-Wagon con un piccolo Rollie
I'm too big for that
Sono troppo grande per quello
Why you takin' my picture while I'm asleep?
Perché mi stai facendo una foto mentre dormo?
Bitch, you weird for that
Sei strana per quello
Takin' care of your kids and you they daddy
Prendersi cura dei tuoi figli e tu sei il loro papà
You don't get cheers for that (cheers for that)
Non ricevi applausi per quello (applausi per quello)
Take you back for the shit you did
Ti perdonerei per le cazzate che hai fatto
But this, you can't get cured for that
Ma per questo, non puoi essere curato
I done seen a nigga cheer with a rat
Ho visto un negro fare il tifo con un topo
And tell him, "I could never live with that"
E dirgli, "Non potrei mai vivere con quello"
I done told a nigga a thousand times that I love him
Ho detto a un negro mille volte che lo amo
I ain't even it hear it back (hear it back, hear it back, hear it back)
Non l'ho nemmeno sentito rispondere (sentito rispondere, sentito rispondere, sentito rispondere)
(Go)
(Vai)
In the trap, tryna fill up a duffle
Nella trappola, cercando di riempire un borsone
My only meal, Jungle Juice and some Ruffles
Il mio unico pasto, Jungle Juice e qualche Ruffles
Half of my profits went straight to the plug
Metà dei miei profitti sono andati direttamente al fornitore
So I had to make that shit double (taxin')
Quindi ho dovuto raddoppiare quella merda (tassando')
Fast forward, smokin' bowls of Trufflez ('Za)
Avanti veloce, fumando ciotole di Trufflez ('Za)
Big mansion, different bitches to cuddle (ugh)
Grande villa, diverse ragazze con cui fare le coccole (ugh)
Big ol' dripper
Grande gocciolatore
Put down the yellow sign 'fore they slip in a motherfuckin' puddle
Metti giù il cartello giallo prima che scivolino in una cazzo di pozzanghera
Ain't no killer, but, nigga, don't push me
Non sono un killer, ma, negro, non provocarmi
Breakin' news, he got hit with a fully
Notizie di ultima ora, è stato colpito con un fucile
Really chilly, ice on top of my hoodie (cool)
Davvero freddo, ghiaccio sopra la mia felpa (freddo)
Diamonds dancin' like a stripper at Tootsie's
Diamanti che ballano come una spogliarellista al Tootsie's
I don't give a fuck who hit it first
Non me ne frega un cazzo di chi l'ha colpita per primo
You was tryin' shit, that don't mean nothin' to me (so)
Stavi provando merda, non significa niente per me (quindi)
Told the bitch, "When I get your body done
Ho detto alla ragazza, "Quando ti rifarò il corpo
Ain't no body count, reset the pussy" (haha)
Non ci sarà un conteggio dei corpi, resetta la figa" (haha)
Don't expect love from niggas no more (why?)
Non mi aspetto più amore dai negri (perché?)
Get on 'em drugs and act a lil' slow (throwed)
Prendono droghe e agiscono un po' lentamente (buttati)
Fake ass gangsta, ain't uppin' no scope (ho)
Finto gangster, non alzi nemmeno il cannocchiale (ho)
Bet you can't name one nigga I owe (try)
Scommetto che non puoi nominare un negro a cui devo (prova)
Sip my sins every pint I pour (cry)
Bevo i miei peccati ogni volta che verso (piango)
Thought I was stuck but I was just broke
Pensavo di essere bloccato ma ero solo al verde
They choosin' on us, we don't show out for hoes (clown)
Ci stanno scegliendo, non ci esibiamo per le puttane (pagliaccio)
If you ain't gon' ride then you gotta roll (bye)
Se non vuoi guidare allora devi andare (ciao)
(LouieMontana)
(LouieMontana)
(Beezo need cash only)
(Beezo precisa apenas de dinheiro)
I got my brother's name in the bio
Tenho o nome do meu irmão na bio
I remember runnin' away from a Tahoe
Lembro-me de fugir de um Tahoe
I witnessed niggas dyin' but they ain't cry though
Vi caras morrendo, mas eles não choraram
.40 on me, insurance Geiko
.40 comigo, seguro Geiko
Bitches ain't fuckin', she thinkin' I'm givin' her money
As gajas não estão a dar, ela pensa que eu estou a dar-lhe dinheiro
I told that lil' bitch to, "Skedaddle"
Eu disse a essa pequena vadia para, "Desaparecer"
Me, I'm a real one, you gotta come show me you fuckin'
Eu, sou um verdadeiro, tens que me mostrar que estás a fim
Before I even pay for the travel
Antes de eu sequer pagar pela viagem
I'm in the Track' rollin' up Runtz Red
Estou no Track' enrolando Runtz Red
Not a 'Woods, pass me a grabba
Não é um 'Woods, passa-me um grabba
I done seen niggas y'all used to look up to back then become my shadow
Já vi caras que vocês costumavam admirar se tornarem minha sombra
I got watches, cost me a half a ticket
Tenho relógios, custaram-me meio bilhete
It ain't even got diamonds in it
Nem sequer tem diamantes nele
If you smoke, you can't sell it
Se fumas, não podes vender
I'ma be real, it's bad for business
Vou ser real, é mau para o negócio
F8 'Rarri, who said sorry, that car's fast, pass the limit
F8 'Rarri, quem pediu desculpa, esse carro é rápido, passa o limite
Pull up to Magic, I don't even put on a mask for real, shake ass and titties
Chego ao Magic, nem sequer coloco uma máscara de verdade, abano o rabo e as mamas
I know the owner
Conheço o dono
I get a call from jail, they locked him the cell for Corona
Recebo uma chamada da prisão, trancaram-no na cela por causa do Corona
I told 'em give it some time, they'll let 'em come home
Disse-lhes para dar algum tempo, eles vão deixá-lo voltar para casa
If they willing to get a diploma
Se estiverem dispostos a obter um diploma
I'm still mad what happen to brodie
Ainda estou chateado com o que aconteceu ao brodie
I told her don't bring up a nigga before me
Disse-lhe para não trazer um cara antes de mim
She thinkin' he lit 'cause he got a lil' money
Ela pensa que ele é iluminado porque tem um pouco de dinheiro
And a little G-Wagon with a little ass Rollie
E um pequeno G-Wagon com um pequeno relógio Rollie
I'm too big for that
Eu sou grande demais para isso
Why you takin' my picture while I'm asleep?
Por que estás a tirar a minha foto enquanto eu estou a dormir?
Bitch, you weird for that
Vadia, és estranha por isso
Takin' care of your kids and you they daddy
Cuidar dos teus filhos e tu és o pai deles
You don't get cheers for that (cheers for that)
Não recebes aplausos por isso (aplausos por isso)
Take you back for the shit you did
Levo-te de volta pelo que fizeste
But this, you can't get cured for that
Mas isso, não podes ser curado por isso
I done seen a nigga cheer with a rat
Já vi um cara aplaudir um rato
And tell him, "I could never live with that"
E dizer-lhe, "Eu nunca poderia viver com isso"
I done told a nigga a thousand times that I love him
Já disse a um cara mil vezes que o amo
I ain't even it hear it back (hear it back, hear it back, hear it back)
Nem sequer ouvi isso de volta (ouvi de volta, ouvi de volta, ouvi de volta)
(Go)
(Vai)
In the trap, tryna fill up a duffle
Na armadilha, tentando encher um saco de ginástica
My only meal, Jungle Juice and some Ruffles
A minha única refeição, Jungle Juice e alguns Ruffles
Half of my profits went straight to the plug
Metade dos meus lucros foram direto para o plugue
So I had to make that shit double (taxin')
Então tive que fazer essa merda dobrar (taxando)
Fast forward, smokin' bowls of Trufflez ('Za)
Avanço rápido, fumando tigelas de Trufflez ('Za)
Big mansion, different bitches to cuddle (ugh)
Grande mansão, diferentes vadias para aconchegar (ugh)
Big ol' dripper
Grande gotejador
Put down the yellow sign 'fore they slip in a motherfuckin' puddle
Coloque o sinal amarelo antes de escorregar numa poça de merda
Ain't no killer, but, nigga, don't push me
Não sou assassino, mas, cara, não me empurres
Breakin' news, he got hit with a fully
Notícias de última hora, ele foi atingido com um totalmente
Really chilly, ice on top of my hoodie (cool)
Realmente frio, gelo em cima do meu capuz (fresco)
Diamonds dancin' like a stripper at Tootsie's
Diamantes dançando como uma stripper no Tootsie's
I don't give a fuck who hit it first
Não me importo quem a pegou primeiro
You was tryin' shit, that don't mean nothin' to me (so)
Estavas a tentar merda, isso não significa nada para mim (então)
Told the bitch, "When I get your body done
Disse à vadia, "Quando eu fizer o teu corpo
Ain't no body count, reset the pussy" (haha)
Não há contagem de corpos, reinicia a buceta" (haha)
Don't expect love from niggas no more (why?)
Não espero mais amor dos caras (porquê?)
Get on 'em drugs and act a lil' slow (throwed)
Fico nas drogas e ajo um pouco devagar (atirado)
Fake ass gangsta, ain't uppin' no scope (ho)
Falso gangster, não está a subir nenhum escopo (ho)
Bet you can't name one nigga I owe (try)
Aposto que não podes nomear um cara que eu devo (tenta)
Sip my sins every pint I pour (cry)
Bebo os meus pecados a cada garrafa que despejo (choro)
Thought I was stuck but I was just broke
Pensei que estava preso mas estava apenas quebrado
They choosin' on us, we don't show out for hoes (clown)
Elas estão a escolher-nos, não nos mostramos para as vadias (palhaço)
If you ain't gon' ride then you gotta roll (bye)
Se não vais andar então tens que rolar (tchau)
(LouieMontana)
(LouieMontana)
(Beezo need cash only)
(Beezo necesita solo efectivo)
I got my brother's name in the bio
Tengo el nombre de mi hermano en la biografía
I remember runnin' away from a Tahoe
Recuerdo huir de un Tahoe
I witnessed niggas dyin' but they ain't cry though
Vi a niggas muriendo pero no lloraron
.40 on me, insurance Geiko
.40 en mí, seguro Geiko
Bitches ain't fuckin', she thinkin' I'm givin' her money
Las perras no están jodiendo, ella piensa que le estoy dando dinero
I told that lil' bitch to, "Skedaddle"
Le dije a esa perra pequeña, "Desaparece"
Me, I'm a real one, you gotta come show me you fuckin'
Yo, soy un verdadero, tienes que venir a mostrarme que estás jodiendo
Before I even pay for the travel
Antes de que incluso pague por el viaje
I'm in the Track' rollin' up Runtz Red
Estoy en el Track' enrollando Runtz Red
Not a 'Woods, pass me a grabba
No un 'Woods, pásame un grabba
I done seen niggas y'all used to look up to back then become my shadow
He visto a niggas a los que solíais admirar en el pasado convertirse en mi sombra
I got watches, cost me a half a ticket
Tengo relojes, me costaron medio boleto
It ain't even got diamonds in it
Ni siquiera tiene diamantes en él
If you smoke, you can't sell it
Si fumas, no puedes venderlo
I'ma be real, it's bad for business
Voy a ser real, es malo para el negocio
F8 'Rarri, who said sorry, that car's fast, pass the limit
F8 'Rarri, quién dijo lo siento, ese coche es rápido, pasa el límite
Pull up to Magic, I don't even put on a mask for real, shake ass and titties
Llego a Magic, ni siquiera me pongo una máscara de verdad, menea el culo y las tetas
I know the owner
Conozco al dueño
I get a call from jail, they locked him the cell for Corona
Recibo una llamada de la cárcel, lo encerraron en la celda por Corona
I told 'em give it some time, they'll let 'em come home
Les dije que le dieran tiempo, lo dejarán volver a casa
If they willing to get a diploma
Si están dispuestos a obtener un diploma
I'm still mad what happen to brodie
Todavía estoy enfadado por lo que le pasó a brodie
I told her don't bring up a nigga before me
Le dije que no mencionara a un nigga antes que a mí
She thinkin' he lit 'cause he got a lil' money
Ella piensa que él está encendido porque tiene un poco de dinero
And a little G-Wagon with a little ass Rollie
Y un pequeño G-Wagon con un pequeño Rollie
I'm too big for that
Soy demasiado grande para eso
Why you takin' my picture while I'm asleep?
¿Por qué estás tomando mi foto mientras duermo?
Bitch, you weird for that
Perra, eres rara por eso
Takin' care of your kids and you they daddy
Cuidando de tus hijos y tú eres su padre
You don't get cheers for that (cheers for that)
No recibes aplausos por eso (aplausos por eso)
Take you back for the shit you did
Te perdonaría por las cosas que hiciste
But this, you can't get cured for that
Pero esto, no puedes curarte de eso
I done seen a nigga cheer with a rat
He visto a un nigga animar a una rata
And tell him, "I could never live with that"
Y decirle, "Nunca podría vivir con eso"
I done told a nigga a thousand times that I love him
Le he dicho a un nigga mil veces que lo amo
I ain't even it hear it back (hear it back, hear it back, hear it back)
Ni siquiera lo escuché de vuelta (escuché de vuelta, escuché de vuelta, escuché de vuelta)
(Go)
(Vamos)
In the trap, tryna fill up a duffle
En la trampa, tratando de llenar un bolso
My only meal, Jungle Juice and some Ruffles
Mi única comida, Jungle Juice y algunos Ruffles
Half of my profits went straight to the plug
La mitad de mis ganancias fueron directamente al enchufe
So I had to make that shit double (taxin')
Así que tuve que hacer que esa mierda se duplicara (cobrando)
Fast forward, smokin' bowls of Trufflez ('Za)
Avance rápido, fumando tazones de Trufflez ('Za)
Big mansion, different bitches to cuddle (ugh)
Gran mansión, diferentes perras para acurrucarse (ugh)
Big ol' dripper
Gran goteador
Put down the yellow sign 'fore they slip in a motherfuckin' puddle
Pon el cartel amarillo antes de que se resbalen en un maldito charco
Ain't no killer, but, nigga, don't push me
No soy un asesino, pero, nigga, no me empujes
Breakin' news, he got hit with a fully
Noticias de última hora, le dispararon con un completo
Really chilly, ice on top of my hoodie (cool)
Realmente frío, hielo encima de mi sudadera (cool)
Diamonds dancin' like a stripper at Tootsie's
Diamantes bailando como una stripper en Tootsie's
I don't give a fuck who hit it first
No me importa un carajo quién lo golpeó primero
You was tryin' shit, that don't mean nothin' to me (so)
Estabas probando mierda, eso no significa nada para mí (así)
Told the bitch, "When I get your body done
Le dije a la perra, "Cuando te haga el cuerpo
Ain't no body count, reset the pussy" (haha)
No hay recuento de cuerpos, reinicia el coño" (jaja)
Don't expect love from niggas no more (why?)
No espero amor de los niggas ya (¿por qué?)
Get on 'em drugs and act a lil' slow (throwed)
Se drogan y actúan un poco lento (tirado)
Fake ass gangsta, ain't uppin' no scope (ho)
Falso gángster, no levantando ningún alcance (ho)
Bet you can't name one nigga I owe (try)
Apuesto a que no puedes nombrar a un nigga que le deba (intenta)
Sip my sins every pint I pour (cry)
Bebiendo mis pecados en cada pinta que vierto (lloro)
Thought I was stuck but I was just broke
Pensé que estaba atrapado pero solo estaba roto
They choosin' on us, we don't show out for hoes (clown)
Eligen a nosotros, no nos mostramos para las putas (payaso)
If you ain't gon' ride then you gotta roll (bye)
Si no vas a montar entonces tienes que rodar (adiós)
(LouieMontana)
(LouieMontana)
(Beezo need cash only)
(Beezo a besoin d'argent liquide seulement)
I got my brother's name in the bio
J'ai le nom de mon frère dans la bio
I remember runnin' away from a Tahoe
Je me souviens d'avoir fui un Tahoe
I witnessed niggas dyin' but they ain't cry though
J'ai vu des mecs mourir mais ils n'ont pas pleuré
.40 on me, insurance Geiko
.40 sur moi, assurance Geiko
Bitches ain't fuckin', she thinkin' I'm givin' her money
Les meufs ne baisent pas, elle pense que je vais lui donner de l'argent
I told that lil' bitch to, "Skedaddle"
J'ai dit à cette petite pétasse de "déguerpir"
Me, I'm a real one, you gotta come show me you fuckin'
Moi, je suis un vrai, tu dois me montrer que tu baises
Before I even pay for the travel
Avant même que je paye pour le voyage
I'm in the Track' rollin' up Runtz Red
Je suis dans le Track' en train de rouler du Runtz Red
Not a 'Woods, pass me a grabba
Pas un 'Woods, passe-moi un grabba
I done seen niggas y'all used to look up to back then become my shadow
J'ai vu des mecs que vous admiriez devenir mon ombre
I got watches, cost me a half a ticket
J'ai des montres, ça m'a coûté un demi-ticket
It ain't even got diamonds in it
Il n'y a même pas de diamants dedans
If you smoke, you can't sell it
Si tu fumes, tu ne peux pas le vendre
I'ma be real, it's bad for business
Je vais être honnête, c'est mauvais pour les affaires
F8 'Rarri, who said sorry, that car's fast, pass the limit
F8 'Rarri, qui a dit désolé, cette voiture est rapide, dépasse la limite
Pull up to Magic, I don't even put on a mask for real, shake ass and titties
Je me pointe à Magic, je ne mets même pas de masque pour de vrai, secoue les fesses et les seins
I know the owner
Je connais le propriétaire
I get a call from jail, they locked him the cell for Corona
J'ai reçu un appel de prison, ils l'ont enfermé dans la cellule pour Corona
I told 'em give it some time, they'll let 'em come home
Je leur ai dit de lui donner du temps, ils le laisseront rentrer à la maison
If they willing to get a diploma
S'ils sont prêts à obtenir un diplôme
I'm still mad what happen to brodie
Je suis toujours en colère pour ce qui est arrivé à mon pote
I told her don't bring up a nigga before me
Je lui ai dit de ne pas mentionner un mec avant moi
She thinkin' he lit 'cause he got a lil' money
Elle pense qu'il est cool parce qu'il a un peu d'argent
And a little G-Wagon with a little ass Rollie
Et un petit G-Wagon avec une petite Rolex
I'm too big for that
Je suis trop grand pour ça
Why you takin' my picture while I'm asleep?
Pourquoi tu prends ma photo pendant que je dors ?
Bitch, you weird for that
Salope, tu es bizarre pour ça
Takin' care of your kids and you they daddy
Prendre soin de tes enfants et tu es leur père
You don't get cheers for that (cheers for that)
Tu n'obtiens pas d'applaudissements pour ça (applaudissements pour ça)
Take you back for the shit you did
Je te pardonne pour les conneries que tu as faites
But this, you can't get cured for that
Mais ça, tu ne peux pas être guéri pour ça
I done seen a nigga cheer with a rat
J'ai vu un mec acclamer un rat
And tell him, "I could never live with that"
Et lui dire, "Je ne pourrais jamais vivre avec ça"
I done told a nigga a thousand times that I love him
J'ai dit à un mec mille fois que je l'aimais
I ain't even it hear it back (hear it back, hear it back, hear it back)
Je ne l'ai même pas entendu en retour (entendu en retour, entendu en retour, entendu en retour)
(Go)
(Vas-y)
In the trap, tryna fill up a duffle
Dans le piège, essayant de remplir un sac de sport
My only meal, Jungle Juice and some Ruffles
Mon seul repas, Jungle Juice et quelques Ruffles
Half of my profits went straight to the plug
La moitié de mes profits sont allés directement au fournisseur
So I had to make that shit double (taxin')
Alors j'ai dû doubler cette merde (taxin')
Fast forward, smokin' bowls of Trufflez ('Za)
Avance rapide, fumant des bols de Trufflez ('Za)
Big mansion, different bitches to cuddle (ugh)
Grande maison, différentes meufs à câliner (ugh)
Big ol' dripper
Gros goutteur
Put down the yellow sign 'fore they slip in a motherfuckin' puddle
Pose le panneau jaune avant qu'ils ne glissent dans une putain de flaque
Ain't no killer, but, nigga, don't push me
Je ne suis pas un tueur, mais, mec, ne me pousse pas
Breakin' news, he got hit with a fully
Breaking news, il a été touché par un fully
Really chilly, ice on top of my hoodie (cool)
Vraiment froid, glace sur le dessus de mon sweat à capuche (cool)
Diamonds dancin' like a stripper at Tootsie's
Diamants dansant comme une strip-teaseuse à Tootsie's
I don't give a fuck who hit it first
Je m'en fous de qui l'a touché en premier
You was tryin' shit, that don't mean nothin' to me (so)
Tu essayais des trucs, ça ne veut rien dire pour moi (alors)
Told the bitch, "When I get your body done
J'ai dit à la meuf, "Quand je te fais refaire le corps
Ain't no body count, reset the pussy" (haha)
Il n'y a pas de compteur de corps, réinitialise la chatte" (haha)
Don't expect love from niggas no more (why?)
Je n'attends plus d'amour des mecs (pourquoi ?)
Get on 'em drugs and act a lil' slow (throwed)
Prends de la drogue et agis un peu lentement (throwed)
Fake ass gangsta, ain't uppin' no scope (ho)
Faux gangster, ne lève pas le nez (ho)
Bet you can't name one nigga I owe (try)
Je parie que tu ne peux pas nommer un mec à qui je dois (essaye)
Sip my sins every pint I pour (cry)
Je bois mes péchés à chaque pinte que je verse (pleure)
Thought I was stuck but I was just broke
Je pensais être coincé mais j'étais juste fauché
They choosin' on us, we don't show out for hoes (clown)
Elles nous choisissent, nous ne nous montrons pas pour les putes (clown)
If you ain't gon' ride then you gotta roll (bye)
Si tu ne vas pas rouler alors tu dois rouler (au revoir)
(LouieMontana)
(LouieMontana)
(Beezo need cash only)
(Beezo braucht nur Bargeld)
I got my brother's name in the bio
Ich habe den Namen meines Bruders in der Bio
I remember runnin' away from a Tahoe
Ich erinnere mich, wie ich vor einem Tahoe weggelaufen bin
I witnessed niggas dyin' but they ain't cry though
Ich habe gesehen, wie Niggas starben, aber sie haben nicht geweint
.40 on me, insurance Geiko
.40 bei mir, Versicherung Geiko
Bitches ain't fuckin', she thinkin' I'm givin' her money
Schlampen ficken nicht, sie denkt, ich gebe ihr Geld
I told that lil' bitch to, "Skedaddle"
Ich habe der kleinen Schlampe gesagt, „Hau ab“
Me, I'm a real one, you gotta come show me you fuckin'
Ich bin ein echter, du musst mir zeigen, dass du fickst
Before I even pay for the travel
Bevor ich überhaupt für die Reise bezahle
I'm in the Track' rollin' up Runtz Red
Ich bin im Track' und rolle Runtz Red auf
Not a 'Woods, pass me a grabba
Kein 'Woods, reich mir einen Grabba
I done seen niggas y'all used to look up to back then become my shadow
Ich habe gesehen, wie Niggas, zu denen ihr früher aufgeschaut habt, zu meinem Schatten wurden
I got watches, cost me a half a ticket
Ich habe Uhren, die mich ein halbes Ticket gekostet haben
It ain't even got diamonds in it
Sie haben nicht mal Diamanten drin
If you smoke, you can't sell it
Wenn du rauchst, kannst du es nicht verkaufen
I'ma be real, it's bad for business
Ich werde ehrlich sein, das ist schlecht fürs Geschäft
F8 'Rarri, who said sorry, that car's fast, pass the limit
F8 'Rarri, wer hat sich entschuldigt, das Auto ist schnell, über die Grenze
Pull up to Magic, I don't even put on a mask for real, shake ass and titties
Fahre zu Magic, ich setze nicht mal eine Maske auf, schüttle Arsch und Titten
I know the owner
Ich kenne den Besitzer
I get a call from jail, they locked him the cell for Corona
Ich bekomme einen Anruf aus dem Gefängnis, sie haben ihn wegen Corona in die Zelle gesperrt
I told 'em give it some time, they'll let 'em come home
Ich habe ihnen gesagt, sie sollen ihm Zeit geben, sie werden ihn nach Hause lassen
If they willing to get a diploma
Wenn sie bereit sind, einen Abschluss zu machen
I'm still mad what happen to brodie
Ich bin immer noch sauer, was mit Brodie passiert ist
I told her don't bring up a nigga before me
Ich habe ihr gesagt, sie soll keinen Nigga vor mir erwähnen
She thinkin' he lit 'cause he got a lil' money
Sie denkt, er ist cool, weil er ein bisschen Geld hat
And a little G-Wagon with a little ass Rollie
Und einen kleinen G-Wagon mit einer kleinen Rolex
I'm too big for that
Ich bin zu groß dafür
Why you takin' my picture while I'm asleep?
Warum machst du ein Foto von mir, während ich schlafe?
Bitch, you weird for that
Bitch, du bist komisch dafür
Takin' care of your kids and you they daddy
Du kümmerst dich um deine Kinder und du bist ihr Vater
You don't get cheers for that (cheers for that)
Du bekommst dafür keinen Applaus (Applaus dafür)
Take you back for the shit you did
Ich nehme dich zurück für die Scheiße, die du getan hast
But this, you can't get cured for that
Aber dafür gibt es keine Heilung
I done seen a nigga cheer with a rat
Ich habe gesehen, wie ein Nigga mit einer Ratte gejubelt hat
And tell him, "I could never live with that"
Und ihm gesagt hat: „Ich könnte damit nie leben“
I done told a nigga a thousand times that I love him
Ich habe einem Nigga tausendmal gesagt, dass ich ihn liebe
I ain't even it hear it back (hear it back, hear it back, hear it back)
Ich habe es nicht mal zurückgehört (zurückgehört, zurückgehört, zurückgehört)
(Go)
(Geh)
In the trap, tryna fill up a duffle
In der Falle, versuche einen Dufflebag zu füllen
My only meal, Jungle Juice and some Ruffles
Meine einzige Mahlzeit, Jungle Juice und einige Ruffles
Half of my profits went straight to the plug
Die Hälfte meiner Gewinne ging direkt an den Stecker
So I had to make that shit double (taxin')
Also musste ich das verdoppeln (taxin')
Fast forward, smokin' bowls of Trufflez ('Za)
Vorspulen, rauche Schüsseln von Trufflez ('Za)
Big mansion, different bitches to cuddle (ugh)
Großes Herrenhaus, verschiedene Schlampen zum Kuscheln (ugh)
Big ol' dripper
Großer Tropfer
Put down the yellow sign 'fore they slip in a motherfuckin' puddle
Stell das gelbe Schild auf, bevor sie in eine verdammte Pfütze rutschen
Ain't no killer, but, nigga, don't push me
Bin kein Killer, aber, Nigga, provoziere mich nicht
Breakin' news, he got hit with a fully
Breaking News, er wurde mit einer Vollautomatik erwischt
Really chilly, ice on top of my hoodie (cool)
Wirklich kalt, Eis auf meiner Kapuze (cool)
Diamonds dancin' like a stripper at Tootsie's
Diamanten tanzen wie eine Stripperin bei Tootsie's
I don't give a fuck who hit it first
Es ist mir egal, wer sie zuerst gefickt hat
You was tryin' shit, that don't mean nothin' to me (so)
Du hast Scheiße versucht, das bedeutet mir nichts (so)
Told the bitch, "When I get your body done
Sagte der Schlampe: „Wenn ich deinen Körper mache
Ain't no body count, reset the pussy" (haha)
Gibt es keine Körperzählung, setze die Muschi zurück“ (haha)
Don't expect love from niggas no more (why?)
Erwarte keine Liebe mehr von Niggas (warum?)
Get on 'em drugs and act a lil' slow (throwed)
Nimm Drogen und verhalte dich ein bisschen langsam (geworfen)
Fake ass gangsta, ain't uppin' no scope (ho)
Falscher Gangster, hebt kein Zielfernrohr hoch (ho)
Bet you can't name one nigga I owe (try)
Wette, du kannst keinen Nigga nennen, dem ich etwas schulde (versuch)
Sip my sins every pint I pour (cry)
Trinke meine Sünden mit jedem Pint, den ich gieße (weine)
Thought I was stuck but I was just broke
Dachte, ich stecke fest, aber ich war nur pleite
They choosin' on us, we don't show out for hoes (clown)
Sie wählen uns, wir zeigen uns nicht für Schlampen (Clown)
If you ain't gon' ride then you gotta roll (bye)
Wenn du nicht mitfährst, musst du gehen (Tschüss)