(Dj on the beat so it's a banger)
I came from nothin', I had to go get it
I had to finesse out the gang way (gang way)
I done did everything for the niggas that I love
Who stuck in the chain gang (chain gang)
Shit be so weird
I'm steady watchin' all the niggas who yellin' out, "Gang, gang" (gang, gang)
Shit be so different
I'm watchin' the niggas who bitches but yellin' out, "Bang, bang" (bang, bang)
Roll up a blunt of that Pluto
Used to be deep now I'm riding 'round uno
I know some niggas who hustlin' but quit 'cause they was doin' this shit for too long
I remember niggas feelin' like brothers but now this shit feel like a group home
And I had told 'em I love 'em so much, to me it felt you can't do wrong
I was trappin' out inside of my granny crib, I was servin' with two phones
I remember tellin' jewelers "Don't know what a Patek is"
Now it's two-tone
Money make the world spin (spin, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
Asked 'em why they sellin' food stamps
I done grabbed a Urus on some cool shit
I'ma get it on my own, when I felt alone
I remember feelin' useless
I remember servin' to the cool kids
Twin got a .30, like a pool stick
Why you think your murders turn to news clips?
When a nigga die, when his family cry
And they'll swear to God that he ain't do shit
I remember niggas bein' goofy
Spending their last money on the Gucci
He just got fly just to get him some coochie
Went to jail ridin' around with a goofy
I can actually say I'm feelin' like money
I remember riding 'round with a hunnid
Had twin with me ridin' one hunnids
Gucci bag, duffels, fifty, one hunnids
Super motivated, come from a dungeon
Like, why you call a dungeon the trenches?
It don't matter 'cause I'm bringin' my niggas
Why you fall out with me just for attention?
Niggas die when they pop up in my mentions
Had the realest nigga tell you're a peasant
Took a Perc' and it got me in my feelings (got me in my feelings)
The money make the world spin (spin, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
The money make the world spin (spin, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
Man, I've been trappin' since 2007
My mama was strugglin', I had to help
From juvenile to the penitentiary, I'm better
I'm happy I can say I got it together
Fifty-three percent of these niggas feminine
I am not a gangster, I am a gentleman
We the ones that handle murders like businessmen
Postin' money on the 'Gram, I invented that
I done came a long way from the middleman
I got head for an hour in the Cullinan
I done gave a thousand bows to my brother them
Shit get serious when them bodies start comin' up
I put a kit on the Urus, it's bigger now
Told my baby mama we need a bigger house
I'm too real for this shit, I done figure out
Got one foot in the streets, tryna pull it out
She be lowkey, she ain't runnin' her mouth (mouth)
She don't ever want me to pull out
I ran it up to a load from a ounce
I'm rockin' clothes I can't even pronounce
Fuck the pandemic, I love me a drought
I ran it up in this motherfucker
Three hunnid shots, that's enough in this motherfucker
Only The Family, it's us in this motherfucker, gang shit
The money make the world spin (spin, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
The money make the world spin (spin, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
(Dj on the beat so it's a banger)
(Dj sul beat così è una bomba)
I came from nothin', I had to go get it
Vengo dal nulla, sono dovuto andare a prenderla
I had to finesse out the gang way (gang way)
Ho dovuto cavarmela con delicatezza nel modo della gang (nel modo della gang)
I done did everything for the niggas that I love
Ho davvero fatto tutto per i niggas che amo
Who stuck in the chain gang (chain gang)
Chi è rimasto bloccato nella catena della gang (catena della gang)
Shit be so weird
La merda è così strana
I'm steady watchin' all the niggas who yellin' out, "Gang, gang" (gang, gang)
Io sono fermo a guardare tutti i niggas che urlano, "Gang, gang" (gang, gang)
Shit be so different
La merda è così diversa
I'm watchin' the niggas who bitches but yellin' out, "Bang, bang" (bang, bang)
Sto guardando i niggas che sono impegnati ma che urlano, "Bang, bang" (bang, bang)
Roll up a blunt of that Pluto
Rolla uno spinello di quel Pluto
Used to be deep now I'm riding 'round uno
Ero profondo ora sto cavalcando attorno ad uno
I know some niggas who hustlin' but quit 'cause they was doin' this shit for too long
So che alcuni niggas che imbrogliano ma che smettono perché lo stavano facendo da troppo tempo
I remember niggas feelin' like brothers but now this shit feel like a group home
Mi ricordo niggas sentendosi come fratelli ma ora questa merda sembra come una casa di gruppo
And I had told 'em I love 'em so much, to me it felt you can't do wrong
E ho dovuto dire loro che li amo tanto, per me è sembrato che tu non potevi sbagliare
I was trappin' out inside of my granny crib, I was servin' with two phones
Io stavo trappando dentro la casa di mia nonna, stavo servendo con due telefoni
I remember tellin' jewelers "Don't know what a Patek is"
Mi ricordo dicendo ai gioiellieri, "Non so dove sia il Patek"
Now it's two-tone
Ora è un due toni
Money make the world spin (spin, oh)
I soldi fanno girare il mondo (girare, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
I soldi fanno sorridere le ragazza (sorridere, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Rappando dal 2010, (dieci, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
Chi mai abbia pensato che io vincessi? (Vincere, oh)
Asked 'em why they sellin' food stamps
Chiesto loro perché stiano vendendo i buoni pasto
I done grabbed a Urus on some cool shit
Ho veramente afferrato un Urus su qualche merda forte
I'ma get it on my own, when I felt alone
Me lo prenderò da solo, quando mi sono sentito da solo
I remember feelin' useless
Mi ricordo sentirmi inutile
I remember servin' to the cool kids
Mi ricordo servire i ragazzi forti
Twin got a .30, like a pool stick
Il gemello ha preso un .30, come una stecca di biliardo
Why you think your murders turn to news clips?
Perché pensi che gli assassini prendano nuove armi?
When a nigga die, when his family cry
Quando un nigga muore, quando la sua famiglia piange
And they'll swear to God that he ain't do shit
E loro giureranno su Dio che lui non ha fatto nulla
I remember niggas bein' goofy
Mi ricordo niggas essere goffi
Spending their last money on the Gucci
Spendendo i loro ultimi soldi sul Gucci
He just got fly just to get him some coochie
Lui è diventato forte solo per ottenere qualche figa
Went to jail ridin' around with a goofy
Andato in prigione andando in giro con un goffo
I can actually say I'm feelin' like money
Io posso dire che mi sento come i soldi
I remember riding 'round with a hunnid
Mi ricordo andare in giro con cento dollari
Had twin with me ridin' one hunnids
Avevo un gemello con me andando in giro con un centinaio
Gucci bag, duffels, fifty, one hunnids
Borse Gucci, borsoni, cinquanta, cento
Super motivated, come from a dungeon
Super motivato, venuto da un sotterraneo
Like, why you call a dungeon the trenches?
Come, perché chiami un sotterraneo le trincee?
It don't matter 'cause I'm bringin' my niggas
Non importa perché sto portando i miei niggas
Why you fall out with me just for attention?
Perché litighi con me solo per attenzione?
Niggas die when they pop up in my mentions
Niggas muoiono quando loro appaiono nelle mie intenzioni
Had the realest nigga tell you're a peasant
Ho avuto il nigga che ti dice che sei un cafone
Took a Perc' and it got me in my feelings (got me in my feelings)
Preso un Perc e mi ha messo nei miei sentimenti (mi ha messo nei miei sentimenti)
The money make the world spin (spin, oh)
I soldi fanno girare il mondo (girare, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
I soldi fanno sorridere le ragazza (sorridere, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Rappando dal 2010, (dieci, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
Chi mai abbia pensato che io vincessi? (Vincere, oh)
The money make the world spin (spin, oh)
I soldi fanno girare il mondo (girare, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
I soldi fanno sorridere le ragazza (sorridere, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Rappando dal 2010, (dieci, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
Chi mai abbia pensato che io vincessi? (Vincere, oh)
Man, I've been trappin' since 2007
Uomo, sto trappando dal 2007
My mama was strugglin', I had to help
La mia mamma stava facendo fatica, ho dovuto aiutare
From juvenile to the penitentiary, I'm better
Da minore a penitenziario, sono meglio
I'm happy I can say I got it together
Sono felice di poter dire che mi sono sistemato
Fifty-three percent of these niggas feminine
Cinquantatré percento di questi niggas femminili
I am not a gangster, I am a gentleman
Io non sono un gangster, io sono un gentiluomo
We the ones that handle murders like businessmen
Noi siamo quelli che gestiscono gli assassini come degli uomini d'affari
Postin' money on the 'Gram, I invented that
Postando soldi su Instagram, ho inventato quello
I done came a long way from the middleman
Ho davvero fatto molta strada dal mediatore
I got head for an hour in the Cullinan
Ho ricevuto sesso ora per un ora nella Cullinan
I done gave a thousand bows to my brother them
Ho davvero dato mille inchini per il mio fratello la loro
Shit get serious when them bodies start comin' up
Merda diventa seria quando quei corpi iniziano a venere su
I put a kit on the Urus, it's bigger now
Io metto un kit nella Urus, è più grande adesso
Told my baby mama we need a bigger house
Ho detto alla madre del mio bambino che abbiamo bisogno di una casa più grande
I'm too real for this shit, I done figure out
Sono troppo vero per questa merda, ho veramente capito
Got one foot in the streets, tryna pull it out
Ho un piede nelle strade, cercando di toglierlo
She be lowkey, she ain't runnin' her mouth (mouth)
Lei è di basso profilo, lei non va a fare gossip, muovere la bocca (bocca)
She don't ever want me to pull out
Lei non vuole mai che lo tiri fuori
I ran it up to a load from a ounce
L'ho portato a un carico da un'oncia
I'm rockin' clothes I can't even pronounce
Sto sfoggiando vestiti che non posso nemmeno pronunciare
Fuck the pandemic, I love me a drought
Fanculo la pandemia, mi piace la siccità
I ran it up in this motherfucker
L'ho portato i9n questo figlio di puttana
Three hunnid shots, that's enough in this motherfucker
Trecento colpi, questo è abbastanza in questo figlio di puttana
Only The Family, it's us in this motherfucker, gang shit
Solo La Famiglia, siamo noi in questo figlio di puttana, merda di gang
The money make the world spin (spin, oh)
I soldi fanno girare il mondo (girare, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
I soldi fanno sorridere le ragazza (sorridere, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Rappando dal 2010, (dieci, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
Chi mai abbia pensato che io vincessi? (Vincere, oh)
The money make the world spin (spin, oh)
I soldi fanno girare il mondo (girare, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
I soldi fanno sorridere le ragazza (sorridere, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Rappando dal 2010, (dieci, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
Chi mai abbia pensato che io vincessi? (Vincere, oh)
(Dj on the beat so it's a banger)
(Dj no beat, então é pedrada)
I came from nothin', I had to go get it
Vim do nada, tive que ir buscar isso
I had to finesse out the gang way (gang way)
Tive que tirar a gangue do caminho com sutileza (gangue do caminho)
I done did everything for the niggas that I love
Fiz tudo que eu pude pros niggas que amo
Who stuck in the chain gang (chain gang)
Quem está preso na corrente da gangue (corrente da gangue)
Shit be so weird
Merda é tão real
I'm steady watchin' all the niggas who yellin' out, "Gang, gang" (gang, gang)
Estou parado vendo todos os niggas que estão gritando "gangue, gangue" (gangue, gangue)
Shit be so different
Merda é tão diferente
I'm watchin' the niggas who bitches but yellin' out, "Bang, bang" (bang, bang)
Estou vendo os niggas que estão ocupados gritando "bang, bang" (bang, bang)
Roll up a blunt of that Pluto
Enrolo um baseado daquele Pluto
Used to be deep now I'm riding 'round uno
Costumava ser profundo, agora estou dirigindo por aí, 'tá sabendo
I know some niggas who hustlin' but quit 'cause they was doin' this shit for too long
Sei que alguns niggas estão agitados, mas saíram porque estavam fazendo esse merda por muito tempo
I remember niggas feelin' like brothers but now this shit feel like a group home
Lembro de niggas se sentindo como irmãos, mas agora esta merda parece uma casa de grupo
And I had told 'em I love 'em so much, to me it felt you can't do wrong
E eu tinha falado que os amava muito, pra mim pareceu que você não poderia fazer errado
I was trappin' out inside of my granny crib, I was servin' with two phones
Eu estava tropeçando dentro da casa do meu avô, estava servindo com dois telefones
I remember tellin' jewelers "Don't know what a Patek is"
Lembro de falar pra joalheiros "não sei o que é uma Patek"
Now it's two-tone
Agora são dois tons
Money make the world spin (spin, oh)
O dinheiro faz o mundo girar (girar, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
O dinheiro faz as meninas sorrirem (sorrirem, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Fazendo rap desde 2010 (dez, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
Quem imaginou que eu iria ganhar? (Ganhar, oh)
Asked 'em why they sellin' food stamps
Perguntei a eles por que eles estão vendendo selo de comida
I done grabbed a Urus on some cool shit
Eu peguei um Urus em alguma coisa fria
I'ma get it on my own, when I felt alone
Eu mesmo peguei isso, quando me senti sozinho
I remember feelin' useless
Lembro de me sentir inútil
I remember servin' to the cool kids
Lembro de servir pras crianças bacanas
Twin got a .30, like a pool stick
Gêmeo tem uma .30, como um taco de sinuca
Why you think your murders turn to news clips?
Por que você acha que seus assassinos viraram notícia?
When a nigga die, when his family cry
Quando um nigga morre, quando sua família chora
And they'll swear to God that he ain't do shit
E eles vão jurar por Deus que ele não vai fazer merda
I remember niggas bein' goofy
Lembro de niggas sendo babacas
Spending their last money on the Gucci
Gastando seu último centavo em Gucci
He just got fly just to get him some coochie
Ele só tem que ser bacana pra ganhar uma buceta pra ele
Went to jail ridin' around with a goofy
Foi pra cadeia andando com uns babacas
I can actually say I'm feelin' like money
Não posso dizer na verdade que estou me sentindo como dinheiro
I remember riding 'round with a hunnid
Lembro de dar rolê com nota de cem
Had twin with me ridin' one hunnids
Tinha gêmeo comigo andando com notas de cem
Gucci bag, duffels, fifty, one hunnids
Bolsa da Gucci, lonas, cinquenta, nota de cem
Super motivated, come from a dungeon
Super motivado, venho da masmorra
Like, why you call a dungeon the trenches?
Tipo, por que você chama uma masmorra de trincheiras?
It don't matter 'cause I'm bringin' my niggas
Não interessa porque estou trazendo meus niggas
Why you fall out with me just for attention?
Por que você briga comigo só por atenção?
Niggas die when they pop up in my mentions
Niggas morrem quando aparecem em minhas menções
Had the realest nigga tell you're a peasant
Fiz o nigga mais verdadeiro dizer que você é um caipira
Took a Perc' and it got me in my feelings (got me in my feelings)
Tomei um Perc' e abalou meus sentimentos (abalou meus sentimentos)
The money make the world spin (spin, oh)
O dinheiro faz o mundo girar (girar, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
O dinheiro faz as meninas sorrirem (sorrirem, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Fazendo rap desde 2010 (dez, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
Quem imaginou que eu iria ganhar? (Ganhar, oh)
The money make the world spin (spin, oh)
O dinheiro faz o mundo girar (girar, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
O dinheiro faz as meninas sorrirem (sorrirem, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Fazendo rap desde 2010 (dez, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
Quem imaginou que eu iria ganhar? (Ganhar, oh)
Man, I've been trappin' since 2007
Cara, 'to fazendo trap desde 2007
My mama was strugglin', I had to help
Minha mãe estava passando dificuldade, eu tinha que ajudar
From juvenile to the penitentiary, I'm better
Da Fundação Casa pra penitenciária, estou melhor
I'm happy I can say I got it together
Estou feliz em poder dizer que eu juntei isso
Fifty-three percent of these niggas feminine
Cinquenta e três por cento desses niggas são mulher
I am not a gangster, I am a gentleman
Não sou um gângster, sou um cavalheiro
We the ones that handle murders like businessmen
Somos aquele que lidam com assassinatos como homens de negócios
Postin' money on the 'Gram, I invented that
Postando dinheiro no Instagram, eu que inventei isso
I done came a long way from the middleman
Eu vim de muito longe do intermediário
I got head for an hour in the Cullinan
Consegui boquete por uma hora no Cullinan
I done gave a thousand bows to my brother them
Já dei mil libras de maconha pro meu irmão
Shit get serious when them bodies start comin' up
A coisa fica séria quando os corpos deles começam a aparecer
I put a kit on the Urus, it's bigger now
Coloquei um kit no Urus, está maior agora
Told my baby mama we need a bigger house
Falei pra minha mamãe bebê que precisamos de uma casa maior
I'm too real for this shit, I done figure out
Sou real demais pra essa merda, cansei de tentar entender
Got one foot in the streets, tryna pull it out
Tenho um pé nas ruas, tentando cair fora
She be lowkey, she ain't runnin' her mouth (mouth)
Ela é sutil, ela não está usando sua boca (boca)
She don't ever want me to pull out
Ela nunca vai querer que eu caia fora
I ran it up to a load from a ounce
Eu acumulei um carregamento de uns gramas
I'm rockin' clothes I can't even pronounce
Estou ostentando roupas que nem sei pronunciar
Fuck the pandemic, I love me a drought
Foda-se a pandemia, eu me amo
I ran it up in this motherfucker
Eu fiz subir nesse filho da puta
Three hunnid shots, that's enough in this motherfucker
Trezentos tiros, é suficiente nesse filho da puta
Only The Family, it's us in this motherfucker, gang shit
Apenas The Family, é nós nessa gangue filha da puta
The money make the world spin (spin, oh)
O dinheiro faz o mundo girar (girar, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
O dinheiro faz as meninas sorrirem (sorrirem, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Fazendo rap desde 2010 (dez, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
Quem imaginou que eu iria ganhar? (Ganhar, oh)
The money make the world spin (spin, oh)
O dinheiro faz o mundo girar (girar, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
O dinheiro faz as meninas sorrirem (sorrirem, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Fazendo rap desde 2010 (dez, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
Quem imaginou que eu iria ganhar? (Ganhar, oh)
(Dj on the beat so it's a banger)
(DJ en la pista así que es dura)
I came from nothin', I had to go get it
Vine de nada, tuve que ir a conseguirlo
I had to finesse out the gang way (gang way)
Tuve que mejorarme de la forma de ganga (forma de ganga)
I done did everything for the niggas that I love
Hice todo por los amigos que amo
Who stuck in the chain gang (chain gang)
Quienes se quedaron en la cadena de ganga (cadena de ganga)
Shit be so weird
Las cosas son tan raras
I'm steady watchin' all the niggas who yellin' out, "Gang, gang" (gang, gang)
Estoy quieto mirando a los negros que están gritando, "Ganga, ganga" (ganga, ganga)
Shit be so different
Las cosas son tan diferentes
I'm watchin' the niggas who bitches but yellin' out, "Bang, bang" (bang, bang)
Estoy mirando a los negros que son perras pero gritando, "Bang, bang" (bang, bang)
Roll up a blunt of that Pluto
Enrola un blunt de ese Pluto
Used to be deep now I'm riding 'round uno
Solía ser profundo ahora manejo alrededor de uno
I know some niggas who hustlin' but quit 'cause they was doin' this shit for too long
Sé de algunos que están buscándosela pero se rinden porque tienen mucho tiempo haciéndolo
I remember niggas feelin' like brothers but now this shit feel like a group home
Recuerdo negros sintiéndose como hermanos pero ahora esto se siente como un hogar de grupo
And I had told 'em I love 'em so much, to me it felt you can't do wrong
Y les había dicho que les amo tanto, para mí se sintió que no podías hacer mal
I was trappin' out inside of my granny crib, I was servin' with two phones
Estaba trapeando dentro de la casa de mi abuela, estaba con dos teléfonos
I remember tellin' jewelers "Don't know what a Patek is"
Recuerdo diciéndoles a joyeros "No sé lo que es un Patek"
Now it's two-tone
Ahora son dos tonos
Money make the world spin (spin, oh)
El dinero hace el mundo girar (girar, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
El dinero hace a las chicas hacer mueca (mueca, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
He estado rapeando desde el 2010 (diez, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
¿Quién pensaría que ganaría? (Ganaría, oh)
Asked 'em why they sellin' food stamps
Les pregunte por que están vendiendo cupones de comida
I done grabbed a Urus on some cool shit
Agarré una Urus en una cosa cool
I'ma get it on my own, when I felt alone
Voy a conseguirlo por mi mismo, cuando me sentí solo
I remember feelin' useless
Recuerdo sentirme inútil
I remember servin' to the cool kids
Recuerdo servirle a los niños cool
Twin got a .30, like a pool stick
Gemela consiguió una .30, como un palo de piscina
Why you think your murders turn to news clips?
¿Por qué crees que tus asesinatos se tornan en videos de noticias?
When a nigga die, when his family cry
Cuando un negro muere, cuando su familia llora
And they'll swear to God that he ain't do shit
Y jurarán por Dios que él no hizo nada
I remember niggas bein' goofy
Recuerdo negros siendo tontos
Spending their last money on the Gucci
Gastando su último dinero en la Gucci
He just got fly just to get him some coochie
Él se puso en pinta para conseguir toto
Went to jail ridin' around with a goofy
Fue a cárcel andando con un tonto
I can actually say I'm feelin' like money
Puedo decir que me siento como dinero
I remember riding 'round with a hunnid
Recuerdo andar con un cien
Had twin with me ridin' one hunnids
Tenía a gemelo conmigo andando con cienes
Gucci bag, duffels, fifty, one hunnids
Bolso Gucci, muletón, cincuenta, cienes
Super motivated, come from a dungeon
Super motivado, vengo de un calabozo
Like, why you call a dungeon the trenches?
Como que, ¿por qué le llamas calabozo a las trincheras?
It don't matter 'cause I'm bringin' my niggas
No importa porque traigo a mis negros
Why you fall out with me just for attention?
¿Por qué quedaste mal conmigo solo por atención?
Niggas die when they pop up in my mentions
Negros mueren cuando salen en mis menciones
Had the realest nigga tell you're a peasant
Tuviste al negro más real decirte que eres un campesino
Took a Perc' and it got me in my feelings (got me in my feelings)
Tomé una Perco' y me puso en mis sentimientos (me puso en mis sentimientos)
The money make the world spin (spin, oh)
El dinero hace el mundo girar (girar, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
El dinero hace a las chicas hacer mueca (mueca, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
He estado rapeando desde el 2010 (diez, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
¿Quién pensaría que ganaría? (Ganaría, oh)
The money make the world spin (spin, oh)
El dinero hace el mundo girar (girar, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
El dinero hace a las chicas hacer mueca (mueca, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
He estado rapeando desde el 2010 (diez, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
¿Quién pensaría que ganaría? (Ganaría, oh)
Man, I've been trappin' since 2007
Hombre, he estado trapeando desde el 2007
My mama was strugglin', I had to help
Mi mamá estaba pasando lucha, tuve que ayudar
From juvenile to the penitentiary, I'm better
De juvenil a la penitenciaria, estoy mejor
I'm happy I can say I got it together
Estoy feliz puedo decir que lo hice bien
Fifty-three percent of these niggas feminine
Cincuenta y tres porciento de estos negros son femeninos
I am not a gangster, I am a gentleman
No soy un gangster, soy un caballero
We the ones that handle murders like businessmen
Somos lo que manejamos asesinatos como empresarios
Postin' money on the 'Gram, I invented that
Posteando dinero en el 'Gram, inventé eso
I done came a long way from the middleman
Vine de un camino largo siendo intermediario
I got head for an hour in the Cullinan
Me lo mamaron por una hora en el Cullinan
I done gave a thousand bows to my brother them
Le di mil lazos a mi hermano ellos
Shit get serious when them bodies start comin' up
La cosa se torna seria cuando empiezan a aparecer los cuerpos
I put a kit on the Urus, it's bigger now
Puse un botiquín en la Urus, es más grande ahora
Told my baby mama we need a bigger house
Le dije a la madre de mi bebé que necesitamos una casa más grande
I'm too real for this shit, I done figure out
Soy demasiado real para esto, ya lo descifre
Got one foot in the streets, tryna pull it out
Tengo un pie en las calles, tratando de sacarlo
She be lowkey, she ain't runnin' her mouth (mouth)
Ella es precavida, ella no se la pasa hablando (hablando
She don't ever want me to pull out
Ella nunca quiere que se lo saque
I ran it up to a load from a ounce
Lo convertí en un cargamento de una onza
I'm rockin' clothes I can't even pronounce
Estoy luciendo ropa que ni puedo pronunciar
Fuck the pandemic, I love me a drought
Que se joda la pandemia, me encanta una sequía
I ran it up in this motherfucker
Lo hice en esto
Three hunnid shots, that's enough in this motherfucker
Trescientos tiros, eso es suficiente en esto
Only The Family, it's us in this motherfucker, gang shit
Solo La Familia, somos nosotros en esto, cosa ganga
The money make the world spin (spin, oh)
El dinero hace el mundo girar (girar, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
El dinero hace a las chicas hacer mueca (mueca, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
He estado rapeando desde el 2010 (diez, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
¿Quién pensaría que ganaría? (Ganaría, oh)
The money make the world spin (spin, oh)
El dinero hace el mundo girar (girar, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
El dinero hace a las chicas hacer mueca (mueca, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
He estado rapeando desde el 2010 (diez, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
¿Quién pensaría que ganaría? (Ganaría, oh)
(Dj on the beat so it's a banger)
(Dj sur le beat donc c'est un banger)
I came from nothin', I had to go get it
Je suis venu de rien, j'ai dû aller le chercher
I had to finesse out the gang way (gang way)
J'ai dû m'en sortir de façon gang (façon gang)
I done did everything for the niggas that I love
J'en ai fini de faire tout pour les négros que j'aime
Who stuck in the chain gang (chain gang)
Qui sont coincés dans le gang des chaînes (gang des chaînes)
Shit be so weird
Cette merde est tellement bizarre
I'm steady watchin' all the niggas who yellin' out, "Gang, gang" (gang, gang)
Je regarde régulièrement tous les négros qui hurlent, "Gang, gang" (gang, gang)
Shit be so different
Cette merde est tellement différente
I'm watchin' the niggas who bitches but yellin' out, "Bang, bang" (bang, bang)
Je regarde les négros qui se plaignent mais qui hurlent "Bang, bang" (bang, bang)
Roll up a blunt of that Pluto
Roule un joint de ce Pluto
Used to be deep now I'm riding 'round uno
J'avais l'habitude d'être profond maintenant j'en roule environ un
I know some niggas who hustlin' but quit 'cause they was doin' this shit for too long
Je connais des négros qui bossaient dur mais ont démissionné car ils faisaient ça depuis trop longtemps
I remember niggas feelin' like brothers but now this shit feel like a group home
Je me souviens des négros qui étaient comme des frères mais maintenant cette merde ressemble à un foyer
And I had told 'em I love 'em so much, to me it felt you can't do wrong
Et je leur ai dit que je les aimaient tellement, pour moi ça ne peut pas faire de mal
I was trappin' out inside of my granny crib, I was servin' with two phones
J'étais piégé chez ma grand-mère, je servais avec deux téléphones
I remember tellin' jewelers "Don't know what a Patek is"
Je me souviens avoir dit aux bijoutiers "je ne sais pas ce qu'est une Patek"
Now it's two-tone
Maintenant c'est bicolore
Money make the world spin (spin, oh)
L'argent fait tourner le monde (tourner, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
L'argent fait sourire les filles (sourire, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Je fais du rap depuis 2010 (dix, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
Qui aurait cru que je gagnerais? (Gagner, oh)
Asked 'em why they sellin' food stamps
Je leur ai demandé pourquoi ils vendent des bons alimentaires
I done grabbed a Urus on some cool shit
J'ai chopé un Urus dans un truc cool
I'ma get it on my own, when I felt alone
Je vais l'avoir par moi-même, quand je me sentirai seul
I remember feelin' useless
Je me souviens me sentir inutile
I remember servin' to the cool kids
Je me souviens servir les gars cool
Twin got a .30, like a pool stick
Jumeau a eu un .30 comme une queue de billard
Why you think your murders turn to news clips?
Pourquoi crois-tu que tes meurtres sont devenus des reportages
When a nigga die, when his family cry
Quand un négro meurt, quand sa famille pleure
And they'll swear to God that he ain't do shit
Et ils vont jurer sur Dieu qu'il n'a rien fait
I remember niggas bein' goofy
Je me souviens des négros maladroits
Spending their last money on the Gucci
Dépensant leurs derniers sous dans du Gucci
He just got fly just to get him some coochie
Il est devenu stylé juste pour avoir quelques chattes
Went to jail ridin' around with a goofy
Est parti en prison, tourne avec un gars loufoque
I can actually say I'm feelin' like money
Je peux dire que je sens l'argent
I remember riding 'round with a hunnid
Je me souviens faire un tour avec une liasse
Had twin with me ridin' one hunnids
Avec mon jumeau qui tournaient avec une centaine
Gucci bag, duffels, fifty, one hunnids
Sacs Gucci, capotes, cinquante, une centaine
Super motivated, come from a dungeon
Super motivé, on vient d'un donjon
Like, why you call a dungeon the trenches?
Genre, pourquoi tu appelles "donjon" les endroits craignos?
It don't matter 'cause I'm bringin' my niggas
Ça n'a pas d'importance car je ramènes mes négros
Why you fall out with me just for attention?
Pourquoi tu tombes avec moi juste pour attirer l’attention?
Niggas die when they pop up in my mentions
Les négros meurent quand ils apparaissent dans mes mentions
Had the realest nigga tell you're a peasant
J'ai le plus vrai des négros qui dis que tu es un paysant
Took a Perc' and it got me in my feelings (got me in my feelings)
Pris une Perc, et ça m'a rendu émotionnel (m'a rendu émotionnel)
The money make the world spin (spin, oh)
L'argent fait tourner le monde (tourner, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
L'argent fait sourire les filles (sourire, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Je fais du rap depuis 2010 (dix, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
Qui aurait cru que je gagnerais? (Gagner, oh)
The money make the world spin (spin, oh)
L'argent fait tourner le monde (tourner, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
L'argent fait sourire les filles (sourire, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Je fais du rap depuis 2010 (dix, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
Qui aurait cru que je gagnerais? (Gagner, oh)
Man, I've been trappin' since 2007
Mec, je fais de la trap depuis 2007
My mama was strugglin', I had to help
Ma mère galérait, j'ai dû aider
From juvenile to the penitentiary, I'm better
De juvénile au pénitencier, je vais mieux
I'm happy I can say I got it together
Je suis content de pouvoir dire que je me suis ressaisi
Fifty-three percent of these niggas feminine
53 pourcent de ces négros sont féminines
I am not a gangster, I am a gentleman
Je ne suis pas un gangster, je suis un gentleman
We the ones that handle murders like businessmen
Nous sommes ceux qui gérent les meurtres comme des businessmen
Postin' money on the 'Gram, I invented that
Poster l'argent sur le 'Gram, j'ai inventé ça
I done came a long way from the middleman
J'ai fais une sacré route depuis la classe moyenne
I got head for an hour in the Cullinan
J'étais retenu au moins une heure dans le Cullinan
I done gave a thousand bows to my brother them
J'ai donné des millers d'arcs à mon frère, ensuite
Shit get serious when them bodies start comin' up
Les choses sont devenus sérieuses quand les corps ont commencé à arriver
I put a kit on the Urus, it's bigger now
J'ai mis un kit sur l'Urus, c'est plus gros maintenant
Told my baby mama we need a bigger house
J'ai dit à ma maman chérie qu'on a besoin d'une plus grande maison
I'm too real for this shit, I done figure out
Je suis trop vrai pour cette merde, j'en ai assez de deviner
Got one foot in the streets, tryna pull it out
J'ai mit un pied dans la rue, j'essaye de le retirer
She be lowkey, she ain't runnin' her mouth (mouth)
Elle va être discrète, elle ne va pas ouvrir sa bouche (bouche)
She don't ever want me to pull out
Elle ne veut pas que je me retire
I ran it up to a load from a ounce
Je l'ai pris à une once de charge
I'm rockin' clothes I can't even pronounce
Je déchire dans des habits dont je ne peux prononcer le nom
Fuck the pandemic, I love me a drought
J'emmerde la pandémie, j'aime la sécheresse
I ran it up in this motherfucker
Je l'ai apporté à ce fils de pute
Three hunnid shots, that's enough in this motherfucker
Trois cent coups, c'est assez dans ce fils de pute
Only The Family, it's us in this motherfucker, gang shit
Seulement la famille, c'est nous dans ce putain de gang
The money make the world spin (spin, oh)
L'argent fait tourner le monde (tourner, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
L'argent fait sourire les filles (sourire, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Je fais du rap depuis 2010 (dix, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
Qui aurait cru que je gagnerais? (Gagner, oh)
The money make the world spin (spin, oh)
L'argent fait tourner le monde (tourner, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
L'argent fait sourire les filles (sourire, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Je fais du rap depuis 2010 (dix, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
Qui aurait cru que je gagnerais? (Gagner, oh)
(Dj on the beat so it's a banger)
(DJ auf dem Beat, also wird's ein Banger)
I came from nothin', I had to go get it
Ich kam von nichts, musste es mir selbst erarbeiten
I had to finesse out the gang way (gang way)
Ich fand einen Weg aus dem Gang-Leben (Gang-Leben)
I done did everything for the niggas that I love
Ich tat alles für die Nigga, die ich liebe
Who stuck in the chain gang (chain gang)
Welche im Knast feststecken (Knast)
Shit be so weird
Es ist so seltsam
I'm steady watchin' all the niggas who yellin' out, "Gang, gang" (gang, gang)
Ich beobachte ständig all die Nigga, die schreien: „Gang, Gang“ (Gang, Gang)
Shit be so different
Es ist so anders
I'm watchin' the niggas who bitches but yellin' out, "Bang, bang" (bang, bang)
Ich beobachte die Nigga, welche Bitches sind, aber schreien: „Bang, Bang“ (Bang, Bang)
Roll up a blunt of that Pluto
Roll' 'nen Blunt von dem starken Weed, lässt dich abheben
Used to be deep now I'm riding 'round uno
War tief begraben in der Szene, jetzt bin ich an der Spitze
I know some niggas who hustlin' but quit 'cause they was doin' this shit for too long
Ich kenne einige Nigga, die hustlen, aber aufgehört haben, denn sie waren schon zu lange dabei
I remember niggas feelin' like brothers but now this shit feel like a group home
Ich erinnere mich, dass Nigga wie Brüder waren, aber jetzt fühlt es sich an wie ein Gruppenhaus
And I had told 'em I love 'em so much, to me it felt you can't do wrong
Und ich hatte ihnen gesagt, dass ich sie so sehr liebe, für mich fühlte es sich an, als ob du nichts falsch machen kannst
I was trappin' out inside of my granny crib, I was servin' with two phones
Ich vertickte Drogen vom Haus meiner Großmutter, dealte mit zwei Telefonen
I remember tellin' jewelers "Don't know what a Patek is"
Ich weiß noch, wie ich zu Juwelieren sagte: „Weiß nicht, was 'ne Patek ist“
Now it's two-tone
Jetzt hab' ich eine in Schwarz-Gold
Money make the world spin (spin, oh)
Das Geld bringt die Welt zum drehen (drehen, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
Das Geld bringt die Mädchen zum Grinsen (zum Grinsen, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Rappe seit 2010 (zehn, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
Wer hätte gedacht, dass ich gewinne? (Gewinne, oh)
Asked 'em why they sellin' food stamps
Fragte sie, warum sie Food Stamps verkaufen
I done grabbed a Urus on some cool shit
Hab' mir 'nen Urus besorgt
I'ma get it on my own, when I felt alone
Ich werde es alleine bekommen, wenn ich mich allein fühlte
I remember feelin' useless
Ich erinnere mich, dass ich mich nutzlos fühlte
I remember servin' to the cool kids
Ich erinner' mich, wie ich Drogen an die coolen Kids vertickt hab'
Twin got a .30, like a pool stick
Mein Kollege hat 'ne Karabiner .30, wie ein Billiard Stab
Why you think your murders turn to news clips?
Warum denkst du, dass deine Morde zu Nachrichten werden?
When a nigga die, when his family cry
Wenn ein Nigga stirbt, wenn seine Familie weint
And they'll swear to God that he ain't do shit
Und sie schwören bei Gott, dass er nichts getan hat
I remember niggas bein' goofy
Ich erinnere mich, dass Nigga albern waren
Spending their last money on the Gucci
Geben ihr letztes Geld für Gucci aus
He just got fly just to get him some coochie
Er wurd' nur cool, damit er 'ne Pussy abbekommt
Went to jail ridin' around with a goofy
Ging in den Knast und hing ab mit 'nem Volltrottel
I can actually say I'm feelin' like money
Ich kann sagen, dass ich mich wie Geld fühle
I remember riding 'round with a hunnid
Ich erinner' mich, wie ich mit Hunnis durch die Gegend fuhr
Had twin with me ridin' one hunnids
Hat meinen Kollegen dabei und wir sind real
Gucci bag, duffels, fifty, one hunnids
Gucci-Tasche, Reisetaschen, fünfzig, ein Hunderter
Super motivated, come from a dungeon
Super motiviert, komme aus einem Kerker
Like, why you call a dungeon the trenches?
Warum nennst du den Block ein Kerker?
It don't matter 'cause I'm bringin' my niggas
Es ist egal, denn ich bringe meine Nigga mit
Why you fall out with me just for attention?
Warum legst du dich mit mir an, nur um Aufmerksamkeit zu bekommen?
Niggas die when they pop up in my mentions
Niggas sterben, wenn sie in meinen Erwähnungen auftauchen
Had the realest nigga tell you're a peasant
Hatte 'nen wahren Nigga zu dir sagen, dass du ein Bauer bist
Took a Perc' and it got me in my feelings (got me in my feelings)
Nahm 'ne Perc' und es hat mich in meine Gefühle gebracht (hat mich in meine Gefühle gebracht)
The money make the world spin (spin, oh)
Das Geld bringt die Welt zum drehen (drehen, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
Das Geld bringt die Mädchen zum Grinsen (zum Grinsen, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Rappe seit 2010 (zehn, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
Wer hätte gedacht, dass ich gewinne? (Gewinne, oh)
The money make the world spin (spin, oh)
Das Geld bringt die Welt zum drehen (drehen, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
Das Geld bringt die Mädchen zum Grinsen (zum Grinsen, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Rappe seit 2010 (zehn, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
Wer hätte gedacht, dass ich gewinne? (Gewinne, oh)
Man, I've been trappin' since 2007
Mann, ich schiebe Päckchen seit 2007
My mama was strugglin', I had to help
Meine Mama war am Strugglen, ich musste aushelfen
From juvenile to the penitentiary, I'm better
Vom Jugendlichen zur Strafanstalt, mir geht's besser
I'm happy I can say I got it together
Ich bin froh, dass ich sagen kann, ich hab' es beisammen
Fifty-three percent of these niggas feminine
Dreiundfünfzig Prozent dieser Niggas sind weiblich
I am not a gangster, I am a gentleman
Ich bin kein Gangster, ich bin ein Gentleman
We the ones that handle murders like businessmen
Wir sind die, die mit Morden umgehen wie Geschäftsleute
Postin' money on the 'Gram, I invented that
Geld auf Instagram posten, das hab' ich erfunden
I done came a long way from the middleman
Ich kam einen langen Weg vom Mittelsmann
I got head for an hour in the Cullinan
Bekam meinen Schwanz gelutscht für eine Stunde im Cullinan
I done gave a thousand bows to my brother them
Gab meinem Bro tausend Begrüßungen mit dem Ellenbogen, wie Bros es machen
Shit get serious when them bodies start comin' up
Der Scheiß wird ernst, wenn die Leichen auftauchen
I put a kit on the Urus, it's bigger now
Ich rüstete meinem Urus aus, er ist jetzt größer
Told my baby mama we need a bigger house
Sagte meiner Baby-Mama, dass wir ein größeres Haus brauchen
I'm too real for this shit, I done figure out
Ich bin zu real für diesen Mist, hab das Problem gelöst
Got one foot in the streets, tryna pull it out
Hab' einen Fuß auf den Straßen, versuch' ihn rauszuziehen
She be lowkey, she ain't runnin' her mouth (mouth)
Sie ist unauffällig, sie labert nicht rum (rumlabern)
She don't ever want me to pull out
Sie will nie, dass ich ihn rauszieh'
I ran it up to a load from a ounce
Ich kam von einer Unze zu einer riesen Menge
I'm rockin' clothes I can't even pronounce
Ich rocke Kleidung, die ich nicht mal aussprechen kann
Fuck the pandemic, I love me a drought
Scheiß auf die Epidemie, ich lieb' 'ne Trockenzeit von Zeit zu Zeit
I ran it up in this motherfucker
Ich mach' fett Kohle in der Szene
Three hunnid shots, that's enough in this motherfucker
Dreihundert Schüsse, das sind genug Kugeln in dem Wichser
Only The Family, it's us in this motherfucker, gang shit
Nur die Familie, das sind wir in diesem scheiß Gang-Shit
The money make the world spin (spin, oh)
Das Geld bringt die Welt zum drehen (drehen, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
Das Geld bringt die Mädchen zum Grinsen (zum Grinsen, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Rappe seit 2010 (zehn, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
Wer hätte gedacht, dass ich gewinne? (Gewinne, oh)
The money make the world spin (spin, oh)
Das Geld bringt die Welt zum drehen (drehen, oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
Das Geld bringt die Mädchen zum Grinsen (zum Grinsen, oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
Rappe seit 2010 (zehn, oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
Wer hätte gedacht, dass ich gewinne? (Gewinne, oh)
(Dj on the beat so it's a banger)
(DJのビートだから最高傑作さ)
I came from nothin', I had to go get it
何もないところから這い上がったんだ、俺は手に入れなければいけなかった
I had to finesse out the gang way (gang way)
ギャングのやり方で巧妙にやらなければいけなかったんだ (ギャングのやり方)
I done did everything for the niggas that I love
愛する仲間の為にできることはすべてやったぜ
Who stuck in the chain gang (chain gang)
刑務所で捕まってるギャングの奴らの為にな (刑務所で捕まってるギャング)
Shit be so weird
すげぇ変なんだ
I'm steady watchin' all the niggas who yellin' out, "Gang, gang" (gang, gang)
叫んでる奴らを見ると落ち着くんだ、 "ギャング、ギャング" (ギャング、ギャング)
Shit be so different
全然違うんだ
I'm watchin' the niggas who bitches but yellin' out, "Bang, bang" (bang, bang)
ただ文句ばかりを言って叫んでる奴らを見るのとはな "バンッバンッ" (バンッバンッ)
Roll up a blunt of that Pluto
マリファナのPlutoを巻いて
Used to be deep now I'm riding 'round uno
昔は深かったが今は一人で乗り回してるのさ
I know some niggas who hustlin' but quit 'cause they was doin' this shit for too long
金の為なら何でもやってたけどやめた奴らを知ってるのさ、だって奴らは長いことそんな事してたからな
I remember niggas feelin' like brothers but now this shit feel like a group home
まるで兄弟みたいな奴らだったのを覚えてるぜ、でも今じゃまるでグループホームさ
And I had told 'em I love 'em so much, to me it felt you can't do wrong
そして俺は奴らに愛してるって言ったんだ、俺にとっては間違ったことはできないって気持ちにさせられたよ
I was trappin' out inside of my granny crib, I was servin' with two phones
俺はばあちゃんの家でドラッグを売ってたんだ、携帯を二台持ちして売ってたのさ
I remember tellin' jewelers "Don't know what a Patek is"
宝石商の奴らに言ったのを覚えているよ, "Patekが何か知らない" ってな
Now it's two-tone
今じゃツートンだぜ
Money make the world spin (spin, oh)
金は世界を回すんだ (回す oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
金は女の子達を笑顔にするんだ (笑顔 oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
2010年からずっとラップをし続けているんだ (10 oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
誰が俺が勝つって予想しただろう? (勝つ oh)
Asked 'em why they sellin' food stamps
何でフードスタンプを売ってるのかって聞いたんだ
I done grabbed a Urus on some cool shit
クールさでUrusを手に入れたのさ
I'ma get it on my own, when I felt alone
自分で手にいるのさ、俺が孤独を感じた時にはな
I remember feelin' useless
自分が無用だと感じていた時を覚えている
I remember servin' to the cool kids
クールなガキ達に尽くしてたのを覚えてるよ
Twin got a .30, like a pool stick
二子は30口径のグッログ銃を手に入れたんだ、まるでキューみたいにさ
Why you think your murders turn to news clips?
何でお前の殺人がニュースの切り抜きになると思うんだ?
When a nigga die, when his family cry
男が死んで、その彼の家族が泣いてると
And they'll swear to God that he ain't do shit
そして彼らは彼が何もしてないと神に誓うのさ
I remember niggas bein' goofy
奴らがバカだったことを思い出すよ
Spending their last money on the Gucci
有り金をGucciに使ってた
He just got fly just to get him some coochie
女を手に入れる為だけにカッコつけてた
Went to jail ridin' around with a goofy
バカな奴らとつるんで刑務所に行ったんだ
I can actually say I'm feelin' like money
実際に俺が金の様に感じるって言えるよ
I remember riding 'round with a hunnid
百ドルを持って乗り回していた時を思い出すよ
Had twin with me ridin' one hunnids
双子と一緒に本気で乗り回したのさ
Gucci bag, duffels, fifty, one hunnids
Gucciのバッグ、ダッフル、五十、百ドル札
Super motivated, come from a dungeon
やる気満々、地下牢から来たぜ
Like, why you call a dungeon the trenches?
まるで、何でストリートのことを地下牢って呼ぶんだ?
It don't matter 'cause I'm bringin' my niggas
関係ないさ、だって俺は仲間も連れて行くんだ
Why you fall out with me just for attention?
なんで注目されたいが為に俺とおちるんだ?
Niggas die when they pop up in my mentions
俺の話に出てきた奴らは死ぬのさ
Had the realest nigga tell you're a peasant
本物の男はお前は田舎者だって言ってた
Took a Perc' and it got me in my feelings (got me in my feelings)
パーコセットをやって感傷的になったぜ (感傷的になったぜ)
The money make the world spin (spin, oh)
金は世界を回すんだ (回す oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
金は女の子達を笑顔にするんだ (笑顔 oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
2010年からずっとラップをし続けているんだ (10 oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
誰が俺が勝つって予想しただろう? (勝つ oh)
The money make the world spin (spin, oh)
金は世界を回すんだ (回す oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
金は女の子達を笑顔にするんだ (笑顔 oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
2010年からずっとラップをし続けているんだ (10 oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
誰が俺が勝つって予想しただろう? (勝つ oh)
Man, I've been trappin' since 2007
おい、俺は2007年からずっとドラッグを売ってるんだ
My mama was strugglin', I had to help
母さんは困ってたから、俺が助けなきゃいけなかったんだ
From juvenile to the penitentiary, I'm better
少年から刑務所へ、俺は良くなってるのさ
I'm happy I can say I got it together
一緒に手に入れたって言えて嬉しいよ
Fifty-three percent of these niggas feminine
こいつらのうち53%は女々しいんだ
I am not a gangster, I am a gentleman
俺はギャングスターじゃない、紳士さ
We the ones that handle murders like businessmen
俺達はまるでビジネスマンの様に殺し屋を扱うのさ
Postin' money on the 'Gram, I invented that
インスタグラムに金を投稿する、俺が創案したのさ
I done came a long way from the middleman
仲介役からここまで来るのに長かったせ
I got head for an hour in the Cullinan
Cullinanの中で一時間くらい舐めてもらったんだ
I done gave a thousand bows to my brother them
仲間に千の弓を与えたのさ
Shit get serious when them bodies start comin' up
奴らの死体が見つかってから大事になったんだ
I put a kit on the Urus, it's bigger now
Urusに道具一式を入れてるのさ、もっとでかいぜ
Told my baby mama we need a bigger house
もっとでかい家が必要だって赤ん坊の母親に言ったんだ
I'm too real for this shit, I done figure out
俺はマジで本物すぎるのさ、理解したぜ
Got one foot in the streets, tryna pull it out
ストリートに一歩踏み入れて、引っ張り出そうとしてるんだ
She be lowkey, she ain't runnin' her mouth (mouth)
彼女は控えめ、口を動かしてない (口)
She don't ever want me to pull out
彼女は俺に抜いてほしくないんだ
I ran it up to a load from a ounce
オンスからたくさん増やしたのさ
I'm rockin' clothes I can't even pronounce
発音できないようなブランドの服を着てるんだ
Fuck the pandemic, I love me a drought
パンデミックなんてクソくらえ、渇きが好きなのさ
I ran it up in this motherfucker
これで金を稼いだのさ
Three hunnid shots, that's enough in this motherfucker
300発、それで十分だろう
Only The Family, it's us in this motherfucker, gang shit
唯一の家族、それは俺らさ、ギャングの事さ
The money make the world spin (spin, oh)
金は世界を回すんだ (回す oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
金は女の子達を笑顔にするんだ (笑顔 oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
2010年からずっとラップをし続けているんだ (10 oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
誰が俺が勝つって予想しただろう? (勝つ oh)
The money make the world spin (spin, oh)
金は世界を回すんだ (回す oh)
The money make the girls grin (grin, oh)
金は女の子達を笑顔にするんだ (笑顔 oh)
Been rappin' since 2010 (ten, oh)
2010年からずっとラップをし続けているんだ (10 oh)
Who ever thought I'd win? (Win, oh)
誰が俺が勝つって予想しただろう? (勝つ oh)