(Touchoftrent be wildin' with it)
They told me it's all love, but I love all
I'm CashAppin' a couple hunnid whenever my brother call
Sometimes I like to scan the ledge, feel like I'm above 'em all
It was a joke when he copped out, now he wanna jump the wall
Them niggas always was some goofies gettin' jumped at malls
I was tired of fuckin' hoes, one more condom, I made the condom fall
From stylin' denim jacket, that shit turned to Gucci scarves
Ayy, fuck the whole world no matter who involved
It's all love
It's all love (man, it's all love)
It's all love (man, it's all love)
It's all love (man, it's all love)
It's all love (man, it's all love)
It's all love (man, it's all love)
It's all love (man, it's all love)
It's all love (man, it's all love)
It's all love
Man, it's all love
You can't love him without my brother 'cause it's all us
I'm off a Perc my brother Doodie off a small bust
But I'm a baller, but I pass the ball like, "Yeah, hut"
Gotta watch them cheesy, sneaky bitches, they be stealin' nut
I talk down on the trenches, hoes know now that I'll still fuck
But the money get me insane
And I ain't know where the homie was
I was fucked up in the trenches, I ain't even know what a Rollie was
I used to look up to this nigga, but he gave his homie up
'Cause his daughter twelve years old, he gotta go do twenty-one
And I don't fuck with no fuck niggas, so these niggas don't owe me nothin'
Grown niggas act like kids, actin' like they Benjamin Button
Put my own fee down for my lawyer, that shit was twenty-one-hundred
Had to detail with my dog and he still wasn't comin'
With his gun or without his gun, I say he still not runnin'
And he tote his gun like 50, but he still one hunnid, nigga
It's all love
It's all love (man, it's all love)
It's all love (man, it's all love)
It's all love (man, it's all love)
It's all love
It's all love, I thought it was real
He took a Percocet, wasn't all tryna pop a pill
Tryna prove a point to pop off first, he ain't your dog, for real
I gotta acknowledge that Lamb' truck 'cause I had a Bonneville
I don't get mad when the guys tell me no 'cause I know my mama will
Different niggas, they rockin' Polo, I'm rockin' Tommy Hill'
Trenches niggas, they'll drop it all when it's time to kill
First time was a throw off on my bag, and that was when I signed the deal
They say it's favoritism, nah, these the ones I love the most
I bought her two, three diamond chokers 'cause she love to choke
1942 with a small pill, she love the boat
Durkio, smurkio, yeah, she love the GOAT
Yeah, I love them G-Locks
Got away from all the phony niggas I had to detox
They don't even shoot at niggas no more, they love to beatbox
Walked up out your life with a pair of socks
That's two hunnid, that's them G socks
It's all love
It's all love (man, it's all love)
It's all love (man, it's all love)
It's all love (man, it's all love)
It's all love (man, it's all love)
It's all love (man, it's all love)
It's all love (man, it's all love)
It's all love (man, it's all love)
It's all love
(Touchoftrent be wildin' with it)
(Touchoftrent sta esagerando con questo)
They told me it's all love, but I love all
Mi hanno detto che è tutto amore, ma io amo tutto
I'm CashAppin' a couple hunnid whenever my brother call
Sto inviando un paio di centinaia su CashApp ogni volta che mio fratello chiama
Sometimes I like to scan the ledge, feel like I'm above 'em all
A volte mi piace scrutare il bordo, mi sento al di sopra di tutti
It was a joke when he copped out, now he wanna jump the wall
Era uno scherzo quando ha ceduto, ora vuole saltare il muro
Them niggas always was some goofies gettin' jumped at malls
Quei ragazzi erano sempre dei buffoni che venivano picchiati nei centri commerciali
I was tired of fuckin' hoes, one more condom, I made the condom fall
Ero stanco di scopare con le puttane, un altro preservativo, ho fatto cadere il preservativo
From stylin' denim jacket, that shit turned to Gucci scarves
Da una giacca di jeans alla moda, quella roba si è trasformata in sciarpe Gucci
Ayy, fuck the whole world no matter who involved
Ehi, fanculo il mondo intero, non importa chi è coinvolto
It's all love
È tutto amore
It's all love (man, it's all love)
È tutto amore (uomo, è tutto amore)
It's all love (man, it's all love)
È tutto amore (uomo, è tutto amore)
It's all love (man, it's all love)
È tutto amore (uomo, è tutto amore)
It's all love (man, it's all love)
È tutto amore (uomo, è tutto amore)
It's all love (man, it's all love)
È tutto amore (uomo, è tutto amore)
It's all love (man, it's all love)
È tutto amore (uomo, è tutto amore)
It's all love (man, it's all love)
È tutto amore (uomo, è tutto amore)
It's all love
È tutto amore
Man, it's all love
Uomo, è tutto amore
You can't love him without my brother 'cause it's all us
Non puoi amarlo senza mio fratello perché siamo tutti noi
I'm off a Perc my brother Doodie off a small bust
Sono sotto l'effetto di una Perc, mio fratello Doodie da un piccolo arresto
But I'm a baller, but I pass the ball like, "Yeah, hut"
Ma sono un giocatore, ma passo la palla come, "Sì, hut"
Gotta watch them cheesy, sneaky bitches, they be stealin' nut
Devo stare attento a quelle puttane viscide e subdole, rubano lo sperma
I talk down on the trenches, hoes know now that I'll still fuck
Parlo male delle trincee, le puttane sanno ora che scoperei ancora
But the money get me insane
Ma i soldi mi rendono pazzo
And I ain't know where the homie was
E non sapevo dove fosse l'amico
I was fucked up in the trenches, I ain't even know what a Rollie was
Ero fottuto nelle trincee, non sapevo nemmeno cosa fosse un Rollie
I used to look up to this nigga, but he gave his homie up
Guardavo questo ragazzo, ma ha tradito il suo amico
'Cause his daughter twelve years old, he gotta go do twenty-one
Perché sua figlia ha dodici anni, deve fare ventuno
And I don't fuck with no fuck niggas, so these niggas don't owe me nothin'
E non mi fotto con nessun figlio di puttana, quindi questi ragazzi non mi devono niente
Grown niggas act like kids, actin' like they Benjamin Button
Gli uomini adulti si comportano come bambini, agiscono come Benjamin Button
Put my own fee down for my lawyer, that shit was twenty-one-hundred
Ho pagato la mia quota per il mio avvocato, quella roba era ventuno-cento
Had to detail with my dog and he still wasn't comin'
Ho dovuto dettagliare con il mio cane e lui non stava ancora arrivando
With his gun or without his gun, I say he still not runnin'
Con la sua pistola o senza la sua pistola, dico che non sta ancora correndo
And he tote his gun like 50, but he still one hunnid, nigga
E porta la sua pistola come 50, ma è ancora un centinaio, ragazzo
It's all love
È tutto amore
It's all love (man, it's all love)
È tutto amore (uomo, è tutto amore)
It's all love (man, it's all love)
È tutto amore (uomo, è tutto amore)
It's all love (man, it's all love)
È tutto amore (uomo, è tutto amore)
It's all love
È tutto amore
It's all love, I thought it was real
È tutto amore, pensavo fosse vero
He took a Percocet, wasn't all tryna pop a pill
Ha preso una Percocet, non cercava di prendere una pillola
Tryna prove a point to pop off first, he ain't your dog, for real
Cercando di dimostrare un punto per sparare per primo, non è il tuo cane, per davvero
I gotta acknowledge that Lamb' truck 'cause I had a Bonneville
Devo riconoscere quel camion Lamb' perché avevo una Bonneville
I don't get mad when the guys tell me no 'cause I know my mama will
Non mi arrabbio quando i ragazzi mi dicono di no perché so che mia mamma lo farà
Different niggas, they rockin' Polo, I'm rockin' Tommy Hill'
Diversi ragazzi, indossano Polo, io indosso Tommy Hill'
Trenches niggas, they'll drop it all when it's time to kill
Ragazzi delle trincee, lasciano tutto quando è il momento di uccidere
First time was a throw off on my bag, and that was when I signed the deal
La prima volta è stata una deviazione sulla mia borsa, ed è stato quando ho firmato il contratto
They say it's favoritism, nah, these the ones I love the most
Dicono che è favoritismo, no, questi sono quelli che amo di più
I bought her two, three diamond chokers 'cause she love to choke
Le ho comprato due, tre collane di diamanti perché le piace soffocare
1942 with a small pill, she love the boat
1942 con una piccola pillola, le piace la barca
Durkio, smurkio, yeah, she love the GOAT
Durkio, smurkio, sì, le piace il GOAT
Yeah, I love them G-Locks
Sì, amo quelle G-Locks
Got away from all the phony niggas I had to detox
Mi sono allontanato da tutti i falsi ragazzi che dovevo disintossicare
They don't even shoot at niggas no more, they love to beatbox
Non sparano nemmeno più ai ragazzi, amano fare beatbox
Walked up out your life with a pair of socks
Sono uscito dalla tua vita con un paio di calzini
That's two hunnid, that's them G socks
Sono duecento, sono quelle calze G
It's all love
È tutto amore
It's all love (man, it's all love)
È tutto amore (uomo, è tutto amore)
It's all love (man, it's all love)
È tutto amore (uomo, è tutto amore)
It's all love (man, it's all love)
È tutto amore (uomo, è tutto amore)
It's all love (man, it's all love)
È tutto amore (uomo, è tutto amore)
It's all love (man, it's all love)
È tutto amore (uomo, è tutto amore)
It's all love (man, it's all love)
È tutto amore (uomo, è tutto amore)
It's all love (man, it's all love)
È tutto amore (uomo, è tutto amore)
It's all love
È tutto amore
(Touchoftrent be wildin' with it)
(Touchoftrent está se soltando com isso)
They told me it's all love, but I love all
Eles me disseram que é tudo amor, mas eu amo tudo
I'm CashAppin' a couple hunnid whenever my brother call
Estou enviando alguns cem pelo CashApp sempre que meu irmão liga
Sometimes I like to scan the ledge, feel like I'm above 'em all
Às vezes eu gosto de olhar a borda, sinto que estou acima de todos
It was a joke when he copped out, now he wanna jump the wall
Foi uma piada quando ele se entregou, agora ele quer pular o muro
Them niggas always was some goofies gettin' jumped at malls
Esses caras sempre foram uns bobos sendo espancados em shoppings
I was tired of fuckin' hoes, one more condom, I made the condom fall
Eu estava cansado de transar com mulheres, mais uma camisinha, eu fiz a camisinha cair
From stylin' denim jacket, that shit turned to Gucci scarves
De jaqueta jeans estilosa, essa merda virou lenços Gucci
Ayy, fuck the whole world no matter who involved
Ei, foda-se o mundo inteiro, não importa quem esteja envolvido
It's all love
É tudo amor
It's all love (man, it's all love)
É tudo amor (cara, é tudo amor)
It's all love (man, it's all love)
É tudo amor (cara, é tudo amor)
It's all love (man, it's all love)
É tudo amor (cara, é tudo amor)
It's all love (man, it's all love)
É tudo amor (cara, é tudo amor)
It's all love (man, it's all love)
É tudo amor (cara, é tudo amor)
It's all love (man, it's all love)
É tudo amor (cara, é tudo amor)
It's all love (man, it's all love)
É tudo amor (cara, é tudo amor)
It's all love
É tudo amor
Man, it's all love
Cara, é tudo amor
You can't love him without my brother 'cause it's all us
Você não pode amá-lo sem meu irmão porque somos todos nós
I'm off a Perc my brother Doodie off a small bust
Estou sob efeito de Perc, meu irmão Doodie de um pequeno busto
But I'm a baller, but I pass the ball like, "Yeah, hut"
Mas eu sou um jogador, mas eu passo a bola como, "Yeah, hut"
Gotta watch them cheesy, sneaky bitches, they be stealin' nut
Tenho que observar essas vadias queijosas e sorrateiras, elas roubam sêmen
I talk down on the trenches, hoes know now that I'll still fuck
Eu falo mal das trincheiras, as vadias sabem agora que eu ainda transo
But the money get me insane
Mas o dinheiro me deixa louco
And I ain't know where the homie was
E eu não sabia onde o mano estava
I was fucked up in the trenches, I ain't even know what a Rollie was
Eu estava fodido nas trincheiras, eu nem sabia o que era um Rolex
I used to look up to this nigga, but he gave his homie up
Eu costumava admirar esse cara, mas ele entregou seu mano
'Cause his daughter twelve years old, he gotta go do twenty-one
Porque sua filha tem doze anos, ele tem que fazer vinte e um
And I don't fuck with no fuck niggas, so these niggas don't owe me nothin'
E eu não me dou com filhos da puta, então esses caras não me devem nada
Grown niggas act like kids, actin' like they Benjamin Button
Homens adultos agem como crianças, agindo como se fossem Benjamin Button
Put my own fee down for my lawyer, that shit was twenty-one-hundred
Paguei minha própria taxa para meu advogado, essa merda era vinte e um cem
Had to detail with my dog and he still wasn't comin'
Tive que detalhar com meu cachorro e ele ainda não estava vindo
With his gun or without his gun, I say he still not runnin'
Com sua arma ou sem sua arma, eu digo que ele ainda não está correndo
And he tote his gun like 50, but he still one hunnid, nigga
E ele carrega sua arma como 50, mas ele ainda é cem, mano
It's all love
É tudo amor
It's all love (man, it's all love)
É tudo amor (cara, é tudo amor)
It's all love (man, it's all love)
É tudo amor (cara, é tudo amor)
It's all love (man, it's all love)
É tudo amor (cara, é tudo amor)
It's all love
É tudo amor
It's all love, I thought it was real
É tudo amor, eu pensei que era real
He took a Percocet, wasn't all tryna pop a pill
Ele tomou um Percocet, não estava tentando tomar uma pílula
Tryna prove a point to pop off first, he ain't your dog, for real
Tentando provar um ponto para atirar primeiro, ele não é seu cachorro, de verdade
I gotta acknowledge that Lamb' truck 'cause I had a Bonneville
Eu tenho que reconhecer aquele caminhão Lamb' porque eu tinha um Bonneville
I don't get mad when the guys tell me no 'cause I know my mama will
Eu não fico bravo quando os caras me dizem não porque eu sei que minha mãe vai
Different niggas, they rockin' Polo, I'm rockin' Tommy Hill'
Diferentes caras, eles usam Polo, eu uso Tommy Hill'
Trenches niggas, they'll drop it all when it's time to kill
Caras das trincheiras, eles largam tudo quando é hora de matar
First time was a throw off on my bag, and that was when I signed the deal
A primeira vez foi um desvio na minha bolsa, e foi quando eu assinei o contrato
They say it's favoritism, nah, these the ones I love the most
Eles dizem que é favoritismo, não, esses são os que eu mais amo
I bought her two, three diamond chokers 'cause she love to choke
Eu comprei para ela dois, três colares de diamantes porque ela gosta de se engasgar
1942 with a small pill, she love the boat
1942 com uma pequena pílula, ela adora o barco
Durkio, smurkio, yeah, she love the GOAT
Durkio, smurkio, sim, ela adora o GOAT
Yeah, I love them G-Locks
Sim, eu adoro esses G-Locks
Got away from all the phony niggas I had to detox
Me afastei de todos os falsos que tive que desintoxicar
They don't even shoot at niggas no more, they love to beatbox
Eles nem atiram mais nos caras, eles adoram beatbox
Walked up out your life with a pair of socks
Saí da sua vida com um par de meias
That's two hunnid, that's them G socks
Isso é duzentos, são as meias G
It's all love
É tudo amor
It's all love (man, it's all love)
É tudo amor (cara, é tudo amor)
It's all love (man, it's all love)
É tudo amor (cara, é tudo amor)
It's all love (man, it's all love)
É tudo amor (cara, é tudo amor)
It's all love (man, it's all love)
É tudo amor (cara, é tudo amor)
It's all love (man, it's all love)
É tudo amor (cara, é tudo amor)
It's all love (man, it's all love)
É tudo amor (cara, é tudo amor)
It's all love (man, it's all love)
É tudo amor (cara, é tudo amor)
It's all love
É tudo amor
(Touchoftrent be wildin' with it)
(Touchoftrent está desatado con esto)
They told me it's all love, but I love all
Me dijeron que todo es amor, pero yo amo todo
I'm CashAppin' a couple hunnid whenever my brother call
Estoy enviando un par de cientos por CashApp cada vez que mi hermano llama
Sometimes I like to scan the ledge, feel like I'm above 'em all
A veces me gusta escanear el borde, siento que estoy por encima de todos
It was a joke when he copped out, now he wanna jump the wall
Fue una broma cuando se rindió, ahora quiere saltar la pared
Them niggas always was some goofies gettin' jumped at malls
Esos tipos siempre fueron unos tontos siendo golpeados en los centros comerciales
I was tired of fuckin' hoes, one more condom, I made the condom fall
Estaba cansado de joder con putas, un condón más, hice que el condón cayera
From stylin' denim jacket, that shit turned to Gucci scarves
De una chaqueta de mezclilla con estilo, esa mierda se convirtió en bufandas Gucci
Ayy, fuck the whole world no matter who involved
Ayy, jode al mundo entero sin importar quién esté involucrado
It's all love
Todo es amor
It's all love (man, it's all love)
Todo es amor (hombre, todo es amor)
It's all love (man, it's all love)
Todo es amor (hombre, todo es amor)
It's all love (man, it's all love)
Todo es amor (hombre, todo es amor)
It's all love (man, it's all love)
Todo es amor (hombre, todo es amor)
It's all love (man, it's all love)
Todo es amor (hombre, todo es amor)
It's all love (man, it's all love)
Todo es amor (hombre, todo es amor)
It's all love (man, it's all love)
Todo es amor (hombre, todo es amor)
It's all love
Todo es amor
Man, it's all love
Hombre, todo es amor
You can't love him without my brother 'cause it's all us
No puedes amarlo sin mi hermano porque somos todos nosotros
I'm off a Perc my brother Doodie off a small bust
Estoy bajo el efecto de una Perc, mi hermano Doodie de un pequeño busto
But I'm a baller, but I pass the ball like, "Yeah, hut"
Pero soy un jugador, pero paso la pelota como, "Sí, hut"
Gotta watch them cheesy, sneaky bitches, they be stealin' nut
Tienes que vigilar a esas perras tramposas y sigilosas, están robando semen
I talk down on the trenches, hoes know now that I'll still fuck
Hablo mal de las trincheras, las putas saben ahora que todavía follaré
But the money get me insane
Pero el dinero me vuelve loco
And I ain't know where the homie was
Y no sabía dónde estaba el homie
I was fucked up in the trenches, I ain't even know what a Rollie was
Estaba jodido en las trincheras, ni siquiera sabía qué era un Rollie
I used to look up to this nigga, but he gave his homie up
Solía admirar a este tipo, pero entregó a su homie
'Cause his daughter twelve years old, he gotta go do twenty-one
Porque su hija tiene doce años, tiene que cumplir veintiuno
And I don't fuck with no fuck niggas, so these niggas don't owe me nothin'
Y no me meto con ningún hijo de puta, así que estos tipos no me deben nada
Grown niggas act like kids, actin' like they Benjamin Button
Los hombres adultos actúan como niños, actuando como si fueran Benjamin Button
Put my own fee down for my lawyer, that shit was twenty-one-hundred
Puse mi propia tarifa para mi abogado, esa mierda era de veintiún cien
Had to detail with my dog and he still wasn't comin'
Tuve que detallar con mi perro y él todavía no venía
With his gun or without his gun, I say he still not runnin'
Con su pistola o sin su pistola, digo que todavía no está corriendo
And he tote his gun like 50, but he still one hunnid, nigga
Y lleva su pistola como 50, pero todavía es cien, tío
It's all love
Todo es amor
It's all love (man, it's all love)
Todo es amor (hombre, todo es amor)
It's all love (man, it's all love)
Todo es amor (hombre, todo es amor)
It's all love (man, it's all love)
Todo es amor (hombre, todo es amor)
It's all love
Todo es amor
It's all love, I thought it was real
Todo es amor, pensé que era real
He took a Percocet, wasn't all tryna pop a pill
Tomó un Percocet, no estaba intentando tomar una pastilla
Tryna prove a point to pop off first, he ain't your dog, for real
Intentando demostrar un punto para disparar primero, él no es tu perro, de verdad
I gotta acknowledge that Lamb' truck 'cause I had a Bonneville
Tengo que reconocer ese camión Lamb' porque yo tenía un Bonneville
I don't get mad when the guys tell me no 'cause I know my mama will
No me enfado cuando los chicos me dicen que no porque sé que mi mamá lo hará
Different niggas, they rockin' Polo, I'm rockin' Tommy Hill'
Diferentes tipos, ellos visten Polo, yo visto Tommy Hill'
Trenches niggas, they'll drop it all when it's time to kill
Los tipos de las trincheras, lo dejarán todo cuando sea hora de matar
First time was a throw off on my bag, and that was when I signed the deal
La primera vez fue un desvío en mi bolsa, y eso fue cuando firmé el contrato
They say it's favoritism, nah, these the ones I love the most
Dicen que es favoritismo, no, estos son los que más amo
I bought her two, three diamond chokers 'cause she love to choke
Le compré dos, tres gargantillas de diamantes porque le encanta asfixiarse
1942 with a small pill, she love the boat
1942 con una pequeña pastilla, le encanta el barco
Durkio, smurkio, yeah, she love the GOAT
Durkio, smurkio, sí, le encanta el GOAT
Yeah, I love them G-Locks
Sí, amo esas G-Locks
Got away from all the phony niggas I had to detox
Me alejé de todos los falsos que tuve que desintoxicar
They don't even shoot at niggas no more, they love to beatbox
Ya ni siquiera disparan a los tipos, les encanta hacer beatbox
Walked up out your life with a pair of socks
Salí de tu vida con un par de calcetines
That's two hunnid, that's them G socks
Eso es doscientos, esos son los calcetines G
It's all love
Todo es amor
It's all love (man, it's all love)
Todo es amor (hombre, todo es amor)
It's all love (man, it's all love)
Todo es amor (hombre, todo es amor)
It's all love (man, it's all love)
Todo es amor (hombre, todo es amor)
It's all love (man, it's all love)
Todo es amor (hombre, todo es amor)
It's all love (man, it's all love)
Todo es amor (hombre, todo es amor)
It's all love (man, it's all love)
Todo es amor (hombre, todo es amor)
It's all love (man, it's all love)
Todo es amor (hombre, todo es amor)
It's all love
Todo es amor
(Touchoftrent be wildin' with it)
(Touchoftrent se déchaîne avec ça)
They told me it's all love, but I love all
Ils m'ont dit que c'est tout amour, mais j'aime tout
I'm CashAppin' a couple hunnid whenever my brother call
Je fais un CashApp de quelques centaines chaque fois que mon frère appelle
Sometimes I like to scan the ledge, feel like I'm above 'em all
Parfois, j'aime scruter le rebord, j'ai l'impression d'être au-dessus de tous
It was a joke when he copped out, now he wanna jump the wall
C'était une blague quand il a plaidé coupable, maintenant il veut sauter le mur
Them niggas always was some goofies gettin' jumped at malls
Ces mecs étaient toujours des imbéciles se faisant sauter dans les centres commerciaux
I was tired of fuckin' hoes, one more condom, I made the condom fall
J'en avais marre de baiser des putes, un préservatif de plus, j'ai fait tomber le préservatif
From stylin' denim jacket, that shit turned to Gucci scarves
D'une veste en jean stylée, cette merde s'est transformée en écharpes Gucci
Ayy, fuck the whole world no matter who involved
Ayy, baise le monde entier peu importe qui est impliqué
It's all love
C'est tout amour
It's all love (man, it's all love)
C'est tout amour (mec, c'est tout amour)
It's all love (man, it's all love)
C'est tout amour (mec, c'est tout amour)
It's all love (man, it's all love)
C'est tout amour (mec, c'est tout amour)
It's all love (man, it's all love)
C'est tout amour (mec, c'est tout amour)
It's all love (man, it's all love)
C'est tout amour (mec, c'est tout amour)
It's all love (man, it's all love)
C'est tout amour (mec, c'est tout amour)
It's all love (man, it's all love)
C'est tout amour (mec, c'est tout amour)
It's all love
C'est tout amour
Man, it's all love
Mec, c'est tout amour
You can't love him without my brother 'cause it's all us
Tu ne peux pas l'aimer sans mon frère parce que c'est nous tous
I'm off a Perc my brother Doodie off a small bust
Je suis sous Perc mon frère Doodie après une petite arrestation
But I'm a baller, but I pass the ball like, "Yeah, hut"
Mais je suis un joueur, mais je passe la balle comme, "Ouais, hut"
Gotta watch them cheesy, sneaky bitches, they be stealin' nut
Il faut surveiller ces salopes sournoises et fromagères, elles volent du sperme
I talk down on the trenches, hoes know now that I'll still fuck
Je dénigre les tranchées, les putes savent maintenant que je baiserai encore
But the money get me insane
Mais l'argent me rend fou
And I ain't know where the homie was
Et je ne savais pas où était le pote
I was fucked up in the trenches, I ain't even know what a Rollie was
J'étais foutu dans les tranchées, je ne savais même pas ce qu'était une Rollie
I used to look up to this nigga, but he gave his homie up
J'admirais ce mec, mais il a balancé son pote
'Cause his daughter twelve years old, he gotta go do twenty-one
Parce que sa fille a douze ans, il doit faire vingt et un ans
And I don't fuck with no fuck niggas, so these niggas don't owe me nothin'
Et je ne baise pas avec des enculés, donc ces mecs ne me doivent rien
Grown niggas act like kids, actin' like they Benjamin Button
Les adultes agissent comme des enfants, agissant comme s'ils étaient Benjamin Button
Put my own fee down for my lawyer, that shit was twenty-one-hundred
J'ai payé moi-même les honoraires de mon avocat, ça coûtait vingt et un cents
Had to detail with my dog and he still wasn't comin'
J'ai dû détailler avec mon chien et il ne venait toujours pas
With his gun or without his gun, I say he still not runnin'
Avec son flingue ou sans son flingue, je dis qu'il ne court toujours pas
And he tote his gun like 50, but he still one hunnid, nigga
Et il porte son flingue comme 50, mais il est toujours cent pour cent, mec
It's all love
C'est tout amour
It's all love (man, it's all love)
C'est tout amour (mec, c'est tout amour)
It's all love (man, it's all love)
C'est tout amour (mec, c'est tout amour)
It's all love (man, it's all love)
C'est tout amour (mec, c'est tout amour)
It's all love
C'est tout amour
It's all love, I thought it was real
C'est tout amour, je pensais que c'était réel
He took a Percocet, wasn't all tryna pop a pill
Il a pris un Percocet, n'essayait pas du tout de prendre une pilule
Tryna prove a point to pop off first, he ain't your dog, for real
Essayer de prouver un point pour tirer en premier, ce n'est pas ton chien, pour de vrai
I gotta acknowledge that Lamb' truck 'cause I had a Bonneville
Je dois reconnaître ce camion Lamb' parce que j'avais une Bonneville
I don't get mad when the guys tell me no 'cause I know my mama will
Je ne me fâche pas quand les gars me disent non parce que je sais que ma mère le fera
Different niggas, they rockin' Polo, I'm rockin' Tommy Hill'
Des mecs différents, ils portent du Polo, je porte du Tommy Hill'
Trenches niggas, they'll drop it all when it's time to kill
Des mecs des tranchées, ils lâcheront tout quand il sera temps de tuer
First time was a throw off on my bag, and that was when I signed the deal
La première fois était un faux pas sur mon sac, et c'était quand j'ai signé le contrat
They say it's favoritism, nah, these the ones I love the most
Ils disent que c'est du favoritisme, non, ce sont ceux que j'aime le plus
I bought her two, three diamond chokers 'cause she love to choke
Je lui ai acheté deux, trois colliers de diamants parce qu'elle aime s'étouffer
1942 with a small pill, she love the boat
1942 avec une petite pilule, elle aime le bateau
Durkio, smurkio, yeah, she love the GOAT
Durkio, smurkio, ouais, elle aime le GOAT
Yeah, I love them G-Locks
Ouais, j'aime ces G-Locks
Got away from all the phony niggas I had to detox
Je me suis éloigné de tous les faux négros, j'ai dû me désintoxiquer
They don't even shoot at niggas no more, they love to beatbox
Ils ne tirent même plus sur les négros, ils aiment faire du beatbox
Walked up out your life with a pair of socks
Je suis sorti de ta vie avec une paire de chaussettes
That's two hunnid, that's them G socks
C'est deux cents, ce sont ces chaussettes G
It's all love
C'est tout amour
It's all love (man, it's all love)
C'est tout amour (mec, c'est tout amour)
It's all love (man, it's all love)
C'est tout amour (mec, c'est tout amour)
It's all love (man, it's all love)
C'est tout amour (mec, c'est tout amour)
It's all love (man, it's all love)
C'est tout amour (mec, c'est tout amour)
It's all love (man, it's all love)
C'est tout amour (mec, c'est tout amour)
It's all love (man, it's all love)
C'est tout amour (mec, c'est tout amour)
It's all love (man, it's all love)
C'est tout amour (mec, c'est tout amour)
It's all love
C'est tout amour
(Touchoftrent be wildin' with it)
(Touchoftrent spielt verrückt damit)
They told me it's all love, but I love all
Sie sagten mir, es ist alles Liebe, aber ich liebe alles
I'm CashAppin' a couple hunnid whenever my brother call
Ich schicke ein paar hundert über CashApp, wann immer mein Bruder anruft
Sometimes I like to scan the ledge, feel like I'm above 'em all
Manchmal schaue ich gerne auf den Rand, fühle mich als ob ich über allen stehe
It was a joke when he copped out, now he wanna jump the wall
Es war ein Witz, als er ausstieg, jetzt will er über die Mauer springen
Them niggas always was some goofies gettin' jumped at malls
Diese Typen waren immer ein paar Trottel, die in Einkaufszentren verprügelt wurden
I was tired of fuckin' hoes, one more condom, I made the condom fall
Ich war es leid, mit Schlampen zu schlafen, noch ein Kondom, ich ließ das Kondom fallen
From stylin' denim jacket, that shit turned to Gucci scarves
Von stylischer Jeansjacke, das wurde zu Gucci Schals
Ayy, fuck the whole world no matter who involved
Ayy, fick die ganze Welt, egal wer beteiligt ist
It's all love
Es ist alles Liebe
It's all love (man, it's all love)
Es ist alles Liebe (Mann, es ist alles Liebe)
It's all love (man, it's all love)
Es ist alles Liebe (Mann, es ist alles Liebe)
It's all love (man, it's all love)
Es ist alles Liebe (Mann, es ist alles Liebe)
It's all love (man, it's all love)
Es ist alles Liebe (Mann, es ist alles Liebe)
It's all love (man, it's all love)
Es ist alles Liebe (Mann, es ist alles Liebe)
It's all love (man, it's all love)
Es ist alles Liebe (Mann, es ist alles Liebe)
It's all love (man, it's all love)
Es ist alles Liebe (Mann, es ist alles Liebe)
It's all love
Es ist alles Liebe
Man, it's all love
Mann, es ist alles Liebe
You can't love him without my brother 'cause it's all us
Du kannst ihn nicht lieben ohne meinen Bruder, denn wir gehören zusammen
I'm off a Perc my brother Doodie off a small bust
Ich bin auf Perc, mein Bruder Doodie auf einem kleinen Bust
But I'm a baller, but I pass the ball like, "Yeah, hut"
Aber ich bin ein Baller, aber ich passe den Ball wie, „Yeah, hut“
Gotta watch them cheesy, sneaky bitches, they be stealin' nut
Muss auf diese käsig, hinterhältigen Schlampen aufpassen, sie klauen Samen
I talk down on the trenches, hoes know now that I'll still fuck
Ich rede schlecht über die Gräben, Schlampen wissen jetzt, dass ich immer noch ficken würde
But the money get me insane
Aber das Geld macht mich verrückt
And I ain't know where the homie was
Und ich wusste nicht, wo der Homie war
I was fucked up in the trenches, I ain't even know what a Rollie was
Ich war in den Gräben am Boden, ich wusste nicht einmal, was eine Rolex ist
I used to look up to this nigga, but he gave his homie up
Ich sah zu diesem Nigga auf, aber er gab seinen Homie auf
'Cause his daughter twelve years old, he gotta go do twenty-one
Weil seine Tochter zwölf Jahre alt ist, muss er 21 machen
And I don't fuck with no fuck niggas, so these niggas don't owe me nothin'
Und ich ficke nicht mit Scheißniggas, also schulden mir diese Niggas nichts
Grown niggas act like kids, actin' like they Benjamin Button
Erwachsene Niggas benehmen sich wie Kinder, tun so als wären sie Benjamin Button
Put my own fee down for my lawyer, that shit was twenty-one-hundred
Habe meine eigene Gebühr für meinen Anwalt bezahlt, das waren 2100
Had to detail with my dog and he still wasn't comin'
Musste ins Detail mit meinem Hund gehen und er kam immer noch nicht
With his gun or without his gun, I say he still not runnin'
Mit seiner Waffe oder ohne seine Waffe, ich sage, er rennt immer noch nicht
And he tote his gun like 50, but he still one hunnid, nigga
Und er trägt seine Waffe wie 50, aber er ist immer noch einhundert, Nigga
It's all love
Es ist alles Liebe
It's all love (man, it's all love)
Es ist alles Liebe (Mann, es ist alles Liebe)
It's all love (man, it's all love)
Es ist alles Liebe (Mann, es ist alles Liebe)
It's all love (man, it's all love)
Es ist alles Liebe (Mann, es ist alles Liebe)
It's all love
Es ist alles Liebe
It's all love, I thought it was real
Es ist alles Liebe, ich dachte, es wäre echt
He took a Percocet, wasn't all tryna pop a pill
Er nahm ein Percocet, wollte nicht wirklich eine Pille schlucken
Tryna prove a point to pop off first, he ain't your dog, for real
Versucht, einen Punkt zu beweisen, zuerst abzuschießen, er ist nicht wirklich dein Hund
I gotta acknowledge that Lamb' truck 'cause I had a Bonneville
Ich muss diesen Lamb' Truck anerkennen, denn ich hatte einen Bonneville
I don't get mad when the guys tell me no 'cause I know my mama will
Ich werde nicht wütend, wenn die Jungs mir nein sagen, denn ich weiß, meine Mama wird
Different niggas, they rockin' Polo, I'm rockin' Tommy Hill'
Verschiedene Niggas, sie tragen Polo, ich trage Tommy Hill'
Trenches niggas, they'll drop it all when it's time to kill
Graben-Niggas, sie lassen alles fallen, wenn es Zeit zum Töten ist
First time was a throw off on my bag, and that was when I signed the deal
Das erste Mal war ein Fehlwurf auf meiner Tasche, und das war, als ich den Vertrag unterschrieb
They say it's favoritism, nah, these the ones I love the most
Sie sagen, es ist Vetternwirtschaft, nein, das sind die, die ich am meisten liebe
I bought her two, three diamond chokers 'cause she love to choke
Ich kaufte ihr zwei, drei Diamant-Halsbänder, weil sie es liebt zu würgen
1942 with a small pill, she love the boat
1942 mit einer kleinen Pille, sie liebt das Boot
Durkio, smurkio, yeah, she love the GOAT
Durkio, Smurkio, ja, sie liebt den GOAT
Yeah, I love them G-Locks
Ja, ich liebe diese G-Locks
Got away from all the phony niggas I had to detox
Bin weg von all den falschen Niggas, musste entgiften
They don't even shoot at niggas no more, they love to beatbox
Sie schießen nicht mal mehr auf Niggas, sie lieben es zu beatboxen
Walked up out your life with a pair of socks
Bin mit einem Paar Socken aus deinem Leben gegangen
That's two hunnid, that's them G socks
Das sind zweihundert, das sind diese G-Socken
It's all love
Es ist alles Liebe
It's all love (man, it's all love)
Es ist alles Liebe (Mann, es ist alles Liebe)
It's all love (man, it's all love)
Es ist alles Liebe (Mann, es ist alles Liebe)
It's all love (man, it's all love)
Es ist alles Liebe (Mann, es ist alles Liebe)
It's all love (man, it's all love)
Es ist alles Liebe (Mann, es ist alles Liebe)
It's all love (man, it's all love)
Es ist alles Liebe (Mann, es ist alles Liebe)
It's all love (man, it's all love)
Es ist alles Liebe (Mann, es ist alles Liebe)
It's all love (man, it's all love)
Es ist alles Liebe (Mann, es ist alles Liebe)
It's all love
Es ist alles Liebe