Drugs straight out the capsule
Send her ass to Molly world
I don't even drink for real, but I damn near fucked a bottle girl
I just bought a bitch two pair of Chanel's, I told her, "Model for it"
When I'm in the club with niggas I don't like, we havin' bottle wars
Said to my man like, we on that nigga ass, ain't no talking to us
Gimme compliments, my bitch for real but ain't no talking to her
Champagne back to back in the Gucci store when I walk through it
Get high then I treat the mic like therapy 'cause I talk to it
I sit back and ask myself "Why?" so many times
They treatin' sports just like the streets they tryna give 'em fines
He in the trenches without a gun, I called and gave him mine
Bump heads with my day one, yesterday I say I'ma give him time
Hope BA get right back off that time, they gave him 55
I hate Tayski gone forever, we locked in on 59th
He was my dog, he was my round, he was like 50 twice
I made it out, I beat the odds, you gotta be precise
Me and my auntie had some words, that shit ate me alive
See my lil' daughter, bad as hell and she ain't even five
He got the same time as a shooter and he ain't even drive
A O-P-P got hit in his T-O-P and he ain't even die
I seen so many young niggas lose they lives
That's why when I go to a funeral today, I don't even cry
And that real shit run in my veins
Some niggas I don't fuck with for real, they just one of my stains
I put 90 on your head, that's one of my chains
And I can't cap, that nigga Von made me go to Johnny Dang
I popped a pill and had my head down, I was feeling strange
I'm swinging first whenever a nigga ask me what I bang
When you lose five niggas in one summer, that's when you will feel me pain
You ain't gotta snatch it, they'll kill you, you can't feel my chain
I'm the highest in the room, I feel just like La Flame
They'll give you life but change to a dub if you give them names
Yeah, my life for real for real, this not a movie
If a nigga I know support my song they call him groupies
And they ain't even meet Lil Baby but they'll go post his music
And that's my dawg fasho, yeah, that's my dawg fasho
And I be stressed out with my kids, sometimes I don't call it all
And you be acting like you off Percs, but you off Tylenol
I done popped some X and told my mom I was off Adderall
I buy that Glock, I need that switch, I need that to 'tatch me off
Drugs straight out the capsule
Farmaci direttamente dalla capsula
Send her ass to Molly world
Mandala nel mondo di Molly
I don't even drink for real, but I damn near fucked a bottle girl
Non bevo nemmeno sul serio, ma ho quasi scopato una ragazza della bottiglia
I just bought a bitch two pair of Chanel's, I told her, "Model for it"
Ho appena comprato a una ragazza due paia di Chanel, le ho detto, "Fai la modella per questo"
When I'm in the club with niggas I don't like, we havin' bottle wars
Quando sono in club con ragazzi che non mi piacciono, facciamo la guerra delle bottiglie
Said to my man like, we on that nigga ass, ain't no talking to us
Ho detto al mio uomo, siamo sul culo di quel ragazzo, non ci si può parlare
Gimme compliments, my bitch for real but ain't no talking to her
Dammi complimenti, la mia ragazza è vera ma non si può parlare con lei
Champagne back to back in the Gucci store when I walk through it
Champagne di fila nel negozio Gucci quando ci passo
Get high then I treat the mic like therapy 'cause I talk to it
Mi drogo e poi tratto il microfono come una terapia perché ci parlo
I sit back and ask myself "Why?" so many times
Mi siedo e mi chiedo "Perché?" tante volte
They treatin' sports just like the streets they tryna give 'em fines
Trattano lo sport come la strada cercando di dare multe
He in the trenches without a gun, I called and gave him mine
È nelle trincee senza una pistola, ho chiamato e gli ho dato la mia
Bump heads with my day one, yesterday I say I'ma give him time
Mi sono scontrato con il mio amico di sempre, ieri ho detto che gli darò tempo
Hope BA get right back off that time, they gave him 55
Spero che BA torni subito da quel tempo, gli hanno dato 55
I hate Tayski gone forever, we locked in on 59th
Odio che Tayski se ne sia andato per sempre, siamo bloccati al 59°
He was my dog, he was my round, he was like 50 twice
Era il mio cane, era il mio giro, era come 50 due volte
I made it out, I beat the odds, you gotta be precise
Ce l'ho fatta, ho battuto le probabilità, devi essere preciso
Me and my auntie had some words, that shit ate me alive
Io e mia zia abbiamo avuto delle parole, quella merda mi ha mangiato vivo
See my lil' daughter, bad as hell and she ain't even five
Vedo la mia piccola figlia, cattiva come l'inferno e non ha nemmeno cinque anni
He got the same time as a shooter and he ain't even drive
Ha preso la stessa pena di un tiratore e non ha nemmeno guidato
A O-P-P got hit in his T-O-P and he ain't even die
Un O-P-P è stato colpito nel suo T-O-P e non è nemmeno morto
I seen so many young niggas lose they lives
Ho visto così tanti giovani perdere la vita
That's why when I go to a funeral today, I don't even cry
Ecco perché quando vado a un funerale oggi, non piango nemmeno
And that real shit run in my veins
E quella roba vera scorre nelle mie vene
Some niggas I don't fuck with for real, they just one of my stains
Alcuni ragazzi con cui non mi trovo bene, sono solo una delle mie macchie
I put 90 on your head, that's one of my chains
Metto 90 sulla tua testa, è una delle mie catene
And I can't cap, that nigga Von made me go to Johnny Dang
E non posso mentire, quel ragazzo Von mi ha fatto andare da Johnny Dang
I popped a pill and had my head down, I was feeling strange
Ho preso una pillola e avevo la testa bassa, mi sentivo strano
I'm swinging first whenever a nigga ask me what I bang
Sono il primo a colpire quando un ragazzo mi chiede cosa batto
When you lose five niggas in one summer, that's when you will feel me pain
Quando perdi cinque ragazzi in una sola estate, è allora che sentirai il mio dolore
You ain't gotta snatch it, they'll kill you, you can't feel my chain
Non devi strapparlo, ti uccideranno, non puoi sentire la mia catena
I'm the highest in the room, I feel just like La Flame
Sono il più alto nella stanza, mi sento proprio come La Flame
They'll give you life but change to a dub if you give them names
Ti daranno la vita ma cambieranno in un dub se dai loro nomi
Yeah, my life for real for real, this not a movie
Sì, la mia vita è vera, non è un film
If a nigga I know support my song they call him groupies
Se un ragazzo che conosco supporta la mia canzone lo chiamano groupie
And they ain't even meet Lil Baby but they'll go post his music
E non hanno nemmeno incontrato Lil Baby ma postano la sua musica
And that's my dawg fasho, yeah, that's my dawg fasho
E quello è il mio amico per davvero, sì, quello è il mio amico per davvero
And I be stressed out with my kids, sometimes I don't call it all
E sono stressato con i miei figli, a volte non chiamo per niente
And you be acting like you off Percs, but you off Tylenol
E tu fai finta di essere sotto Percs, ma sei sotto Tylenol
I done popped some X and told my mom I was off Adderall
Ho preso qualche X e ho detto a mia madre che ero sotto Adderall
I buy that Glock, I need that switch, I need that to 'tatch me off
Compro quella Glock, ho bisogno di quel switch, ho bisogno che mi 'tacchi via.
Drugs straight out the capsule
Drogas direto da cápsula
Send her ass to Molly world
Mando ela para o mundo da Molly
I don't even drink for real, but I damn near fucked a bottle girl
Eu nem bebo de verdade, mas quase me envolvi com uma garota de garrafa
I just bought a bitch two pair of Chanel's, I told her, "Model for it"
Acabei de comprar para uma garota dois pares de Chanel's, eu disse a ela, "Desfile com isso"
When I'm in the club with niggas I don't like, we havin' bottle wars
Quando estou no clube com caras que não gosto, estamos em guerra de garrafas
Said to my man like, we on that nigga ass, ain't no talking to us
Disse ao meu mano, estamos na cola desse cara, não tem conversa com a gente
Gimme compliments, my bitch for real but ain't no talking to her
Me dê elogios, minha garota é de verdade, mas não tem conversa com ela
Champagne back to back in the Gucci store when I walk through it
Champanhe de volta à loja Gucci quando passo por ela
Get high then I treat the mic like therapy 'cause I talk to it
Fico chapado e trato o microfone como terapia porque falo com ele
I sit back and ask myself "Why?" so many times
Eu me sento e me pergunto "Por quê?" tantas vezes
They treatin' sports just like the streets they tryna give 'em fines
Eles tratam os esportes como as ruas, tentando dar multas
He in the trenches without a gun, I called and gave him mine
Ele está nas trincheiras sem uma arma, eu liguei e dei a minha
Bump heads with my day one, yesterday I say I'ma give him time
Bati de frente com meu parceiro de sempre, ontem eu disse que vou dar um tempo para ele
Hope BA get right back off that time, they gave him 55
Espero que BA volte logo daquele tempo, deram a ele 55
I hate Tayski gone forever, we locked in on 59th
Odeio que Tayski se foi para sempre, estamos presos na 59ª
He was my dog, he was my round, he was like 50 twice
Ele era meu cão, era meu parceiro, era como 50 duas vezes
I made it out, I beat the odds, you gotta be precise
Eu consegui sair, venci as probabilidades, você tem que ser preciso
Me and my auntie had some words, that shit ate me alive
Eu e minha tia tivemos algumas palavras, aquilo me consumiu por dentro
See my lil' daughter, bad as hell and she ain't even five
Vejo minha filhinha, malcriada e ela nem tem cinco anos
He got the same time as a shooter and he ain't even drive
Ele pegou a mesma pena que um atirador e ele nem dirigiu
A O-P-P got hit in his T-O-P and he ain't even die
Um O-P-P foi atingido em seu T-O-P e ele nem morreu
I seen so many young niggas lose they lives
Vi tantos jovens perderem suas vidas
That's why when I go to a funeral today, I don't even cry
É por isso que quando vou a um funeral hoje, nem choro
And that real shit run in my veins
E essa merda real corre nas minhas veias
Some niggas I don't fuck with for real, they just one of my stains
Alguns caras com quem não me dou bem de verdade, eles são apenas uma das minhas manchas
I put 90 on your head, that's one of my chains
Coloco 90 na sua cabeça, essa é uma das minhas correntes
And I can't cap, that nigga Von made me go to Johnny Dang
E não posso mentir, aquele cara Von me fez ir ao Johnny Dang
I popped a pill and had my head down, I was feeling strange
Tomei uma pílula e abaixei a cabeça, estava me sentindo estranho
I'm swinging first whenever a nigga ask me what I bang
Eu sou o primeiro a atacar quando um cara me pergunta o que eu represento
When you lose five niggas in one summer, that's when you will feel me pain
Quando você perde cinco caras em um verão, é quando você vai sentir minha dor
You ain't gotta snatch it, they'll kill you, you can't feel my chain
Você não precisa arrancar, eles vão te matar, você não pode sentir minha corrente
I'm the highest in the room, I feel just like La Flame
Eu sou o mais alto na sala, me sinto como La Flame
They'll give you life but change to a dub if you give them names
Eles te darão vida, mas mudarão para um dub se você der nomes
Yeah, my life for real for real, this not a movie
Sim, minha vida é real de verdade, isso não é um filme
If a nigga I know support my song they call him groupies
Se um cara que eu conheço apoia minha música, eles o chamam de groupie
And they ain't even meet Lil Baby but they'll go post his music
E eles nem conheceram o Lil Baby, mas vão postar a música dele
And that's my dawg fasho, yeah, that's my dawg fasho
E esse é meu parceiro com certeza, sim, esse é meu parceiro com certeza
And I be stressed out with my kids, sometimes I don't call it all
E eu fico estressado com meus filhos, às vezes nem ligo para tudo
And you be acting like you off Percs, but you off Tylenol
E você age como se estivesse sob efeito de Percs, mas está sob efeito de Tylenol
I done popped some X and told my mom I was off Adderall
Já tomei X e disse à minha mãe que estava sob efeito de Adderall
I buy that Glock, I need that switch, I need that to 'tatch me off
Compro essa Glock, preciso desse interruptor, preciso disso para me 'desligar'
Drugs straight out the capsule
Drogas directamente de la cápsula
Send her ass to Molly world
La envío al mundo de Molly
I don't even drink for real, but I damn near fucked a bottle girl
Ni siquiera bebo de verdad, pero casi me acuesto con una chica de botella
I just bought a bitch two pair of Chanel's, I told her, "Model for it"
Acabo de comprarle a una chica dos pares de Chanel, le dije, "Modela para ello"
When I'm in the club with niggas I don't like, we havin' bottle wars
Cuando estoy en el club con tipos que no me gustan, tenemos guerras de botellas
Said to my man like, we on that nigga ass, ain't no talking to us
Le dije a mi hombre, estamos tras ese tipo, no hay conversación con nosotros
Gimme compliments, my bitch for real but ain't no talking to her
Dame cumplidos, mi chica es real pero no hay conversación con ella
Champagne back to back in the Gucci store when I walk through it
Champán de vuelta en la tienda Gucci cuando paso por ella
Get high then I treat the mic like therapy 'cause I talk to it
Me coloco y luego trato el micrófono como terapia porque le hablo
I sit back and ask myself "Why?" so many times
Me siento y me pregunto "¿Por qué?" muchas veces
They treatin' sports just like the streets they tryna give 'em fines
Tratan los deportes como las calles, intentan darles multas
He in the trenches without a gun, I called and gave him mine
Está en las trincheras sin un arma, llamé y le di la mía
Bump heads with my day one, yesterday I say I'ma give him time
Chocé cabezas con mi amigo de siempre, ayer dije que le daría tiempo
Hope BA get right back off that time, they gave him 55
Espero que BA se recupere de ese tiempo, le dieron 55
I hate Tayski gone forever, we locked in on 59th
Odio que Tayski se haya ido para siempre, estamos encerrados en la 59
He was my dog, he was my round, he was like 50 twice
Era mi perro, era mi amigo, era como 50 dos veces
I made it out, I beat the odds, you gotta be precise
Lo logré, vencí las probabilidades, tienes que ser preciso
Me and my auntie had some words, that shit ate me alive
Yo y mi tía tuvimos algunas palabras, eso me consumió por dentro
See my lil' daughter, bad as hell and she ain't even five
Veo a mi pequeña hija, mala como el infierno y ni siquiera tiene cinco
He got the same time as a shooter and he ain't even drive
Recibió la misma condena que un tirador y ni siquiera conducía
A O-P-P got hit in his T-O-P and he ain't even die
Un O-P-P recibió un disparo en su T-O-P y ni siquiera murió
I seen so many young niggas lose they lives
He visto a tantos jóvenes perder sus vidas
That's why when I go to a funeral today, I don't even cry
Por eso cuando voy a un funeral hoy, ni siquiera lloro
And that real shit run in my veins
Y esa mierda real corre por mis venas
Some niggas I don't fuck with for real, they just one of my stains
Algunos tipos con los que no me llevo bien de verdad, son solo una de mis manchas
I put 90 on your head, that's one of my chains
Pongo 90 en tu cabeza, eso es una de mis cadenas
And I can't cap, that nigga Von made me go to Johnny Dang
Y no puedo mentir, ese tipo Von me hizo ir a Johnny Dang
I popped a pill and had my head down, I was feeling strange
Tomé una pastilla y bajé la cabeza, me sentía extraño
I'm swinging first whenever a nigga ask me what I bang
Pego primero siempre que un tipo me pregunta a qué me dedico
When you lose five niggas in one summer, that's when you will feel me pain
Cuando pierdes a cinco amigos en un verano, es cuando sentirás mi dolor
You ain't gotta snatch it, they'll kill you, you can't feel my chain
No tienes que arrebatarlo, te matarán, no puedes sentir mi cadena
I'm the highest in the room, I feel just like La Flame
Soy el más alto en la habitación, me siento como La Llama
They'll give you life but change to a dub if you give them names
Te darán vida pero cambiarán a un doblón si les das nombres
Yeah, my life for real for real, this not a movie
Sí, mi vida es real de verdad, esto no es una película
If a nigga I know support my song they call him groupies
Si un tipo que conozco apoya mi canción, le llaman groupie
And they ain't even meet Lil Baby but they'll go post his music
Y ni siquiera conocieron a Lil Baby pero publicarán su música
And that's my dawg fasho, yeah, that's my dawg fasho
Y ese es mi amigo de verdad, sí, ese es mi amigo de verdad
And I be stressed out with my kids, sometimes I don't call it all
Y estoy estresado con mis hijos, a veces no llamo en absoluto
And you be acting like you off Percs, but you off Tylenol
Y actúas como si estuvieras bajo Percs, pero estás bajo Tylenol
I done popped some X and told my mom I was off Adderall
Tomé algunas X y le dije a mi madre que estaba bajo Adderall
I buy that Glock, I need that switch, I need that to 'tatch me off
Compro esa Glock, necesito ese interruptor, necesito que me 'tachen.
Drugs straight out the capsule
Des drogues directement de la capsule
Send her ass to Molly world
Envoie son cul au monde de Molly
I don't even drink for real, but I damn near fucked a bottle girl
Je ne bois même pas vraiment, mais j'ai presque baisé une fille de bouteille
I just bought a bitch two pair of Chanel's, I told her, "Model for it"
Je viens d'acheter à une salope deux paires de Chanel, je lui ai dit, "Fais le mannequin pour ça"
When I'm in the club with niggas I don't like, we havin' bottle wars
Quand je suis en boîte avec des mecs que je n'aime pas, on fait la guerre des bouteilles
Said to my man like, we on that nigga ass, ain't no talking to us
J'ai dit à mon pote, on est sur le cul de ce mec, pas de discussion avec nous
Gimme compliments, my bitch for real but ain't no talking to her
Donne-moi des compliments, ma meuf est réelle mais on ne peut pas lui parler
Champagne back to back in the Gucci store when I walk through it
Du champagne à la chaîne dans la boutique Gucci quand je la traverse
Get high then I treat the mic like therapy 'cause I talk to it
Je me défoncer puis je traite le micro comme une thérapie parce que je lui parle
I sit back and ask myself "Why?" so many times
Je m'assois et je me demande "Pourquoi ?" tant de fois
They treatin' sports just like the streets they tryna give 'em fines
Ils traitent le sport comme la rue, ils essaient de leur donner des amendes
He in the trenches without a gun, I called and gave him mine
Il est dans les tranchées sans arme, j'ai appelé et je lui ai donné la mienne
Bump heads with my day one, yesterday I say I'ma give him time
Je me suis pris la tête avec mon pote de toujours, hier j'ai dit que je lui donnerais du temps
Hope BA get right back off that time, they gave him 55
J'espère que BA reviendra vite de cette peine, ils lui ont donné 55
I hate Tayski gone forever, we locked in on 59th
Je déteste que Tayski soit parti pour toujours, on est bloqué sur la 59ème
He was my dog, he was my round, he was like 50 twice
C'était mon pote, c'était mon gars, il était comme 50 deux fois
I made it out, I beat the odds, you gotta be precise
J'ai réussi à m'en sortir, j'ai battu les probabilités, tu dois être précis
Me and my auntie had some words, that shit ate me alive
Moi et ma tante avons eu des mots, ça m'a rongé
See my lil' daughter, bad as hell and she ain't even five
Je vois ma petite fille, terrible et elle n'a même pas cinq ans
He got the same time as a shooter and he ain't even drive
Il a eu la même peine qu'un tireur et il n'a même pas conduit
A O-P-P got hit in his T-O-P and he ain't even die
Un O-P-P a été touché à la T-O-P et il n'est même pas mort
I seen so many young niggas lose they lives
J'ai vu tant de jeunes perdre leur vie
That's why when I go to a funeral today, I don't even cry
C'est pourquoi quand je vais à un enterrement aujourd'hui, je ne pleure même pas
And that real shit run in my veins
Et cette vraie merde coule dans mes veines
Some niggas I don't fuck with for real, they just one of my stains
Certains mecs avec qui je ne traîne pas vraiment, ils sont juste une de mes taches
I put 90 on your head, that's one of my chains
Je mets 90 sur ta tête, c'est une de mes chaînes
And I can't cap, that nigga Von made me go to Johnny Dang
Et je ne peux pas mentir, ce mec Von m'a fait aller chez Johnny Dang
I popped a pill and had my head down, I was feeling strange
J'ai pris une pilule et j'ai baissé la tête, je me sentais bizarre
I'm swinging first whenever a nigga ask me what I bang
Je frappe en premier quand un mec me demande ce que je représente
When you lose five niggas in one summer, that's when you will feel me pain
Quand tu perds cinq mecs en un été, c'est là que tu ressens ma douleur
You ain't gotta snatch it, they'll kill you, you can't feel my chain
Tu n'as pas besoin de l'arracher, ils te tueront, tu ne peux pas sentir ma chaîne
I'm the highest in the room, I feel just like La Flame
Je suis le plus haut dans la pièce, je me sens comme La Flame
They'll give you life but change to a dub if you give them names
Ils te donneront la vie mais changeront en un billet de 20 si tu leur donnes des noms
Yeah, my life for real for real, this not a movie
Ouais, ma vie est vraiment réelle, ce n'est pas un film
If a nigga I know support my song they call him groupies
Si un mec que je connais soutient ma chanson, ils l'appellent groupie
And they ain't even meet Lil Baby but they'll go post his music
Et ils n'ont même pas rencontré Lil Baby mais ils vont poster sa musique
And that's my dawg fasho, yeah, that's my dawg fasho
Et c'est mon pote à coup sûr, ouais, c'est mon pote à coup sûr
And I be stressed out with my kids, sometimes I don't call it all
Et je suis stressé avec mes enfants, parfois je n'appelle pas du tout
And you be acting like you off Percs, but you off Tylenol
Et tu agis comme si tu étais sous Percs, mais tu es sous Tylenol
I done popped some X and told my mom I was off Adderall
J'ai pris de l'X et j'ai dit à ma mère que j'étais sous Adderall
I buy that Glock, I need that switch, I need that to 'tatch me off
J'achète ce Glock, j'ai besoin de ce switch, j'ai besoin de ça pour m'éteindre
Drugs straight out the capsule
Drogen direkt aus der Kapsel
Send her ass to Molly world
Schick ihren Arsch in die Molly-Welt
I don't even drink for real, but I damn near fucked a bottle girl
Ich trinke nicht wirklich, aber ich habe fast eine Flaschenmädchen gefickt
I just bought a bitch two pair of Chanel's, I told her, "Model for it"
Ich habe einer Schlampe zwei Paar Chanel's gekauft, ich sagte ihr, „Model dafür“
When I'm in the club with niggas I don't like, we havin' bottle wars
Wenn ich im Club mit Typen bin, die ich nicht mag, haben wir Flaschenkriege
Said to my man like, we on that nigga ass, ain't no talking to us
Sagte zu meinem Mann, wir sind hinter diesem Kerl her, es gibt kein Reden mit uns
Gimme compliments, my bitch for real but ain't no talking to her
Gib mir Komplimente, meine Schlampe ist echt, aber es gibt kein Reden mit ihr
Champagne back to back in the Gucci store when I walk through it
Champagner hintereinander im Gucci-Store, wenn ich durchlaufe
Get high then I treat the mic like therapy 'cause I talk to it
Werde high und behandle das Mikrofon wie Therapie, weil ich damit rede
I sit back and ask myself "Why?" so many times
Ich sitze zurück und frage mich „Warum?“ so viele Male
They treatin' sports just like the streets they tryna give 'em fines
Sie behandeln Sport wie die Straßen, sie versuchen, ihnen Strafen aufzuerlegen
He in the trenches without a gun, I called and gave him mine
Er ist in den Schützengräben ohne eine Waffe, ich rief an und gab ihm meine
Bump heads with my day one, yesterday I say I'ma give him time
Stoße mit meinem ersten Tag zusammen, gestern sagte ich, ich werde ihm Zeit geben
Hope BA get right back off that time, they gave him 55
Hoffe, BA kommt schnell wieder von dieser Zeit, sie gaben ihm 55
I hate Tayski gone forever, we locked in on 59th
Ich hasse es, dass Tayski für immer weg ist, wir sind auf der 59. eingeschlossen
He was my dog, he was my round, he was like 50 twice
Er war mein Hund, er war mein Kumpel, er war wie 50 zweimal
I made it out, I beat the odds, you gotta be precise
Ich habe es geschafft, ich habe die Chancen geschlagen, du musst präzise sein
Me and my auntie had some words, that shit ate me alive
Ich und meine Tante hatten einige Worte, das hat mich lebendig gefressen
See my lil' daughter, bad as hell and she ain't even five
Sehe meine kleine Tochter, frech wie die Hölle und sie ist noch nicht mal fünf
He got the same time as a shooter and he ain't even drive
Er bekam die gleiche Zeit wie ein Schütze und er fuhr nicht mal
A O-P-P got hit in his T-O-P and he ain't even die
Ein O-P-P wurde in seinem T-O-P getroffen und er ist nicht mal gestorben
I seen so many young niggas lose they lives
Ich habe so viele junge Niggas gesehen, die ihr Leben verloren haben
That's why when I go to a funeral today, I don't even cry
Deshalb, wenn ich heute zu einer Beerdigung gehe, weine ich nicht mal
And that real shit run in my veins
Und dieser echte Scheiß läuft in meinen Adern
Some niggas I don't fuck with for real, they just one of my stains
Einige Niggas, mit denen ich nicht wirklich abhänge, sie sind nur einer meiner Flecken
I put 90 on your head, that's one of my chains
Ich setze 90 auf deinen Kopf, das ist eine meiner Ketten
And I can't cap, that nigga Von made me go to Johnny Dang
Und ich kann nicht lügen, dieser Nigga Von hat mich dazu gebracht, zu Johnny Dang zu gehen
I popped a pill and had my head down, I was feeling strange
Ich habe eine Pille genommen und meinen Kopf gesenkt, ich fühlte mich seltsam
I'm swinging first whenever a nigga ask me what I bang
Ich schlage zuerst, wann immer ein Nigga mich fragt, was ich knalle
When you lose five niggas in one summer, that's when you will feel me pain
Wenn du fünf Niggas in einem Sommer verlierst, dann wirst du meinen Schmerz fühlen
You ain't gotta snatch it, they'll kill you, you can't feel my chain
Du musst es nicht schnappen, sie werden dich töten, du kannst meine Kette nicht fühlen
I'm the highest in the room, I feel just like La Flame
Ich bin der Höchste im Raum, ich fühle mich wie La Flame
They'll give you life but change to a dub if you give them names
Sie werden dir das Leben geben, aber zu einem Dub wechseln, wenn du ihnen Namen gibst
Yeah, my life for real for real, this not a movie
Ja, mein Leben ist echt, das ist kein Film
If a nigga I know support my song they call him groupies
Wenn ein Nigga, den ich kenne, meinen Song unterstützt, nennen sie ihn Groupie
And they ain't even meet Lil Baby but they'll go post his music
Und sie haben Lil Baby noch nicht mal getroffen, aber sie werden seine Musik posten
And that's my dawg fasho, yeah, that's my dawg fasho
Und das ist mein Kumpel, ja, das ist mein Kumpel
And I be stressed out with my kids, sometimes I don't call it all
Und ich bin gestresst mit meinen Kindern, manchmal rufe ich gar nicht an
And you be acting like you off Percs, but you off Tylenol
Und du tust so, als ob du von Percs runter bist, aber du bist von Tylenol runter
I done popped some X and told my mom I was off Adderall
Ich habe einige X genommen und meiner Mutter gesagt, ich wäre von Adderall runter
I buy that Glock, I need that switch, I need that to 'tatch me off
Ich kaufe diese Glock, ich brauche diesen Schalter, ich brauche das, um mich abzuschalten.