Live Off My Closet

Deundraeus Portis, Dominique Jones, Nayvadius Wilburn

Testi Traduzione

(Who made this beat?)
Drippy
(Twysted Genius, baby)
I'm so drippy, I'm so

I could live off my closet before I go broke (broke)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
We in the store, she don't know which one go
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
We on Rodeo, lil' bro got his heater
I walk in Moncler and buy everyone coats

I'm a hyena since everyone G.O.A.T.'s
Team full of shooters, pull up and they score
I got the drop on the opp, it's a go
I get two hundred racks every night for a show
I know it's a blessin'
Christian Dior and Jordan 11's
I just hope I can dunk into Heaven
I just fucked on an actress for breakfast, I hope she ain't messy
I just be fuckin' bitches, I don't be textin' 'em
It ain't no in the middle, shoot the messenger
He won't let nobody get the best of him
Oh, you don't know Scotty? Take a Tesla
Plus she want let me get it in, so I left with her
I got too many women, Baby Hefner
I let the little bros keep the extra
I used the baking soda, we was stretchin' 'em
Making these deals, numbers come in decimals
Or I might get bored and buy a bitch a hair salon
I'ma pay for it, bruh, ain't never have to front
I make a million dollars every other month
As soon as I get done, I'ma give her some
Not like the rest of 'em, I'm a different one
I had to shoot back, I ain't get to run
Can't let a fuck nigga take my mama's son

I could live off my closet before I go broke (broke)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
We in the store, she don't know which one go
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
We on Rodeo, lil' bro got his heater
I walk in Moncler and buy everyone coats
I could live off my closet before I go broke (broke)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
We in the store, she don't know which one go
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
We on Rodeo, lil' bro got his heater
I walk in Moncler and buy everyone coats

Grippin' that rod and I'm breakin' that law (yeah)
I got too much Givenchy in the closet (yeah)
Count up the cash and I'm drowsy (yeah)
And I got more oil than a Saudi (yeah)
I don't know what made 'em doubt me (yeah)
Made a hundred M's, shouldn't doubt me (yeah)
I got the jeweler, the mula (yeah)
I go to Jerusalem, they callin' me daddy (yeah)
Pray to Young Pluto and kick it like Judo (yeah)
I'm flippin' this money the fastest (yeah)
Bitches in love with the kid (oh, oh, oh)
Really fuck with the kid, they gon' follow the protocol (oh, oh, oh)
Go out the country (oh, oh, oh)
Smoke on of the best bud, fuck on the best whores (oh, oh, oh)
Ain't no more regular diamonds (oh, oh, oh)
My shit coming with a passport (oh, oh, oh)
And ain't worried 'bout the card declinin' (yeah)
I got three mil' in cash at the Waldorf (yeah, yeah, yeah)
I done went to New York to spend at Dior (yeah)
I got the gas like BP (Pluto)
Throw the party when you see the opps, nigga
No clown shit, we send 'em six feet
I done spent millions in CC (what up?)
I done made millions with RiRi (Super)

I could live off my closet before I go broke (broke)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
We in the store, she don't know which one go
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
We on Rodeo, lil' bro got his heater
I walk in Moncler and buy everyone coats
I could live off my closet before I go broke (broke)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
We in the store, she don't know which one go
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
We on Rodeo, lil' bro got his heater
I walk in Moncler and buy everyone coats

(I been making these deals, numbers come with decimals)
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(I been making these deals, numbers come with decimals)

(Who made this beat?)
(Chi ha fatto questo beat?)
Drippy
Gocciolante
(Twysted Genius, baby)
(Twysted Genius, baby)
I'm so drippy, I'm so
Sto gocciolando così, sto
I could live off my closet before I go broke (broke)
Potrei vivere del mio guardaroba prima che resti senza soldi (senza soldi)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Ho troppe automobili, non pago nessuna nota (nota)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
Troppe catene, vai a dormire, potrei soffocare (soffocare)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Sorseggerò lo sciroppo, non sto guidando nessuna barca (barca)
We in the store, she don't know which one go
Siamo nel negozio, lei non sa quale scegliere
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Questa cagna pensa di essere furba, ma io li compro entrambi
We on Rodeo, lil' bro got his heater
Siamo sulla Rodeo, il fratellino ha la sua pistola
I walk in Moncler and buy everyone coats
Cammino in Moncler e compro giubbotti per tutti
I'm a hyena since everyone G.O.A.T.'s
Dal momento che tutti gli altri sono G.O.A.T.s, io sono una iena
Team full of shooters, pull up and they score
Squadra piena di sicari, accostano e sparano
I got the drop on the opp, it's a go
Ho il nemico sotto tiro, via libera
I get two hundred racks every night for a show
Faccio duecento mazzette da mille a show ogni sera
I know it's a blessin'
So che è una benedizione
Christian Dior and Jordan 11's
Christian Dior e Jordan 11
I just hope I can dunk into Heaven
Spero solo di poter fare canestro in Paradiso
I just fucked on an actress for breakfast, I hope she ain't messy
Mi sono appena scopato un'attrice a colazione, spero che non faccia un casino
I just be fuckin' bitches, I don't be textin' 'em
Mi scoperò le cagne, non sto a mandare messaggi
It ain't no in the middle, shoot the messenger
Non c'è niente in mezzo, spara al messaggero
He won't let nobody get the best of him
Non lascerà che nessuno prenda il meglio da lui
Oh, you don't know Scotty? Take a Tesla
Oh, non conosci Scotty? Prendi una Tesla
Plus she want let me get it in, so I left with her
Tra l'altro lei non mi lascerà entrare, quindi rimango con lei
I got too many women, Baby Hefner
Ho troppe donne, baby, Hefner
I let the little bros keep the extra
Lascio che i fratellini tengano gli extra
I used the baking soda, we was stretchin' 'em
Usavo il bicarbonato, la stendevamo
Making these deals, numbers come in decimals
A fare affari come questi, i numeri arrivano a decimali
Or I might get bored and buy a bitch a hair salon
So che potrei annoiarmi e compro un negozio da parrucchiere alla cagna
I'ma pay for it, bruh, ain't never have to front
Lo pago io, fra, non ho mai dovuto confrontarmi
I make a million dollars every other month
Faccio un milione di dollari ogni due mesi
As soon as I get done, I'ma give her some
Appena li faccio, gliene do un po'
Not like the rest of 'em, I'm a different one
Non come gli altri, io sono diverso
I had to shoot back, I ain't get to run
Non posso scappare, ho dovuto rispondere al fuoco
Can't let a fuck nigga take my mama's son
Non posso lasciare che un fottuto nigga si prenda la madre di mio figlio
I could live off my closet before I go broke (broke)
Potrei vivere del mio guardaroba prima che resti senza soldi (senza soldi)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Ho troppe automobili, non pago nessuna nota (nota)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
Troppe catene, vai a dormire, potrei soffocare (soffocare)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Sorseggerò lo sciroppo, non sto guidando nessuna barca (barca)
We in the store, she don't know which one go
Siamo nel negozio, lei non sa quale scegliere
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Questa cagna pensa di essere furba, ma io li compro entrambi
We on Rodeo, lil' bro got his heater
Siamo sulla Rodeo, il fratellino ha la sua pistola
I walk in Moncler and buy everyone coats
Cammino in Moncler e compro giubbotti per tutti
I could live off my closet before I go broke (broke)
Potrei vivere del mio guardaroba prima che resti senza soldi (senza soldi)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Ho troppe automobili, non pago nessuna nota (nota)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
Troppe catene, vai a dormire, potrei soffocare (soffocare)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Sorseggerò lo sciroppo, non sto guidando nessuna barca (barca)
We in the store, she don't know which one go
Siamo nel negozio, lei non sa quale scegliere
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Questa cagna pensa di essere furba, ma io li compro entrambi
We on Rodeo, lil' bro got his heater
Siamo sulla Rodeo, il fratellino ha la sua pistola
I walk in Moncler and buy everyone coats
Cammino in Moncler e compro giubbotti per tutti
Grippin' that rod and I'm breakin' that law (yeah)
Afferrando quell'arma e infrango la legge (yeah)
I got too much Givenchy in the closet (yeah)
Ho troppa roba Givenchy nell'armadio (yeah)
Count up the cash and I'm drowsy (yeah)
Conto il denaro e mi viene sonno (yeah)
And I got more oil than a Saudi (yeah)
E ho più petrolio di un saudita (yeah)
I don't know what made 'em doubt me (yeah)
Non so cosa li fa dubitare di me (yeah)
Made a hundred M's, shouldn't doubt me (yeah)
Ho fatto cento milioni, non dovresti dubitare di me (yeah)
I got the jeweler, the mula (yeah)
Ho il gioielliere, il grano (yeah)
I go to Jerusalem, they callin' me daddy (yeah)
Vado a Gerusalemme, mi chiamano papà (yeah)
Pray to Young Pluto and kick it like Judo (yeah)
Prego Young Pluto, tiro calci come nel judo (yeah)
I'm flippin' this money the fastest (yeah)
Faccio fruttare questi soldi molto velocemente (yeah)
Bitches in love with the kid (oh, oh, oh)
Cagne innamorate del ragazzo (oh, oh, oh)
Really fuck with the kid, they gon' follow the protocol (oh, oh, oh)
Scherzano sul serio con il ragazzo, seguiranno il protocollo (oh, oh, oh)
Go out the country (oh, oh, oh)
Esco dal paese (oh, oh, oh)
Smoke on of the best bud, fuck on the best whores (oh, oh, oh)
Fumo le cime migliori, scopo le puttane più migliori (oh, oh, oh)
Ain't no more regular diamonds (oh, oh, oh)
Non più diamanti regolari (oh, oh, oh)
My shit coming with a passport (oh, oh, oh)
La mia merda arriva con il passaporto (oh, oh, oh)
And ain't worried 'bout the card declinin' (yeah)
Non mi preoccupo che la carta mi venga rifiutata (yeah)
I got three mil' in cash at the Waldorf (yeah, yeah, yeah)
Prendo tre milioni in contanti al Waldorf (yeah, yeah, yeah)
I done went to New York to spend at Dior (yeah)
Sono già stato a New York a spendere da Dior (yeah)
I got the gas like BP (Pluto)
Ho il gas come BP (Pluto)
Throw the party when you see the opps, nigga
Farò una festa quando vedrete i vostri rivali, nigga
No clown shit, we send 'em six feet
Niente pagliacciate, li mandiamo due metri sotto terra
I done spent millions in CC (what up?)
Ho speso milioni in CC (come va?)
I done made millions with RiRi (Super)
Ho fatto milioni con il botto con RiRi (Super)
I could live off my closet before I go broke (broke)
Potrei vivere del mio guardaroba prima che resti senza soldi (senza soldi)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Ho troppe automobili, non pago nessuna nota (nota)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
Troppe catene, vai a dormire, potrei soffocare (soffocare)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Sorseggerò lo sciroppo, non sto guidando nessuna barca (barca)
We in the store, she don't know which one go
Siamo nel negozio, lei non sa quale scegliere
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Questa cagna pensa di essere furba, ma io li compro entrambi
We on Rodeo, lil' bro got his heater
Siamo sulla Rodeo, il fratellino ha la sua pistola
I walk in Moncler and buy everyone coats
Cammino in Moncler e compro giubbotti per tutti
I could live off my closet before I go broke (broke)
Potrei vivere del mio guardaroba prima che resti senza soldi (senza soldi)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Ho troppe automobili, non pago nessuna nota (nota)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
Troppe catene, vai a dormire, potrei soffocare (soffocare)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Sorseggerò lo sciroppo, non sto guidando nessuna barca (barca)
We in the store, she don't know which one go
Siamo nel negozio, lei non sa quale scegliere
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Questa cagna pensa di essere furba, ma io li compro entrambi
We on Rodeo, lil' bro got his heater
Siamo sulla Rodeo, il fratellino ha la sua pistola
I walk in Moncler and buy everyone coats
Cammino in Moncler e compro giubbotti per tutti
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(Faccio affari come questi, i numeri arrivano a decimali)
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(Faccio affari come questi, i numeri arrivano a decimali)
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(Faccio affari come questi, i numeri arrivano a decimali)
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(Faccio affari come questi, i numeri arrivano a decimali)
(Who made this beat?)
(Quem fez essa batida?)
Drippy
Estiloso
(Twysted Genius, baby)
(Twysted Genius, bebê)
I'm so drippy, I'm so
'To muito estiloso, 'to muito
I could live off my closet before I go broke (broke)
Poderia viver do meu guarda-roupa antes de falir (falir)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Tenho carros demais, não 'to pagando nenhuma nota (nota)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
Muitas correntes, vou dormir e posso até engasgar (engasgar)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Tenho dado uns goles no xarope, não 'to dirigindo nenhum barco (barco)
We in the store, she don't know which one go
'Tamo na loja, ela não sabe o que escolher
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Essa bitch acha que é bacana, vou comprar as duas coisas
We on Rodeo, lil' bro got his heater
'Tamo no Rodeo, o parça tem arma dele
I walk in Moncler and buy everyone coats
Entro na Moncler e compro casacos pra todo mundo
I'm a hyena since everyone G.O.A.T.'s
Sou uma hiena já que todo mundo é G.O.a.t.
Team full of shooters, pull up and they score
O time cheio de atiradores, saca e faz ponto
I got the drop on the opp, it's a go
Tenho a droga com os inimigos, é uma
I get two hundred racks every night for a show
Ganho duzentas notas de mil toda noite por um show
I know it's a blessin'
Sei que é uma benção
Christian Dior and Jordan 11's
Christian Dior e Jordan 11's
I just hope I can dunk into Heaven
Só espero poder entrar no paraíso
I just fucked on an actress for breakfast, I hope she ain't messy
Acabei de foder com uma atriz no café da manhã, espero que ela não esteja zoada
I just be fuckin' bitches, I don't be textin' 'em
Vou 'to comendo as puta, não vou mandar mensagens de texto pra elas
It ain't no in the middle, shoot the messenger
Não tem não no meio, manda a mensagem
He won't let nobody get the best of him
Ele não vai deixar ninguém ter o melhor dele
Oh, you don't know Scotty? Take a Tesla
Oh, você conhece o Scotty? Pega um Tesla
Plus she want let me get it in, so I left with her
E mais, ela quer me deixar entrar, então saí com ela
I got too many women, Baby Hefner
Tenho muitas mulheres, Baby Hefner
I let the little bros keep the extra
Deixo os parças manter um extra
I used the baking soda, we was stretchin' 'em
Usei o fermento, a gente 'tava se alongando
Making these deals, numbers come in decimals
Fazendo esses negócios, números chegam em decimais
Or I might get bored and buy a bitch a hair salon
Ou eu devo ficar entendiado e comprar pra bitch um salão de beleza
I'ma pay for it, bruh, ain't never have to front
Vou pagar por isso, bruh, nunca tive que enfrentar
I make a million dollars every other month
Faço um milhão de dólares a cada dois meses
As soon as I get done, I'ma give her some
Assim que eu tiver parado, vou dar um pouco pra ela
Not like the rest of 'em, I'm a different one
Não sou como o resto deles, sou diferente
I had to shoot back, I ain't get to run
Tive que dar uma resposta, não preciso correr
Can't let a fuck nigga take my mama's son
Não posso deixar um nigga idiota pegar o filho da minha mãezinha
I could live off my closet before I go broke (broke)
Poderia viver do meu guarda-roupa antes de falir (falir)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Tenho carros demais, não 'to pagando nenhuma nota (nota)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
Muitas correntes, vou dormir e posso até engasgar (engasgar)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Tenho dado uns goles no xarope, não 'to dirigindo nenhum barco (barco)
We in the store, she don't know which one go
'Tamo na loja, ela não sabe o que escolher
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Essa bitch acha que é bacana, vou comprar as duas coisas
We on Rodeo, lil' bro got his heater
'Tamo no Rodeo, o parça tem a arma dele
I walk in Moncler and buy everyone coats
Entro na Moncler e compro casacos pra todo mundo
I could live off my closet before I go broke (broke)
Poderia viver do meu guarda-roupa antes de falir (falir)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Tenho muitos carros, não 'to pagando nenhuma nota (nota)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
Muitas correntes, vou dormir e posso até engasgar (engasgar)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Tenho dado uns goles no xarope, não 'to dirigindo nenhum barco (barco)
We in the store, she don't know which one go
'Tamo na loja, ela não sabe o que escolher
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Essa bitch acha que é bacana, vou comprar as duas coisas
We on Rodeo, lil' bro got his heater
'Tamo no Rodeo, o parça tem a arma dele
I walk in Moncler and buy everyone coats
Entro na Moncler e compro casacos pra todo mundo
Grippin' that rod and I'm breakin' that law (yeah)
Exibindo aquele bastão e quebrando aquela lei (yeah)
I got too much Givenchy in the closet (yeah)
Tenho muita Givenchi no armário (yeah)
Count up the cash and I'm drowsy (yeah)
Conto o dinheiro e fico tonto (yeah)
And I got more oil than a Saudi (yeah)
Tenho mais petróleo que um saudita (yeah)
I don't know what made 'em doubt me (yeah)
Não sei o que fez eles duvidarem de mim (yeah)
Made a hundred M's, shouldn't doubt me (yeah)
Fiz cem M´s, não deveriam duvidar de mim (yeah)
I got the jeweler, the mula (yeah)
Tenho o joalheiro, a grana (yeah)
I go to Jerusalem, they callin' me daddy (yeah)
Vou pra Jerusalem, eles me chamam de papai (yeah)
Pray to Young Pluto and kick it like Judo (yeah)
Rezo pro Young Pluto, to chutando que nem judô (yeah)
I'm flippin' this money the fastest (yeah)
'To flipando esse dinheiro o mais rápido (yeah)
Bitches in love with the kid (oh, oh, oh)
As putas apaixonadas pela criança (oh oh oh)
Really fuck with the kid, they gon' follow the protocol (oh, oh, oh)
Fode com a criança, elas vão seguir o protocolo (oh oh oh)
Go out the country (oh, oh, oh)
Saio fora do país (oh oh oh)
Smoke on of the best bud, fuck on the best whores (oh, oh, oh)
Fumo do melhor baseado, fodo com as melhores putas (oh oh oh)
Ain't no more regular diamonds (oh, oh, oh)
Não tenho mais diamantes comuns (oh oh oh)
My shit coming with a passport (oh, oh, oh)
Minhas merdas vindo com meu passaporte (oh oh oh)
And ain't worried 'bout the card declinin' (yeah)
E eles preocupados com o cartão não ser aceito (yeah)
I got three mil' in cash at the Waldorf (yeah, yeah, yeah)
Tenho três milhões em cash na Waldorf (yeah yeah yeah)
I done went to New York to spend at Dior (yeah)
Fui pra Nova York pra me esbanjar na Dior (yeah)
I got the gas like BP (Pluto)
Tenho a gasolina como o BP (Pluto)
Throw the party when you see the opps, nigga
Jogo a parte pra cima quando vejo os inimigos, nigga
No clown shit, we send 'em six feet
Sem palhaçada, vamos mandar seis pés pra eles
I done spent millions in CC (what up?)
Cansei de gastar milhões em CC
I done made millions with RiRi (Super)
Cansei de gastar milhões com RiRi (super)
I could live off my closet before I go broke (broke)
Poderia viver do meu guarda-roupa antes de falir (falir)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Tenho muitos carros, não 'to carregando nenhuma nota (nota)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
Muitas correntes, vou dormir e posso até engasgar (engasgar)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Tenho dado uns goles no xarope, não 'to dirigindo nenhum barco (barco)
We in the store, she don't know which one go
'Tamo na loja, ela não sabe o que escolher
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Essa bitch 'tá se achando bacana, vou comprar as duas coisas
We on Rodeo, lil' bro got his heater
'Tamo no Rodeo, o parça tem a arma dele
I walk in Moncler and buy everyone coats
Entro na Moncler e compro casacos pra todo mundo
I could live off my closet before I go broke (broke)
Poderia viver do meu guarda-roupa antes de falir (falir)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Tenho muitos carros, não 'to carregando nenhuma nota (nota)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
Muitas correntes, vou dormir e posso até engasgar (engasgar)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Tenho dado uns goles no xarope, não 'to dirigindo nenhum barco (barco)
We in the store, she don't know which one go
'Tamo na loja, ela não sabe o que escolher
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Essa bitch 'tá se achando bacana, vou comprar os dois
We on Rodeo, lil' bro got his heater
'Tamo no Rodeo, o parça tem a arma dele
I walk in Moncler and buy everyone coats
Entro na Moncler e compro casacos pra todo mundo
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(Fazendo esses negócios, números chegam em decimais)
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(Fazendo esses negócios, números chegam em decimais)
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(Fazendo esses negócios, números chegam em decimais)
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(Fazendo esses negócios, números chegam em decimais)
(Who made this beat?)
(¿Quién hizo esta pista?)
Drippy
Drippy
(Twysted Genius, baby)
(Twisted Genius, bebe)
I'm so drippy, I'm so
Soy tan goteador, soy tan
I could live off my closet before I go broke (broke)
Podría vivir de mi closet antes de quedar en bancarrota (quiebra)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Tengo demasiados carros, no pago ninguna nota (nota)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
Demasiadas cadenas, vete a dormir, puede que me ahogue (ahogue)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Me la paso tomando syrup, no ando manejando bote (bote)
We in the store, she don't know which one go
Estamos en la tienda, ella no sabe cuál va
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Ella piensa que se las sabe todas, pero yo voy a comprar ambas
We on Rodeo, lil' bro got his heater
Estamos en Rodeo, pequeño hermano tiene su calentador
I walk in Moncler and buy everyone coats
Entro a Moncler y le compro abrigos a todos
I'm a hyena since everyone G.O.A.T.'s
Soy una hiena ya que todos son cabras
Team full of shooters, pull up and they score
Equipo lleno de tiradores, vienes y ellos anotan
I got the drop on the opp, it's a go
Tengo la entrega en la operación, va segura
I get two hundred racks every night for a show
Recibo doscientos fajos todas las noches por un espectáculo
I know it's a blessin'
Se que es una bendición
Christian Dior and Jordan 11's
Christian Dior y Jordan 11's
I just hope I can dunk into Heaven
Espero poder encestar mi entrada al cielo
I just fucked on an actress for breakfast, I hope she ain't messy
Me cogí a una actriz en el desayuno, espero que no este ensuciada
I just be fuckin' bitches, I don't be textin' 'em
A las perras solo me las cojo, no les mando mensajes
It ain't no in the middle, shoot the messenger
No hay nadie en el medio, dispárale al mensajero
He won't let nobody get the best of him
El no dejara que nadie lo moleste
Oh, you don't know Scotty? Take a Tesla
Oh, ¿no conoces a Scotty? toma un Tesla
Plus she want let me get it in, so I left with her
Además ella me quiere dejar entrar, así que me fui con ella
I got too many women, Baby Hefner
Tengo demasiadas mujeres, Hefner bebé
I let the little bros keep the extra
Deje que los pequeños hermanos se queden con lo extra
I used the baking soda, we was stretchin' 'em
Use el bicarbonato de soda, estábamos alargándolo
Making these deals, numbers come in decimals
Haciendo estos tratos, los números vienen en decimales
Or I might get bored and buy a bitch a hair salon
O puede que me aburra y le compre un salón de belleza a una perra
I'ma pay for it, bruh, ain't never have to front
Lo voy a pagar, hermano, nunca tengo que frontear
I make a million dollars every other month
Hago un millón de dólares cualquier otro mes
As soon as I get done, I'ma give her some
Tan pronto termine, le voy a dar un poco
Not like the rest of 'em, I'm a different one
No como los demás, soy uno diferente
I had to shoot back, I ain't get to run
Tuve que responderles, no puedo salir corriendo
Can't let a fuck nigga take my mama's son
No puedo dejar que un negro pendejo se lleve al hijo de mi madre
I could live off my closet before I go broke (broke)
Podría vivir de mi closet antes de quedar en bancarrota (quiebra)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Tengo demasiados carros, no pago ninguna nota (nota)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
Demasiadas cadenas, vete a dormir, puede que me ahogue (ahogue)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Me la paso tomando syrup, no ando manejando bote (bote)
We in the store, she don't know which one go
Estamos en la tienda, ella no sabe cuál va
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Ella piensa que se las sabe todas, pero yo voy a comprar ambas
We on Rodeo, lil' bro got his heater
Estamos en Rodeo, pequeño hermano tiene su calentador
I walk in Moncler and buy everyone coats
Entro a Moncler y le compro abrigos a todos
I could live off my closet before I go broke (broke)
Podría vivir de mi closet antes de quedar en bancarrota (quiebra)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Tengo demasiados carros, no pago ninguna nota (nota)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
Demasiadas cadenas, vete a dormir, puede que me ahogue (ahogue)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Me la paso tomando syrup, no ando manejando bote (bote)
We in the store, she don't know which one go
Estamos en la tienda, ella no sabe cuál va
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Ella piensa que se las sabe todas, pero yo voy a comprar ambas
We on Rodeo, lil' bro got his heater
Estamos en Rodeo, pequeño hermano tiene su calentador
I walk in Moncler and buy everyone coats
Entro a Moncler y le compro abrigos a todos
Grippin' that rod and I'm breakin' that law (yeah)
Agarrando ese crudo y rompiendo esa ley (si)
I got too much Givenchy in the closet (yeah)
Tengo demasiado Givenchy en mi closet (si)
Count up the cash and I'm drowsy (yeah)
Conte ese efectivo y ahora estoy soñoliento (si)
And I got more oil than a Saudi (yeah)
Tengo más aceite que un Saudi (si)
I don't know what made 'em doubt me (yeah)
No sé que hizo que dudaran de mi (si)
Made a hundred M's, shouldn't doubt me (yeah)
Hice cien millones, no deberían dudar de mi (si)
I got the jeweler, the mula (yeah)
Tengo el joyero, el dinero (si)
I go to Jerusalem, they callin' me daddy (yeah)
Voy a Jerusalem, me llaman papi (si)
Pray to Young Pluto and kick it like Judo (yeah)
Rezale a Young Pluto, estoy pateando como judo (si)
I'm flippin' this money the fastest (yeah)
Estoy volteando este dinero de lo más veloz (si)
Bitches in love with the kid (oh, oh, oh)
Perras enamoradas con el niño (oh, oh, oh)
Really fuck with the kid, they gon' follow the protocol (oh, oh, oh)
Realmente andan con el niño, van a seguir el protocolo (oh, oh, oh)
Go out the country (oh, oh, oh)
Salgo del país (oh, oh, oh)
Smoke on of the best bud, fuck on the best whores (oh, oh, oh)
Fumo del mejor brote, cojo con las mejores putas (oh, oh, oh)
Ain't no more regular diamonds (oh, oh, oh)
Ya no más diamantes regulares (oh, oh, oh)
My shit coming with a passport (oh, oh, oh)
Lo mio viene con pasaporte (oh, oh, oh)
And ain't worried 'bout the card declinin' (yeah)
Y se preocupan de que la tarjeta decline (si)
I got three mil' in cash at the Waldorf (yeah, yeah, yeah)
Consigo tres millones en efectivo en el Waldorf (si, si, si)
I done went to New York to spend at Dior (yeah)
Cansado fui a Nueva York a gastar en Dior (si)
I got the gas like BP (Pluto)
Tengo la gasolina como BP (Pluto)
Throw the party when you see the opps, nigga
Lanza la pieza hacia arriba cuando veas a los operativos, negro
No clown shit, we send 'em six feet
Nada de payasadas, los mandamos seis pies
I done spent millions in CC (what up?)
Cansado gaste millones en CC
I done made millions with RiRi (Super)
Cansado gaste millones con RiRi (super)
I could live off my closet before I go broke (broke)
Podría vivir de mi closet antes de quedar en bancarrota (quiebra)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Tengo demasiados carros, no pago ninguna nota (nota)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
Demasiadas cadenas, vete a dormir, puede que me ahogue (ahogue)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Me la paso tomando syrup, no ando manejando bote (bote)
We in the store, she don't know which one go
Estamos en la tienda, ella no sabe cuál va
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Ella piensa que se las sabe todas, pero yo voy a comprar ambas
We on Rodeo, lil' bro got his heater
Estamos en Rodeo, pequeño hermano tiene su calentador
I walk in Moncler and buy everyone coats
Entro a Moncler y le compro abrigos a todos
I could live off my closet before I go broke (broke)
Podría vivir de mi closet antes de quedar en bancarrota (quiebra)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Tengo demasiados carros, no pago ninguna nota (nota)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
Demasiadas cadenas, vete a dormir, puede que me ahogue (ahogue)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Me la paso tomando syrup, no ando manejando bote (bote)
We in the store, she don't know which one go
Estamos en la tienda, ella no sabe cuál va
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Ella piensa que se las sabe todas, pero yo voy a comprar ambas
We on Rodeo, lil' bro got his heater
Estamos en Rodeo, pequeño hermano tiene su calentador
I walk in Moncler and buy everyone coats
Entro a Moncler y le compro abrigos a todos
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(He estado haciendo estos tratos, los números vienen en decimales)
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(He estado haciendo estos tratos, los números vienen en decimales)
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(He estado haciendo estos tratos, los números vienen en decimales)
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(He estado haciendo estos tratos, los números vienen en decimales)
(Who made this beat?)
(Qui a fait cet instru?)
Drippy
Drippy
(Twysted Genius, baby)
(Twysted Genius, chérie)
I'm so drippy, I'm so
Je dégoutte tant de luxe, je suis si
I could live off my closet before I go broke (broke)
Je pourrais vivre grâce au contenu de mon placard avant d'être fauché (fauché)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
J'ai bien trop de bagnoles, je ne paye pas de billet (billet)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
J'ai bien trop de chaînes, si je m'endors je risque de m'étouffer (étouffer)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Je sirote mon sirop, je ne pilote pas de bateau (bateau)
We in the store, she don't know which one go
On était dans la boutique, elle ne sait pas à laquelle passer
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Cette puttasse pense qu'elle est rusée, mais j'achète les deux
We on Rodeo, lil' bro got his heater
On était au rodéo, le p'tit reuf a ce brolique
I walk in Moncler and buy everyone coats
Je passe par Moncler et j'achète des manteaux pour tout le monde
I'm a hyena since everyone G.O.A.T.'s
Je suis une hyène, parce que tous les autres sont des chèvres qui font les rois
Team full of shooters, pull up and they score
Équipe pleine de tireurs, ils arrivent et ils touchent
I got the drop on the opp, it's a go
J'ai le gun fixé sur l'agent, c'est parti
I get two hundred racks every night for a show
J'encaisse 200 mille par spectacle chaque soir
I know it's a blessin'
Je sais bien que je suis béni
Christian Dior and Jordan 11's
Christian Dior, Jordan 11
I just hope I can dunk into Heaven
J'espère seulement pouvoir faire un slam-dunk vers le paradis
I just fucked on an actress for breakfast, I hope she ain't messy
Je viens de ken une actrice pour le p'tit déj', j'espère qu'elle n'est pas dégueu
I just be fuckin' bitches, I don't be textin' 'em
Je ne fais que ken des putes, je n'envoie pas de texto
It ain't no in the middle, shoot the messenger
On ne parle pas de juste milieu, on shoote le messager
He won't let nobody get the best of him
Il ne permettra à personne de profiter de lui
Oh, you don't know Scotty? Take a Tesla
Oh, tu ne connais pas Scotty? Prends une Tesla
Plus she want let me get it in, so I left with her
En plus, elle veut que je lui donne la queue, donc je suis parti avec elle
I got too many women, Baby Hefner
J'ai bien trop de femmes, comme un p'tit Hefner
I let the little bros keep the extra
J'ai permis aux p'tits reufs de garder le fric de trop
I used the baking soda, we was stretchin' 'em
J'ai ajouté la bicarbonate, on allongeait la came
Making these deals, numbers come in decimals
On fait le buis', les chiffres augmentent en décimaux
Or I might get bored and buy a bitch a hair salon
Si je suis ennuyé je risque d'acheter un salon de coiffure pour une de mes putes
I'ma pay for it, bruh, ain't never have to front
Je vais le payer, poto, j'ai jamais besoin de faire le mytho
I make a million dollars every other month
Je touche un million à tous les deux mois
As soon as I get done, I'ma give her some
Dès que j'ai fini, je vais devoir lui en donner
Not like the rest of 'em, I'm a different one
Je ne suis pas comme le reste du monde, je suis différent
I had to shoot back, I ain't get to run
J'ai dû riposter, je vais tirer, jamais courir
Can't let a fuck nigga take my mama's son
Je ne peux pas permettre à ce négro minable de coincer le fils de la mama
I could live off my closet before I go broke (broke)
Je pourrais vivre grâce au contenu de mon placard avant d'être fauché (fauché)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
J'ai bien trop de bagnoles, je ne paye pas de billet (billet)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
J'ai bien trop de chaînes, si je m'endors je risque de m'étouffer (étouffer)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Je sirote mon sirop, je ne pilote pas de bateau (bateau)
We in the store, she don't know which one go
On était dans la boutique, elle ne sait pas à laquelle passer
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Cette puttasse pense qu'elle est rusée, mais j'achète les deux
We on Rodeo, lil' bro got his heater
On était au rodéo, le p'tit reuf a ce brolique
I walk in Moncler and buy everyone coats
Je passe par Moncler et j'achète des manteaux pour tout le monde
I could live off my closet before I go broke (broke)
Je pourrais vivre grâce au contenu de mon placard avant d'être fauché (fauché)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
J'ai bien trop de bagnoles, je ne transporte pas de note (note)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
J'ai bien trop de chaînes, si je m'endors je risque de m'étouffer (étouffer)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Je sirote mon sirop, je ne pilote pas de bateau (bateau)
We in the store, she don't know which one go
On était dans la boutique, elle ne sait pas à laquelle passer
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Cette puttasse pense qu'elle est rusée, mais j'achète les deux
We on Rodeo, lil' bro got his heater
On était au rodéo, le p'tit reuf a ce brolique
I walk in Moncler and buy everyone coats
Je passe par Moncler et j'achète des manteaux pour tout le monde
Grippin' that rod and I'm breakin' that law (yeah)
J'agrippe le canon, et je brise les lois (ouais)
I got too much Givenchy in the closet (yeah)
J'ai bien trop de Givenchy dans mon placard (ouais)
Count up the cash and I'm drowsy (yeah)
Je recompte tous les billets, ça m'endort (ouais)
And I got more oil than a Saudi (yeah)
Et j'ai plus de pétrole qu'un Saudi (ouais)
I don't know what made 'em doubt me (yeah)
Je sais pas ce qui a fait en sorte qu'ils me doutent (ouais)
Made a hundred M's, shouldn't doubt me (yeah)
J'ai encaissé quelques millions, on n'a pas intérêt à me douter (ouais)
I got the jeweler, the mula (yeah)
J'ai le bijoutier, la moula (ouais)
I go to Jerusalem, they callin' me daddy (yeah)
Je passe à Jérusalem, ils m'appellent Papa (ouais)
Pray to Young Pluto and kick it like Judo (yeah)
Je prie au jeune Pluto, j'envoie les coups comme aux judo (ouais)
I'm flippin' this money the fastest (yeah)
Je multiplie les billets si rapidement (ouais)
Bitches in love with the kid (oh, oh, oh)
Les salopes sont amoureuses de ce gosses (oh, oh, oh)
Really fuck with the kid, they gon' follow the protocol (oh, oh, oh)
Elles se mêlent vraiment à ce gosse, elle vont suivre le protocole (oh, oh, oh)
Go out the country (oh, oh, oh)
On quitte le pays (oh, oh, oh)
Smoke on of the best bud, fuck on the best whores (oh, oh, oh)
On fume la meilleure beuh, on ken les meilleures meufs (oh, oh, oh)
Ain't no more regular diamonds (oh, oh, oh)
Il n'y a plus de ces diamants de tous les jours (oh, oh, oh)
My shit coming with a passport (oh, oh, oh)
Mes trucs arrivent avec passeport compris (oh,oh, oh)
And ain't worried 'bout the card declinin' (yeah)
Et ils s'inquiètent parce que la carte est en déclin (ouais)
I got three mil' in cash at the Waldorf (yeah, yeah, yeah)
J'ai trois millions en cash au Waldorf (ouah, ouais, ouais)
I done went to New York to spend at Dior (yeah)
Je viens de passer à New York pour tout claquer à Dior (ouais)
I got the gas like BP (Pluto)
J'ai le pétrole comme BP (Pluton)
Throw the party when you see the opps, nigga
Oublie la fête quand on peut voir les agents, négro
No clown shit, we send 'em six feet
On fait pas de truc de clown, on les envoie six pieds sous terre
I done spent millions in CC (what up?)
J'ai dépensé des millions à CC (quoi d'neuf?)
I done made millions with RiRi (Super)
J'ai encaissé des millions avec RiRi (Super)
I could live off my closet before I go broke (broke)
Je pourrais vivre grâce au contenu de mon placard avant d'être fauché (fauché)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
J'ai bien trop de bagnoles, je ne paye pas de billet (billet)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
J'ai bien trop de chaînes, si je m'endors je risque de m'étouffer (étouffer)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Je sirote mon sirop, je ne pilote pas de bateau (bateau)
We in the store, she don't know which one go
On était dans la boutique, elle ne sait pas à laquelle passer
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Cette puttasse pense qu'elle est rusée, mais j'achète les deux
We on Rodeo, lil' bro got his heater
On était au rodéo, le p'tit reuf a ce brolique
I walk in Moncler and buy everyone coats
Je passe par Moncler et j'achète des manteaux pour tout le monde
I could live off my closet before I go broke (broke)
Je pourrais vivre grâce au contenu de mon placard avant d'être fauché (fauché)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
J'ai bien trop de bagnoles, je ne paye pas de billet (billet)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
J'ai bien trop de chaînes, si je m'endors je risque de m'étouffer (étouffer)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Je sirote mon sirop, je ne pilote pas de bateau (bateau)
We in the store, she don't know which one go
On était dans la boutique, elle ne sait pas à laquelle passer
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Cette puttasse pense qu'elle est rusée, mais j'achète les deux
We on Rodeo, lil' bro got his heater
On était au rodéo, le p'tit reuf a ce brolique
I walk in Moncler and buy everyone coats
Je passe par Moncler et j'achète des manteaux pour tout le monde
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(On fait le buis', les chiffres augmentent en décimaux)
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(On fait le buis', les chiffres augmentent en décimaux)
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(On fait le buis', les chiffres augmentent en décimaux)
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(On fait le buis', les chiffres augmentent en décimaux)
(Who made this beat?)
(Wer hat den Beat gemacht?)
Drippy
Drippy
(Twysted Genius, baby)
(Twysted Genius, Baby)
I'm so drippy, I'm so
Ich hab' so 'n Drip, ich hab' so
I could live off my closet before I go broke (broke)
Ich könnte von meinem Schrank leben, bevor ich pleite gehe (pleite)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Ich hab' zu viele Autos, ich zahl' keinen Zettel (Zettel)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
Zu viele Ketten, wenn ich schlafen gehe, könnte ich ersticken (ersticken)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Ich schlucke Syrup, ich steuere kein Boot (Boot)
We in the store, she don't know which one go
Wir sind im Laden, sie weiß nicht, welches passt
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Die Bitch denkt, dass sie raffiniert ist, aber ich kauf' sie beide
We on Rodeo, lil' bro got his heater
Wir sind auf Rodeo, der Brudi hat seine Knarre
I walk in Moncler and buy everyone coats
Komme rein in den Moncler und kaufe allen Jacken
I'm a hyena since everyone G.O.A.T.'s
Ich bin 'ne Hyäne, da alle anderen GOATs sind
Team full of shooters, pull up and they score
Das Team voller Schützen, kommen an und treffen
I got the drop on the opp, it's a go
Ich bin dem Gegner voraus, es geht los
I get two hundred racks every night for a show
Ich bekomm' zweihundert Batzen jede Nacht für 'ne Show
I know it's a blessin'
Ich weiß, es ist ein Segen
Christian Dior and Jordan 11's
Christian Dior und Jordan 11s
I just hope I can dunk into Heaven
Ich hoffe bloß, dass ich mich in den Himmel dunken kann
I just fucked on an actress for breakfast, I hope she ain't messy
Ich hab' grad 'ne Schauspielerin zum Frühstück gefickt, ich hoffe sie ist nicht unordentlich
I just be fuckin' bitches, I don't be textin' 'em
Ich ficke Bitches bloß, ich schreib' ihnen keine SMSen
It ain't no in the middle, shoot the messenger
Da gibt es kein in der Mitte, den Boten erschießen
He won't let nobody get the best of him
Er wird keinen die Kontrolle über sich übernehmen lassen
Oh, you don't know Scotty? Take a Tesla
Ach, du kennst Scotty nicht? Nimm dir 'n Tesla
Plus she want let me get it in, so I left with her
Und außerdem will sie es mich reinstecken lassen, also bin ich mit ihr weg
I got too many women, Baby Hefner
Ich hab' zu viele Frauen, Baby Hefner
I let the little bros keep the extra
Ich lass die Bros den Rest behalten
I used the baking soda, we was stretchin' 'em
Ich hab' Natron benutzt, wir haben sie gestreckt
Making these deals, numbers come in decimals
Mach' die Geschäfte, Nummern kommen als Kommazahlen
Or I might get bored and buy a bitch a hair salon
Oder vielleicht langweile ich mich und kauf''ner Bitch 'nen Friseurladen
I'ma pay for it, bruh, ain't never have to front
Ich werd' dafür bezahlen, Bro, ich muss nie so tun als ob
I make a million dollars every other month
Ich verdien' alle zwei Monate 'ne Million Dollar
As soon as I get done, I'ma give her some
Sobald ich fertig bin, geb' ich ihr was
Not like the rest of 'em, I'm a different one
Nicht wie der Rest, ich bin anders
I had to shoot back, I ain't get to run
Ich musste zurückschießen, ich werde nicht rennen
Can't let a fuck nigga take my mama's son
Kann keinen Fuck-Nigga meiner Mama ihren Sohn wegnehmen lassen
I could live off my closet before I go broke (broke)
Ich könnte von meinem Schrank leben, bevor ich pleite gehe (pleite)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Ich hab' zu viele Autos, ich zahl' keinen Zettel (Zettel)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
Zu viele Ketten, wenn ich schlafen gehe, könnte ich ersticken (ersticken)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Ich schlucke Syrup, ich steuere kein Boot (Boot)
We in the store, she don't know which one go
Wir sind im Laden, sie weiß nicht, welches passt
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Die Bitch denkt, dass sie raffiniert ist, aber ich kauf' sie beide
We on Rodeo, lil' bro got his heater
Wir sind auf Rodeo, der Brudi hat seine Knarre
I walk in Moncler and buy everyone coats
Komme rein in den Moncler und kaufe allen Jacken
I could live off my closet before I go broke (broke)
Ich könnte von meinem Schrank leben, bevor ich pleite gehe (pleite)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Ich hab' zu viele Autos, ich zahl' keinen Zettel (Zettel)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
Zu viele Ketten, wenn ich schlafen gehe, könnte ich ersticken (ersticken)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Ich schlucke Syrup, ich steuere kein Boot (Boot)
We in the store, she don't know which one go
Wir sind im Laden, sie weiß nicht, welches passt
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Die Bitch denkt, dass sie raffiniert ist, aber ich kauf' sie beide
We on Rodeo, lil' bro got his heater
Wir sind auf Rodeo, der Brudi hat seine Knarre
I walk in Moncler and buy everyone coats
Komme rein in den Moncler und kaufe allen Jacken
Grippin' that rod and I'm breakin' that law (yeah)
Trage die Knarre und ich breche das Gesetz (yeah)
I got too much Givenchy in the closet (yeah)
Ich hab' zu viel Givenchy im Schrank (yeah)
Count up the cash and I'm drowsy (yeah)
Zähle das Geld und ich werd' schläfrig (yeah)
And I got more oil than a Saudi (yeah)
Und ich hab' mehr Öl als ein Saudi (yeah)
I don't know what made 'em doubt me (yeah)
Und ich weiß nicht, warum sie an mir gezweifelt haben (yeah)
Made a hundred M's, shouldn't doubt me (yeah)
Hab' hundert Millen verdient, sollte nicht angezweifelt werden (yeah)
I got the jeweler, the mula (yeah)
Ich hab' den Juwelier, die Knete (yeah)
I go to Jerusalem, they callin' me daddy (yeah)
Ich gehe nach Jerusalem, sie nennen mich Papi (yeah)
Pray to Young Pluto and kick it like Judo (yeah)
Bete zu Young Pluto, ich kicke wie im Judo (yeah)
I'm flippin' this money the fastest (yeah)
Ich verdiene das Geld am schnellsten (yeah)
Bitches in love with the kid (oh, oh, oh)
Bitches sind verliebt in den Jungen (oh, oh, oh)
Really fuck with the kid, they gon' follow the protocol (oh, oh, oh)
Um den Jungen wirklich zu ficken, müssen sie dem Protokoll folgen (oh, oh, oh)
Go out the country (oh, oh, oh)
Verlasse das Land (oh, oh, oh)
Smoke on of the best bud, fuck on the best whores (oh, oh, oh)
Rauche das beste Gras, ficke die besten Huren (oh, oh, oh)
Ain't no more regular diamonds (oh, oh, oh)
Es gibt keine normalen Diamanten (oh, oh, oh)
My shit coming with a passport (oh, oh, oh)
Meine Scheiße hat 'nen Pass dabei (oh, oh, oh)
And ain't worried 'bout the card declinin' (yeah)
Und bin nicht besorgt, dass die Karte abgelehnt wird (yeah)
I got three mil' in cash at the Waldorf (yeah, yeah, yeah)
Ich hab' drei Millionen in bar im Waldorf (yeah, yeah, yeah)
I done went to New York to spend at Dior (yeah)
Ich bin nach New York gekommen um bei Dior auszugeben (yeah)
I got the gas like BP (Pluto)
Ich geb' Gas wie bei BP (Pluto)
Throw the party when you see the opps, nigga
Zeigen die Knarre, wenn wir unsere Gegner sehen, Nigga
No clown shit, we send 'em six feet
Keine Clown-Scheiße, wir schicken sie zwei Meter unter die Erde
I done spent millions in CC (what up?)
Ich hab' Millionen bei CC ausgegeben (was geht?)
I done made millions with RiRi (Super)
Ich hab' Millionen mit Riri verdient (super)
I could live off my closet before I go broke (broke)
Ich könnte von meinem Schrank leben, bevor ich pleite gehe (pleite)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Ich hab' zu viele Autos, ich zahl' keinen Zettel (Zettel)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
Zu viele Ketten, wenn ich schlafen gehe, könnte ich ersticken (ersticken)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Ich schlucke Syrup, ich steuere kein Boot (Boot)
We in the store, she don't know which one go
Wir sind im Laden, sie weiß nicht, welches passt
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Die Bitch denkt, dass sie raffiniert ist, aber ich kauf' sie beide
We on Rodeo, lil' bro got his heater
Wir sind auf Rodeo, der Brudi hat seine Knarre
I walk in Moncler and buy everyone coats
Komme rein in den Moncler und kaufe allen Jacken
I could live off my closet before I go broke (broke)
Ich könnte von meinem Schrank leben, bevor ich pleite gehe (pleite)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
Ich hab' zu viele Autos, ich zahl' keinen Zettel (Zettel)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
Zu viele Ketten, wenn ich schlafen gehe, könnte ich ersticken (ersticken)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
Ich schlucke Syrup, ich steuere kein Boot (Boot)
We in the store, she don't know which one go
Wir sind im Laden, sie weiß nicht, welches passt
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
Die Bitch denkt, dass sie raffiniert ist, aber ich kauf' sie beide
We on Rodeo, lil' bro got his heater
Wir sind auf Rodeo, der Brudi hat seine Knarre
I walk in Moncler and buy everyone coats
Komme rein in den Moncler und kaufe allen Jacken
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(Ich mach' die Geschäfte, Nummern kommen als Kommazahlen)
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(Ich mach' die Geschäfte, Nummern kommen als Kommazahlen)
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(Ich mach' die Geschäfte, Nummern kommen als Kommazahlen)
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(Ich mach' die Geschäfte, Nummern kommen als Kommazahlen)
(Who made this beat?)
(誰がこのビートを作ったんだ?)
Drippy
ヤバいぜ
(Twysted Genius, baby)
(Twysted Genius ベイビー)
I'm so drippy, I'm so
俺は超イケてる、俺は超
I could live off my closet before I go broke (broke)
俺は一文無しになる前にクローゼットなしで生きることができるぜ (一文無し)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
俺は車をたくさん持ってる、俺は金を払ってない (金を)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
ネックレスもありすぎ、寝るときに息が詰まるかもな (息が詰まる)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
俺はシロップをちびちび飲んでる、ボートは運転しないぜ (ボート)
We in the store, she don't know which one go
俺たちは店の中、彼女はどれにすればいいかわからない
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
このビッチは女は自分が完璧だと思ってる、だけど俺は両方買うぜ
We on Rodeo, lil' bro got his heater
俺たちはRodeoの中、俺の仲間はヒーターを手に入れたんだ
I walk in Moncler and buy everyone coats
俺はMonclerを着て歩く、みんなにコートを買うぜ
I'm a hyena since everyone G.O.A.T.'s
俺はハイエナ、だってみんなが史上最高だからな
Team full of shooters, pull up and they score
狙撃者でいっぱいだ、姿を現して得点を稼げよ
I got the drop on the opp, it's a go
俺はアンチを叩きのめしたぜ、進めのサイン
I get two hundred racks every night for a show
毎晩ショーのたびに20万ドルを稼ぐ
I know it's a blessin'
ありがたいことだとわかってる
Christian Dior and Jordan 11's
Christian DiorとJordan 11の靴
I just hope I can dunk into Heaven
俺はただ天国にダンクできたらと願ってる
I just fucked on an actress for breakfast, I hope she ain't messy
朝飯として女優とヤったところ、彼女が滅茶苦茶にならないことを祈るぜ
I just be fuckin' bitches, I don't be textin' 'em
ビッチたちとヤってる、俺は奴らにメッセージを送らない
It ain't no in the middle, shoot the messenger
中間なんてないんだ、メッセンジャーを撃て
He won't let nobody get the best of him
彼は誰にも自分のベストを渡さない
Oh, you don't know Scotty? Take a Tesla
Scottyを知らないのか? Teslaを持ってけよ
Plus she want let me get it in, so I left with her
プラス、彼女は俺に乗って欲しい、だから俺は彼女と離れたんだ
I got too many women, Baby Hefner
俺には女が多すぎる、Baby Hefnerだ
I let the little bros keep the extra
仲間に余剰分をキープさせる
I used the baking soda, we was stretchin' 'em
俺はベーキングソーダを使ってた、量を増やしてたんだ
Making these deals, numbers come in decimals
その取引きでは数字には小数点がつく
Or I might get bored and buy a bitch a hair salon
それか、俺は退屈になってビッチにヘアサロンを買ってやるかもな
I'ma pay for it, bruh, ain't never have to front
俺が払うぜ、正面である必要はない
I make a million dollars every other month
俺は1か月毎に100万ドルを稼ぐんだ
As soon as I get done, I'ma give her some
俺が終わり次第、彼女にもいくらかやるぜ
Not like the rest of 'em, I'm a different one
残り全部じゃなくて、俺は他とは違うんだ
I had to shoot back, I ain't get to run
俺は撃ち返さなきゃならなかった、走らないぜ
Can't let a fuck nigga take my mama's son
奴らに俺のママの息子は連れて行かせない
I could live off my closet before I go broke (broke)
俺は一文無しになる前にクローゼットなしで生きることができるぜ (一文無し)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
俺は車をたくさん持ってる、俺は金を払ってない (金を)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
ネックレスもありすぎ、寝るときに息が詰まるかもな (息が詰まる)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
俺はシロップをちびちび飲んでる、ボートは運転しないぜ (ボート)
We in the store, she don't know which one go
俺たちは店の中、彼女はどれにすればいいかわからない
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
このビッチは女は自分が完璧だと思ってる、だけど俺は両方買うぜ
We on Rodeo, lil' bro got his heater
俺たちはRodeoの中、俺の仲間はヒーターを手に入れたんだ
I walk in Moncler and buy everyone coats
俺はMonclerを着て歩く、みんなにコートを買うぜ
I could live off my closet before I go broke (broke)
俺は一文無しになる前にクローゼットなしで生きることができるぜ (一文無し)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
俺は車をたくさん持ってる、俺は金を払ってない (金を)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
ネックレスもありすぎ、寝るときに息が詰まるかもな (息が詰まる)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
俺はシロップをちびちび飲んでる、ボートは運転しないぜ (ボート)
We in the store, she don't know which one go
俺たちは店の中、彼女はどれにすればいいかわからない
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
このビッチは女は自分が完璧だと思ってる、だけど俺は両方買うぜ
We on Rodeo, lil' bro got his heater
俺たちはRodeoの中、俺の仲間はヒーターを手に入れたんだ
I walk in Moncler and buy everyone coats
俺はMonclerを着て歩く、みんなにコートを買うぜ
Grippin' that rod and I'm breakin' that law (yeah)
その棒を握ってる、俺は法を犯してる (yeah)
I got too much Givenchy in the closet (yeah)
クローゼットにはGivenchyがありすぎる (yeah)
Count up the cash and I'm drowsy (yeah)
現金を数えて、眠気に襲われる (yeah)
And I got more oil than a Saudi (yeah)
俺はサウジアラビアよりも多いオイルを手にしたぜ (yeah)
I don't know what made 'em doubt me (yeah)
何があいつらをに俺を疑わせるのかわからない (yeah)
Made a hundred M's, shouldn't doubt me (yeah)
何百万ドルも稼いだ、俺を疑う余地はない (yeah)
I got the jeweler, the mula (yeah)
俺にはジュエラーがいる、金だ (yeah)
I go to Jerusalem, they callin' me daddy (yeah)
俺はエルサレムに行く、奴らは俺をダディーって呼んでる (yeah)
Pray to Young Pluto and kick it like Judo (yeah)
Young Plutoに祈りを、柔道のようにやり合う (yeah)
I'm flippin' this money the fastest (yeah)
一番の速さで金をめくってる (yeah)
Bitches in love with the kid (oh, oh, oh)
ビッチたちはあのガキと恋に落ちてる (oh, oh, oh)
Really fuck with the kid, they gon' follow the protocol (oh, oh, oh)
マジであのガキとヤるのか、奴らは協定に従うだろう (oh, oh, oh)
Go out the country (oh, oh, oh)
国から出ていく (oh, oh, oh)
Smoke on of the best bud, fuck on the best whores (oh, oh, oh)
一番いい芽を吸う、一番いいアバズレとヤる (oh, oh, oh)
Ain't no more regular diamonds (oh, oh, oh)
普通のダイヤモンドはもういらない (oh, oh, oh)
My shit coming with a passport (oh, oh, oh)
俺のヤバいのはパスポートと一緒に来るんだ (oh, oh, oh)
And ain't worried 'bout the card declinin' (yeah)
カードが使用不可となるのを心配してない (yeah)
I got three mil' in cash at the Waldorf (yeah, yeah, yeah)
Waldorfで300万ドル現金を受け取る (yeah, yeah, yeah)
I done went to New York to spend at Dior (yeah)
ニューヨークに行ってDiorに金を使った (yeah)
I got the gas like BP (Pluto)
俺はBPのようにガソリンを入れたんだ (Pluto)
Throw the party when you see the opps, nigga
アンチが見えたらパーティーを開け、なぁ
No clown shit, we send 'em six feet
くだらねぇことはなしだ、奴らを6フィート下へ埋めてやる
I done spent millions in CC (what up?)
CCで何百万ドルも使うのはもう終わり (どうした?)
I done made millions with RiRi (Super)
RiRiと何百万ドルも稼いだ (スーパー)
I could live off my closet before I go broke (broke)
俺は一文無しになる前にクローゼットなしで生きることができるぜ (一文無し)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
俺は車をたくさん持ってる、俺は金を払ってない (金を)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
ネックレスもありすぎ、寝るときに息が詰まるかもな (息が詰まる)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
俺はシロップをちびちび飲んでる、ボートは運転しないぜ (ボート)
We in the store, she don't know which one go
俺たちは店の中、彼女はどれにすればいいかわからない
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
このビッチは女は自分が完璧だと思ってる、だけど俺は両方買うぜ
We on Rodeo, lil' bro got his heater
俺たちはRodeoの中、俺の仲間はヒーターを手に入れたんだ
I walk in Moncler and buy everyone coats
俺はMonclerを着て歩く、みんなにコートを買うぜ
I could live off my closet before I go broke (broke)
俺は一文無しになる前にクローゼットなしで生きることができるぜ (一文無し)
I got too many cars, I ain't payin' no note (note)
俺は車をたくさん持ってる、俺は金を払ってない (金を)
Too many chains, go to sleep, I might choke (choke)
ネックレスもありすぎ、寝るときに息が詰まるかもな (息が詰まる)
I be sippin' on syrup, I ain't drivin' no boat (boat)
俺はシロップをちびちび飲んでる、ボートは運転しないぜ (ボート)
We in the store, she don't know which one go
俺たちは店の中、彼女はどれにすればいいかわからない
This bitch think that she slick, but I'm buyin' 'em both
このビッチは女は自分が完璧だと思ってる、だけど俺は両方買うぜ
We on Rodeo, lil' bro got his heater
俺たちはRodeoの中、俺の仲間はヒーターを手に入れたんだ
I walk in Moncler and buy everyone coats
俺はMonclerを着て歩く、みんなにコートを買うぜ
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(俺はずっとこの取引きをしてきてる、数字には小数点がつく)
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(俺はずっとこの取引きをしてきてる、数字には小数点がつく)
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(俺はずっとこの取引きをしてきてる、数字には小数点がつく)
(I been making these deals, numbers come with decimals)
(俺はずっとこの取引きをしてきてる、数字には小数点がつく)

Curiosità sulla canzone Live Off My Closet di Lil Baby

Quando è stata rilasciata la canzone “Live Off My Closet” di Lil Baby?
La canzone Live Off My Closet è stata rilasciata nel 2020, nell’album “My Turn”.
Chi ha composto la canzone “Live Off My Closet” di di Lil Baby?
La canzone “Live Off My Closet” di di Lil Baby è stata composta da Deundraeus Portis, Dominique Jones, Nayvadius Wilburn.

Canzoni più popolari di Lil Baby

Altri artisti di Hip Hop/Rap