(Diego)
Cash Money AP
333 Mob
Ehi
Io da bambino giocavo col Lego
Mica con l'ego
Sarà per questo che quando mi parlano mica collego
Non è che se ti sei messo a rappare sei un mio collega
Scanno su un mezzo, tu mangia la polvere che si solleva
Questo mi dice che è il nuovo king
E mi sembra uscito dall'uovo Kinder
Con 'sti bambocci faccio da solo
Sei tu che pensi che muovo un killer
Il mio rispetto a poche persone
In giro leggo di tutto, fra', pensa te
Ti dà fastidio che c'ho ragione
Vai tranquillo, fa oro anche senza te
Bill drip, meglio se copri gli occhi, fra', Slick Rick
Baby, vuoi che ti imbocchi 'sto big dick
So che parli e poi corri, fra', Beep Beep
Oro sopra ai miei polsi fa bling bling
Vi vedo mosci, fra', lifting
Io lo so che conosci il mio dream team
Non è mai per il gossip, fra', ring ring
Se si parla di soldi o di un big deal
Ci sono nato così e non ho un cuore per te (grr, paoh)
Io non ci vengo se è free, metterò in casa un Monet
Ti odio come il lunedì, come chi è nel mio privé
Viene a bere dal mio drink e non sappiamo chi è
'Sta gente è piena di sé, però anche piena di ma
Io sono pieno di me, ci sono stato di là
Tu non sei niente di che, ma so che aspetti che muoia
Ogni fottuto weekend spendo tre pali per noia
Ehi, spendo tre pali per noia
Futuro senza DeLorean
So già la wave a memoria
Cantano e penso che voglia
Baby, non sono uno stronzo
Dici così perché ho le mani in pasta
Io sono Alonso
Comando qui, fra', tu ucciditi e basta, ehi, ehi
Chiama l'inferno che vorrei sapere se c'è ancora posto
Così vengo con la banda e prendiamo il tavolo più grosso
Schiaccio il tuo range sopra 'sto Range Rover
Sembra che ho fatto i play-off
Quattro per off beige nuove
Ho fatto i conti in un back senza la fattura
Eppure con la mia coscienza tu hai paura
Di sapere perché in Dio non credo
Perché so che chiude gli occhi quando prego
Ma portami champagne così usciamo di qua come Van Damme
C63 sull'asfalto e fa burnout
Il mio nome per strada fa pendant
Non so se lo sai che
Ci sono nato così e non ho un cuore per te (grr, paoh)
Io non ci vengo se è free, metterò in casa un Monet
Ti odio come il lunedì, come chi è nel mio privé
Viene a bere dal mio drink e non sappiamo chi è
'Sta gente è piena di sé, però anche piena di ma
Io sono pieno di me, ci sono stato di là
Tu non sei niente di che, ma so che aspetti che muoia
Ogni fottuto weekend spendo tre pali per noia
(Diego)
(Diego)
Cash Money AP
Cash Money AP
333 Mob
333 Mob
Ehi
Ehi
Io da bambino giocavo col Lego
Quando era criança, eu brincava com Lego
Mica con l'ego
Não com o ego
Sarà per questo che quando mi parlano mica collego
Talvez seja por isso que quando falam comigo, eu não entendo
Non è che se ti sei messo a rappare sei un mio collega
Não é porque você começou a rimar que você é meu colega
Scanno su un mezzo, tu mangia la polvere che si solleva
Eu corto no meio, você come a poeira que se levanta
Questo mi dice che è il nuovo king
Este me diz que ele é o novo rei
E mi sembra uscito dall'uovo Kinder
E ele parece ter saído de um ovo Kinder
Con 'sti bambocci faccio da solo
Com esses bonecos, eu faço sozinho
Sei tu che pensi che muovo un killer
Você é quem pensa que eu comando um assassino
Il mio rispetto a poche persone
Meu respeito a poucas pessoas
In giro leggo di tutto, fra', pensa te
Por aí, eu leio de tudo, cara, imagina
Ti dà fastidio che c'ho ragione
Te incomoda que eu estou certo
Vai tranquillo, fa oro anche senza te
Fique tranquilo, eu faço ouro mesmo sem você
Bill drip, meglio se copri gli occhi, fra', Slick Rick
Bill drip, melhor se você cobrir os olhos, cara, Slick Rick
Baby, vuoi che ti imbocchi 'sto big dick
Baby, você quer que eu te alimente com esse grande pau
So che parli e poi corri, fra', Beep Beep
Eu sei que você fala e depois corre, cara, Beep Beep
Oro sopra ai miei polsi fa bling bling
Ouro nos meus pulsos faz bling bling
Vi vedo mosci, fra', lifting
Eu vejo vocês flácidos, cara, lifting
Io lo so che conosci il mio dream team
Eu sei que você conhece meu dream team
Non è mai per il gossip, fra', ring ring
Nunca é por fofoca, cara, ring ring
Se si parla di soldi o di un big deal
Se estamos falando de dinheiro ou de um grande negócio
Ci sono nato così e non ho un cuore per te (grr, paoh)
Eu nasci assim e não tenho um coração para você (grr, paoh)
Io non ci vengo se è free, metterò in casa un Monet
Eu não vou se for de graça, vou colocar um Monet em casa
Ti odio come il lunedì, come chi è nel mio privé
Eu te odeio como a segunda-feira, como quem está no meu privado
Viene a bere dal mio drink e non sappiamo chi è
Vem beber do meu drink e não sabemos quem é
'Sta gente è piena di sé, però anche piena di ma
Essas pessoas estão cheias de si, mas também cheias de mas
Io sono pieno di me, ci sono stato di là
Eu estou cheio de mim, eu estive lá
Tu non sei niente di che, ma so che aspetti che muoia
Você não é nada demais, mas sei que você espera que eu morra
Ogni fottuto weekend spendo tre pali per noia
Todo maldito fim de semana eu gasto três paus por tédio
Ehi, spendo tre pali per noia
Ei, eu gasto três paus por tédio
Futuro senza DeLorean
Futuro sem DeLorean
So già la wave a memoria
Eu já sei a onda de cor
Cantano e penso che voglia
Eles cantam e eu acho que eles querem
Baby, non sono uno stronzo
Baby, eu não sou um idiota
Dici così perché ho le mani in pasta
Você diz isso porque eu tenho as mãos na massa
Io sono Alonso
Eu sou Alonso
Comando qui, fra', tu ucciditi e basta, ehi, ehi
Eu comando aqui, cara, você só se mata, ei, ei
Chiama l'inferno che vorrei sapere se c'è ancora posto
Chame o inferno, eu gostaria de saber se ainda há espaço
Così vengo con la banda e prendiamo il tavolo più grosso
Então eu venho com a banda e pegamos a maior mesa
Schiaccio il tuo range sopra 'sto Range Rover
Eu esmago seu alcance neste Range Rover
Sembra che ho fatto i play-off
Parece que eu fiz os playoffs
Quattro per off beige nuove
Quatro por off bege novas
Ho fatto i conti in un back senza la fattura
Eu fiz as contas em um back sem a fatura
Eppure con la mia coscienza tu hai paura
E ainda assim, com a minha consciência, você tem medo
Di sapere perché in Dio non credo
De saber por que eu não acredito em Deus
Perché so che chiude gli occhi quando prego
Porque eu sei que ele fecha os olhos quando eu rezo
Ma portami champagne così usciamo di qua come Van Damme
Mas traga-me champanhe para sairmos daqui como Van Damme
C63 sull'asfalto e fa burnout
C63 no asfalto e faz burnout
Il mio nome per strada fa pendant
Meu nome na rua faz pendant
Non so se lo sai che
Eu não sei se você sabe que
Ci sono nato così e non ho un cuore per te (grr, paoh)
Eu nasci assim e não tenho um coração para você (grr, paoh)
Io non ci vengo se è free, metterò in casa un Monet
Eu não vou se for de graça, vou colocar um Monet em casa
Ti odio come il lunedì, come chi è nel mio privé
Eu te odeio como a segunda-feira, como quem está no meu privado
Viene a bere dal mio drink e non sappiamo chi è
Vem beber do meu drink e não sabemos quem é
'Sta gente è piena di sé, però anche piena di ma
Essas pessoas estão cheias de si, mas também cheias de mas
Io sono pieno di me, ci sono stato di là
Eu estou cheio de mim, eu estive lá
Tu non sei niente di che, ma so che aspetti che muoia
Você não é nada demais, mas sei que você espera que eu morra
Ogni fottuto weekend spendo tre pali per noia
Todo maldito fim de semana eu gasto três paus por tédio
(Diego)
(Diego)
Cash Money AP
Cash Money AP
333 Mob
333 Mob
Ehi
Hey
Io da bambino giocavo col Lego
As a child, I played with Lego
Mica con l'ego
Not with ego
Sarà per questo che quando mi parlano mica collego
Maybe that's why when they talk to me, I don't connect
Non è che se ti sei messo a rappare sei un mio collega
It's not that if you started rapping, you're my colleague
Scanno su un mezzo, tu mangia la polvere che si solleva
I slaughter on a means, you eat the dust that rises
Questo mi dice che è il nuovo king
This one tells me he's the new king
E mi sembra uscito dall'uovo Kinder
And he seems to me like he just came out of a Kinder egg
Con 'sti bambocci faccio da solo
With these puppets, I do it alone
Sei tu che pensi che muovo un killer
You're the one who thinks I move a killer
Il mio rispetto a poche persone
My respect to a few people
In giro leggo di tutto, fra', pensa te
Around I read everything, bro, think about it
Ti dà fastidio che c'ho ragione
It bothers you that I'm right
Vai tranquillo, fa oro anche senza te
Go ahead, it makes gold even without you
Bill drip, meglio se copri gli occhi, fra', Slick Rick
Bill drip, better if you cover your eyes, bro, Slick Rick
Baby, vuoi che ti imbocchi 'sto big dick
Baby, do you want me to feed you this big dick
So che parli e poi corri, fra', Beep Beep
I know you talk and then run, bro, Beep Beep
Oro sopra ai miei polsi fa bling bling
Gold on my wrists makes bling bling
Vi vedo mosci, fra', lifting
I see you soft, bro, lifting
Io lo so che conosci il mio dream team
I know you know my dream team
Non è mai per il gossip, fra', ring ring
It's never for gossip, bro, ring ring
Se si parla di soldi o di un big deal
If we talk about money or a big deal
Ci sono nato così e non ho un cuore per te (grr, paoh)
I was born this way and I don't have a heart for you (grr, paoh)
Io non ci vengo se è free, metterò in casa un Monet
I don't come if it's free, I'll put a Monet in my house
Ti odio come il lunedì, come chi è nel mio privé
I hate you like Monday, like who's in my private
Viene a bere dal mio drink e non sappiamo chi è
Comes to drink from my drink and we don't know who it is
'Sta gente è piena di sé, però anche piena di ma
These people are full of themselves, but also full of but
Io sono pieno di me, ci sono stato di là
I am full of me, I have been there
Tu non sei niente di che, ma so che aspetti che muoia
You're nothing special, but I know you're waiting for me to die
Ogni fottuto weekend spendo tre pali per noia
Every fucking weekend I spend three poles out of boredom
Ehi, spendo tre pali per noia
Hey, I spend three poles out of boredom
Futuro senza DeLorean
Future without DeLorean
So già la wave a memoria
I already know the wave by heart
Cantano e penso che voglia
They sing and I think they want
Baby, non sono uno stronzo
Baby, I'm not an asshole
Dici così perché ho le mani in pasta
You say that because I have my hands in dough
Io sono Alonso
I am Alonso
Comando qui, fra', tu ucciditi e basta, ehi, ehi
I command here, bro, just kill yourself, hey, hey
Chiama l'inferno che vorrei sapere se c'è ancora posto
Call hell because I would like to know if there is still room
Così vengo con la banda e prendiamo il tavolo più grosso
So I come with the band and we take the biggest table
Schiaccio il tuo range sopra 'sto Range Rover
I crush your range on this Range Rover
Sembra che ho fatto i play-off
It seems I made the playoffs
Quattro per off beige nuove
Four for off new beige
Ho fatto i conti in un back senza la fattura
I did the accounts in a back without the invoice
Eppure con la mia coscienza tu hai paura
Yet with my conscience you are afraid
Di sapere perché in Dio non credo
To know why I don't believe in God
Perché so che chiude gli occhi quando prego
Because I know he closes his eyes when I pray
Ma portami champagne così usciamo di qua come Van Damme
But bring me champagne so we can get out of here like Van Damme
C63 sull'asfalto e fa burnout
C63 on the asphalt and does burnout
Il mio nome per strada fa pendant
My name on the street makes pendant
Non so se lo sai che
I don't know if you know that
Ci sono nato così e non ho un cuore per te (grr, paoh)
I was born this way and I don't have a heart for you (grr, paoh)
Io non ci vengo se è free, metterò in casa un Monet
I don't come if it's free, I'll put a Monet in my house
Ti odio come il lunedì, come chi è nel mio privé
I hate you like Monday, like who's in my private
Viene a bere dal mio drink e non sappiamo chi è
Comes to drink from my drink and we don't know who it is
'Sta gente è piena di sé, però anche piena di ma
These people are full of themselves, but also full of but
Io sono pieno di me, ci sono stato di là
I am full of me, I have been there
Tu non sei niente di che, ma so che aspetti che muoia
You're nothing special, but I know you're waiting for me to die
Ogni fottuto weekend spendo tre pali per noia
Every fucking weekend I spend three poles out of boredom
(Diego)
(Diego)
Cash Money AP
Cash Money AP
333 Mob
333 Mob
Ehi
Ehi
Io da bambino giocavo col Lego
De niño jugaba con Lego
Mica con l'ego
No con el ego
Sarà per questo che quando mi parlano mica collego
Quizás por eso cuando me hablan no conecto
Non è che se ti sei messo a rappare sei un mio collega
No es que si te has puesto a rapear eres mi colega
Scanno su un mezzo, tu mangia la polvere che si solleva
Ataco en un medio, tú comes el polvo que se levanta
Questo mi dice che è il nuovo king
Este me dice que es el nuevo rey
E mi sembra uscito dall'uovo Kinder
Y me parece que acaba de salir del huevo Kinder
Con 'sti bambocci faccio da solo
Con estos muñecos hago solo
Sei tu che pensi che muovo un killer
Eres tú quien piensa que muevo un asesino
Il mio rispetto a poche persone
Mi respeto a pocas personas
In giro leggo di tutto, fra', pensa te
Por ahí leo de todo, hermano, imagínate
Ti dà fastidio che c'ho ragione
Te molesta que tenga razón
Vai tranquillo, fa oro anche senza te
Ve tranquilo, hace oro incluso sin ti
Bill drip, meglio se copri gli occhi, fra', Slick Rick
Bill drip, mejor si cubres tus ojos, hermano, Slick Rick
Baby, vuoi che ti imbocchi 'sto big dick
Baby, quieres que te alimente con este gran pene
So che parli e poi corri, fra', Beep Beep
Sé que hablas y luego corres, hermano, Beep Beep
Oro sopra ai miei polsi fa bling bling
Oro en mis muñecas hace bling bling
Vi vedo mosci, fra', lifting
Los veo flojos, hermano, lifting
Io lo so che conosci il mio dream team
Yo sé que conoces a mi dream team
Non è mai per il gossip, fra', ring ring
Nunca es por el chisme, hermano, ring ring
Se si parla di soldi o di un big deal
Si se habla de dinero o de un gran trato
Ci sono nato così e non ho un cuore per te (grr, paoh)
Nací así y no tengo un corazón para ti (grr, paoh)
Io non ci vengo se è free, metterò in casa un Monet
No voy si es gratis, pondré un Monet en casa
Ti odio come il lunedì, come chi è nel mio privé
Te odio como el lunes, como quien está en mi privado
Viene a bere dal mio drink e non sappiamo chi è
Viene a beber de mi trago y no sabemos quién es
'Sta gente è piena di sé, però anche piena di ma
Esta gente está llena de sí misma, pero también llena de peros
Io sono pieno di me, ci sono stato di là
Yo estoy lleno de mí, he estado allí
Tu non sei niente di che, ma so che aspetti che muoia
No eres nada especial, pero sé que esperas que muera
Ogni fottuto weekend spendo tre pali per noia
Cada maldito fin de semana gasto tres palos por aburrimiento
Ehi, spendo tre pali per noia
Ehi, gasto tres palos por aburrimiento
Futuro senza DeLorean
Futuro sin DeLorean
So già la wave a memoria
Ya conozco la ola de memoria
Cantano e penso che voglia
Cantan y pienso que quieren
Baby, non sono uno stronzo
Baby, no soy un imbécil
Dici così perché ho le mani in pasta
Dices eso porque tengo las manos en la masa
Io sono Alonso
Yo soy Alonso
Comando qui, fra', tu ucciditi e basta, ehi, ehi
Mando aquí, hermano, solo mátate, ehi, ehi
Chiama l'inferno che vorrei sapere se c'è ancora posto
Llama al infierno que quisiera saber si todavía hay lugar
Così vengo con la banda e prendiamo il tavolo più grosso
Así vengo con la banda y tomamos la mesa más grande
Schiaccio il tuo range sopra 'sto Range Rover
Aplasto tu rango en este Range Rover
Sembra che ho fatto i play-off
Parece que hice los play-off
Quattro per off beige nuove
Cuatro por off beige nuevas
Ho fatto i conti in un back senza la fattura
Hice las cuentas en un back sin la factura
Eppure con la mia coscienza tu hai paura
Y aún así con mi conciencia tú tienes miedo
Di sapere perché in Dio non credo
De saber por qué no creo en Dios
Perché so che chiude gli occhi quando prego
Porque sé que cierra los ojos cuando rezo
Ma portami champagne così usciamo di qua come Van Damme
Pero tráeme champán así salimos de aquí como Van Damme
C63 sull'asfalto e fa burnout
C63 en el asfalto y hace burnout
Il mio nome per strada fa pendant
Mi nombre en la calle hace pendant
Non so se lo sai che
No sé si sabes que
Ci sono nato così e non ho un cuore per te (grr, paoh)
Nací así y no tengo un corazón para ti (grr, paoh)
Io non ci vengo se è free, metterò in casa un Monet
No voy si es gratis, pondré un Monet en casa
Ti odio come il lunedì, come chi è nel mio privé
Te odio como el lunes, como quien está en mi privado
Viene a bere dal mio drink e non sappiamo chi è
Viene a beber de mi trago y no sabemos quién es
'Sta gente è piena di sé, però anche piena di ma
Esta gente está llena de sí misma, pero también llena de peros
Io sono pieno di me, ci sono stato di là
Yo estoy lleno de mí, he estado allí
Tu non sei niente di che, ma so che aspetti che muoia
No eres nada especial, pero sé que esperas que muera
Ogni fottuto weekend spendo tre pali per noia
Cada maldito fin de semana gasto tres palos por aburrimiento
(Diego)
(Diego)
Cash Money AP
Cash Money AP
333 Mob
333 Mob
Ehi
Ehi
Io da bambino giocavo col Lego
Quand j'étais enfant, je jouais avec des Lego
Mica con l'ego
Pas avec l'ego
Sarà per questo che quando mi parlano mica collego
C'est peut-être pour ça que quand on me parle, je ne comprends pas
Non è che se ti sei messo a rappare sei un mio collega
Ce n'est pas parce que tu as commencé à rapper que tu es mon collègue
Scanno su un mezzo, tu mangia la polvere che si solleva
Je fonce sur un moyen, tu manges la poussière qui se soulève
Questo mi dice che è il nuovo king
Celui-ci me dit qu'il est le nouveau roi
E mi sembra uscito dall'uovo Kinder
Et il me semble sorti d'un œuf Kinder
Con 'sti bambocci faccio da solo
Avec ces pantins, je fais tout seul
Sei tu che pensi che muovo un killer
C'est toi qui penses que je bouge un tueur
Il mio rispetto a poche persone
Mon respect pour quelques personnes
In giro leggo di tutto, fra', pensa te
Je lis de tout autour, frère, imagine
Ti dà fastidio che c'ho ragione
Ça te dérange que j'aie raison
Vai tranquillo, fa oro anche senza te
Vas-y tranquille, ça fait de l'or même sans toi
Bill drip, meglio se copri gli occhi, fra', Slick Rick
Bill drip, mieux vaut que tu couvres tes yeux, frère, Slick Rick
Baby, vuoi che ti imbocchi 'sto big dick
Bébé, tu veux que je te donne cette grosse bite
So che parli e poi corri, fra', Beep Beep
Je sais que tu parles et puis tu cours, frère, Beep Beep
Oro sopra ai miei polsi fa bling bling
L'or sur mes poignets fait bling bling
Vi vedo mosci, fra', lifting
Je vous vois mous, frère, lifting
Io lo so che conosci il mio dream team
Je sais que tu connais mon dream team
Non è mai per il gossip, fra', ring ring
Ce n'est jamais pour le gossip, frère, ring ring
Se si parla di soldi o di un big deal
Si on parle d'argent ou d'un gros deal
Ci sono nato così e non ho un cuore per te (grr, paoh)
Je suis né comme ça et je n'ai pas de cœur pour toi (grr, paoh)
Io non ci vengo se è free, metterò in casa un Monet
Je ne viens pas si c'est gratuit, je mettrai un Monet chez moi
Ti odio come il lunedì, come chi è nel mio privé
Je te déteste comme le lundi, comme celui qui est dans mon privé
Viene a bere dal mio drink e non sappiamo chi è
Il vient boire mon verre et on ne sait pas qui c'est
'Sta gente è piena di sé, però anche piena di ma
Ces gens sont pleins d'eux-mêmes, mais aussi pleins de mais
Io sono pieno di me, ci sono stato di là
Je suis plein de moi, j'ai été là-bas
Tu non sei niente di che, ma so che aspetti che muoia
Tu n'es rien de spécial, mais je sais que tu attends que je meure
Ogni fottuto weekend spendo tre pali per noia
Chaque putain de week-end je dépense trois poteaux par ennui
Ehi, spendo tre pali per noia
Ehi, je dépense trois poteaux par ennui
Futuro senza DeLorean
Futur sans DeLorean
So già la wave a memoria
Je connais déjà la vague par cœur
Cantano e penso che voglia
Ils chantent et je pense qu'ils veulent
Baby, non sono uno stronzo
Bébé, je ne suis pas un connard
Dici così perché ho le mani in pasta
Tu dis ça parce que j'ai les mains dans la pâte
Io sono Alonso
Je suis Alonso
Comando qui, fra', tu ucciditi e basta, ehi, ehi
Je commande ici, frère, tu te tues et c'est tout, ehi, ehi
Chiama l'inferno che vorrei sapere se c'è ancora posto
Appelle l'enfer, je voudrais savoir s'il y a encore de la place
Così vengo con la banda e prendiamo il tavolo più grosso
Alors je viens avec la bande et on prend la plus grande table
Schiaccio il tuo range sopra 'sto Range Rover
J'écrase ton range sur ce Range Rover
Sembra che ho fatto i play-off
On dirait que j'ai fait les play-offs
Quattro per off beige nuove
Quatre pour off beige neuves
Ho fatto i conti in un back senza la fattura
J'ai fait les comptes dans un dos sans la facture
Eppure con la mia coscienza tu hai paura
Et pourtant avec ma conscience tu as peur
Di sapere perché in Dio non credo
De savoir pourquoi je ne crois pas en Dieu
Perché so che chiude gli occhi quando prego
Parce que je sais qu'il ferme les yeux quand je prie
Ma portami champagne così usciamo di qua come Van Damme
Mais apporte-moi du champagne pour qu'on sorte d'ici comme Van Damme
C63 sull'asfalto e fa burnout
C63 sur l'asphalte et fait un burnout
Il mio nome per strada fa pendant
Mon nom dans la rue fait un pendentif
Non so se lo sai che
Je ne sais pas si tu sais que
Ci sono nato così e non ho un cuore per te (grr, paoh)
Je suis né comme ça et je n'ai pas de cœur pour toi (grr, paoh)
Io non ci vengo se è free, metterò in casa un Monet
Je ne viens pas si c'est gratuit, je mettrai un Monet chez moi
Ti odio come il lunedì, come chi è nel mio privé
Je te déteste comme le lundi, comme celui qui est dans mon privé
Viene a bere dal mio drink e non sappiamo chi è
Il vient boire mon verre et on ne sait pas qui c'est
'Sta gente è piena di sé, però anche piena di ma
Ces gens sont pleins d'eux-mêmes, mais aussi pleins de mais
Io sono pieno di me, ci sono stato di là
Je suis plein de moi, j'ai été là-bas
Tu non sei niente di che, ma so che aspetti che muoia
Tu n'es rien de spécial, mais je sais que tu attends que je meure
Ogni fottuto weekend spendo tre pali per noia
Chaque putain de week-end je dépense trois poteaux par ennui
(Diego)
(Diego)
Cash Money AP
Cash Money AP
333 Mob
333 Mob
Ehi
Ehi
Io da bambino giocavo col Lego
Als Kind spielte ich mit Lego
Mica con l'ego
Nicht mit dem Ego
Sarà per questo che quando mi parlano mica collego
Vielleicht deshalb verstehe ich nicht, wenn Leute mit mir reden
Non è che se ti sei messo a rappare sei un mio collega
Nur weil du anfängst zu rappen, bist du nicht mein Kollege
Scanno su un mezzo, tu mangia la polvere che si solleva
Ich reiße auf einem Medium, du isst den Staub, der aufgewirbelt wird
Questo mi dice che è il nuovo king
Dieser sagt mir, er ist der neue König
E mi sembra uscito dall'uovo Kinder
Er scheint aus einem Kinderüberraschungsei zu kommen
Con 'sti bambocci faccio da solo
Mit diesen Puppen mache ich es alleine
Sei tu che pensi che muovo un killer
Du denkst, ich bewege einen Killer
Il mio rispetto a poche persone
Mein Respekt gilt nur wenigen Menschen
In giro leggo di tutto, fra', pensa te
Ich lese überall alles, Bruder, stell dir vor
Ti dà fastidio che c'ho ragione
Es stört dich, dass ich recht habe
Vai tranquillo, fa oro anche senza te
Mach dir keine Sorgen, es macht auch ohne dich Gold
Bill drip, meglio se copri gli occhi, fra', Slick Rick
Bill Tropfen, besser du bedeckst deine Augen, Bruder, Slick Rick
Baby, vuoi che ti imbocchi 'sto big dick
Baby, willst du, dass ich dir diesen großen Schwanz in den Mund stecke
So che parli e poi corri, fra', Beep Beep
Ich weiß, dass du redest und dann rennst, Bruder, Beep Beep
Oro sopra ai miei polsi fa bling bling
Gold auf meinen Handgelenken macht bling bling
Vi vedo mosci, fra', lifting
Ich sehe euch schlaff, Bruder, Lifting
Io lo so che conosci il mio dream team
Ich weiß, dass du mein Traumteam kennst
Non è mai per il gossip, fra', ring ring
Es geht nie um Klatsch und Tratsch, Bruder, ring ring
Se si parla di soldi o di un big deal
Wenn es um Geld oder einen großen Deal geht
Ci sono nato così e non ho un cuore per te (grr, paoh)
Ich bin so geboren und habe kein Herz für dich (grr, paoh)
Io non ci vengo se è free, metterò in casa un Monet
Ich komme nicht, wenn es kostenlos ist, ich werde ein Monet in mein Haus stellen
Ti odio come il lunedì, come chi è nel mio privé
Ich hasse dich wie den Montag, wie diejenigen, die in meiner Privatsphäre sind
Viene a bere dal mio drink e non sappiamo chi è
Sie kommen, um von meinem Getränk zu trinken und wir wissen nicht, wer es ist
'Sta gente è piena di sé, però anche piena di ma
Diese Leute sind voll von sich selbst, aber auch voll von aber
Io sono pieno di me, ci sono stato di là
Ich bin voll von mir, ich war dort
Tu non sei niente di che, ma so che aspetti che muoia
Du bist nichts Besonderes, aber ich weiß, dass du darauf wartest, dass ich sterbe
Ogni fottuto weekend spendo tre pali per noia
Jedes verdammte Wochenende gebe ich drei Pfähle aus Langeweile aus
Ehi, spendo tre pali per noia
Ehi, ich gebe drei Pfähle aus Langeweile aus
Futuro senza DeLorean
Zukunft ohne DeLorean
So già la wave a memoria
Ich kenne die Welle schon auswendig
Cantano e penso che voglia
Sie singen und ich denke, sie wollen
Baby, non sono uno stronzo
Baby, ich bin kein Arschloch
Dici così perché ho le mani in pasta
Du sagst das nur, weil ich meine Finger im Spiel habe
Io sono Alonso
Ich bin Alonso
Comando qui, fra', tu ucciditi e basta, ehi, ehi
Ich befehle hier, Bruder, du tötest dich einfach, ehi, ehi
Chiama l'inferno che vorrei sapere se c'è ancora posto
Ruf die Hölle an, ich möchte wissen, ob noch Platz ist
Così vengo con la banda e prendiamo il tavolo più grosso
So komme ich mit der Band und wir nehmen den größten Tisch
Schiaccio il tuo range sopra 'sto Range Rover
Ich drücke deinen Range auf diesen Range Rover
Sembra che ho fatto i play-off
Es sieht so aus, als hätte ich die Play-offs gemacht
Quattro per off beige nuove
Vier für neue beige Offerten
Ho fatto i conti in un back senza la fattura
Ich habe die Rechnungen in einem Back ohne Rechnung gemacht
Eppure con la mia coscienza tu hai paura
Und doch hast du Angst vor meinem Gewissen
Di sapere perché in Dio non credo
Zu wissen, warum ich nicht an Gott glaube
Perché so che chiude gli occhi quando prego
Weil ich weiß, dass er die Augen schließt, wenn ich bete
Ma portami champagne così usciamo di qua come Van Damme
Aber bring mir Champagner, damit wir hier rauskommen wie Van Damme
C63 sull'asfalto e fa burnout
C63 auf dem Asphalt und macht Burnout
Il mio nome per strada fa pendant
Mein Name auf der Straße macht Anhänger
Non so se lo sai che
Ich weiß nicht, ob du weißt, dass
Ci sono nato così e non ho un cuore per te (grr, paoh)
Ich bin so geboren und habe kein Herz für dich (grr, paoh)
Io non ci vengo se è free, metterò in casa un Monet
Ich komme nicht, wenn es kostenlos ist, ich werde ein Monet in mein Haus stellen
Ti odio come il lunedì, come chi è nel mio privé
Ich hasse dich wie den Montag, wie diejenigen, die in meiner Privatsphäre sind
Viene a bere dal mio drink e non sappiamo chi è
Sie kommen, um von meinem Getränk zu trinken und wir wissen nicht, wer es ist
'Sta gente è piena di sé, però anche piena di ma
Diese Leute sind voll von sich selbst, aber auch voll von aber
Io sono pieno di me, ci sono stato di là
Ich bin voll von mir, ich war dort
Tu non sei niente di che, ma so che aspetti che muoia
Du bist nichts Besonderes, aber ich weiß, dass du darauf wartest, dass ich sterbe
Ogni fottuto weekend spendo tre pali per noia
Jedes verdammte Wochenende gebe ich drei Pfähle aus Langeweile aus