Derniers baisers

Peter Udell, Gary Geld, Pierre Saka, Franck Eulry

Testi Traduzione

Quand vient la fin de l'été, sur la plage
Il faut alors se quitter
Peut-être pour toujours
Oublier cette plage
Et nos baisers

Quand vient la fin de l'été, sur la plage
L'amour va se terminer
Comme il a commencé
Doucement, sur la plage
Par un baiser

Le soleil est plus pâle
Et nous n'irons plus danser
Crois-tu qu'après tout un hiver
Notre amour aura changé

Quand vient la fin de l'été, sur la plage
Il faut alors s'en aller
Les vacances ont duré
Emportant la tendresse
De nos baisers

Le soleil est plus pâle
Et nous n'irons plus danser
Crois-tu qu'après tout un hiver
Notre amour aura changé

Quand vient la fin de l'été, sur la plage
Il faut alors se quitter
Peut-être pour toujours
Oublier cette plage
Et nos baisers
Et nos baisers

Quand vient la fin de l'été, sur la plage
Quando arriva la fine dell'estate, sulla spiaggia
Il faut alors se quitter
Allora dobbiamo separarci
Peut-être pour toujours
Forse per sempre
Oublier cette plage
Dimenticare questa spiaggia
Et nos baisers
E i nostri baci
Quand vient la fin de l'été, sur la plage
Quando arriva la fine dell'estate, sulla spiaggia
L'amour va se terminer
L'amore sta per finire
Comme il a commencé
Come è iniziato
Doucement, sur la plage
Dolcemente, sulla spiaggia
Par un baiser
Con un bacio
Le soleil est plus pâle
Il sole è più pallido
Et nous n'irons plus danser
E non andremo più a ballare
Crois-tu qu'après tout un hiver
Pensi che dopo tutto un inverno
Notre amour aura changé
Il nostro amore sarà cambiato?
Quand vient la fin de l'été, sur la plage
Quando arriva la fine dell'estate, sulla spiaggia
Il faut alors s'en aller
Allora dobbiamo andarcene
Les vacances ont duré
Le vacanze sono durate
Emportant la tendresse
Portando via la tenerezza
De nos baisers
Dei nostri baci
Le soleil est plus pâle
Il sole è più pallido
Et nous n'irons plus danser
E non andremo più a ballare
Crois-tu qu'après tout un hiver
Pensi che dopo tutto un inverno
Notre amour aura changé
Il nostro amore sarà cambiato?
Quand vient la fin de l'été, sur la plage
Quando arriva la fine dell'estate, sulla spiaggia
Il faut alors se quitter
Allora dobbiamo separarci
Peut-être pour toujours
Forse per sempre
Oublier cette plage
Dimenticare questa spiaggia
Et nos baisers
E i nostri baci
Et nos baisers
E i nostri baci
Quand vient la fin de l'été, sur la plage
Quando chega o fim do verão, na praia
Il faut alors se quitter
Então temos que nos separar
Peut-être pour toujours
Talvez para sempre
Oublier cette plage
Esquecer essa praia
Et nos baisers
E nossos beijos
Quand vient la fin de l'été, sur la plage
Quando chega o fim do verão, na praia
L'amour va se terminer
O amor vai terminar
Comme il a commencé
Como começou
Doucement, sur la plage
Suavemente, na praia
Par un baiser
Com um beijo
Le soleil est plus pâle
O sol está mais pálido
Et nous n'irons plus danser
E não vamos mais dançar
Crois-tu qu'après tout un hiver
Você acha que depois de todo um inverno
Notre amour aura changé
Nosso amor terá mudado?
Quand vient la fin de l'été, sur la plage
Quando chega o fim do verão, na praia
Il faut alors s'en aller
Então temos que ir embora
Les vacances ont duré
As férias duraram
Emportant la tendresse
Levando a ternura
De nos baisers
De nossos beijos
Le soleil est plus pâle
O sol está mais pálido
Et nous n'irons plus danser
E não vamos mais dançar
Crois-tu qu'après tout un hiver
Você acha que depois de todo um inverno
Notre amour aura changé
Nosso amor terá mudado?
Quand vient la fin de l'été, sur la plage
Quando chega o fim do verão, na praia
Il faut alors se quitter
Então temos que nos separar
Peut-être pour toujours
Talvez para sempre
Oublier cette plage
Esquecer essa praia
Et nos baisers
E nossos beijos
Et nos baisers
E nossos beijos
Quand vient la fin de l'été, sur la plage
When the end of summer comes, on the beach
Il faut alors se quitter
Then we must part
Peut-être pour toujours
Perhaps forever
Oublier cette plage
Forget this beach
Et nos baisers
And our kisses
Quand vient la fin de l'été, sur la plage
When the end of summer comes, on the beach
L'amour va se terminer
Love is going to end
Comme il a commencé
As it began
Doucement, sur la plage
Softly, on the beach
Par un baiser
With a kiss
Le soleil est plus pâle
The sun is paler
Et nous n'irons plus danser
And we will not dance anymore
Crois-tu qu'après tout un hiver
Do you believe that after a whole winter
Notre amour aura changé
Our love will have changed?
Quand vient la fin de l'été, sur la plage
When the end of summer comes, on the beach
Il faut alors s'en aller
Then we must leave
Les vacances ont duré
The holidays have lasted
Emportant la tendresse
Taking away the tenderness
De nos baisers
Of our kisses
Le soleil est plus pâle
The sun is paler
Et nous n'irons plus danser
And we will not dance anymore
Crois-tu qu'après tout un hiver
Do you believe that after a whole winter
Notre amour aura changé
Our love will have changed?
Quand vient la fin de l'été, sur la plage
When the end of summer comes, on the beach
Il faut alors se quitter
Then we must part
Peut-être pour toujours
Perhaps forever
Oublier cette plage
Forget this beach
Et nos baisers
And our kisses
Et nos baisers
And our kisses
Quand vient la fin de l'été, sur la plage
Cuando llega el final del verano, en la playa
Il faut alors se quitter
Entonces debemos despedirnos
Peut-être pour toujours
Quizás para siempre
Oublier cette plage
Olvidar esta playa
Et nos baisers
Y nuestros besos
Quand vient la fin de l'été, sur la plage
Cuando llega el final del verano, en la playa
L'amour va se terminer
El amor va a terminar
Comme il a commencé
Como comenzó
Doucement, sur la plage
Suavemente, en la playa
Par un baiser
Con un beso
Le soleil est plus pâle
El sol es más pálido
Et nous n'irons plus danser
Y ya no iremos a bailar
Crois-tu qu'après tout un hiver
¿Crees que después de todo un invierno
Notre amour aura changé
Nuestro amor habrá cambiado?
Quand vient la fin de l'été, sur la plage
Cuando llega el final del verano, en la playa
Il faut alors s'en aller
Entonces debemos irnos
Les vacances ont duré
Las vacaciones han durado
Emportant la tendresse
Llevándose la ternura
De nos baisers
De nuestros besos
Le soleil est plus pâle
El sol es más pálido
Et nous n'irons plus danser
Y ya no iremos a bailar
Crois-tu qu'après tout un hiver
¿Crees que después de todo un invierno
Notre amour aura changé
Nuestro amor habrá cambiado?
Quand vient la fin de l'été, sur la plage
Cuando llega el final del verano, en la playa
Il faut alors se quitter
Entonces debemos despedirnos
Peut-être pour toujours
Quizás para siempre
Oublier cette plage
Olvidar esta playa
Et nos baisers
Y nuestros besos
Et nos baisers
Y nuestros besos
Quand vient la fin de l'été, sur la plage
Wenn das Ende des Sommers kommt, am Strand
Il faut alors se quitter
Dann müssen wir uns verabschieden
Peut-être pour toujours
Vielleicht für immer
Oublier cette plage
Vergiss diesen Strand
Et nos baisers
Und unsere Küsse
Quand vient la fin de l'été, sur la plage
Wenn das Ende des Sommers kommt, am Strand
L'amour va se terminer
Die Liebe wird enden
Comme il a commencé
So wie sie begonnen hat
Doucement, sur la plage
Sanft, am Strand
Par un baiser
Mit einem Kuss
Le soleil est plus pâle
Die Sonne ist blasser
Et nous n'irons plus danser
Und wir werden nicht mehr tanzen
Crois-tu qu'après tout un hiver
Glaubst du, dass nach einem ganzen Winter
Notre amour aura changé
Unsere Liebe sich verändert hat?
Quand vient la fin de l'été, sur la plage
Wenn das Ende des Sommers kommt, am Strand
Il faut alors s'en aller
Dann müssen wir gehen
Les vacances ont duré
Die Ferien haben gedauert
Emportant la tendresse
Mitnehmend die Zärtlichkeit
De nos baisers
Unserer Küsse
Le soleil est plus pâle
Die Sonne ist blasser
Et nous n'irons plus danser
Und wir werden nicht mehr tanzen
Crois-tu qu'après tout un hiver
Glaubst du, dass nach einem ganzen Winter
Notre amour aura changé
Unsere Liebe sich verändert hat?
Quand vient la fin de l'été, sur la plage
Wenn das Ende des Sommers kommt, am Strand
Il faut alors se quitter
Dann müssen wir uns verabschieden
Peut-être pour toujours
Vielleicht für immer
Oublier cette plage
Vergiss diesen Strand
Et nos baisers
Und unsere Küsse
Et nos baisers
Und unsere Küsse

Curiosità sulla canzone Derniers baisers di Laurent Voulzy

Quando è stata rilasciata la canzone “Derniers baisers” di Laurent Voulzy?
La canzone Derniers baisers è stata rilasciata nel 2006, nell’album “La Septième Vague”.
Chi ha composto la canzone “Derniers baisers” di di Laurent Voulzy?
La canzone “Derniers baisers” di di Laurent Voulzy è stata composta da Peter Udell, Gary Geld, Pierre Saka, Franck Eulry.

Canzoni più popolari di Laurent Voulzy

Altri artisti di Classical Symphonic