Olha bela, te vi na janela
De longe eu te olho e de canto eu te vejo
Mira guapa, eu te espero na Lapa
Quem sabe eu te encontro e num canto eu te beijo
Hey Darling, não olha assim pra mim
Já sei que isso vai dar ruim
Ei Darling, não olha assim pra mim
Espero que não seja tarde pra dizer
Mas cedo demais pra não me arrepender
Espero que aceite as minhas mais sinceras desculpas
Se a gente nunca mais se ver
Fiz da sua janela um novo mundo
Pra poder te ver de perto
Se quiser, a gente pode ir fundo
Bem além do que eu observo
Da janela eu vi você me olhar
Quase que eu te chamo pra entrar
Vou sair e ver o sol se pôr
Mas eu só vou se você for
Espero que não seja tarde pra dizer
Nem cedo demais pra não me arrepender
Espero que aceite as minhas mais sinceras desculpas
Se a gente nunca mais se ver
Espero que não seja tarde pra dizer
Nem cedo demais pra não me arrepender
Espero que aceite as minhas mais sinceras desculpas
Se a gente nunca mais se ver
Olha bela, te vi na janela
Guarda bella, ti ho visto alla finestra
De longe eu te olho e de canto eu te vejo
Da lontano ti guardo e di sfuggita ti vedo
Mira guapa, eu te espero na Lapa
Guarda carina, ti aspetto a Lapa
Quem sabe eu te encontro e num canto eu te beijo
Chissà, potrei incontrarti e in un angolo potrei baciarti
Hey Darling, não olha assim pra mim
Ehi cara, non guardarmi così
Já sei que isso vai dar ruim
So già che andrà male
Ei Darling, não olha assim pra mim
Ehi cara, non guardarmi così
Espero que não seja tarde pra dizer
Spero non sia troppo tardi per dirlo
Mas cedo demais pra não me arrepender
Ma troppo presto per non pentirmi
Espero que aceite as minhas mais sinceras desculpas
Spero che accetti le mie più sincere scuse
Se a gente nunca mais se ver
Se non ci vediamo mai più
Fiz da sua janela um novo mundo
Ho fatto della tua finestra un nuovo mondo
Pra poder te ver de perto
Per poterti vedere da vicino
Se quiser, a gente pode ir fundo
Se vuoi, possiamo andare in profondità
Bem além do que eu observo
Molto oltre quello che osservo
Da janela eu vi você me olhar
Dalla finestra ti ho visto guardarmi
Quase que eu te chamo pra entrar
Quasi ti ho chiamato per entrare
Vou sair e ver o sol se pôr
Uscirò a vedere il tramonto
Mas eu só vou se você for
Ma andrò solo se vieni tu
Espero que não seja tarde pra dizer
Spero non sia troppo tardi per dirlo
Nem cedo demais pra não me arrepender
Né troppo presto per non pentirmi
Espero que aceite as minhas mais sinceras desculpas
Spero che accetti le mie più sincere scuse
Se a gente nunca mais se ver
Se non ci vediamo mai più
Espero que não seja tarde pra dizer
Spero non sia troppo tardi per dirlo
Nem cedo demais pra não me arrepender
Né troppo presto per non pentirmi
Espero que aceite as minhas mais sinceras desculpas
Spero che accetti le mie più sincere scuse
Se a gente nunca mais se ver
Se non ci vediamo mai più
Olha bela, te vi na janela
Look beautiful, I saw you at the window
De longe eu te olho e de canto eu te vejo
From afar I look at you and from the corner I see you
Mira guapa, eu te espero na Lapa
Look pretty, I wait for you in Lapa
Quem sabe eu te encontro e num canto eu te beijo
Maybe I'll meet you and in a corner I'll kiss you
Hey Darling, não olha assim pra mim
Hey Darling, don't look at me like that
Já sei que isso vai dar ruim
I already know this is going to end badly
Ei Darling, não olha assim pra mim
Hey Darling, don't look at me like that
Espero que não seja tarde pra dizer
I hope it's not too late to say
Mas cedo demais pra não me arrepender
But too early not to regret
Espero que aceite as minhas mais sinceras desculpas
I hope you accept my most sincere apologies
Se a gente nunca mais se ver
If we never see each other again
Fiz da sua janela um novo mundo
I made your window a new world
Pra poder te ver de perto
To be able to see you up close
Se quiser, a gente pode ir fundo
If you want, we can go deep
Bem além do que eu observo
Far beyond what I observe
Da janela eu vi você me olhar
From the window I saw you looking at me
Quase que eu te chamo pra entrar
I almost called you to come in
Vou sair e ver o sol se pôr
I'm going out to watch the sunset
Mas eu só vou se você for
But I'll only go if you go
Espero que não seja tarde pra dizer
I hope it's not too late to say
Nem cedo demais pra não me arrepender
Nor too early not to regret
Espero que aceite as minhas mais sinceras desculpas
I hope you accept my most sincere apologies
Se a gente nunca mais se ver
If we never see each other again
Espero que não seja tarde pra dizer
I hope it's not too late to say
Nem cedo demais pra não me arrepender
Nor too early not to regret
Espero que aceite as minhas mais sinceras desculpas
I hope you accept my most sincere apologies
Se a gente nunca mais se ver
If we never see each other again
Olha bela, te vi na janela
Mira hermosa, te vi en la ventana
De longe eu te olho e de canto eu te vejo
Desde lejos te miro y de reojo te veo
Mira guapa, eu te espero na Lapa
Mira guapa, te espero en Lapa
Quem sabe eu te encontro e num canto eu te beijo
Quizás te encuentre y en un rincón te bese
Hey Darling, não olha assim pra mim
Hey cariño, no me mires así
Já sei que isso vai dar ruim
Ya sé que esto va a terminar mal
Ei Darling, não olha assim pra mim
Ei cariño, no me mires así
Espero que não seja tarde pra dizer
Espero que no sea tarde para decir
Mas cedo demais pra não me arrepender
Pero demasiado temprano para no arrepentirme
Espero que aceite as minhas mais sinceras desculpas
Espero que aceptes mis más sinceras disculpas
Se a gente nunca mais se ver
Si nunca más nos vemos
Fiz da sua janela um novo mundo
Hice de tu ventana un nuevo mundo
Pra poder te ver de perto
Para poder verte de cerca
Se quiser, a gente pode ir fundo
Si quieres, podemos ir más allá
Bem além do que eu observo
Mucho más allá de lo que observo
Da janela eu vi você me olhar
Desde la ventana te vi mirándome
Quase que eu te chamo pra entrar
Casi te llamo para entrar
Vou sair e ver o sol se pôr
Voy a salir y ver el sol ponerse
Mas eu só vou se você for
Pero solo iré si tú vas
Espero que não seja tarde pra dizer
Espero que no sea tarde para decir
Nem cedo demais pra não me arrepender
Ni demasiado temprano para no arrepentirme
Espero que aceite as minhas mais sinceras desculpas
Espero que aceptes mis más sinceras disculpas
Se a gente nunca mais se ver
Si nunca más nos vemos
Espero que não seja tarde pra dizer
Espero que no sea tarde para decir
Nem cedo demais pra não me arrepender
Ni demasiado temprano para no arrepentirme
Espero que aceite as minhas mais sinceras desculpas
Espero que aceptes mis más sinceras disculpas
Se a gente nunca mais se ver
Si nunca más nos vemos
Olha bela, te vi na janela
Regarde belle, je t'ai vue à la fenêtre
De longe eu te olho e de canto eu te vejo
De loin je te regarde et du coin de l'œil je te vois
Mira guapa, eu te espero na Lapa
Regarde jolie, je t'attends à Lapa
Quem sabe eu te encontro e num canto eu te beijo
Qui sait, je te rencontre et dans un coin je t'embrasse
Hey Darling, não olha assim pra mim
Hey chérie, ne me regarde pas comme ça
Já sei que isso vai dar ruim
Je sais déjà que ça va mal se passer
Ei Darling, não olha assim pra mim
Ei chérie, ne me regarde pas comme ça
Espero que não seja tarde pra dizer
J'espère qu'il n'est pas trop tard pour le dire
Mas cedo demais pra não me arrepender
Mais trop tôt pour ne pas regretter
Espero que aceite as minhas mais sinceras desculpas
J'espère que tu accepteras mes excuses les plus sincères
Se a gente nunca mais se ver
Si on ne se revoit jamais
Fiz da sua janela um novo mundo
J'ai fait de ta fenêtre un nouveau monde
Pra poder te ver de perto
Pour pouvoir te voir de près
Se quiser, a gente pode ir fundo
Si tu veux, on peut aller plus loin
Bem além do que eu observo
Bien au-delà de ce que j'observe
Da janela eu vi você me olhar
De la fenêtre je t'ai vu me regarder
Quase que eu te chamo pra entrar
J'ai failli t'appeler pour entrer
Vou sair e ver o sol se pôr
Je vais sortir et voir le soleil se coucher
Mas eu só vou se você for
Mais je ne vais que si tu y vas
Espero que não seja tarde pra dizer
J'espère qu'il n'est pas trop tard pour le dire
Nem cedo demais pra não me arrepender
Ni trop tôt pour ne pas regretter
Espero que aceite as minhas mais sinceras desculpas
J'espère que tu accepteras mes excuses les plus sincères
Se a gente nunca mais se ver
Si on ne se revoit jamais
Espero que não seja tarde pra dizer
J'espère qu'il n'est pas trop tard pour le dire
Nem cedo demais pra não me arrepender
Ni trop tôt pour ne pas regretter
Espero que aceite as minhas mais sinceras desculpas
J'espère que tu accepteras mes excuses les plus sincères
Se a gente nunca mais se ver
Si on ne se revoit jamais
Olha bela, te vi na janela
Schau, Schöne, ich sah dich am Fenster
De longe eu te olho e de canto eu te vejo
Von weitem schaue ich dich an und aus der Ecke sehe ich dich
Mira guapa, eu te espero na Lapa
Schau, Hübsche, ich warte auf dich in Lapa
Quem sabe eu te encontro e num canto eu te beijo
Vielleicht treffe ich dich und küsse dich in einer Ecke
Hey Darling, não olha assim pra mim
Hey Liebling, schau mich nicht so an
Já sei que isso vai dar ruim
Ich weiß schon, dass das schief gehen wird
Ei Darling, não olha assim pra mim
Hey Liebling, schau mich nicht so an
Espero que não seja tarde pra dizer
Ich hoffe, es ist nicht zu spät zu sagen
Mas cedo demais pra não me arrepender
Aber zu früh, um es nicht zu bereuen
Espero que aceite as minhas mais sinceras desculpas
Ich hoffe, du akzeptierst meine aufrichtigsten Entschuldigungen
Se a gente nunca mais se ver
Wenn wir uns nie wiedersehen
Fiz da sua janela um novo mundo
Ich habe aus deinem Fenster eine neue Welt gemacht
Pra poder te ver de perto
Um dich aus der Nähe zu sehen
Se quiser, a gente pode ir fundo
Wenn du willst, können wir tief gehen
Bem além do que eu observo
Weit über das hinaus, was ich beobachte
Da janela eu vi você me olhar
Vom Fenster aus sah ich dich mich ansehen
Quase que eu te chamo pra entrar
Fast hätte ich dich hereingerufen
Vou sair e ver o sol se pôr
Ich werde rausgehen und den Sonnenuntergang sehen
Mas eu só vou se você for
Aber ich gehe nur, wenn du gehst
Espero que não seja tarde pra dizer
Ich hoffe, es ist nicht zu spät zu sagen
Nem cedo demais pra não me arrepender
Noch zu früh, um es nicht zu bereuen
Espero que aceite as minhas mais sinceras desculpas
Ich hoffe, du akzeptierst meine aufrichtigsten Entschuldigungen
Se a gente nunca mais se ver
Wenn wir uns nie wiedersehen
Espero que não seja tarde pra dizer
Ich hoffe, es ist nicht zu spät zu sagen
Nem cedo demais pra não me arrepender
Noch zu früh, um es nicht zu bereuen
Espero que aceite as minhas mais sinceras desculpas
Ich hoffe, du akzeptierst meine aufrichtigsten Entschuldigungen
Se a gente nunca mais se ver
Wenn wir uns nie wiedersehen