Breno Braga Batista, Francisco De Assis Chaves Jard Filho, Glauco De Souza Borges, Otavio Cardoso Furtaddo, Pedro Martins Calais Da Costa
A festa 'tá rolando
Tio, pegar uma lá, cê quer?
Ei, é sem zoeira, galera
O quê? É sem zoeira
Sem zoeira
Calma aí, calma aí, calma aí
Chama geral
Cadê, cadê?
Só não passei perfume
Porque eu tenho alergia
Mas caprichei no banho
E peguei minha melhor camisa de botão
Estampada de flor
Que minha avó costurou com amor
Pra eu usar no rolê
Mãe, onde cê colocou a chave da caminhonete?
Me empresta aí, que eu vou buscar o Luisinho
Mano, por que você trocou
O chaveiro de canivete suíço?
Eu planejava abrir um vinho
Mas não tem problema
Eu vou nem que seja a pé
Na fé, de que hoje vai ser o dia da minha vida
E eu me apaixono a cada passo que eu dou
Passou, olhou, já 'to querendo chamar de amor
Já tocou pagode e rock'n'roll
Festa jovem
Caetano, Red Hot e Tom
Festa jovem
Toca aquela do Tim Maia, pô
Festa jovem
E eu nem sei porque você se foi
Festa jovem
A festa 'tá rolando
La festa sta andando
Tio, pegar uma lá, cê quer?
Zio, prendine una là, vuoi?
Ei, é sem zoeira, galera
Ehi, senza scherzi, ragazzi
O quê? É sem zoeira
Cosa? Senza scherzi
Sem zoeira
Senza scherzi
Calma aí, calma aí, calma aí
Calma, calma, calma
Chama geral
Chiama tutti
Cadê, cadê?
Dove, dove?
Só não passei perfume
Non ho messo il profumo
Porque eu tenho alergia
Perché sono allergico
Mas caprichei no banho
Ma mi sono fatto una bella doccia
E peguei minha melhor camisa de botão
E ho preso la mia migliore camicia a bottoni
Estampada de flor
Con stampa floreale
Que minha avó costurou com amor
Che mia nonna ha cucito con amore
Pra eu usar no rolê
Per indossarla quando esco
Mãe, onde cê colocou a chave da caminhonete?
Mamma, dove hai messo le chiavi del pick-up?
Me empresta aí, que eu vou buscar o Luisinho
Prendile, vado a prendere Luisinho
Mano, por que você trocou
Fratello, perché hai cambiato
O chaveiro de canivete suíço?
Il portachiavi con il coltellino svizzero?
Eu planejava abrir um vinho
Avevo in programma di aprire una bottiglia di vino
Mas não tem problema
Ma non c'è problema
Eu vou nem que seja a pé
Andrò anche a piedi
Na fé, de que hoje vai ser o dia da minha vida
Con la fede, che oggi sarà il giorno della mia vita
E eu me apaixono a cada passo que eu dou
E mi innamoro ad ogni passo che faccio
Passou, olhou, já 'to querendo chamar de amor
Ha guardato, ho già voglia di chiamarla amore
Já tocou pagode e rock'n'roll
Hanno suonato pagode e rock'n'roll
Festa jovem
Festa giovane
Caetano, Red Hot e Tom
Caetano, Red Hot e Tom
Festa jovem
Festa giovane
Toca aquela do Tim Maia, pô
Suona quella di Tim Maia, dai
Festa jovem
Festa giovane
E eu nem sei porque você se foi
E non so nemmeno perché te ne sei andata
Festa jovem
Festa giovane
A festa 'tá rolando
The party is rolling
Tio, pegar uma lá, cê quer?
Uncle, grab one there, do you want?
Ei, é sem zoeira, galera
Hey, no kidding, guys
O quê? É sem zoeira
What? No kidding
Sem zoeira
No kidding
Calma aí, calma aí, calma aí
Calm down, calm down, calm down
Chama geral
Call everyone
Cadê, cadê?
Where, where?
Só não passei perfume
I didn't put on perfume
Porque eu tenho alergia
Because I'm allergic
Mas caprichei no banho
But I took a good shower
E peguei minha melhor camisa de botão
And I put on my best button-up shirt
Estampada de flor
Floral print
Que minha avó costurou com amor
That my grandmother sewed with love
Pra eu usar no rolê
For me to wear on the roll
Mãe, onde cê colocou a chave da caminhonete?
Mom, where did you put the truck key?
Me empresta aí, que eu vou buscar o Luisinho
Lend it to me, I'm going to pick up Luisinho
Mano, por que você trocou
Bro, why did you change
O chaveiro de canivete suíço?
The Swiss knife keychain?
Eu planejava abrir um vinho
I planned to open a wine
Mas não tem problema
But it's not a problem
Eu vou nem que seja a pé
I'll go even if I have to walk
Na fé, de que hoje vai ser o dia da minha vida
In faith, that today will be the day of my life
E eu me apaixono a cada passo que eu dou
And I fall in love with every step I take
Passou, olhou, já 'to querendo chamar de amor
Passed, looked, I'm already wanting to call it love
Já tocou pagode e rock'n'roll
They've played pagode and rock'n'roll
Festa jovem
Young party
Caetano, Red Hot e Tom
Caetano, Red Hot and Tom
Festa jovem
Young party
Toca aquela do Tim Maia, pô
Play that one from Tim Maia, man
Festa jovem
Young party
E eu nem sei porque você se foi
And I don't even know why you left
Festa jovem
Young party
A festa 'tá rolando
La fiesta está en marcha
Tio, pegar uma lá, cê quer?
Tío, ¿quieres coger una allí?
Ei, é sem zoeira, galera
Eh, sin bromas, chicos
O quê? É sem zoeira
¿Qué? Sin bromas
Sem zoeira
Sin bromas
Calma aí, calma aí, calma aí
Tranquilo, tranquilo, tranquilo
Chama geral
Llama a todos
Cadê, cadê?
¿Dónde, dónde?
Só não passei perfume
Solo no me puse perfume
Porque eu tenho alergia
Porque soy alérgico
Mas caprichei no banho
Pero me esmeré en la ducha
E peguei minha melhor camisa de botão
Y cogí mi mejor camisa de botones
Estampada de flor
Estampada de flores
Que minha avó costurou com amor
Que mi abuela cosió con amor
Pra eu usar no rolê
Para que la use en la fiesta
Mãe, onde cê colocou a chave da caminhonete?
Mamá, ¿dónde pusiste las llaves de la camioneta?
Me empresta aí, que eu vou buscar o Luisinho
Préstamela, que voy a buscar a Luisinho
Mano, por que você trocou
Hermano, ¿por qué cambiaste
O chaveiro de canivete suíço?
El llavero de navaja suiza?
Eu planejava abrir um vinho
Planeaba abrir un vino
Mas não tem problema
Pero no hay problema
Eu vou nem que seja a pé
Iré aunque sea a pie
Na fé, de que hoje vai ser o dia da minha vida
Con fe, de que hoy será el día de mi vida
E eu me apaixono a cada passo que eu dou
Y me enamoro con cada paso que doy
Passou, olhou, já 'to querendo chamar de amor
Pasó, miró, ya quiero llamarlo amor
Já tocou pagode e rock'n'roll
Ya sonó pagode y rock'n'roll
Festa jovem
Fiesta joven
Caetano, Red Hot e Tom
Caetano, Red Hot y Tom
Festa jovem
Fiesta joven
Toca aquela do Tim Maia, pô
Pon esa de Tim Maia, por favor
Festa jovem
Fiesta joven
E eu nem sei porque você se foi
Y ni siquiera sé por qué te fuiste
Festa jovem
Fiesta joven
A festa 'tá rolando
La fête bat son plein
Tio, pegar uma lá, cê quer?
Oncle, tu veux en prendre une là-bas ?
Ei, é sem zoeira, galera
Eh, c'est sans blague, les gars
O quê? É sem zoeira
Quoi ? C'est sans blague
Sem zoeira
Sans blague
Calma aí, calma aí, calma aí
Calme-toi, calme-toi, calme-toi
Chama geral
Appelle tout le monde
Cadê, cadê?
Où est-ce, où est-ce ?
Só não passei perfume
Je n'ai pas mis de parfum
Porque eu tenho alergia
Parce que j'y suis allergique
Mas caprichei no banho
Mais j'ai bien pris ma douche
E peguei minha melhor camisa de botão
Et j'ai pris ma meilleure chemise à boutons
Estampada de flor
Avec des motifs de fleurs
Que minha avó costurou com amor
Que ma grand-mère a cousus avec amour
Pra eu usar no rolê
Pour que je la porte lors de la sortie
Mãe, onde cê colocou a chave da caminhonete?
Maman, où as-tu mis les clés du pick-up ?
Me empresta aí, que eu vou buscar o Luisinho
Prête-les moi, je vais chercher Luisinho
Mano, por que você trocou
Mec, pourquoi as-tu changé
O chaveiro de canivete suíço?
Le porte-clés du couteau suisse ?
Eu planejava abrir um vinho
Je prévoyais d'ouvrir une bouteille de vin
Mas não tem problema
Mais ce n'est pas grave
Eu vou nem que seja a pé
Je vais y aller même à pied
Na fé, de que hoje vai ser o dia da minha vida
Avec la foi, que aujourd'hui sera le jour de ma vie
E eu me apaixono a cada passo que eu dou
Et je tombe amoureux à chaque pas que je fais
Passou, olhou, já 'to querendo chamar de amor
Elle est passée, elle a regardé, je veux déjà l'appeler mon amour
Já tocou pagode e rock'n'roll
On a déjà joué du pagode et du rock'n'roll
Festa jovem
Fête des jeunes
Caetano, Red Hot e Tom
Caetano, Red Hot et Tom
Festa jovem
Fête des jeunes
Toca aquela do Tim Maia, pô
Joue celle de Tim Maia, pote
Festa jovem
Fête des jeunes
E eu nem sei porque você se foi
Et je ne sais même pas pourquoi tu es parti
Festa jovem
Fête des jeunes
A festa 'tá rolando
Die Party ist im vollen Gange
Tio, pegar uma lá, cê quer?
Onkel, hol dir eine, willst du?
Ei, é sem zoeira, galera
Hey, es ist ohne Scherz, Leute
O quê? É sem zoeira
Was? Es ist ohne Scherz
Sem zoeira
Ohne Scherz
Calma aí, calma aí, calma aí
Beruhige dich, beruhige dich, beruhige dich
Chama geral
Ruf alle an
Cadê, cadê?
Wo, wo?
Só não passei perfume
Ich habe kein Parfüm aufgetragen
Porque eu tenho alergia
Weil ich allergisch bin
Mas caprichei no banho
Aber ich habe mich gründlich geduscht
E peguei minha melhor camisa de botão
Und habe mein bestes Hemd mit Knöpfen angezogen
Estampada de flor
Mit Blumenmuster
Que minha avó costurou com amor
Das meine Großmutter mit Liebe genäht hat
Pra eu usar no rolê
Damit ich es bei der Party tragen kann
Mãe, onde cê colocou a chave da caminhonete?
Mama, wo hast du den Schlüssel zum Pickup hingelegt?
Me empresta aí, que eu vou buscar o Luisinho
Leih ihn mir, ich werde Luisinho abholen
Mano, por que você trocou
Bruder, warum hast du
O chaveiro de canivete suíço?
Den Schweizer Taschenmesser-Schlüsselanhänger ausgetauscht?
Eu planejava abrir um vinho
Ich hatte vor, eine Flasche Wein zu öffnen
Mas não tem problema
Aber das ist kein Problem
Eu vou nem que seja a pé
Ich gehe auch zu Fuß
Na fé, de que hoje vai ser o dia da minha vida
Im Glauben, dass heute der Tag meines Lebens sein wird
E eu me apaixono a cada passo que eu dou
Und ich verliebe mich bei jedem Schritt, den ich mache
Passou, olhou, já 'to querendo chamar de amor
Sie hat vorbeigeschaut, hat mich angesehen, ich möchte sie schon Liebe nennen
Já tocou pagode e rock'n'roll
Es hat schon Pagode und Rock'n'Roll gespielt
Festa jovem
Jugendparty
Caetano, Red Hot e Tom
Caetano, Red Hot und Tom
Festa jovem
Jugendparty
Toca aquela do Tim Maia, pô
Spiel das Lied von Tim Maia, bitte
Festa jovem
Jugendparty
E eu nem sei porque você se foi
Und ich weiß nicht einmal, warum du gegangen bist
Festa jovem
Jugendparty