Tu t'attendais à quoi? Ce sont des sauvages
Un groupe vole une chèvre à un autre groupe et en rien de temps ils se massacrent mutuellement
(Back to the Future)
Je n'ai jamais vu de sauvageons faire une chose pareille
Je n'ai jamais vu une chose pareille de toute ma vie
Les morts te font-ils peur?
Ils ont tué même les enfants
Une chance qu'on ne soit pas des enfants
L'ami j'étais jeune, tu sais, c'était la guerre dans ma tête
J'avais besoin de fresh, d'eau fraîche, donc j'suis parti gratter sous la terre
C'est vrai que j'en garde des traces indélébile
Nique sa mère la pute au Benny B
Je volais dans Belle Épine
Et bien pire, j'ai beaucoup tirer sans alibi
Né en France, menacé comme la Libye
Sur l'Coran qu'j'ai dû faire face
Il faut poser pour faire la guerre, on a les billes
Le biff en aucunes pétasses
Oui oui j'connais la rue
En 5 piges de son combien de raclots j'en ai mis a l'amende?
C'est le vécu qui parle comme un clandé dans une grosse berline allemande
Illégalement, on fait du biff et si tu prends ce biff on t'enlèves les ligaments
J'ai la maladie d'amour, une grosse liasse c'est mon médicament
J'ai mangé la pierre maintenant je veux des diamants
Du cash encore et puis de l'or pur
J'ai des cernes de fous, sa mère la putain
Je ne vis que pour lui et je ne dors plus
Comment me qualifié? 2 balles, situation clarifiée
Mon Dieu je vous demande pardon car ce meurtre est déjà planifié
J'vis dans la rue faudrait qu'tu fumes toute mon équipe
Oui, le respect fait l'homme
Il faut des couilles le reste se paye en liquide
Appelle moi si tu veux te faire attacher
Sa mère la pute à celui qui veut me clasher
Fâché, j'vais t'montrer qui tient le manche
Bouffon je navigue où tu n'as pas pieds
J'me jette dans la foule (foule)
Tu sais pas comment faire siffler les douilles (douilles)
Paname même ville même contact (-tact)
Tu sais que rien ne sert de faire le fou (fou, fou, fou)
Thug life, l'ami, je la vis
Personne me ressuscite, j'ai tout baisé dans ma ville
Demande à Jean-Micard et Michlouk ils vont te dire
Qui sont les salopes et qui sont les bandits
J'suis dans le club (club), lourde est la sacoche
Celui qui joue de trop j'lui en mets 3 dans sa gorge
J'suis pas dans un film
Si tu t'échappes, demain matin j'serais devant ta porte
Je peux pas faire la salope, nous sommes tous nés pour mourir
J'suis dans Call Of, même l'Enfer va me maudire
Salope, dis-moi qui va me finir?
Salope, tu la verras pas venir
La salope, nous sommes tous nés pour mourir
J'suis dans Call Of, même l'Enfer va me maudire (menotté)
Salope, dis-moi qui va me finir?
Salope, tu la verras pas venir
Tu t'attendais à quoi? Ce sont des sauvages
A cosa ti aspettavi? Sono selvaggi
Un groupe vole une chèvre à un autre groupe et en rien de temps ils se massacrent mutuellement
Un gruppo ruba una capra a un altro gruppo e in un attimo si massacrano a vicenda
(Back to the Future)
(Ritorno al futuro)
Je n'ai jamais vu de sauvageons faire une chose pareille
Non ho mai visto dei teppisti fare una cosa del genere
Je n'ai jamais vu une chose pareille de toute ma vie
Non ho mai visto una cosa del genere in tutta la mia vita
Les morts te font-ils peur?
I morti ti fanno paura?
Ils ont tué même les enfants
Hanno ucciso anche i bambini
Une chance qu'on ne soit pas des enfants
Per fortuna non siamo bambini
L'ami j'étais jeune, tu sais, c'était la guerre dans ma tête
Amico, ero giovane, sai, era la guerra nella mia testa
J'avais besoin de fresh, d'eau fraîche, donc j'suis parti gratter sous la terre
Avevo bisogno di fresco, di acqua fresca, quindi sono andato a scavare sotto terra
C'est vrai que j'en garde des traces indélébile
È vero che ne porto delle tracce indelebili
Nique sa mère la pute au Benny B
Fanculo la puttana di Benny B
Je volais dans Belle Épine
Rubavo a Belle Épine
Et bien pire, j'ai beaucoup tirer sans alibi
E molto peggio, ho sparato molto senza alibi
Né en France, menacé comme la Libye
Nato in Francia, minacciato come la Libia
Sur l'Coran qu'j'ai dû faire face
Sul Corano che ho dovuto affrontare
Il faut poser pour faire la guerre, on a les billes
Bisogna posare per fare la guerra, abbiamo le biglie
Le biff en aucunes pétasses
Il grano in nessuna puttana
Oui oui j'connais la rue
Sì sì conosco la strada
En 5 piges de son combien de raclots j'en ai mis a l'amende?
In 5 anni quanti stronzi ho messo all'ammenda?
C'est le vécu qui parle comme un clandé dans une grosse berline allemande
È l'esperienza che parla come un clandestino in una grossa berlina tedesca
Illégalement, on fait du biff et si tu prends ce biff on t'enlèves les ligaments
Illegalmente, facciamo soldi e se prendi questi soldi ti togliamo i legamenti
J'ai la maladie d'amour, une grosse liasse c'est mon médicament
Ho la malattia d'amore, un grosso mazzo è il mio medicamento
J'ai mangé la pierre maintenant je veux des diamants
Ho mangiato la pietra ora voglio dei diamanti
Du cash encore et puis de l'or pur
Del contante ancora e poi dell'oro puro
J'ai des cernes de fous, sa mère la putain
Ho delle occhiaie pazzesche, sua madre la puttana
Je ne vis que pour lui et je ne dors plus
Vivo solo per lui e non dormo più
Comment me qualifié? 2 balles, situation clarifiée
Come mi qualifichi? 2 pallottole, situazione chiarita
Mon Dieu je vous demande pardon car ce meurtre est déjà planifié
Mio Dio vi chiedo perdono perché questo omicidio è già pianificato
J'vis dans la rue faudrait qu'tu fumes toute mon équipe
Vivo per strada dovresti fumare tutta la mia squadra
Oui, le respect fait l'homme
Sì, il rispetto fa l'uomo
Il faut des couilles le reste se paye en liquide
Ci vogliono le palle il resto si paga in contanti
Appelle moi si tu veux te faire attacher
Chiamami se vuoi farti legare
Sa mère la pute à celui qui veut me clasher
Sua madre la puttana a chi vuole scontrarsi con me
Fâché, j'vais t'montrer qui tient le manche
Arrabbiato, ti mostrerò chi tiene il manico
Bouffon je navigue où tu n'as pas pieds
Buffone navigo dove non hai piede
J'me jette dans la foule (foule)
Mi butto nella folla (folla)
Tu sais pas comment faire siffler les douilles (douilles)
Non sai come far fischiare i bossoli (bossoli)
Paname même ville même contact (-tact)
Paname stessa città stesso contatto (-tatto)
Tu sais que rien ne sert de faire le fou (fou, fou, fou)
Sai che non serve fare il matto (matto, matto, matto)
Thug life, l'ami, je la vis
Thug life, amico, la vivo
Personne me ressuscite, j'ai tout baisé dans ma ville
Nessuno mi risuscita, ho scopato tutto nella mia città
Demande à Jean-Micard et Michlouk ils vont te dire
Chiedi a Jean-Micard e Michlouk ti diranno
Qui sont les salopes et qui sont les bandits
Chi sono le puttane e chi sono i banditi
J'suis dans le club (club), lourde est la sacoche
Sono nel club (club), pesante è la borsa
Celui qui joue de trop j'lui en mets 3 dans sa gorge
Chi gioca troppo gliene metto 3 in gola
J'suis pas dans un film
Non sono in un film
Si tu t'échappes, demain matin j'serais devant ta porte
Se scappi, domani mattina sarò davanti alla tua porta
Je peux pas faire la salope, nous sommes tous nés pour mourir
Non posso fare la puttana, siamo tutti nati per morire
J'suis dans Call Of, même l'Enfer va me maudire
Sono in Call Of, anche l'Inferno mi maledirà
Salope, dis-moi qui va me finir?
Puttana, dimmi chi mi finirà?
Salope, tu la verras pas venir
Puttana, non la vedrai arrivare
La salope, nous sommes tous nés pour mourir
La puttana, siamo tutti nati per morire
J'suis dans Call Of, même l'Enfer va me maudire (menotté)
Sono in Call Of, anche l'Inferno mi maledirà (ammanettato)
Salope, dis-moi qui va me finir?
Puttana, dimmi chi mi finirà?
Salope, tu la verras pas venir
Puttana, non la vedrai arrivare
Tu t'attendais à quoi? Ce sont des sauvages
A que estavas à espera? Eles são selvagens
Un groupe vole une chèvre à un autre groupe et en rien de temps ils se massacrent mutuellement
Um grupo rouba uma cabra a outro grupo e num instante estão a massacrar-se mutuamente
(Back to the Future)
(De Volta para o Futuro)
Je n'ai jamais vu de sauvageons faire une chose pareille
Nunca vi selvagens fazerem tal coisa
Je n'ai jamais vu une chose pareille de toute ma vie
Nunca vi tal coisa em toda a minha vida
Les morts te font-ils peur?
Os mortos assustam-te?
Ils ont tué même les enfants
Eles mataram até as crianças
Une chance qu'on ne soit pas des enfants
Ainda bem que não somos crianças
L'ami j'étais jeune, tu sais, c'était la guerre dans ma tête
Amigo, eu era jovem, sabes, estava em guerra na minha cabeça
J'avais besoin de fresh, d'eau fraîche, donc j'suis parti gratter sous la terre
Precisava de frescura, de água fresca, então fui escavar debaixo da terra
C'est vrai que j'en garde des traces indélébile
É verdade que guardo marcas indeléveis
Nique sa mère la pute au Benny B
Que se dane a puta do Benny B
Je volais dans Belle Épine
Eu roubava em Belle Épine
Et bien pire, j'ai beaucoup tirer sans alibi
E muito pior, disparei muito sem alibi
Né en France, menacé comme la Libye
Nascido na França, ameaçado como a Líbia
Sur l'Coran qu'j'ai dû faire face
Juro pelo Corão que tive que enfrentar
Il faut poser pour faire la guerre, on a les billes
É preciso estar preparado para a guerra, temos as balas
Le biff en aucunes pétasses
O dinheiro não é para putas
Oui oui j'connais la rue
Sim, sim, eu conheço a rua
En 5 piges de son combien de raclots j'en ai mis a l'amende?
Em 5 anos quantos arruaceiros eu multei?
C'est le vécu qui parle comme un clandé dans une grosse berline allemande
É a experiência que fala como um clandestino num grande carro alemão
Illégalement, on fait du biff et si tu prends ce biff on t'enlèves les ligaments
Ilegalmente, fazemos dinheiro e se tu pegas nesse dinheiro tiramos-te os ligamentos
J'ai la maladie d'amour, une grosse liasse c'est mon médicament
Tenho a doença do amor, um grande maço de notas é o meu medicamento
J'ai mangé la pierre maintenant je veux des diamants
Comi a pedra agora quero diamantes
Du cash encore et puis de l'or pur
Mais dinheiro e ouro puro
J'ai des cernes de fous, sa mère la putain
Tenho olheiras de louco, que se dane a puta
Je ne vis que pour lui et je ne dors plus
Só vivo para ele e já não durmo
Comment me qualifié? 2 balles, situation clarifiée
Como me qualificar? 2 balas, situação esclarecida
Mon Dieu je vous demande pardon car ce meurtre est déjà planifié
Meu Deus, peço-vos perdão porque este assassinato já está planeado
J'vis dans la rue faudrait qu'tu fumes toute mon équipe
Vivo na rua, terias que fumar toda a minha equipa
Oui, le respect fait l'homme
Sim, o respeito faz o homem
Il faut des couilles le reste se paye en liquide
Precisa-se de coragem, o resto paga-se em dinheiro
Appelle moi si tu veux te faire attacher
Liga-me se quiseres ser amarrado
Sa mère la pute à celui qui veut me clasher
Que se dane a puta de quem quer me confrontar
Fâché, j'vais t'montrer qui tient le manche
Zangado, vou mostrar-te quem tem o comando
Bouffon je navigue où tu n'as pas pieds
Palhaço, eu navego onde tu não tens pé
J'me jette dans la foule (foule)
Atiro-me para a multidão (multidão)
Tu sais pas comment faire siffler les douilles (douilles)
Não sabes como fazer as balas assobiar (balas)
Paname même ville même contact (-tact)
Paris, mesma cidade, mesmo contacto (-tacto)
Tu sais que rien ne sert de faire le fou (fou, fou, fou)
Sabes que não adianta fazer o louco (louco, louco, louco)
Thug life, l'ami, je la vis
Vida de bandido, amigo, eu vivo-a
Personne me ressuscite, j'ai tout baisé dans ma ville
Ninguém me ressuscita, arruinei tudo na minha cidade
Demande à Jean-Micard et Michlouk ils vont te dire
Pergunta a Jean-Micard e Michlouk, eles vão te dizer
Qui sont les salopes et qui sont les bandits
Quem são as putas e quem são os bandidos
J'suis dans le club (club), lourde est la sacoche
Estou no clube (clube), a mala está pesada
Celui qui joue de trop j'lui en mets 3 dans sa gorge
Quem joga demais, dou-lhe 3 na garganta
J'suis pas dans un film
Não estou num filme
Si tu t'échappes, demain matin j'serais devant ta porte
Se escapas, amanhã de manhã estarei à tua porta
Je peux pas faire la salope, nous sommes tous nés pour mourir
Não posso ser a puta, todos nascemos para morrer
J'suis dans Call Of, même l'Enfer va me maudire
Estou no Call Of, até o Inferno vai me amaldiçoar
Salope, dis-moi qui va me finir?
Puta, diz-me quem vai me acabar?
Salope, tu la verras pas venir
Puta, não a verás chegar
La salope, nous sommes tous nés pour mourir
A puta, todos nascemos para morrer
J'suis dans Call Of, même l'Enfer va me maudire (menotté)
Estou no Call Of, até o Inferno vai me amaldiçoar (algemado)
Salope, dis-moi qui va me finir?
Puta, diz-me quem vai me acabar?
Salope, tu la verras pas venir
Puta, não a verás chegar
Tu t'attendais à quoi? Ce sont des sauvages
What were you expecting? They are savages
Un groupe vole une chèvre à un autre groupe et en rien de temps ils se massacrent mutuellement
One group steals a goat from another group and in no time they are massacring each other
(Back to the Future)
(Back to the Future)
Je n'ai jamais vu de sauvageons faire une chose pareille
I've never seen wildlings do such a thing
Je n'ai jamais vu une chose pareille de toute ma vie
I've never seen such a thing in my whole life
Les morts te font-ils peur?
Do the dead scare you?
Ils ont tué même les enfants
They even killed the children
Une chance qu'on ne soit pas des enfants
Lucky we're not children
L'ami j'étais jeune, tu sais, c'était la guerre dans ma tête
Friend, I was young, you know, it was war in my head
J'avais besoin de fresh, d'eau fraîche, donc j'suis parti gratter sous la terre
I needed freshness, fresh water, so I went digging under the ground
C'est vrai que j'en garde des traces indélébile
It's true that I keep indelible traces
Nique sa mère la pute au Benny B
Fuck Benny B's mother the whore
Je volais dans Belle Épine
I was flying in Belle Épine
Et bien pire, j'ai beaucoup tirer sans alibi
And much worse, I shot a lot without alibi
Né en France, menacé comme la Libye
Born in France, threatened like Libya
Sur l'Coran qu'j'ai dû faire face
On the Koran that I had to face
Il faut poser pour faire la guerre, on a les billes
You have to pose to make war, we have the balls
Le biff en aucunes pétasses
The dough in no bitches
Oui oui j'connais la rue
Yes yes I know the street
En 5 piges de son combien de raclots j'en ai mis a l'amende?
In 5 years of his how many scumbags have I fined?
C'est le vécu qui parle comme un clandé dans une grosse berline allemande
It's the experience that speaks like a clandestine in a big German sedan
Illégalement, on fait du biff et si tu prends ce biff on t'enlèves les ligaments
Illegally, we make dough and if you take this dough we remove your ligaments
J'ai la maladie d'amour, une grosse liasse c'est mon médicament
I have the disease of love, a big bundle is my medicine
J'ai mangé la pierre maintenant je veux des diamants
I ate the stone now I want diamonds
Du cash encore et puis de l'or pur
Cash again and then pure gold
J'ai des cernes de fous, sa mère la putain
I have crazy dark circles, his mother the whore
Je ne vis que pour lui et je ne dors plus
I live only for him and I don't sleep anymore
Comment me qualifié? 2 balles, situation clarifiée
How to qualify me? 2 bullets, situation clarified
Mon Dieu je vous demande pardon car ce meurtre est déjà planifié
My God I ask for your forgiveness because this murder is already planned
J'vis dans la rue faudrait qu'tu fumes toute mon équipe
I live in the street you would have to smoke all my team
Oui, le respect fait l'homme
Yes, respect makes the man
Il faut des couilles le reste se paye en liquide
It takes balls the rest is paid in cash
Appelle moi si tu veux te faire attacher
Call me if you want to get tied up
Sa mère la pute à celui qui veut me clasher
His mother the whore to the one who wants to clash me
Fâché, j'vais t'montrer qui tient le manche
Angry, I'm going to show you who holds the handle
Bouffon je navigue où tu n'as pas pieds
Clown I navigate where you can't stand
J'me jette dans la foule (foule)
I throw myself into the crowd (crowd)
Tu sais pas comment faire siffler les douilles (douilles)
You don't know how to make the shells whistle (shells)
Paname même ville même contact (-tact)
Paname same city same contact (-tact)
Tu sais que rien ne sert de faire le fou (fou, fou, fou)
You know that there is no point in playing the fool (fool, fool, fool)
Thug life, l'ami, je la vis
Thug life, friend, I live it
Personne me ressuscite, j'ai tout baisé dans ma ville
No one resurrects me, I fucked everything in my city
Demande à Jean-Micard et Michlouk ils vont te dire
Ask Jean-Micard and Michlouk they will tell you
Qui sont les salopes et qui sont les bandits
Who are the sluts and who are the bandits
J'suis dans le club (club), lourde est la sacoche
I'm in the club (club), the bag is heavy
Celui qui joue de trop j'lui en mets 3 dans sa gorge
The one who plays too much I put 3 in his throat
J'suis pas dans un film
I'm not in a movie
Si tu t'échappes, demain matin j'serais devant ta porte
If you escape, tomorrow morning I'll be in front of your door
Je peux pas faire la salope, nous sommes tous nés pour mourir
I can't be a slut, we were all born to die
J'suis dans Call Of, même l'Enfer va me maudire
I'm in Call Of, even Hell will curse me
Salope, dis-moi qui va me finir?
Slut, tell me who's going to finish me?
Salope, tu la verras pas venir
Slut, you won't see it coming
La salope, nous sommes tous nés pour mourir
The slut, we were all born to die
J'suis dans Call Of, même l'Enfer va me maudire (menotté)
I'm in Call Of, even Hell will curse me (handcuffed)
Salope, dis-moi qui va me finir?
Slut, tell me who's going to finish me?
Salope, tu la verras pas venir
Slut, you won't see it coming
Tu t'attendais à quoi? Ce sont des sauvages
¿A qué te esperabas? Son salvajes
Un groupe vole une chèvre à un autre groupe et en rien de temps ils se massacrent mutuellement
Un grupo roba una cabra a otro grupo y en nada de tiempo se masacran mutuamente
(Back to the Future)
(Regreso al Futuro)
Je n'ai jamais vu de sauvageons faire une chose pareille
Nunca he visto a salvajes hacer algo así
Je n'ai jamais vu une chose pareille de toute ma vie
Nunca he visto algo así en toda mi vida
Les morts te font-ils peur?
¿Te dan miedo los muertos?
Ils ont tué même les enfants
Incluso mataron a los niños
Une chance qu'on ne soit pas des enfants
Menos mal que no somos niños
L'ami j'étais jeune, tu sais, c'était la guerre dans ma tête
Amigo, yo era joven, sabes, había una guerra en mi cabeza
J'avais besoin de fresh, d'eau fraîche, donc j'suis parti gratter sous la terre
Necesitaba frescura, agua fresca, así que me fui a rascar bajo la tierra
C'est vrai que j'en garde des traces indélébile
Es cierto que guardo huellas indelebles
Nique sa mère la pute au Benny B
Que se joda la puta de Benny B
Je volais dans Belle Épine
Robaba en Belle Épine
Et bien pire, j'ai beaucoup tirer sans alibi
Y mucho peor, disparé mucho sin coartada
Né en France, menacé comme la Libye
Nacido en Francia, amenazado como Libia
Sur l'Coran qu'j'ai dû faire face
Por el Corán que tuve que enfrentarme
Il faut poser pour faire la guerre, on a les billes
Hay que posar para hacer la guerra, tenemos las bolas
Le biff en aucunes pétasses
El dinero en ninguna perra
Oui oui j'connais la rue
Sí, sí, conozco la calle
En 5 piges de son combien de raclots j'en ai mis a l'amende?
¿En 5 años de su sonido cuántos raclots he multado?
C'est le vécu qui parle comme un clandé dans une grosse berline allemande
Es la experiencia la que habla como un clandestino en un gran coche alemán
Illégalement, on fait du biff et si tu prends ce biff on t'enlèves les ligaments
Ilegalmente, hacemos dinero y si tomas ese dinero te quitamos los ligamentos
J'ai la maladie d'amour, une grosse liasse c'est mon médicament
Tengo la enfermedad del amor, un gran fajo de billetes es mi medicamento
J'ai mangé la pierre maintenant je veux des diamants
He comido la piedra ahora quiero diamantes
Du cash encore et puis de l'or pur
Más efectivo y luego oro puro
J'ai des cernes de fous, sa mère la putain
Tengo ojeras de locos, su madre la puta
Je ne vis que pour lui et je ne dors plus
Sólo vivo para él y ya no duermo
Comment me qualifié? 2 balles, situation clarifiée
¿Cómo me calificarías? 2 balas, situación aclarada
Mon Dieu je vous demande pardon car ce meurtre est déjà planifié
Dios mío, te pido perdón porque este asesinato ya está planeado
J'vis dans la rue faudrait qu'tu fumes toute mon équipe
Vivo en la calle, tendrías que fumar a todo mi equipo
Oui, le respect fait l'homme
Sí, el respeto hace al hombre
Il faut des couilles le reste se paye en liquide
Se necesitan cojones, el resto se paga en efectivo
Appelle moi si tu veux te faire attacher
Llámame si quieres que te aten
Sa mère la pute à celui qui veut me clasher
A la puta madre de aquel que quiera enfrentarme
Fâché, j'vais t'montrer qui tient le manche
Enfadado, te voy a mostrar quién lleva el mango
Bouffon je navigue où tu n'as pas pieds
Bufón, navego donde no tienes pie
J'me jette dans la foule (foule)
Me lanzo a la multitud (multitud)
Tu sais pas comment faire siffler les douilles (douilles)
No sabes cómo hacer silbar las balas (balas)
Paname même ville même contact (-tact)
Paname misma ciudad mismo contacto (-tacto)
Tu sais que rien ne sert de faire le fou (fou, fou, fou)
Sabes que no sirve de nada hacer el loco (loco, loco, loco)
Thug life, l'ami, je la vis
Thug life, amigo, la vivo
Personne me ressuscite, j'ai tout baisé dans ma ville
Nadie me resucita, lo he jodido todo en mi ciudad
Demande à Jean-Micard et Michlouk ils vont te dire
Pregunta a Jean-Micard y Michlouk te dirán
Qui sont les salopes et qui sont les bandits
Quiénes son las putas y quiénes los bandidos
J'suis dans le club (club), lourde est la sacoche
Estoy en el club (club), pesada es la bolsa
Celui qui joue de trop j'lui en mets 3 dans sa gorge
Aquel que juega demasiado le meto 3 en la garganta
J'suis pas dans un film
No estoy en una película
Si tu t'échappes, demain matin j'serais devant ta porte
Si te escapas, mañana por la mañana estaré delante de tu puerta
Je peux pas faire la salope, nous sommes tous nés pour mourir
No puedo ser la puta, todos nacemos para morir
J'suis dans Call Of, même l'Enfer va me maudire
Estoy en Call Of, incluso el Infierno me maldecirá
Salope, dis-moi qui va me finir?
Puta, dime quién me va a acabar?
Salope, tu la verras pas venir
Puta, no la verás venir
La salope, nous sommes tous nés pour mourir
La puta, todos nacemos para morir
J'suis dans Call Of, même l'Enfer va me maudire (menotté)
Estoy en Call Of, incluso el Infierno me maldecirá (maniatado)
Salope, dis-moi qui va me finir?
Puta, dime quién me va a acabar?
Salope, tu la verras pas venir
Puta, no la verás venir
Tu t'attendais à quoi? Ce sont des sauvages
Worauf hast du gewartet? Das sind Wilde
Un groupe vole une chèvre à un autre groupe et en rien de temps ils se massacrent mutuellement
Eine Gruppe stiehlt einer anderen Gruppe eine Ziege und im Handumdrehen massakrieren sie sich gegenseitig
(Back to the Future)
(Zurück in die Zukunft)
Je n'ai jamais vu de sauvageons faire une chose pareille
Ich habe noch nie gesehen, dass Wildlinge so etwas tun
Je n'ai jamais vu une chose pareille de toute ma vie
Ich habe so etwas noch nie in meinem Leben gesehen
Les morts te font-ils peur?
Machen dir die Toten Angst?
Ils ont tué même les enfants
Sie haben sogar die Kinder getötet
Une chance qu'on ne soit pas des enfants
Zum Glück sind wir keine Kinder
L'ami j'étais jeune, tu sais, c'était la guerre dans ma tête
Freund, ich war jung, weißt du, es war Krieg in meinem Kopf
J'avais besoin de fresh, d'eau fraîche, donc j'suis parti gratter sous la terre
Ich brauchte Frische, frisches Wasser, also bin ich unter die Erde gegangen
C'est vrai que j'en garde des traces indélébile
Es ist wahr, dass ich unauslöschliche Spuren davon trage
Nique sa mère la pute au Benny B
Fick seine Mutter, die Hure zum Benny B
Je volais dans Belle Épine
Ich habe in Belle Épine gestohlen
Et bien pire, j'ai beaucoup tirer sans alibi
Und schlimmer noch, ich habe viel ohne Alibi geschossen
Né en France, menacé comme la Libye
In Frankreich geboren, bedroht wie Libyen
Sur l'Coran qu'j'ai dû faire face
Auf dem Koran, dass ich mich stellen musste
Il faut poser pour faire la guerre, on a les billes
Man muss posieren, um Krieg zu führen, wir haben die Kugeln
Le biff en aucunes pétasses
Das Geld in keiner Hure
Oui oui j'connais la rue
Ja, ja, ich kenne die Straße
En 5 piges de son combien de raclots j'en ai mis a l'amende?
In 5 Jahren, wie viele Ratten habe ich zur Rechenschaft gezogen?
C'est le vécu qui parle comme un clandé dans une grosse berline allemande
Es ist die Erfahrung, die spricht wie ein Illegaler in einer großen deutschen Limousine
Illégalement, on fait du biff et si tu prends ce biff on t'enlèves les ligaments
Illegal machen wir Geld und wenn du dieses Geld nimmst, nehmen wir dir die Bänder
J'ai la maladie d'amour, une grosse liasse c'est mon médicament
Ich habe die Krankheit der Liebe, ein großer Stapel ist meine Medizin
J'ai mangé la pierre maintenant je veux des diamants
Ich habe den Stein gegessen, jetzt will ich Diamanten
Du cash encore et puis de l'or pur
Noch mehr Bargeld und dann reines Gold
J'ai des cernes de fous, sa mère la putain
Ich habe verrückte Augenringe, seine Mutter die Hure
Je ne vis que pour lui et je ne dors plus
Ich lebe nur für ihn und ich schlafe nicht mehr
Comment me qualifié? 2 balles, situation clarifiée
Wie soll ich mich qualifizieren? 2 Kugeln, Situation geklärt
Mon Dieu je vous demande pardon car ce meurtre est déjà planifié
Mein Gott, ich bitte um Vergebung, denn dieser Mord ist bereits geplant
J'vis dans la rue faudrait qu'tu fumes toute mon équipe
Ich lebe auf der Straße, du müsstest mein ganzes Team rauchen
Oui, le respect fait l'homme
Ja, Respekt macht den Mann
Il faut des couilles le reste se paye en liquide
Man braucht Eier, der Rest wird bar bezahlt
Appelle moi si tu veux te faire attacher
Ruf mich an, wenn du gefesselt werden willst
Sa mère la pute à celui qui veut me clasher
Seine Mutter die Hure zu dem, der mich beleidigen will
Fâché, j'vais t'montrer qui tient le manche
Wütend, ich werde dir zeigen, wer das Ruder hält
Bouffon je navigue où tu n'as pas pieds
Clown, ich navigiere, wo du keinen Boden unter den Füßen hast
J'me jette dans la foule (foule)
Ich stürze mich in die Menge (Menge)
Tu sais pas comment faire siffler les douilles (douilles)
Du weißt nicht, wie man die Hülsen pfeifen lässt (Hülsen)
Paname même ville même contact (-tact)
Paname, dieselbe Stadt, derselbe Kontakt (-takt)
Tu sais que rien ne sert de faire le fou (fou, fou, fou)
Du weißt, dass es nichts bringt, den Verrückten zu spielen (Verrückter, Verrückter, Verrückter)
Thug life, l'ami, je la vis
Thug life, Freund, ich lebe es
Personne me ressuscite, j'ai tout baisé dans ma ville
Niemand erweckt mich zum Leben, ich habe alles in meiner Stadt gefickt
Demande à Jean-Micard et Michlouk ils vont te dire
Frag Jean-Micard und Michlouk, sie werden dir sagen
Qui sont les salopes et qui sont les bandits
Wer die Schlampen und wer die Banditen sind
J'suis dans le club (club), lourde est la sacoche
Ich bin im Club (Club), die Tasche ist schwer
Celui qui joue de trop j'lui en mets 3 dans sa gorge
Wer zu viel spielt, dem stecke ich 3 in den Hals
J'suis pas dans un film
Ich bin nicht in einem Film
Si tu t'échappes, demain matin j'serais devant ta porte
Wenn du entkommst, morgen früh stehe ich vor deiner Tür
Je peux pas faire la salope, nous sommes tous nés pour mourir
Ich kann nicht die Schlampe spielen, wir sind alle geboren, um zu sterben
J'suis dans Call Of, même l'Enfer va me maudire
Ich bin in Call Of, sogar die Hölle wird mich verfluchen
Salope, dis-moi qui va me finir?
Schlampe, sag mir, wer wird mich beenden?
Salope, tu la verras pas venir
Schlampe, du wirst es nicht kommen sehen
La salope, nous sommes tous nés pour mourir
Die Schlampe, wir sind alle geboren, um zu sterben
J'suis dans Call Of, même l'Enfer va me maudire (menotté)
Ich bin in Call Of, sogar die Hölle wird mich verfluchen (gefesselt)
Salope, dis-moi qui va me finir?
Schlampe, sag mir, wer wird mich beenden?
Salope, tu la verras pas venir
Schlampe, du wirst es nicht kommen sehen
Tu t'attendais à quoi? Ce sont des sauvages
Kamu mengharapkan apa? Mereka itu orang-orang liar.
Un groupe vole une chèvre à un autre groupe et en rien de temps ils se massacrent mutuellement
Sebuah kelompok mencuri kambing dari kelompok lain dan dalam sekejap mereka saling membantai.
(Back to the Future)
(Kembali ke Masa Depan)
Je n'ai jamais vu de sauvageons faire une chose pareille
Saya belum pernah melihat orang liar melakukan hal seperti itu.
Je n'ai jamais vu une chose pareille de toute ma vie
Saya belum pernah melihat hal seperti itu seumur hidup saya.
Les morts te font-ils peur?
Apakah kematian membuatmu takut?
Ils ont tué même les enfants
Mereka bahkan membunuh anak-anak.
Une chance qu'on ne soit pas des enfants
Beruntung kita bukan anak-anak.
L'ami j'étais jeune, tu sais, c'était la guerre dans ma tête
Sahabat, aku masih muda, tahu, itu adalah perang di kepalaku.
J'avais besoin de fresh, d'eau fraîche, donc j'suis parti gratter sous la terre
Aku butuh kesegaran, air segar, jadi aku pergi menggali di bawah tanah.
C'est vrai que j'en garde des traces indélébile
Memang benar aku menyimpan bekas yang tak terhapuskan.
Nique sa mère la pute au Benny B
Sialan ibu pelacur Benny B itu.
Je volais dans Belle Épine
Aku mencuri di Belle Épine.
Et bien pire, j'ai beaucoup tirer sans alibi
Dan lebih buruk lagi, aku banyak menembak tanpa alibi.
Né en France, menacé comme la Libye
Lahir di Prancis, terancam seperti Libya.
Sur l'Coran qu'j'ai dû faire face
Demi Al-Quran, aku harus menghadapinya.
Il faut poser pour faire la guerre, on a les billes
Kita perlu bersiap untuk berperang, kita punya peluru.
Le biff en aucunes pétasses
Uang bukan untuk pelacur.
Oui oui j'connais la rue
Ya, saya tahu jalanan.
En 5 piges de son combien de raclots j'en ai mis a l'amende?
Dalam 5 tahun berapa banyak yang telah saya denda?
C'est le vécu qui parle comme un clandé dans une grosse berline allemande
Pengalaman hidup berbicara seperti penyelundup dalam sedan Jerman besar.
Illégalement, on fait du biff et si tu prends ce biff on t'enlèves les ligaments
Secara ilegal, kita menghasilkan uang dan jika kamu mengambil uang itu, kami akan mengambil ligamenmu.
J'ai la maladie d'amour, une grosse liasse c'est mon médicament
Saya memiliki penyakit cinta, segepok uang adalah obatku.
J'ai mangé la pierre maintenant je veux des diamants
Saya telah makan batu, sekarang saya ingin berlian.
Du cash encore et puis de l'or pur
Uang tunai lagi dan kemudian emas murni.
J'ai des cernes de fous, sa mère la putain
Saya memiliki lingkaran mata yang gila, ibu pelacur itu.
Je ne vis que pour lui et je ne dors plus
Saya hanya hidup untuknya dan saya tidak tidur lagi.
Comment me qualifié? 2 balles, situation clarifiée
Bagaimana saya bisa dijelaskan? Dua peluru, situasi dijelaskan.
Mon Dieu je vous demande pardon car ce meurtre est déjà planifié
Tuhan, saya meminta maaf karena pembunuhan ini sudah direncanakan.
J'vis dans la rue faudrait qu'tu fumes toute mon équipe
Saya hidup di jalanan, kamu harus merokok seluruh tim saya.
Oui, le respect fait l'homme
Ya, rasa hormat membuat manusia.
Il faut des couilles le reste se paye en liquide
Dibutuhkan nyali, sisanya dibayar tunai.
Appelle moi si tu veux te faire attacher
Hubungi saya jika Anda ingin diikat.
Sa mère la pute à celui qui veut me clasher
Ibu pelacur orang yang ingin menantang saya.
Fâché, j'vais t'montrer qui tient le manche
Marah, saya akan menunjukkan siapa yang memegang kendali.
Bouffon je navigue où tu n'as pas pieds
Bodoh, saya berlayar di mana kamu tidak bisa berdiri.
J'me jette dans la foule (foule)
Saya terjun ke kerumunan (kerumunan).
Tu sais pas comment faire siffler les douilles (douilles)
Kamu tidak tahu bagaimana membuat selongsong peluru bersiul (selongsong).
Paname même ville même contact (-tact)
Paris kota yang sama, kontak yang sama (-tact).
Tu sais que rien ne sert de faire le fou (fou, fou, fou)
Kamu tahu tidak ada gunanya bertingkah gila (gila, gila, gila).
Thug life, l'ami, je la vis
Thug life, teman, saya menjalaninya.
Personne me ressuscite, j'ai tout baisé dans ma ville
Tidak ada yang bisa menghidupkan kembali saya, saya telah mengacaukan kotaku.
Demande à Jean-Micard et Michlouk ils vont te dire
Tanya Jean-Micard dan Michlouk, mereka akan memberitahumu.
Qui sont les salopes et qui sont les bandits
Siapa pelacur dan siapa bandit.
J'suis dans le club (club), lourde est la sacoche
Saya di klub (klub), berat tasnya.
Celui qui joue de trop j'lui en mets 3 dans sa gorge
Yang bermain terlalu banyak, saya menempatkan 3 di tenggorokannya.
J'suis pas dans un film
Saya tidak dalam film.
Si tu t'échappes, demain matin j'serais devant ta porte
Jika kamu melarikan diri, besok pagi saya akan berada di depan pintumu.
Je peux pas faire la salope, nous sommes tous nés pour mourir
Saya tidak bisa berperilaku seperti pelacur, kita semua dilahirkan untuk mati.
J'suis dans Call Of, même l'Enfer va me maudire
Saya di Call Of, bahkan Neraka akan mengutuk saya.
Salope, dis-moi qui va me finir?
Pelacur, katakan padaku siapa yang akan mengakhiri saya?
Salope, tu la verras pas venir
Pelacur, kamu tidak akan melihatnya datang.
La salope, nous sommes tous nés pour mourir
Pelacur, kita semua dilahirkan untuk mati.
J'suis dans Call Of, même l'Enfer va me maudire (menotté)
Saya di Call Of, bahkan Neraka akan mengutuk saya (diborgol).
Salope, dis-moi qui va me finir?
Pelacur, katakan padaku siapa yang akan mengakhiri saya?
Salope, tu la verras pas venir
Pelacur, kamu tidak akan melihatnya datang.
Tu t'attendais à quoi? Ce sont des sauvages
คุณคาดหวังอะไรไว้ล่ะ? พวกเขาเป็นพวกป่าเถื่อน
Un groupe vole une chèvre à un autre groupe et en rien de temps ils se massacrent mutuellement
กลุ่มหนึ่งขโมยแพะจากกลุ่มอื่นและในไม่ช้าพวกเขาก็ฆ่ากันเอง
(Back to the Future)
(กลับไปยังอนาคต)
Je n'ai jamais vu de sauvageons faire une chose pareille
ฉันไม่เคยเห็นพวกป่าเถื่อนทำอะไรแบบนี้
Je n'ai jamais vu une chose pareille de toute ma vie
ฉันไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้มาก่อนในชีวิต
Les morts te font-ils peur?
คุณกลัวความตายหรือไม่?
Ils ont tué même les enfants
พวกเขาฆ่าแม้กระทั่งเด็กๆ
Une chance qu'on ne soit pas des enfants
โชคดีที่เราไม่ใช่เด็ก
L'ami j'étais jeune, tu sais, c'était la guerre dans ma tête
เพื่อนฉันยังเด็กนะ รู้ไหม มันเหมือนมีสงครามในหัวฉัน
J'avais besoin de fresh, d'eau fraîche, donc j'suis parti gratter sous la terre
ฉันต้องการความสดชื่น น้ำเย็น ฉันจึงไปขุดใต้ดิน
C'est vrai que j'en garde des traces indélébile
มันจริงที่ฉันยังมีร่องรอยที่ไม่ลบเลือน
Nique sa mère la pute au Benny B
ไปตายเถอะ แม่มดที่ Benny B
Je volais dans Belle Épine
ฉันขโมยใน Belle Épine
Et bien pire, j'ai beaucoup tirer sans alibi
และแย่กว่านั้น ฉันยิงมากมายโดยไม่มีข้อแก้ตัว
Né en France, menacé comme la Libye
เกิดในฝรั่งเศส ถูกคุกคามเหมือนลิเบีย
Sur l'Coran qu'j'ai dû faire face
ฉันต้องเผชิญหน้าบน Coran
Il faut poser pour faire la guerre, on a les billes
ต้องเตรียมพร้อมสำหรับสงคราม เรามีลูกกระสุน
Le biff en aucunes pétasses
เงินไม่ใช่สำหรับผู้หญิงง่ายๆ
Oui oui j'connais la rue
ใช่ ฉันรู้จักถนน
En 5 piges de son combien de raclots j'en ai mis a l'amende?
ใน 5 ปีฉันได้ปรับกี่คน?
C'est le vécu qui parle comme un clandé dans une grosse berline allemande
ประสบการณ์ของฉันพูดเหมือนผู้อพยพในรถหรูเยอรมัน
Illégalement, on fait du biff et si tu prends ce biff on t'enlèves les ligaments
ผิดกฎหมาย เราทำเงิน และถ้าคุณเอาเงินนั้นไป เราจะเอาเอ็นของคุณออก
J'ai la maladie d'amour, une grosse liasse c'est mon médicament
ฉันมีโรครัก กองเงินก้อนโตคือยาของฉัน
J'ai mangé la pierre maintenant je veux des diamants
ฉันกินหิน ตอนนี้ฉันต้องการเพชร
Du cash encore et puis de l'or pur
เงินสดอีกและทองคำบริสุทธิ์
J'ai des cernes de fous, sa mère la putain
ฉันมีถุงใต้ตาบ้าๆ แม่ของหมา
Je ne vis que pour lui et je ne dors plus
ฉันมีชีวิตเพื่อเขาและฉันไม่นอนอีกต่อไป
Comment me qualifié? 2 balles, situation clarifiée
ฉันจะถูกจัดอย่างไร? 2 นัด สถานการณ์ชัดเจน
Mon Dieu je vous demande pardon car ce meurtre est déjà planifié
พระเจ้าของฉัน ขอโทษเพราะการฆาตกรรมนี้ถูกวางแผนไว้แล้ว
J'vis dans la rue faudrait qu'tu fumes toute mon équipe
ฉันอยู่บนถนน คุณควรจะสูบทีมของฉันทั้งหมด
Oui, le respect fait l'homme
ใช่ ความเคารพทำให้เป็นชาย
Il faut des couilles le reste se paye en liquide
ต้องมีความกล้า ส่วนที่เหลือจ่ายด้วยเงินสด
Appelle moi si tu veux te faire attacher
โทรหาฉันถ้าคุณต้องการให้ผูกมัด
Sa mère la pute à celui qui veut me clasher
แม่ของหมากับคนที่อยากจะต่อสู้กับฉัน
Fâché, j'vais t'montrer qui tient le manche
โกรธ ฉันจะแสดงให้คุณเห็นว่าใครคือผู้ควบคุม
Bouffon je navigue où tu n'as pas pieds
ตัวตลก ฉันเดินทางที่คุณไม่มีที่ยืน
J'me jette dans la foule (foule)
ฉันกระโดดลงไปในฝูงชน (ฝูงชน)
Tu sais pas comment faire siffler les douilles (douilles)
คุณไม่รู้วิธีทำให้กระสุนหวีด (กระสุน)
Paname même ville même contact (-tact)
ปารีส เมืองเดียวกัน ติดต่อเดียวกัน (-tact)
Tu sais que rien ne sert de faire le fou (fou, fou, fou)
คุณรู้ว่าไม่มีประโยชน์ที่จะทำตัวบ้า (บ้า บ้า บ้า)
Thug life, l'ami, je la vis
ชีวิตอันโหดร้าย เพื่อน ฉันกำลังใช้ชีวิตอยู่
Personne me ressuscite, j'ai tout baisé dans ma ville
ไม่มีใครชุบชีวิตฉันขึ้นมาได้ ฉันทำลายทุกอย่างในเมืองของฉัน
Demande à Jean-Micard et Michlouk ils vont te dire
ถาม Jean-Micard และ Michlouk พวกเขาจะบอกคุณ
Qui sont les salopes et qui sont les bandits
ใครเป็นผู้หญิงง่ายๆ และใครเป็นโจร
J'suis dans le club (club), lourde est la sacoche
ฉันอยู่ในคลับ (คลับ) กระเป๋าหนัก
Celui qui joue de trop j'lui en mets 3 dans sa gorge
คนที่เล่นมากเกินไป ฉันจะยิงเขา 3 นัดในคอของเขา
J'suis pas dans un film
ฉันไม่ได้อยู่ในภาพยนตร์
Si tu t'échappes, demain matin j'serais devant ta porte
ถ้าคุณหนีไป พรุ่งนี้เช้าฉันจะอยู่หน้าประตูบ้านคุณ
Je peux pas faire la salope, nous sommes tous nés pour mourir
ฉันไม่สามารถทำตัวเป็นผู้หญิงง่ายๆ ได้ เราทุกคนเกิดมาเพื่อตาย
J'suis dans Call Of, même l'Enfer va me maudire
ฉันอยู่ใน Call Of, แม้แต่นรกจะสาปแช่งฉัน
Salope, dis-moi qui va me finir?
ผู้หญิงง่ายๆ บอกฉันสิ ใครจะจบฉัน?
Salope, tu la verras pas venir
ผู้หญิงง่ายๆ คุณจะไม่เห็นมันมา
La salope, nous sommes tous nés pour mourir
ผู้หญิงง่ายๆ เราทุกคนเกิดมาเพื่อตาย
J'suis dans Call Of, même l'Enfer va me maudire (menotté)
ฉันอยู่ใน Call Of, แม้แต่นรกจะสาปแช่งฉัน (ถูกกุญแจมือ)
Salope, dis-moi qui va me finir?
ผู้หญิงง่ายๆ บอกฉันสิ ใครจะจบฉัน?
Salope, tu la verras pas venir
ผู้หญิงง่ายๆ คุณจะไม่เห็นมันมา
Tu t'attendais à quoi? Ce sont des sauvages
你期待什么?他们是野蛮人
Un groupe vole une chèvre à un autre groupe et en rien de temps ils se massacrent mutuellement
一个团队从另一个团队那里偷了一只山羊,转眼间他们就开始互相屠杀
(Back to the Future)
(回到未来)
Je n'ai jamais vu de sauvageons faire une chose pareille
我从未见过野人做过这样的事
Je n'ai jamais vu une chose pareille de toute ma vie
我这辈子从未见过这样的事
Les morts te font-ils peur?
死亡让你感到恐惧吗?
Ils ont tué même les enfants
他们甚至杀了孩子们
Une chance qu'on ne soit pas des enfants
幸好我们不是孩子
L'ami j'étais jeune, tu sais, c'était la guerre dans ma tête
朋友,我年轻的时候,你知道,我的头脑中是战争
J'avais besoin de fresh, d'eau fraîche, donc j'suis parti gratter sous la terre
我需要新鲜空气,清水,所以我开始在地下挖掘
C'est vrai que j'en garde des traces indélébile
的确,我留下了不可磨灭的痕迹
Nique sa mère la pute au Benny B
去他的母亲的婊子Benny B
Je volais dans Belle Épine
我在Belle Épine偷东西
Et bien pire, j'ai beaucoup tirer sans alibi
更糟的是,我多次无证据射击
Né en France, menacé comme la Libye
在法国出生,像利比亚一样受到威胁
Sur l'Coran qu'j'ai dû faire face
我发誓我必须面对
Il faut poser pour faire la guerre, on a les billes
要打仗,我们有弹药
Le biff en aucunes pétasses
没有任何婊子的钱
Oui oui j'connais la rue
是的,我了解街头
En 5 piges de son combien de raclots j'en ai mis a l'amende?
在5年里,我给多少人开了罚单?
C'est le vécu qui parle comme un clandé dans une grosse berline allemande
这是经历在说话,就像一个非法移民坐在一辆德国豪车里
Illégalement, on fait du biff et si tu prends ce biff on t'enlèves les ligaments
非法地,我们赚钱,如果你拿走这些钱,我们就剥夺你的韧带
J'ai la maladie d'amour, une grosse liasse c'est mon médicament
我有爱情病,一大叠钞票是我的药
J'ai mangé la pierre maintenant je veux des diamants
我已经吃过石头,现在我想要钻石
Du cash encore et puis de l'or pur
还有现金,还有纯金
J'ai des cernes de fous, sa mère la putain
我有疯狂的黑眼圈,他妈的婊子
Je ne vis que pour lui et je ne dors plus
我只为他活着,我不再睡觉
Comment me qualifié? 2 balles, situation clarifiée
如何评价我?两颗子弹,情况明了
Mon Dieu je vous demande pardon car ce meurtre est déjà planifié
我的上帝,我请求您的原谅,因为这场谋杀已经计划好了
J'vis dans la rue faudrait qu'tu fumes toute mon équipe
我住在街上,你应该抽我的整个团队
Oui, le respect fait l'homme
是的,尊重造就男人
Il faut des couilles le reste se paye en liquide
需要勇气,其余的用现金支付
Appelle moi si tu veux te faire attacher
如果你想被绑起来,就打电话给我
Sa mère la pute à celui qui veut me clasher
他妈的婊子想要跟我对抗的人
Fâché, j'vais t'montrer qui tient le manche
生气了,我会让你看看谁掌控局面
Bouffon je navigue où tu n'as pas pieds
傻瓜,我在你站不住脚的地方航行
J'me jette dans la foule (foule)
我跳进人群(人群)
Tu sais pas comment faire siffler les douilles (douilles)
你不知道如何让子弹发出哨声(子弹)
Paname même ville même contact (-tact)
巴黎,同一个城市,同一个联系人(-tact)
Tu sais que rien ne sert de faire le fou (fou, fou, fou)
你知道,假装疯狂是没有用的(疯,疯,疯)
Thug life, l'ami, je la vis
Thug life,朋友,我正在经历
Personne me ressuscite, j'ai tout baisé dans ma ville
没有人能让我复活,我在我的城市里搞砸了一切
Demande à Jean-Micard et Michlouk ils vont te dire
问Jean-Micard和Michlou,他们会告诉你
Qui sont les salopes et qui sont les bandits
谁是婊子,谁是强盗
J'suis dans le club (club), lourde est la sacoche
我在俱乐部(俱乐部),包很重
Celui qui joue de trop j'lui en mets 3 dans sa gorge
谁玩得太过分,我就在他喉咙里塞三个
J'suis pas dans un film
我不在电影里
Si tu t'échappes, demain matin j'serais devant ta porte
如果你逃跑,明天早上我会在你的门前
Je peux pas faire la salope, nous sommes tous nés pour mourir
我不能做婊子,我们都是为了死而生
J'suis dans Call Of, même l'Enfer va me maudire
我在Call Of,就连地狱也会诅咒我
Salope, dis-moi qui va me finir?
婊子,告诉我谁会结束我?
Salope, tu la verras pas venir
婊子,你看不到她的到来
La salope, nous sommes tous nés pour mourir
婊子,我们都是为了死而生
J'suis dans Call Of, même l'Enfer va me maudire (menotté)
我在Call Of,就连地狱也会诅咒我(被手铐)
Salope, dis-moi qui va me finir?
婊子,告诉我谁会结束我?
Salope, tu la verras pas venir
婊子,你看不到她的到来