D'où je viens tu connais

Mehdi Mechdal, Alexandre Yim, Karim Zenoud

Testi Traduzione

Back to the future

Bats les couilles du game j'traîne à part
Quelques centaines de kil' bloqués dans un appart'
J't'allume, tu veux ma part
Oui j'suis tranquille, mais tu peux dormir quelques nuits dans le coffre de l'Abarth
Crochet du gauche tah Badr Hari
On a vu un tas d'oseille, un tas de Ferrari
Tu n'es qu'un menteur, j't'ai vu sur le terrain
Surface, simulation, sifflet #Penalty
Mitraillette Scorpio, .357
Hamdoullah, y a des couilles pas besoin qu'ça cogne sec
On aime le trafic, on le nie pas
Un ballot d'drogue, 9 palets de 10 balles
Et puis y'a la mondaine qui traîne au Cristal
Deux doigts de faire la guerre, tu m'parles de freestyle
J'aurais quinze piges avec un ténor
Envois ta rafale ou nique tes morts
On vit les chicots cassés, le regard froid
T'es l'prochain mort sur ma liste, t'es devenu ma proie
Va te faire enculer, bien profond mec
Un flingue devant la porte, l'autre devant la fenêtre
C'soir j'suis défoncé, je vais boire du bourbon
Salam a mes grossistes, des tapeurs de fourgon
La mort est belle, ainsi faite
La rue qui t'a baisé, poto, c'est elle qui m'a faîte

Gros, j'suis pas une pute
J'vais t'faire du mal
Oui, d'où je viens tu connais
Des putains d'rafales dans ton cul
À 6 heures du mat'
Le son des gros bonnets
Ces rebeus te veulent du mal
Kalash, Glock, oui ça va faire mal
Audemars, Merco, litron, pare-balle
Sortie d'autoroute, on lève ta bécane

Mon gros si t'as des armes, on a les mêmes en mieux
J'fais pas partie des grosses pédales
Des braqueurs de ma banlieue, on encule tout l'hiver
On passe tout l'été dans une villa, on vie la vie qu'on veut
Pour ça on charbonne, on fait des longues peines
Qu'est qu'on en ramasse, mais qu'est ce que l'on paye
Des fois le prix d'une vie, fais le fou qu'on t'baise
Ils sont pas prêts
J'm'approche comme un loup dans les bas-prés
Ouais mon gros, t'as beau faire trois mètres
Sur la Mecque avec la crosse de mon 9 je t'éclaterai
Plâtré, cloîtré
J'suis un homme à l'enfance hyper dure
Je te laisserai pas me baiser la gueule
Staghfullah, t'enlever la vie, c'est pas ça qui me perturbe
Un jour il faudra prouver, roofer
T-Max on est tenaces
On va te trouver, te trouer
J'te passerai l'envie de faire des menaces
Je vois ta cervelle au sol c'est dégueulasse (ouais gros)
Meurs, et puis sans rancune
J'niquerai pas ma dignité, mon ami, j'en ai qu'une

Gros, j'suis pas une pute
J'vais t'faire du mal
Oui, d'où je viens tu connais
Des putains d'rafales dans ton cul
À 6 heures du mat'
Le son des gros bonnets
Ces rebeus te veulent du mal
Kalash, Glock, oui ça va faire mal
Audemars, Merco, litron, pare-balle
Sortie d'autoroute, on lève ta bécane

C'soir j'ai rien à prouver
Je laisserai parler les balles, oh
C'soir j'ai rien à prouver
Je laisserai parler les balles, oh
C'soir j'ai rien à prouver
Je laisserai parler les balles, oh
C'soir j'ai rien à prouver
Je laisserai parler les balles, oh

Back to the future
Ritorno al futuro
Bats les couilles du game j'traîne à part
Me ne frego del gioco, giro da solo
Quelques centaines de kil' bloqués dans un appart'
Alcune centinaia di chilometri bloccati in un appartamento
J't'allume, tu veux ma part
Ti accendo, vuoi la mia parte
Oui j'suis tranquille, mais tu peux dormir quelques nuits dans le coffre de l'Abarth
Sì, sto tranquillo, ma puoi dormire qualche notte nel bagagliaio dell'Abarth
Crochet du gauche tah Badr Hari
Gancio sinistro tah Badr Hari
On a vu un tas d'oseille, un tas de Ferrari
Abbiamo visto un mucchio di soldi, un mucchio di Ferrari
Tu n'es qu'un menteur, j't'ai vu sur le terrain
Sei solo un bugiardo, ti ho visto sul campo
Surface, simulation, sifflet #Penalty
Superficie, simulazione, fischio #Penalty
Mitraillette Scorpio, .357
Mitragliatrice Scorpio, .357
Hamdoullah, y a des couilles pas besoin qu'ça cogne sec
Grazie a Dio, ci sono le palle non c'è bisogno che picchi duro
On aime le trafic, on le nie pas
Ci piace il traffico, non lo neghiamo
Un ballot d'drogue, 9 palets de 10 balles
Un pacco di droga, 9 pallet da 10 palline
Et puis y'a la mondaine qui traîne au Cristal
E poi c'è la polizia che gira al Cristal
Deux doigts de faire la guerre, tu m'parles de freestyle
Due passi dalla guerra, mi parli di freestyle
J'aurais quinze piges avec un ténor
Avrei quindici anni con un tenore
Envois ta rafale ou nique tes morts
Manda la tua raffica o vai a farti fottere
On vit les chicots cassés, le regard froid
Viviamo con i denti rotti, lo sguardo freddo
T'es l'prochain mort sur ma liste, t'es devenu ma proie
Sei il prossimo morto sulla mia lista, sei diventato la mia preda
Va te faire enculer, bien profond mec
Vai a farti fottere, ben profondo amico
Un flingue devant la porte, l'autre devant la fenêtre
Una pistola davanti alla porta, l'altra davanti alla finestra
C'soir j'suis défoncé, je vais boire du bourbon
Stasera sono sballato, andrò a bere del bourbon
Salam a mes grossistes, des tapeurs de fourgon
Salam ai miei grossisti, i rapinatori di furgoni
La mort est belle, ainsi faite
La morte è bella, così fatta
La rue qui t'a baisé, poto, c'est elle qui m'a faîte
La strada che ti ha fottuto, amico, è lei che mi ha fatto
Gros, j'suis pas une pute
Grosso, non sono una puttana
J'vais t'faire du mal
Ti farò del male
Oui, d'où je viens tu connais
Sì, da dove vengo tu conosci
Des putains d'rafales dans ton cul
Delle cazzo di raffiche nel tuo culo
À 6 heures du mat'
Alle 6 del mattino
Le son des gros bonnets
Il suono dei grossi cappelli
Ces rebeus te veulent du mal
Questi arabi ti vogliono del male
Kalash, Glock, oui ça va faire mal
Kalash, Glock, sì farà male
Audemars, Merco, litron, pare-balle
Audemars, Merco, litro, giubbotto antiproiettile
Sortie d'autoroute, on lève ta bécane
Uscita dell'autostrada, solleviamo la tua moto
Mon gros si t'as des armes, on a les mêmes en mieux
Il mio grosso se hai delle armi, noi abbiamo le stesse ma migliori
J'fais pas partie des grosses pédales
Non faccio parte dei grossi froci
Des braqueurs de ma banlieue, on encule tout l'hiver
I rapinatori del mio quartiere, ci inculiamo tutto l'inverno
On passe tout l'été dans une villa, on vie la vie qu'on veut
Passiamo tutta l'estate in una villa, viviamo la vita che vogliamo
Pour ça on charbonne, on fait des longues peines
Per questo lavoriamo duro, facciamo delle lunghe pene
Qu'est qu'on en ramasse, mais qu'est ce que l'on paye
Quanto ne raccogliamo, ma quanto paghiamo
Des fois le prix d'une vie, fais le fou qu'on t'baise
A volte il prezzo di una vita, fai il pazzo che ti scopiamo
Ils sont pas prêts
Non sono pronti
J'm'approche comme un loup dans les bas-prés
Mi avvicino come un lupo nei bassi prati
Ouais mon gros, t'as beau faire trois mètres
Sì il mio grosso, puoi essere alto tre metri
Sur la Mecque avec la crosse de mon 9 je t'éclaterai
Sulla Mecca con il calcio del mio 9 ti farò esplodere
Plâtré, cloîtré
Ingessato, recluso
J'suis un homme à l'enfance hyper dure
Sono un uomo con un'infanzia molto dura
Je te laisserai pas me baiser la gueule
Non ti lascerò fottermi la faccia
Staghfullah, t'enlever la vie, c'est pas ça qui me perturbe
Staghfullah, toglierti la vita, non è quello che mi disturba
Un jour il faudra prouver, roofer
Un giorno bisognerà dimostrare, roofer
T-Max on est tenaces
T-Max siamo tenaci
On va te trouver, te trouer
Ti troveremo, ti bucheremo
J'te passerai l'envie de faire des menaces
Ti passerò la voglia di fare minacce
Je vois ta cervelle au sol c'est dégueulasse (ouais gros)
Vedo il tuo cervello a terra è disgustoso (sì grosso)
Meurs, et puis sans rancune
Muori, e poi senza rancore
J'niquerai pas ma dignité, mon ami, j'en ai qu'une
Non rovinerò la mia dignità, amico mio, ne ho solo una
Gros, j'suis pas une pute
Grosso, non sono una puttana
J'vais t'faire du mal
Ti farò del male
Oui, d'où je viens tu connais
Sì, da dove vengo tu conosci
Des putains d'rafales dans ton cul
Delle cazzo di raffiche nel tuo culo
À 6 heures du mat'
Alle 6 del mattino
Le son des gros bonnets
Il suono dei grossi cappelli
Ces rebeus te veulent du mal
Questi arabi ti vogliono del male
Kalash, Glock, oui ça va faire mal
Kalash, Glock, sì farà male
Audemars, Merco, litron, pare-balle
Audemars, Merco, litro, giubbotto antiproiettile
Sortie d'autoroute, on lève ta bécane
Uscita dell'autostrada, solleviamo la tua moto
C'soir j'ai rien à prouver
Stasera non ho niente da dimostrare
Je laisserai parler les balles, oh
Lascio parlare le pallottole, oh
C'soir j'ai rien à prouver
Stasera non ho niente da dimostrare
Je laisserai parler les balles, oh
Lascio parlare le pallottole, oh
C'soir j'ai rien à prouver
Stasera non ho niente da dimostrare
Je laisserai parler les balles, oh
Lascio parlare le pallottole, oh
C'soir j'ai rien à prouver
Stasera non ho niente da dimostrare
Je laisserai parler les balles, oh
Lascio parlare le pallottole, oh
Back to the future
De volta para o futuro
Bats les couilles du game j'traîne à part
Bato as bolas do jogo, ando à parte
Quelques centaines de kil' bloqués dans un appart'
Algumas centenas de quilômetros presos em um apartamento
J't'allume, tu veux ma part
Eu te acendo, você quer a minha parte
Oui j'suis tranquille, mais tu peux dormir quelques nuits dans le coffre de l'Abarth
Sim, estou tranquilo, mas você pode dormir algumas noites no porta-malas do Abarth
Crochet du gauche tah Badr Hari
Gancho de esquerda tah Badr Hari
On a vu un tas d'oseille, un tas de Ferrari
Vimos um monte de dinheiro, um monte de Ferrari
Tu n'es qu'un menteur, j't'ai vu sur le terrain
Você é apenas um mentiroso, te vi no campo
Surface, simulation, sifflet #Penalty
Superfície, simulação, apito #Penalty
Mitraillette Scorpio, .357
Metralhadora Scorpio, .357
Hamdoullah, y a des couilles pas besoin qu'ça cogne sec
Hamdoullah, há bolas, não precisa bater forte
On aime le trafic, on le nie pas
Gostamos do tráfico, não negamos
Un ballot d'drogue, 9 palets de 10 balles
Um pacote de droga, 9 paletes de 10 balas
Et puis y'a la mondaine qui traîne au Cristal
E então há a polícia que anda no Cristal
Deux doigts de faire la guerre, tu m'parles de freestyle
Dois dedos para fazer a guerra, você me fala de freestyle
J'aurais quinze piges avec un ténor
Eu teria quinze anos com um tenor
Envois ta rafale ou nique tes morts
Manda a tua rajada ou fode os teus mortos
On vit les chicots cassés, le regard froid
Vivemos com os dentes quebrados, o olhar frio
T'es l'prochain mort sur ma liste, t'es devenu ma proie
Você é o próximo morto na minha lista, você se tornou minha presa
Va te faire enculer, bien profond mec
Vai se foder, bem fundo cara
Un flingue devant la porte, l'autre devant la fenêtre
Uma arma na porta, a outra na janela
C'soir j'suis défoncé, je vais boire du bourbon
Hoje à noite estou chapado, vou beber bourbon
Salam a mes grossistes, des tapeurs de fourgon
Salam aos meus atacadistas, batendo no furgão
La mort est belle, ainsi faite
A morte é bela, assim feita
La rue qui t'a baisé, poto, c'est elle qui m'a faîte
A rua que te fodeu, mano, é ela que me fez
Gros, j'suis pas une pute
Cara, eu não sou uma puta
J'vais t'faire du mal
Vou te machucar
Oui, d'où je viens tu connais
Sim, de onde eu venho você conhece
Des putains d'rafales dans ton cul
Rajadas de puta no teu cu
À 6 heures du mat'
Às 6 da manhã
Le son des gros bonnets
O som dos grandes chefes
Ces rebeus te veulent du mal
Esses árabes querem te machucar
Kalash, Glock, oui ça va faire mal
Kalash, Glock, sim, vai doer
Audemars, Merco, litron, pare-balle
Audemars, Merco, litro, à prova de balas
Sortie d'autoroute, on lève ta bécane
Saída da autoestrada, levantamos a tua moto
Mon gros si t'as des armes, on a les mêmes en mieux
Meu cara, se você tem armas, temos as mesmas, mas melhores
J'fais pas partie des grosses pédales
Eu não faço parte dos grandes viados
Des braqueurs de ma banlieue, on encule tout l'hiver
Os assaltantes do meu bairro, fodemos todo o inverno
On passe tout l'été dans une villa, on vie la vie qu'on veut
Passamos todo o verão em uma villa, vivemos a vida que queremos
Pour ça on charbonne, on fait des longues peines
Para isso trabalhamos duro, fazemos longas penas
Qu'est qu'on en ramasse, mais qu'est ce que l'on paye
O que pegamos, mas o que pagamos
Des fois le prix d'une vie, fais le fou qu'on t'baise
Às vezes o preço de uma vida, faz o louco que te fodemos
Ils sont pas prêts
Eles não estão prontos
J'm'approche comme un loup dans les bas-prés
Eu me aproximo como um lobo nos prados
Ouais mon gros, t'as beau faire trois mètres
Sim, meu cara, mesmo que você tenha três metros
Sur la Mecque avec la crosse de mon 9 je t'éclaterai
Na Meca com a coronha do meu 9 eu vou te explodir
Plâtré, cloîtré
Engessado, enclausurado
J'suis un homme à l'enfance hyper dure
Eu sou um homem com uma infância muito dura
Je te laisserai pas me baiser la gueule
Eu não vou deixar você me foder a cara
Staghfullah, t'enlever la vie, c'est pas ça qui me perturbe
Staghfullah, tirar a vida, não é isso que me perturba
Un jour il faudra prouver, roofer
Um dia terá que provar, roofer
T-Max on est tenaces
T-Max somos tenazes
On va te trouver, te trouer
Vamos te encontrar, te furar
J'te passerai l'envie de faire des menaces
Vou te passar a vontade de fazer ameaças
Je vois ta cervelle au sol c'est dégueulasse (ouais gros)
Vejo teu cérebro no chão, é nojento (sim, cara)
Meurs, et puis sans rancune
Morre, e sem ressentimentos
J'niquerai pas ma dignité, mon ami, j'en ai qu'une
Eu não vou foder a minha dignidade, meu amigo, eu só tenho uma
Gros, j'suis pas une pute
Cara, eu não sou uma puta
J'vais t'faire du mal
Vou te machucar
Oui, d'où je viens tu connais
Sim, de onde eu venho você conhece
Des putains d'rafales dans ton cul
Rajadas de puta no teu cu
À 6 heures du mat'
Às 6 da manhã
Le son des gros bonnets
O som dos grandes chefes
Ces rebeus te veulent du mal
Esses árabes querem te machucar
Kalash, Glock, oui ça va faire mal
Kalash, Glock, sim, vai doer
Audemars, Merco, litron, pare-balle
Audemars, Merco, litro, à prova de balas
Sortie d'autoroute, on lève ta bécane
Saída da autoestrada, levantamos a tua moto
C'soir j'ai rien à prouver
Hoje à noite não tenho nada a provar
Je laisserai parler les balles, oh
Vou deixar as balas falarem, oh
C'soir j'ai rien à prouver
Hoje à noite não tenho nada a provar
Je laisserai parler les balles, oh
Vou deixar as balas falarem, oh
C'soir j'ai rien à prouver
Hoje à noite não tenho nada a provar
Je laisserai parler les balles, oh
Vou deixar as balas falarem, oh
C'soir j'ai rien à prouver
Hoje à noite não tenho nada a provar
Je laisserai parler les balles, oh
Vou deixar as balas falarem, oh
Back to the future
Back to the future
Bats les couilles du game j'traîne à part
I don't give a damn about the game, I hang out on my own
Quelques centaines de kil' bloqués dans un appart'
A few hundred kilometers stuck in an apartment
J't'allume, tu veux ma part
I light you up, you want my share
Oui j'suis tranquille, mais tu peux dormir quelques nuits dans le coffre de l'Abarth
Yes, I'm cool, but you can sleep a few nights in the trunk of the Abarth
Crochet du gauche tah Badr Hari
Left hook like Badr Hari
On a vu un tas d'oseille, un tas de Ferrari
We've seen a lot of money, a lot of Ferraris
Tu n'es qu'un menteur, j't'ai vu sur le terrain
You're just a liar, I saw you on the field
Surface, simulation, sifflet #Penalty
Surface, simulation, whistle #Penalty
Mitraillette Scorpio, .357
Scorpio machine gun, .357
Hamdoullah, y a des couilles pas besoin qu'ça cogne sec
Thank God, there are balls no need for it to hit hard
On aime le trafic, on le nie pas
We love trafficking, we don't deny it
Un ballot d'drogue, 9 palets de 10 balles
A bale of drugs, 9 pucks of 10 bullets
Et puis y'a la mondaine qui traîne au Cristal
And then there's the vice squad hanging out at Cristal
Deux doigts de faire la guerre, tu m'parles de freestyle
Two fingers from making war, you talk to me about freestyle
J'aurais quinze piges avec un ténor
I would be fifteen with a tenor
Envois ta rafale ou nique tes morts
Send your burst or fuck your dead
On vit les chicots cassés, le regard froid
We live with broken teeth, cold look
T'es l'prochain mort sur ma liste, t'es devenu ma proie
You're the next dead on my list, you've become my prey
Va te faire enculer, bien profond mec
Go fuck yourself, deep dude
Un flingue devant la porte, l'autre devant la fenêtre
A gun in front of the door, the other in front of the window
C'soir j'suis défoncé, je vais boire du bourbon
Tonight I'm stoned, I'm going to drink bourbon
Salam a mes grossistes, des tapeurs de fourgon
Peace to my wholesalers, van hitters
La mort est belle, ainsi faite
Death is beautiful, so made
La rue qui t'a baisé, poto, c'est elle qui m'a faîte
The street that fucked you, buddy, it's the one that made me
Gros, j'suis pas une pute
Dude, I'm not a whore
J'vais t'faire du mal
I'm going to hurt you
Oui, d'où je viens tu connais
Yes, where I come from you know
Des putains d'rafales dans ton cul
Fucking bursts in your ass
À 6 heures du mat'
At 6 in the morning
Le son des gros bonnets
The sound of the bigwigs
Ces rebeus te veulent du mal
These Arabs want to hurt you
Kalash, Glock, oui ça va faire mal
Kalash, Glock, yes it's going to hurt
Audemars, Merco, litron, pare-balle
Audemars, Merco, liter, bulletproof
Sortie d'autoroute, on lève ta bécane
Highway exit, we lift your bike
Mon gros si t'as des armes, on a les mêmes en mieux
My dude if you have weapons, we have the same but better
J'fais pas partie des grosses pédales
I'm not part of the big fags
Des braqueurs de ma banlieue, on encule tout l'hiver
Robbers from my suburb, we fuck all winter
On passe tout l'été dans une villa, on vie la vie qu'on veut
We spend all summer in a villa, we live the life we want
Pour ça on charbonne, on fait des longues peines
For that we work hard, we do long sentences
Qu'est qu'on en ramasse, mais qu'est ce que l'on paye
What do we pick up, but what do we pay
Des fois le prix d'une vie, fais le fou qu'on t'baise
Sometimes the price of a life, act the fool and we'll fuck you
Ils sont pas prêts
They're not ready
J'm'approche comme un loup dans les bas-prés
I approach like a wolf in the low meadows
Ouais mon gros, t'as beau faire trois mètres
Yeah my dude, you may be three meters tall
Sur la Mecque avec la crosse de mon 9 je t'éclaterai
On Mecca with the butt of my 9 I'll blow you up
Plâtré, cloîtré
Plastered, cloistered
J'suis un homme à l'enfance hyper dure
I'm a man with a very hard childhood
Je te laisserai pas me baiser la gueule
I won't let you fuck my face
Staghfullah, t'enlever la vie, c'est pas ça qui me perturbe
Staghfullah, taking your life, that's not what bothers me
Un jour il faudra prouver, roofer
One day you'll have to prove, roof
T-Max on est tenaces
T-Max we are tenacious
On va te trouver, te trouer
We will find you, hole you
J'te passerai l'envie de faire des menaces
I'll take away your desire to make threats
Je vois ta cervelle au sol c'est dégueulasse (ouais gros)
I see your brain on the ground it's disgusting (yeah dude)
Meurs, et puis sans rancune
Die, and then no hard feelings
J'niquerai pas ma dignité, mon ami, j'en ai qu'une
I won't fuck my dignity, my friend, I only have one
Gros, j'suis pas une pute
Dude, I'm not a whore
J'vais t'faire du mal
I'm going to hurt you
Oui, d'où je viens tu connais
Yes, where I come from you know
Des putains d'rafales dans ton cul
Fucking bursts in your ass
À 6 heures du mat'
At 6 in the morning
Le son des gros bonnets
The sound of the bigwigs
Ces rebeus te veulent du mal
These Arabs want to hurt you
Kalash, Glock, oui ça va faire mal
Kalash, Glock, yes it's going to hurt
Audemars, Merco, litron, pare-balle
Audemars, Merco, liter, bulletproof
Sortie d'autoroute, on lève ta bécane
Highway exit, we lift your bike
C'soir j'ai rien à prouver
Tonight I have nothing to prove
Je laisserai parler les balles, oh
I will let the bullets speak, oh
C'soir j'ai rien à prouver
Tonight I have nothing to prove
Je laisserai parler les balles, oh
I will let the bullets speak, oh
C'soir j'ai rien à prouver
Tonight I have nothing to prove
Je laisserai parler les balles, oh
I will let the bullets speak, oh
C'soir j'ai rien à prouver
Tonight I have nothing to prove
Je laisserai parler les balles, oh
I will let the bullets speak, oh
Back to the future
Regreso al futuro
Bats les couilles du game j'traîne à part
Me importa un carajo el juego, ando a mi rollo
Quelques centaines de kil' bloqués dans un appart'
Unos cientos de kilómetros atrapados en un piso
J't'allume, tu veux ma part
Te enciendo, quieres mi parte
Oui j'suis tranquille, mais tu peux dormir quelques nuits dans le coffre de l'Abarth
Sí, estoy tranquilo, pero puedes dormir algunas noches en el maletero del Abarth
Crochet du gauche tah Badr Hari
Gancho de izquierda al estilo de Badr Hari
On a vu un tas d'oseille, un tas de Ferrari
Hemos visto un montón de pasta, un montón de Ferraris
Tu n'es qu'un menteur, j't'ai vu sur le terrain
No eres más que un mentiroso, te he visto en el campo
Surface, simulation, sifflet #Penalty
Superficie, simulación, silbato #Penalty
Mitraillette Scorpio, .357
Ametralladora Scorpio, .357
Hamdoullah, y a des couilles pas besoin qu'ça cogne sec
Gracias a Dios, hay huevos, no hace falta que golpee fuerte
On aime le trafic, on le nie pas
Nos gusta el tráfico, no lo negamos
Un ballot d'drogue, 9 palets de 10 balles
Un fardo de droga, 9 paquetes de 10 balas
Et puis y'a la mondaine qui traîne au Cristal
Y luego está la policía que merodea en el Cristal
Deux doigts de faire la guerre, tu m'parles de freestyle
A punto de ir a la guerra, me hablas de freestyle
J'aurais quinze piges avec un ténor
Tendría quince años con un tenor
Envois ta rafale ou nique tes morts
Envía tu ráfaga o jódete
On vit les chicots cassés, le regard froid
Vivimos con los dientes rotos, la mirada fría
T'es l'prochain mort sur ma liste, t'es devenu ma proie
Eres el próximo muerto en mi lista, te has convertido en mi presa
Va te faire enculer, bien profond mec
Vete a la mierda, bien profundo, tío
Un flingue devant la porte, l'autre devant la fenêtre
Una pistola delante de la puerta, la otra delante de la ventana
C'soir j'suis défoncé, je vais boire du bourbon
Esta noche estoy colocado, voy a beber bourbon
Salam a mes grossistes, des tapeurs de fourgon
Saludos a mis mayoristas, los que asaltan furgones
La mort est belle, ainsi faite
La muerte es hermosa, así hecha
La rue qui t'a baisé, poto, c'est elle qui m'a faîte
La calle que te jodió, amigo, es la que me hizo a mí
Gros, j'suis pas une pute
Tío, no soy una puta
J'vais t'faire du mal
Voy a hacerte daño
Oui, d'où je viens tu connais
Sí, de donde vengo tú conoces
Des putains d'rafales dans ton cul
Unas putas ráfagas en tu culo
À 6 heures du mat'
A las 6 de la mañana
Le son des gros bonnets
El sonido de los capos
Ces rebeus te veulent du mal
Estos árabes te quieren hacer daño
Kalash, Glock, oui ça va faire mal
Kalash, Glock, sí, va a doler
Audemars, Merco, litron, pare-balle
Audemars, Merco, litro, chaleco antibalas
Sortie d'autoroute, on lève ta bécane
Salida de autopista, levantamos tu moto
Mon gros si t'as des armes, on a les mêmes en mieux
Tío, si tienes armas, nosotros las tenemos mejores
J'fais pas partie des grosses pédales
No formo parte de los maricones
Des braqueurs de ma banlieue, on encule tout l'hiver
Los atracadores de mi barrio, nos follamos todo el invierno
On passe tout l'été dans une villa, on vie la vie qu'on veut
Pasamos todo el verano en una villa, vivimos la vida que queremos
Pour ça on charbonne, on fait des longues peines
Por eso trabajamos duro, cumplimos largas condenas
Qu'est qu'on en ramasse, mais qu'est ce que l'on paye
Cuánto recogemos, pero cuánto pagamos
Des fois le prix d'une vie, fais le fou qu'on t'baise
A veces el precio de una vida, hazte el loco y te jodemos
Ils sont pas prêts
No están preparados
J'm'approche comme un loup dans les bas-prés
Me acerco como un lobo en los prados bajos
Ouais mon gros, t'as beau faire trois mètres
Sí, tío, aunque midas tres metros
Sur la Mecque avec la crosse de mon 9 je t'éclaterai
Por la Meca, con la culata de mi 9 te reventaré
Plâtré, cloîtré
Enyesado, recluido
J'suis un homme à l'enfance hyper dure
Soy un hombre con una infancia muy dura
Je te laisserai pas me baiser la gueule
No te dejaré joderme la cara
Staghfullah, t'enlever la vie, c'est pas ça qui me perturbe
Staghfullah, quitarte la vida, eso no me perturba
Un jour il faudra prouver, roofer
Algún día habrá que demostrar, techar
T-Max on est tenaces
T-Max somos tenaces
On va te trouver, te trouer
Vamos a encontrarte, a agujerearte
J'te passerai l'envie de faire des menaces
Te quitaré las ganas de hacer amenazas
Je vois ta cervelle au sol c'est dégueulasse (ouais gros)
Veo tu cerebro en el suelo, es asqueroso (sí, tío)
Meurs, et puis sans rancune
Muere, y sin rencor
J'niquerai pas ma dignité, mon ami, j'en ai qu'une
No joderé mi dignidad, mi amigo, solo tengo una
Gros, j'suis pas une pute
Tío, no soy una puta
J'vais t'faire du mal
Voy a hacerte daño
Oui, d'où je viens tu connais
Sí, de donde vengo tú conoces
Des putains d'rafales dans ton cul
Unas putas ráfagas en tu culo
À 6 heures du mat'
A las 6 de la mañana
Le son des gros bonnets
El sonido de los capos
Ces rebeus te veulent du mal
Estos árabes te quieren hacer daño
Kalash, Glock, oui ça va faire mal
Kalash, Glock, sí, va a doler
Audemars, Merco, litron, pare-balle
Audemars, Merco, litro, chaleco antibalas
Sortie d'autoroute, on lève ta bécane
Salida de autopista, levantamos tu moto
C'soir j'ai rien à prouver
Esta noche no tengo nada que demostrar
Je laisserai parler les balles, oh
Dejaré que hablen las balas, oh
C'soir j'ai rien à prouver
Esta noche no tengo nada que demostrar
Je laisserai parler les balles, oh
Dejaré que hablen las balas, oh
C'soir j'ai rien à prouver
Esta noche no tengo nada que demostrar
Je laisserai parler les balles, oh
Dejaré que hablen las balas, oh
C'soir j'ai rien à prouver
Esta noche no tengo nada que demostrar
Je laisserai parler les balles, oh
Dejaré que hablen las balas, oh
Back to the future
Zurück in die Zukunft
Bats les couilles du game j'traîne à part
Mir ist das Spiel egal, ich hänge abseits
Quelques centaines de kil' bloqués dans un appart'
Einige hundert Kilometer, eingesperrt in einer Wohnung
J't'allume, tu veux ma part
Ich zünde dich an, du willst meinen Anteil
Oui j'suis tranquille, mais tu peux dormir quelques nuits dans le coffre de l'Abarth
Ja, ich bin ruhig, aber du kannst ein paar Nächte im Kofferraum des Abarth schlafen
Crochet du gauche tah Badr Hari
Linker Haken à la Badr Hari
On a vu un tas d'oseille, un tas de Ferrari
Wir haben einen Haufen Kohle gesehen, einen Haufen Ferraris
Tu n'es qu'un menteur, j't'ai vu sur le terrain
Du bist nur ein Lügner, ich habe dich auf dem Feld gesehen
Surface, simulation, sifflet #Penalty
Fläche, Simulation, Pfiff #Penalty
Mitraillette Scorpio, .357
Maschinengewehr Scorpio, .357
Hamdoullah, y a des couilles pas besoin qu'ça cogne sec
Hamdoullah, es gibt Eier, es muss nicht hart schlagen
On aime le trafic, on le nie pas
Wir lieben den Verkehr, wir leugnen es nicht
Un ballot d'drogue, 9 palets de 10 balles
Ein Ballen Drogen, 9 Pucks mit 10 Kugeln
Et puis y'a la mondaine qui traîne au Cristal
Und dann ist da die Polizei, die im Cristal rumhängt
Deux doigts de faire la guerre, tu m'parles de freestyle
Zwei Finger davon entfernt, Krieg zu führen, du redest von Freestyle
J'aurais quinze piges avec un ténor
Ich wäre fünfzehn mit einem Tenor
Envois ta rafale ou nique tes morts
Schick deine Salve oder fick deine Toten
On vit les chicots cassés, le regard froid
Wir leben mit gebrochenen Zähnen, kaltem Blick
T'es l'prochain mort sur ma liste, t'es devenu ma proie
Du bist der nächste Tote auf meiner Liste, du bist meine Beute geworden
Va te faire enculer, bien profond mec
Fick dich, tief drinnen, Mann
Un flingue devant la porte, l'autre devant la fenêtre
Eine Waffe vor der Tür, die andere vor dem Fenster
C'soir j'suis défoncé, je vais boire du bourbon
Heute Abend bin ich high, ich werde Bourbon trinken
Salam a mes grossistes, des tapeurs de fourgon
Salam an meine Großhändler, die Van-Schläger
La mort est belle, ainsi faite
Der Tod ist schön, so gemacht
La rue qui t'a baisé, poto, c'est elle qui m'a faîte
Die Straße, die dich gefickt hat, Kumpel, sie hat mich gemacht
Gros, j'suis pas une pute
Dicker, ich bin keine Hure
J'vais t'faire du mal
Ich werde dir wehtun
Oui, d'où je viens tu connais
Ja, woher ich komme, kennst du
Des putains d'rafales dans ton cul
Verdammt noch mal, Salven in deinen Arsch
À 6 heures du mat'
Um 6 Uhr morgens
Le son des gros bonnets
Der Sound der Big Shots
Ces rebeus te veulent du mal
Diese Araber wollen dir wehtun
Kalash, Glock, oui ça va faire mal
Kalash, Glock, ja, das wird wehtun
Audemars, Merco, litron, pare-balle
Audemars, Merco, Liter, kugelsicher
Sortie d'autoroute, on lève ta bécane
Autobahnausfahrt, wir heben dein Fahrrad
Mon gros si t'as des armes, on a les mêmes en mieux
Mein Dicker, wenn du Waffen hast, haben wir die gleichen, nur besser
J'fais pas partie des grosses pédales
Ich gehöre nicht zu den großen Schwuchteln
Des braqueurs de ma banlieue, on encule tout l'hiver
Die Räuber aus meiner Vorstadt, wir ficken den ganzen Winter
On passe tout l'été dans une villa, on vie la vie qu'on veut
Wir verbringen den ganzen Sommer in einer Villa, wir leben das Leben, das wir wollen
Pour ça on charbonne, on fait des longues peines
Dafür arbeiten wir hart, wir machen lange Strafen
Qu'est qu'on en ramasse, mais qu'est ce que l'on paye
Was sammeln wir, aber was zahlen wir
Des fois le prix d'une vie, fais le fou qu'on t'baise
Manchmal der Preis eines Lebens, spiel den Verrückten, dass wir dich ficken
Ils sont pas prêts
Sie sind nicht bereit
J'm'approche comme un loup dans les bas-prés
Ich nähere mich wie ein Wolf in den Niederungen
Ouais mon gros, t'as beau faire trois mètres
Ja, mein Dicker, du magst drei Meter groß sein
Sur la Mecque avec la crosse de mon 9 je t'éclaterai
Auf Mekka mit dem Schaft meiner 9 werde ich dich platzen lassen
Plâtré, cloîtré
Gipsverband, eingesperrt
J'suis un homme à l'enfance hyper dure
Ich bin ein Mann mit einer sehr harten Kindheit
Je te laisserai pas me baiser la gueule
Ich werde dich nicht mein Gesicht ficken lassen
Staghfullah, t'enlever la vie, c'est pas ça qui me perturbe
Staghfullah, dir das Leben zu nehmen, das stört mich nicht
Un jour il faudra prouver, roofer
Eines Tages wird es Beweise geben, roofer
T-Max on est tenaces
T-Max wir sind hartnäckig
On va te trouver, te trouer
Wir werden dich finden, dich durchlöchern
J'te passerai l'envie de faire des menaces
Ich werde dir die Lust nehmen, Drohungen auszustoßen
Je vois ta cervelle au sol c'est dégueulasse (ouais gros)
Ich sehe dein Gehirn auf dem Boden, es ist ekelhaft (ja, Dicker)
Meurs, et puis sans rancune
Stirb, und dann ohne Groll
J'niquerai pas ma dignité, mon ami, j'en ai qu'une
Ich werde meine Würde nicht ficken, mein Freund, ich habe nur eine
Gros, j'suis pas une pute
Dicker, ich bin keine Hure
J'vais t'faire du mal
Ich werde dir wehtun
Oui, d'où je viens tu connais
Ja, woher ich komme, kennst du
Des putains d'rafales dans ton cul
Verdammt noch mal, Salven in deinen Arsch
À 6 heures du mat'
Um 6 Uhr morgens
Le son des gros bonnets
Der Sound der Big Shots
Ces rebeus te veulent du mal
Diese Araber wollen dir wehtun
Kalash, Glock, oui ça va faire mal
Kalash, Glock, ja, das wird wehtun
Audemars, Merco, litron, pare-balle
Audemars, Merco, Liter, kugelsicher
Sortie d'autoroute, on lève ta bécane
Autobahnausfahrt, wir heben dein Fahrrad
C'soir j'ai rien à prouver
Heute Abend habe ich nichts zu beweisen
Je laisserai parler les balles, oh
Ich werde die Kugeln sprechen lassen, oh
C'soir j'ai rien à prouver
Heute Abend habe ich nichts zu beweisen
Je laisserai parler les balles, oh
Ich werde die Kugeln sprechen lassen, oh
C'soir j'ai rien à prouver
Heute Abend habe ich nichts zu beweisen
Je laisserai parler les balles, oh
Ich werde die Kugeln sprechen lassen, oh
C'soir j'ai rien à prouver
Heute Abend habe ich nichts zu beweisen
Je laisserai parler les balles, oh
Ich werde die Kugeln sprechen lassen, oh
Back to the future
Kembali ke masa depan
Bats les couilles du game j'traîne à part
Bosan dengan permainan, aku berkelana sendiri
Quelques centaines de kil' bloqués dans un appart'
Beberapa ratus kilometer terjebak di sebuah apartemen
J't'allume, tu veux ma part
Aku menyalakanmu, kau ingin bagianku
Oui j'suis tranquille, mais tu peux dormir quelques nuits dans le coffre de l'Abarth
Ya, aku tenang, tapi kau bisa tidur beberapa malam di bagasi Abarth
Crochet du gauche tah Badr Hari
Pukulan kiri ala Badr Hari
On a vu un tas d'oseille, un tas de Ferrari
Kita melihat banyak uang, banyak Ferrari
Tu n'es qu'un menteur, j't'ai vu sur le terrain
Kau hanya pembohong, aku melihatmu di lapangan
Surface, simulation, sifflet #Penalty
Permukaan, simulasi, peluit #Penalti
Mitraillette Scorpio, .357
Senapan mesin Scorpio, .357
Hamdoullah, y a des couilles pas besoin qu'ça cogne sec
Syukur Alhamdulillah, ada keberanian, tidak perlu keras
On aime le trafic, on le nie pas
Kita suka berdagang, kita tidak menyangkalnya
Un ballot d'drogue, 9 palets de 10 balles
Sebuah paket narkoba, 9 paket sepuluh dolar
Et puis y'a la mondaine qui traîne au Cristal
Dan ada polisi yang berkeliaran di Cristal
Deux doigts de faire la guerre, tu m'parles de freestyle
Hampir berperang, kau bicara tentang freestyle
J'aurais quinze piges avec un ténor
Aku akan berusia lima belas tahun dengan seorang tenor
Envois ta rafale ou nique tes morts
Kirim seranganmu atau sialan dengan orang matimu
On vit les chicots cassés, le regard froid
Kita hidup dengan gigi patah, tatapan dingin
T'es l'prochain mort sur ma liste, t'es devenu ma proie
Kau adalah korban berikutnya di daftarku, kau telah menjadi buruanku
Va te faire enculer, bien profond mec
Pergi sialan, dalam sekali, teman
Un flingue devant la porte, l'autre devant la fenêtre
Satu senjata di depan pintu, yang lain di depan jendela
C'soir j'suis défoncé, je vais boire du bourbon
Malam ini aku mabuk, aku akan minum bourbon
Salam a mes grossistes, des tapeurs de fourgon
Salam untuk para grosirku, para perampok van
La mort est belle, ainsi faite
Kematian itu indah, begitulah adanya
La rue qui t'a baisé, poto, c'est elle qui m'a faîte
Jalan yang telah menidurimu, teman, itulah yang membuatku
Gros, j'suis pas une pute
Gros, aku bukan pelacur
J'vais t'faire du mal
Aku akan menyakitimu
Oui, d'où je viens tu connais
Ya, dari mana aku berasal kau tahu
Des putains d'rafales dans ton cul
Serangan sialan di pantatmu
À 6 heures du mat'
Pukul enam pagi
Le son des gros bonnets
Suara dari orang-orang besar
Ces rebeus te veulent du mal
Orang-orang Arab ini ingin menyakitimu
Kalash, Glock, oui ça va faire mal
Kalash, Glock, ya itu akan menyakitkan
Audemars, Merco, litron, pare-balle
Audemars, Merco, botol, rompi anti peluru
Sortie d'autoroute, on lève ta bécane
Keluar dari jalan tol, kita angkat motormu
Mon gros si t'as des armes, on a les mêmes en mieux
Teman, jika kau punya senjata, kita punya yang lebih baik
J'fais pas partie des grosses pédales
Aku bukan bagian dari pengecut
Des braqueurs de ma banlieue, on encule tout l'hiver
Perampok dari daerahku, kita menguasai musim dingin
On passe tout l'été dans une villa, on vie la vie qu'on veut
Kita menghabiskan musim panas di sebuah vila, kita hidup seperti yang kita inginkan
Pour ça on charbonne, on fait des longues peines
Untuk itu kita bekerja keras, kita menjalani hukuman panjang
Qu'est qu'on en ramasse, mais qu'est ce que l'on paye
Berapa banyak yang kita kumpulkan, tapi berapa banyak yang kita bayar
Des fois le prix d'une vie, fais le fou qu'on t'baise
Kadang harga sebuah kehidupan, bertingkah dan kita akan menghancurkanmu
Ils sont pas prêts
Mereka tidak siap
J'm'approche comme un loup dans les bas-prés
Aku mendekat seperti serigala di padang rumput rendah
Ouais mon gros, t'as beau faire trois mètres
Ya teman, meskipun kau tinggi tiga meter
Sur la Mecque avec la crosse de mon 9 je t'éclaterai
Di Mekkah dengan gagang senjataku aku akan meledakkanmu
Plâtré, cloîtré
Diperban, terkurung
J'suis un homme à l'enfance hyper dure
Aku adalah seorang pria dengan masa kecil yang sangat keras
Je te laisserai pas me baiser la gueule
Aku tidak akan membiarkanmu meniduriku
Staghfullah, t'enlever la vie, c'est pas ça qui me perturbe
Staghfullah, mengambil nyawa, itu tidak menggangguku
Un jour il faudra prouver, roofer
Suatu hari harus dibuktikan, bertahan
T-Max on est tenaces
T-Max kita gigih
On va te trouver, te trouer
Kita akan menemukanmu, melubangimu
J'te passerai l'envie de faire des menaces
Aku akan membuatmu kehilangan keinginan untuk mengancam
Je vois ta cervelle au sol c'est dégueulasse (ouais gros)
Aku melihat otakmu di tanah itu menjijikkan (ya, teman)
Meurs, et puis sans rancune
Matilah, dan tanpa dendam
J'niquerai pas ma dignité, mon ami, j'en ai qu'une
Aku tidak akan merusak martabatku, temanku, aku hanya punya satu
Gros, j'suis pas une pute
Gros, aku bukan pelacur
J'vais t'faire du mal
Aku akan menyakitimu
Oui, d'où je viens tu connais
Ya, dari mana aku berasal kau tahu
Des putains d'rafales dans ton cul
Serangan sialan di pantatmu
À 6 heures du mat'
Pukul enam pagi
Le son des gros bonnets
Suara dari orang-orang besar
Ces rebeus te veulent du mal
Orang-orang Arab ini ingin menyakitimu
Kalash, Glock, oui ça va faire mal
Kalash, Glock, ya itu akan menyakitkan
Audemars, Merco, litron, pare-balle
Audemars, Merco, botol, rompi anti peluru
Sortie d'autoroute, on lève ta bécane
Keluar dari jalan tol, kita angkat motormu
C'soir j'ai rien à prouver
Malam ini aku tidak perlu membuktikan apa-apa
Je laisserai parler les balles, oh
Aku akan membiarkan peluru berbicara, oh
C'soir j'ai rien à prouver
Malam ini aku tidak perlu membuktikan apa-apa
Je laisserai parler les balles, oh
Aku akan membiarkan peluru berbicara, oh
C'soir j'ai rien à prouver
Malam ini aku tidak perlu membuktikan apa-apa
Je laisserai parler les balles, oh
Aku akan membiarkan peluru berbicara, oh
C'soir j'ai rien à prouver
Malam ini aku tidak perlu membuktikan apa-apa
Je laisserai parler les balles, oh
Aku akan membiarkan peluru berbicara, oh

Curiosità sulla canzone D'où je viens tu connais di Lacrim

Quando è stata rilasciata la canzone “D'où je viens tu connais” di Lacrim?
La canzone D'où je viens tu connais è stata rilasciata nel 2013, nell’album “Né pour Mourir”.
Chi ha composto la canzone “D'où je viens tu connais” di di Lacrim?
La canzone “D'où je viens tu connais” di di Lacrim è stata composta da Mehdi Mechdal, Alexandre Yim, Karim Zenoud.

Canzoni più popolari di Lacrim

Altri artisti di Film score