Não Falta Nada

Lennon Dos Santos Barbosa

Testi Traduzione

É o Marks novamente

Agora não falta nada
Lancei uma nave importada
E os menorzin' da quebrada
Vive escutando meu som
Agora não falta nada
Lancei uma nave importada
E os menorzin' da quebrada
Vive escutando meu som

Quinze anos atrás era eu
Correndo pra cima e pra baixo
Soltando pipa da laje
Golzin', chinelo e churrasco
Tempo que não volta mais
Agradecendo a Deus (sempre)
Mano, é que nós veio de baixo
Vida cobra igual pedágio
A questão não é que eu me ache
Não pede pra eu falar baixo

Não deixa o tempo levar
O vento que soprou pra tu
Talvez seja sinal de lá
Pra que 'cê não seja mais um
Não deixa o tempo levar
O vento que soprou pra tu
Talvez seja sinal de lá
Pra que 'cê não seja mais um

E agora não falta nada
Lancei uma nave importada
E os menorzin' da quebrada
Vive escutando meu som
Agora não falta nada
Lancei uma nave importada
E os menorzin' da quebrada
Vive escutando meu som

Molecada quer nota de cem, né? (Quem não quer?)
Quer pilotar uma Mercedes-Benz, é? (Quem não quer?)
Mano, 'cê tá bem? Já é
Manda um beijo na tua coroa, só fé

Eu 'to de pé
Eu 'to com fé na caminhada
'To pra mandar um forte abraço pros meus aliados
Daqui pra frente é só geladeira lotada
Quem te enganou que vencer nessa vida era pecado?

Não deixa o tempo levar
O vento que soprou pra tu
Talvez seja sinal de lá
Pra que 'cê não seja mais um

Não deixa o tempo levar
O vento que soprou pra tu
Talvez seja sinal de lá
Pra que 'cê não seja mais um

Apenas mais dois que vieram de baixo, 'tá ligado não?
Desacreditado por vários, mas nós 'tá aí pra provar o contrário
Fé em Deus

E agora não falta nada
Lancei uma nave importada
E os menorzin' da quebrada
Vive escutando meu som
E agora não falta nada
Lancei uma nave importada
E os menorzin' da quebrada
Vive escutando meu som

Vive escutando meu som
Vive escutando meu som

É o Marks novamente
È di nuovo Marks
Agora não falta nada
Ora non manca nulla
Lancei uma nave importada
Ho lanciato una nave importata
E os menorzin' da quebrada
E i piccoli del quartiere
Vive escutando meu som
Vivono ascoltando la mia musica
Agora não falta nada
Ora non manca nulla
Lancei uma nave importada
Ho lanciato una nave importata
E os menorzin' da quebrada
E i piccoli del quartiere
Vive escutando meu som
Vivono ascoltando la mia musica
Quinze anos atrás era eu
Quindici anni fa ero io
Correndo pra cima e pra baixo
Correndo su e giù
Soltando pipa da laje
Lasciando volare gli aquiloni dal tetto
Golzin', chinelo e churrasco
Gol, infradito e barbecue
Tempo que não volta mais
Tempo che non torna più
Agradecendo a Deus (sempre)
Ringraziando Dio (sempre)
Mano, é que nós veio de baixo
Fratello, è che noi veniamo dal basso
Vida cobra igual pedágio
La vita chiede come un pedaggio
A questão não é que eu me ache
La questione non è che io mi creda
Não pede pra eu falar baixo
Non chiedermi di parlare basso
Não deixa o tempo levar
Non lasciare che il tempo porti via
O vento que soprou pra tu
Il vento che ha soffiato per te
Talvez seja sinal de lá
Potrebbe essere un segno da lì
Pra que 'cê não seja mais um
Perché tu non sia solo uno in più
Não deixa o tempo levar
Non lasciare che il tempo porti via
O vento que soprou pra tu
Il vento che ha soffiato per te
Talvez seja sinal de lá
Potrebbe essere un segno da lì
Pra que 'cê não seja mais um
Perché tu non sia solo uno in più
E agora não falta nada
E ora non manca nulla
Lancei uma nave importada
Ho lanciato una nave importata
E os menorzin' da quebrada
E i piccoli del quartiere
Vive escutando meu som
Vivono ascoltando la mia musica
Agora não falta nada
Ora non manca nulla
Lancei uma nave importada
Ho lanciato una nave importata
E os menorzin' da quebrada
E i piccoli del quartiere
Vive escutando meu som
Vivono ascoltando la mia musica
Molecada quer nota de cem, né? (Quem não quer?)
I ragazzi vogliono una banconota da cento, vero? (Chi non lo vorrebbe?)
Quer pilotar uma Mercedes-Benz, é? (Quem não quer?)
Vogliono guidare una Mercedes-Benz, vero? (Chi non lo vorrebbe?)
Mano, 'cê tá bem? Já é
Fratello, stai bene? Già è
Manda um beijo na tua coroa, só fé
Manda un bacio a tua madre, solo fede
Eu 'to de pé
Io sto in piedi
Eu 'to com fé na caminhada
Ho fede nel cammino
'To pra mandar um forte abraço pros meus aliados
Sto per mandare un forte abbraccio ai miei alleati
Daqui pra frente é só geladeira lotada
Da qui in avanti solo frigoriferi pieni
Quem te enganou que vencer nessa vida era pecado?
Chi ti ha ingannato dicendo che vincere nella vita era un peccato?
Não deixa o tempo levar
Non lasciare che il tempo porti via
O vento que soprou pra tu
Il vento che ha soffiato per te
Talvez seja sinal de lá
Potrebbe essere un segno da lì
Pra que 'cê não seja mais um
Perché tu non sia solo uno in più
Não deixa o tempo levar
Non lasciare che il tempo porti via
O vento que soprou pra tu
Il vento che ha soffiato per te
Talvez seja sinal de lá
Potrebbe essere un segno da lì
Pra que 'cê não seja mais um
Perché tu non sia solo uno in più
Apenas mais dois que vieram de baixo, 'tá ligado não?
Solo altri due che sono venuti dal basso, capisci?
Desacreditado por vários, mas nós 'tá aí pra provar o contrário
Screditato da molti, ma noi siamo qui per dimostrare il contrario
Fé em Deus
Fede in Dio
E agora não falta nada
E ora non manca nulla
Lancei uma nave importada
Ho lanciato una nave importata
E os menorzin' da quebrada
E i piccoli del quartiere
Vive escutando meu som
Vivono ascoltando la mia musica
E agora não falta nada
E ora non manca nulla
Lancei uma nave importada
Ho lanciato una nave importata
E os menorzin' da quebrada
E i piccoli del quartiere
Vive escutando meu som
Vivono ascoltando la mia musica
Vive escutando meu som
Vivono ascoltando la mia musica
Vive escutando meu som
Vivono ascoltando la mia musica
É o Marks novamente
It's Marks again
Agora não falta nada
Now I lack nothing
Lancei uma nave importada
I launched an imported spaceship
E os menorzin' da quebrada
And the little ones from the hood
Vive escutando meu som
Live listening to my sound
Agora não falta nada
Now I lack nothing
Lancei uma nave importada
I launched an imported spaceship
E os menorzin' da quebrada
And the little ones from the hood
Vive escutando meu som
Live listening to my sound
Quinze anos atrás era eu
Fifteen years ago it was me
Correndo pra cima e pra baixo
Running up and down
Soltando pipa da laje
Flying kites from the roof
Golzin', chinelo e churrasco
Little goals, flip-flops and barbecue
Tempo que não volta mais
Time that doesn't come back
Agradecendo a Deus (sempre)
Thanking God (always)
Mano, é que nós veio de baixo
Bro, it's that we came from below
Vida cobra igual pedágio
Life charges like a toll
A questão não é que eu me ache
The question is not that I think I'm all that
Não pede pra eu falar baixo
Don't ask me to speak softly
Não deixa o tempo levar
Don't let time take away
O vento que soprou pra tu
The wind that blew for you
Talvez seja sinal de lá
Maybe it's a sign from there
Pra que 'cê não seja mais um
So that you're not just one more
Não deixa o tempo levar
Don't let time take away
O vento que soprou pra tu
The wind that blew for you
Talvez seja sinal de lá
Maybe it's a sign from there
Pra que 'cê não seja mais um
So that you're not just one more
E agora não falta nada
And now I lack nothing
Lancei uma nave importada
I launched an imported spaceship
E os menorzin' da quebrada
And the little ones from the hood
Vive escutando meu som
Live listening to my sound
Agora não falta nada
Now I lack nothing
Lancei uma nave importada
I launched an imported spaceship
E os menorzin' da quebrada
And the little ones from the hood
Vive escutando meu som
Live listening to my sound
Molecada quer nota de cem, né? (Quem não quer?)
Kids want a hundred-dollar bill, right? (Who doesn't?)
Quer pilotar uma Mercedes-Benz, é? (Quem não quer?)
Want to drive a Mercedes-Benz, huh? (Who doesn't?)
Mano, 'cê tá bem? Já é
Bro, are you okay? It's all good
Manda um beijo na tua coroa, só fé
Send a kiss to your mom, just faith
Eu 'to de pé
I'm standing
Eu 'to com fé na caminhada
I have faith in the journey
'To pra mandar um forte abraço pros meus aliados
I'm about to send a big hug to my allies
Daqui pra frente é só geladeira lotada
From now on it's just a full fridge
Quem te enganou que vencer nessa vida era pecado?
Who fooled you that winning in this life was a sin?
Não deixa o tempo levar
Don't let time take away
O vento que soprou pra tu
The wind that blew for you
Talvez seja sinal de lá
Maybe it's a sign from there
Pra que 'cê não seja mais um
So that you're not just one more
Não deixa o tempo levar
Don't let time take away
O vento que soprou pra tu
The wind that blew for you
Talvez seja sinal de lá
Maybe it's a sign from there
Pra que 'cê não seja mais um
So that you're not just one more
Apenas mais dois que vieram de baixo, 'tá ligado não?
Just two more who came from below, you know?
Desacreditado por vários, mas nós 'tá aí pra provar o contrário
Disbelieved by many, but we're here to prove the opposite
Fé em Deus
Faith in God
E agora não falta nada
And now I lack nothing
Lancei uma nave importada
I launched an imported spaceship
E os menorzin' da quebrada
And the little ones from the hood
Vive escutando meu som
Live listening to my sound
E agora não falta nada
And now I lack nothing
Lancei uma nave importada
I launched an imported spaceship
E os menorzin' da quebrada
And the little ones from the hood
Vive escutando meu som
Live listening to my sound
Vive escutando meu som
Live listening to my sound
Vive escutando meu som
Live listening to my sound
É o Marks novamente
Es Marks de nuevo
Agora não falta nada
Ahora no falta nada
Lancei uma nave importada
Lancé un coche importado
E os menorzin' da quebrada
Y los chicos del barrio
Vive escutando meu som
Viven escuchando mi música
Agora não falta nada
Ahora no falta nada
Lancei uma nave importada
Lancé un coche importado
E os menorzin' da quebrada
Y los chicos del barrio
Vive escutando meu som
Viven escuchando mi música
Quinze anos atrás era eu
Hace quince años era yo
Correndo pra cima e pra baixo
Corriendo de arriba a abajo
Soltando pipa da laje
Volando cometas desde la azotea
Golzin', chinelo e churrasco
Goles, chanclas y barbacoa
Tempo que não volta mais
Tiempo que no vuelve más
Agradecendo a Deus (sempre)
Agradeciendo a Dios (siempre)
Mano, é que nós veio de baixo
Hermano, es que venimos de abajo
Vida cobra igual pedágio
La vida cobra como un peaje
A questão não é que eu me ache
La cuestión no es que me crea
Não pede pra eu falar baixo
No me pidas que hable bajo
Não deixa o tempo levar
No dejes que el tiempo se lleve
O vento que soprou pra tu
El viento que sopló para ti
Talvez seja sinal de lá
Quizás sea una señal de allá
Pra que 'cê não seja mais um
Para que no seas uno más
Não deixa o tempo levar
No dejes que el tiempo se lleve
O vento que soprou pra tu
El viento que sopló para ti
Talvez seja sinal de lá
Quizás sea una señal de allá
Pra que 'cê não seja mais um
Para que no seas uno más
E agora não falta nada
Y ahora no falta nada
Lancei uma nave importada
Lancé un coche importado
E os menorzin' da quebrada
Y los chicos del barrio
Vive escutando meu som
Viven escuchando mi música
Agora não falta nada
Ahora no falta nada
Lancei uma nave importada
Lancé un coche importado
E os menorzin' da quebrada
Y los chicos del barrio
Vive escutando meu som
Viven escuchando mi música
Molecada quer nota de cem, né? (Quem não quer?)
Los chicos quieren billetes de cien, ¿verdad? (¿Quién no?)
Quer pilotar uma Mercedes-Benz, é? (Quem não quer?)
¿Quieres conducir un Mercedes-Benz, verdad? (¿Quién no?)
Mano, 'cê tá bem? Já é
Hermano, ¿estás bien? Ya es
Manda um beijo na tua coroa, só fé
Manda un beso a tu madre, solo fe
Eu 'to de pé
Estoy de pie
Eu 'to com fé na caminhada
Tengo fe en el camino
'To pra mandar um forte abraço pros meus aliados
Estoy por mandar un fuerte abrazo a mis aliados
Daqui pra frente é só geladeira lotada
De aquí en adelante solo hay nevera llena
Quem te enganou que vencer nessa vida era pecado?
¿Quién te engañó diciendo que ganar en esta vida era pecado?
Não deixa o tempo levar
No dejes que el tiempo se lleve
O vento que soprou pra tu
El viento que sopló para ti
Talvez seja sinal de lá
Quizás sea una señal de allá
Pra que 'cê não seja mais um
Para que no seas uno más
Não deixa o tempo levar
No dejes que el tiempo se lleve
O vento que soprou pra tu
El viento que sopló para ti
Talvez seja sinal de lá
Quizás sea una señal de allá
Pra que 'cê não seja mais um
Para que no seas uno más
Apenas mais dois que vieram de baixo, 'tá ligado não?
Solo dos más que vinieron de abajo, ¿entiendes?
Desacreditado por vários, mas nós 'tá aí pra provar o contrário
Desacreditado por muchos, pero estamos aquí para demostrar lo contrario
Fé em Deus
Fe en Dios
E agora não falta nada
Y ahora no falta nada
Lancei uma nave importada
Lancé un coche importado
E os menorzin' da quebrada
Y los chicos del barrio
Vive escutando meu som
Viven escuchando mi música
E agora não falta nada
Y ahora no falta nada
Lancei uma nave importada
Lancé un coche importado
E os menorzin' da quebrada
Y los chicos del barrio
Vive escutando meu som
Viven escuchando mi música
Vive escutando meu som
Viven escuchando mi música
Vive escutando meu som
Viven escuchando mi música
É o Marks novamente
C'est Marks encore
Agora não falta nada
Maintenant, il ne manque rien
Lancei uma nave importada
J'ai lancé un vaisseau importé
E os menorzin' da quebrada
Et les petits de la banlieue
Vive escutando meu som
Vivent en écoutant ma musique
Agora não falta nada
Maintenant, il ne manque rien
Lancei uma nave importada
J'ai lancé un vaisseau importé
E os menorzin' da quebrada
Et les petits de la banlieue
Vive escutando meu som
Vivent en écoutant ma musique
Quinze anos atrás era eu
Il y a quinze ans, c'était moi
Correndo pra cima e pra baixo
Courant de haut en bas
Soltando pipa da laje
Lâchant des cerfs-volants depuis le toit
Golzin', chinelo e churrasco
Petits buts, tongs et barbecue
Tempo que não volta mais
Un temps qui ne revient plus
Agradecendo a Deus (sempre)
Remerciant Dieu (toujours)
Mano, é que nós veio de baixo
Mon frère, c'est que nous venons d'en bas
Vida cobra igual pedágio
La vie coûte comme un péage
A questão não é que eu me ache
La question n'est pas que je me la pète
Não pede pra eu falar baixo
Ne me demande pas de parler bas
Não deixa o tempo levar
Ne laisse pas le temps emporter
O vento que soprou pra tu
Le vent qui a soufflé pour toi
Talvez seja sinal de lá
Peut-être est-ce un signe de là-bas
Pra que 'cê não seja mais um
Pour que tu ne sois pas juste un de plus
Não deixa o tempo levar
Ne laisse pas le temps emporter
O vento que soprou pra tu
Le vent qui a soufflé pour toi
Talvez seja sinal de lá
Peut-être est-ce un signe de là-bas
Pra que 'cê não seja mais um
Pour que tu ne sois pas juste un de plus
E agora não falta nada
Et maintenant, il ne manque rien
Lancei uma nave importada
J'ai lancé un vaisseau importé
E os menorzin' da quebrada
Et les petits de la banlieue
Vive escutando meu som
Vivent en écoutant ma musique
Agora não falta nada
Maintenant, il ne manque rien
Lancei uma nave importada
J'ai lancé un vaisseau importé
E os menorzin' da quebrada
Et les petits de la banlieue
Vive escutando meu som
Vivent en écoutant ma musique
Molecada quer nota de cem, né? (Quem não quer?)
Les gamins veulent des billets de cent, n'est-ce pas ? (Qui n'en veut pas ?)
Quer pilotar uma Mercedes-Benz, é? (Quem não quer?)
Ils veulent conduire une Mercedes-Benz, hein ? (Qui n'en veut pas ?)
Mano, 'cê tá bem? Já é
Mon frère, tu vas bien ? C'est bon
Manda um beijo na tua coroa, só fé
Envoie un bisou à ta mère, juste la foi
Eu 'to de pé
Je suis debout
Eu 'to com fé na caminhada
J'ai la foi dans la marche
'To pra mandar um forte abraço pros meus aliados
Je suis sur le point d'envoyer un gros câlin à mes alliés
Daqui pra frente é só geladeira lotada
D'ici en avant, c'est juste un frigo plein
Quem te enganou que vencer nessa vida era pecado?
Qui t'a trompé en disant que gagner dans cette vie était un péché ?
Não deixa o tempo levar
Ne laisse pas le temps emporter
O vento que soprou pra tu
Le vent qui a soufflé pour toi
Talvez seja sinal de lá
Peut-être est-ce un signe de là-bas
Pra que 'cê não seja mais um
Pour que tu ne sois pas juste un de plus
Não deixa o tempo levar
Ne laisse pas le temps emporter
O vento que soprou pra tu
Le vent qui a soufflé pour toi
Talvez seja sinal de lá
Peut-être est-ce un signe de là-bas
Pra que 'cê não seja mais um
Pour que tu ne sois pas juste un de plus
Apenas mais dois que vieram de baixo, 'tá ligado não?
Juste deux autres qui sont venus d'en bas, tu comprends pas ?
Desacreditado por vários, mas nós 'tá aí pra provar o contrário
Désavoué par plusieurs, mais nous sommes là pour prouver le contraire
Fé em Deus
Foi en Dieu
E agora não falta nada
Et maintenant, il ne manque rien
Lancei uma nave importada
J'ai lancé un vaisseau importé
E os menorzin' da quebrada
Et les petits de la banlieue
Vive escutando meu som
Vivent en écoutant ma musique
E agora não falta nada
Et maintenant, il ne manque rien
Lancei uma nave importada
J'ai lancé un vaisseau importé
E os menorzin' da quebrada
Et les petits de la banlieue
Vive escutando meu som
Vivent en écoutant ma musique
Vive escutando meu som
Ils vivent en écoutant ma musique
Vive escutando meu som
Ils vivent en écoutant ma musique
É o Marks novamente
Es ist wieder Marks
Agora não falta nada
Jetzt fehlt nichts mehr
Lancei uma nave importada
Ich habe ein importiertes Schiff gestartet
E os menorzin' da quebrada
Und die kleinen Jungs aus der Nachbarschaft
Vive escutando meu som
Hören ständig meinen Sound
Agora não falta nada
Jetzt fehlt nichts mehr
Lancei uma nave importada
Ich habe ein importiertes Schiff gestartet
E os menorzin' da quebrada
Und die kleinen Jungs aus der Nachbarschaft
Vive escutando meu som
Hören ständig meinen Sound
Quinze anos atrás era eu
Vor fünfzehn Jahren war ich es
Correndo pra cima e pra baixo
Hin und her rennend
Soltando pipa da laje
Drachen steigend vom Dach
Golzin', chinelo e churrasco
Tore, Flip-Flops und Grillen
Tempo que não volta mais
Zeit, die nicht mehr zurückkommt
Agradecendo a Deus (sempre)
Gott dankend (immer)
Mano, é que nós veio de baixo
Bruder, wir kommen von unten
Vida cobra igual pedágio
Das Leben verlangt wie eine Maut
A questão não é que eu me ache
Die Frage ist nicht, dass ich mich für etwas halte
Não pede pra eu falar baixo
Bitten Sie mich nicht, leise zu sprechen
Não deixa o tempo levar
Lassen Sie die Zeit nicht vergehen
O vento que soprou pra tu
Der Wind, der für dich wehte
Talvez seja sinal de lá
Vielleicht ist es ein Zeichen von dort
Pra que 'cê não seja mais um
Damit du nicht nur einer mehr bist
Não deixa o tempo levar
Lassen Sie die Zeit nicht vergehen
O vento que soprou pra tu
Der Wind, der für dich wehte
Talvez seja sinal de lá
Vielleicht ist es ein Zeichen von dort
Pra que 'cê não seja mais um
Damit du nicht nur einer mehr bist
E agora não falta nada
Und jetzt fehlt nichts mehr
Lancei uma nave importada
Ich habe ein importiertes Schiff gestartet
E os menorzin' da quebrada
Und die kleinen Jungs aus der Nachbarschaft
Vive escutando meu som
Hören ständig meinen Sound
Agora não falta nada
Jetzt fehlt nichts mehr
Lancei uma nave importada
Ich habe ein importiertes Schiff gestartet
E os menorzin' da quebrada
Und die kleinen Jungs aus der Nachbarschaft
Vive escutando meu som
Hören ständig meinen Sound
Molecada quer nota de cem, né? (Quem não quer?)
Die Jungs wollen hundert Dollar-Noten, oder? (Wer will das nicht?)
Quer pilotar uma Mercedes-Benz, é? (Quem não quer?)
Willst du einen Mercedes-Benz fahren, oder? (Wer will das nicht?)
Mano, 'cê tá bem? Já é
Bruder, geht es dir gut? Schon gut
Manda um beijo na tua coroa, só fé
Schick deiner Mutter einen Kuss, nur Glaube
Eu 'to de pé
Ich stehe
Eu 'to com fé na caminhada
Ich habe Glauben auf dem Weg
'To pra mandar um forte abraço pros meus aliados
Ich bin dabei, meinen Verbündeten eine starke Umarmung zu schicken
Daqui pra frente é só geladeira lotada
Von nun an ist nur noch der Kühlschrank voll
Quem te enganou que vencer nessa vida era pecado?
Wer hat dich getäuscht, dass es in diesem Leben eine Sünde ist zu gewinnen?
Não deixa o tempo levar
Lassen Sie die Zeit nicht vergehen
O vento que soprou pra tu
Der Wind, der für dich wehte
Talvez seja sinal de lá
Vielleicht ist es ein Zeichen von dort
Pra que 'cê não seja mais um
Damit du nicht nur einer mehr bist
Não deixa o tempo levar
Lassen Sie die Zeit nicht vergehen
O vento que soprou pra tu
Der Wind, der für dich wehte
Talvez seja sinal de lá
Vielleicht ist es ein Zeichen von dort
Pra que 'cê não seja mais um
Damit du nicht nur einer mehr bist
Apenas mais dois que vieram de baixo, 'tá ligado não?
Nur noch zwei, die von unten gekommen sind, verstehst du nicht?
Desacreditado por vários, mas nós 'tá aí pra provar o contrário
Von vielen nicht geglaubt, aber wir sind hier, um das Gegenteil zu beweisen
Fé em Deus
Glaube an Gott
E agora não falta nada
Und jetzt fehlt nichts mehr
Lancei uma nave importada
Ich habe ein importiertes Schiff gestartet
E os menorzin' da quebrada
Und die kleinen Jungs aus der Nachbarschaft
Vive escutando meu som
Hören ständig meinen Sound
E agora não falta nada
Und jetzt fehlt nichts mehr
Lancei uma nave importada
Ich habe ein importiertes Schiff gestartet
E os menorzin' da quebrada
Und die kleinen Jungs aus der Nachbarschaft
Vive escutando meu som
Hören ständig meinen Sound
Vive escutando meu som
Hören ständig meinen Sound
Vive escutando meu som
Hören ständig meinen Sound

Curiosità sulla canzone Não Falta Nada di L7nnon

Quando è stata rilasciata la canzone “Não Falta Nada” di L7nnon?
La canzone Não Falta Nada è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Hip Hop Rare”.
Chi ha composto la canzone “Não Falta Nada” di di L7nnon?
La canzone “Não Falta Nada” di di L7nnon è stata composta da Lennon Dos Santos Barbosa.

Canzoni più popolari di L7nnon

Altri artisti di Hip Hop/Rap