(Papatinho)
Deixa eu te contar o quanto ainda penso na gente
O quanto esse teu jeito me prende
Tentei me encontrar mas pelo visto só me perdi
Tentei me enganar mas vi que o amor não mente
Entendi, que a vida é uma de frente pro mar
Só quero uma oportunidade de te fazer feliz
E da gente se amar
'Tá com medo de errar, larga tudo e vem cá
Sobe na garupa e fala pra mim
Acelera
Quente igual Sol no verão
Dias melhores virão
Só vê se não se esquece da gente
Meta é ter mas que milhão
Te embarcar nesse avião
Lembra que essa vida só depende de nós
Não quero dar o fora nem
Que que eu faço agora sei que 'tá frio lá fora, vem
Me chama de teu bem, brinda, linda, me faz de teu refém
Deixa eu te contar o quanto ainda penso na gente
Quanto que esse teu jeito me prende
Tentei me encontrar mas pelo visto só me perdi
Tentei me enganar mas já vi que o amor não mente
Talvez até seja melhor nós fingir que nem se conhece
Talvez, mas não concordo em pensar assim
Então, linda, esquece
Eu sou do tipo que aprende com as circunstâncias e agradece
Já que nem tudo é perfeito, nem eu, acontece, ó
Daqui a pouco o jogo vira
Sei que 'to na tua mira
Nunca gostei de mentira
Olha pra mim, olha pra mim
Ela acaba com a minha vida
Mas daqui a pouco o jogo vira
Tu que 'tá na minha mira
Olha pra mim, olha pra mim, yeah
Só tu me chamar de vida
Que eu vou beijar tua boca tirando tua roupa
Pode gritar pro mundo quem te deixa louca
Gritar pro mundo quem te deixa louca
Impossível te trocar por outra
Deixa eu te contar o quanto ainda penso na gente
Quanto esse teu jeito me prende
Tentei me encontrar mas pelo visto só me perdi
Tentei me enganar mas já vi que o amor não mente
Deixa eu te contar o quanto ainda penso na gente
Quanto esse teu jeito me prende
Tentei me encontrar mas pelo visto só me perdi
Tentei me enganar mas já vi que o amor não mente
Eu já vi que o amor não mente
Eu já vi que o amor não mente
(Papatinho)
(Papatinho)
Deixa eu te contar o quanto ainda penso na gente
Lascia che ti racconti quanto ancora penso a noi
O quanto esse teu jeito me prende
Quanto il tuo modo di fare mi intrappola
Tentei me encontrar mas pelo visto só me perdi
Ho cercato di trovare me stesso ma a quanto pare mi sono solo perso
Tentei me enganar mas vi que o amor não mente
Ho cercato di ingannarmi ma ho visto che l'amore non mente
Entendi, que a vida é uma de frente pro mar
Ho capito, che la vita è una di fronte al mare
Só quero uma oportunidade de te fazer feliz
Voglio solo un'opportunità per renderti felice
E da gente se amar
E per amarci
'Tá com medo de errar, larga tudo e vem cá
Hai paura di sbagliare, lascia tutto e vieni qui
Sobe na garupa e fala pra mim
Sali in sella e dimmelo
Acelera
Accelerare
Quente igual Sol no verão
Caldo come il sole in estate
Dias melhores virão
Giorni migliori verranno
Só vê se não se esquece da gente
Solo, non dimenticare di noi
Meta é ter mas que milhão
L'obiettivo è avere più di un milione
Te embarcar nesse avião
Farti salire su questo aereo
Lembra que essa vida só depende de nós
Ricorda che questa vita dipende solo da noi
Não quero dar o fora nem
Non voglio andarmene nemmeno
Que que eu faço agora sei que 'tá frio lá fora, vem
Cosa faccio ora so che fa freddo fuori, vieni
Me chama de teu bem, brinda, linda, me faz de teu refém
Chiamami il tuo bene, brinda, bella, rendimi il tuo ostaggio
Deixa eu te contar o quanto ainda penso na gente
Lascia che ti racconti quanto ancora penso a noi
Quanto que esse teu jeito me prende
Quanto il tuo modo di fare mi intrappola
Tentei me encontrar mas pelo visto só me perdi
Ho cercato di trovare me stesso ma a quanto pare mi sono solo perso
Tentei me enganar mas já vi que o amor não mente
Ho cercato di ingannarmi ma ho visto che l'amore non mente
Talvez até seja melhor nós fingir que nem se conhece
Forse sarebbe meglio se fingessimo di non conoscerci
Talvez, mas não concordo em pensar assim
Forse, ma non sono d'accordo a pensare così
Então, linda, esquece
Allora, bella, dimentica
Eu sou do tipo que aprende com as circunstâncias e agradece
Sono il tipo che impara dalle circostanze e ringrazia
Já que nem tudo é perfeito, nem eu, acontece, ó
Dato che non tutto è perfetto, nemmeno io, succede, oh
Daqui a pouco o jogo vira
Tra poco la situazione cambierà
Sei que 'to na tua mira
So che sono nel tuo mirino
Nunca gostei de mentira
Non ho mai amato le bugie
Olha pra mim, olha pra mim
Guardami, guardami
Ela acaba com a minha vida
Lei rovina la mia vita
Mas daqui a pouco o jogo vira
Ma tra poco la situazione cambierà
Tu que 'tá na minha mira
Sei tu che sei nel mio mirino
Olha pra mim, olha pra mim, yeah
Guardami, guardami, yeah
Só tu me chamar de vida
Basta che mi chiami vita
Que eu vou beijar tua boca tirando tua roupa
Che bacerò la tua bocca togliendoti i vestiti
Pode gritar pro mundo quem te deixa louca
Puoi gridare al mondo chi ti rende pazza
Gritar pro mundo quem te deixa louca
Gridare al mondo chi ti rende pazza
Impossível te trocar por outra
Impossibile sostituirti con un'altra
Deixa eu te contar o quanto ainda penso na gente
Lascia che ti racconti quanto ancora penso a noi
Quanto esse teu jeito me prende
Quanto il tuo modo di fare mi intrappola
Tentei me encontrar mas pelo visto só me perdi
Ho cercato di trovare me stesso ma a quanto pare mi sono solo perso
Tentei me enganar mas já vi que o amor não mente
Ho cercato di ingannarmi ma ho visto che l'amore non mente
Deixa eu te contar o quanto ainda penso na gente
Lascia che ti racconti quanto ancora penso a noi
Quanto esse teu jeito me prende
Quanto il tuo modo di fare mi intrappola
Tentei me encontrar mas pelo visto só me perdi
Ho cercato di trovare me stesso ma a quanto pare mi sono solo perso
Tentei me enganar mas já vi que o amor não mente
Ho cercato di ingannarmi ma ho visto che l'amore non mente
Eu já vi que o amor não mente
Ho già visto che l'amore non mente
Eu já vi que o amor não mente
Ho già visto che l'amore non mente
(Papatinho)
(Papatinho)
Deixa eu te contar o quanto ainda penso na gente
Let me tell you how much I still think about us
O quanto esse teu jeito me prende
How much your way captivates me
Tentei me encontrar mas pelo visto só me perdi
I tried to find myself but it seems I only lost myself
Tentei me enganar mas vi que o amor não mente
I tried to deceive myself but I saw that love doesn't lie
Entendi, que a vida é uma de frente pro mar
I understood, that life is one facing the sea
Só quero uma oportunidade de te fazer feliz
I just want a chance to make you happy
E da gente se amar
And for us to love each other
'Tá com medo de errar, larga tudo e vem cá
You're afraid of making a mistake, drop everything and come here
Sobe na garupa e fala pra mim
Get on the back and tell me
Acelera
Accelerate
Quente igual Sol no verão
Hot like the sun in the summer
Dias melhores virão
Better days will come
Só vê se não se esquece da gente
Just don't forget about us
Meta é ter mas que milhão
The goal is to have more than a million
Te embarcar nesse avião
To take you on this plane
Lembra que essa vida só depende de nós
Remember that this life only depends on us
Não quero dar o fora nem
I don't want to leave nor
Que que eu faço agora sei que 'tá frio lá fora, vem
What do I do now I know it's cold outside, come
Me chama de teu bem, brinda, linda, me faz de teu refém
Call me your darling, toast, beautiful, make me your hostage
Deixa eu te contar o quanto ainda penso na gente
Let me tell you how much I still think about us
Quanto que esse teu jeito me prende
How much your way captivates me
Tentei me encontrar mas pelo visto só me perdi
I tried to find myself but it seems I only lost myself
Tentei me enganar mas já vi que o amor não mente
I tried to deceive myself but I saw that love doesn't lie
Talvez até seja melhor nós fingir que nem se conhece
Maybe it's better for us to pretend we don't know each other
Talvez, mas não concordo em pensar assim
Maybe, but I don't agree to think like that
Então, linda, esquece
So, beautiful, forget it
Eu sou do tipo que aprende com as circunstâncias e agradece
I'm the type who learns from circumstances and thanks
Já que nem tudo é perfeito, nem eu, acontece, ó
Since not everything is perfect, neither am I, it happens, oh
Daqui a pouco o jogo vira
Soon the game will turn
Sei que 'to na tua mira
I know I'm in your sights
Nunca gostei de mentira
I never liked lies
Olha pra mim, olha pra mim
Look at me, look at me
Ela acaba com a minha vida
She ruins my life
Mas daqui a pouco o jogo vira
But soon the game will turn
Tu que 'tá na minha mira
You're in my sights
Olha pra mim, olha pra mim, yeah
Look at me, look at me, yeah
Só tu me chamar de vida
Just call me life
Que eu vou beijar tua boca tirando tua roupa
That I will kiss your mouth taking off your clothes
Pode gritar pro mundo quem te deixa louca
You can scream to the world who drives you crazy
Gritar pro mundo quem te deixa louca
Scream to the world who drives you crazy
Impossível te trocar por outra
Impossible to replace you with another
Deixa eu te contar o quanto ainda penso na gente
Let me tell you how much I still think about us
Quanto esse teu jeito me prende
How much your way captivates me
Tentei me encontrar mas pelo visto só me perdi
I tried to find myself but it seems I only lost myself
Tentei me enganar mas já vi que o amor não mente
I tried to deceive myself but I saw that love doesn't lie
Deixa eu te contar o quanto ainda penso na gente
Let me tell you how much I still think about us
Quanto esse teu jeito me prende
How much your way captivates me
Tentei me encontrar mas pelo visto só me perdi
I tried to find myself but it seems I only lost myself
Tentei me enganar mas já vi que o amor não mente
I tried to deceive myself but I saw that love doesn't lie
Eu já vi que o amor não mente
I saw that love doesn't lie
Eu já vi que o amor não mente
I saw that love doesn't lie
(Papatinho)
(Papatinho)
Deixa eu te contar o quanto ainda penso na gente
Déjame contarte cuánto aún pienso en nosotros
O quanto esse teu jeito me prende
Cuánto tu manera me atrapa
Tentei me encontrar mas pelo visto só me perdi
Intenté encontrarme pero al parecer solo me perdí
Tentei me enganar mas vi que o amor não mente
Intenté engañarme pero vi que el amor no miente
Entendi, que a vida é uma de frente pro mar
Entendí, que la vida es una frente al mar
Só quero uma oportunidade de te fazer feliz
Solo quiero una oportunidad de hacerte feliz
E da gente se amar
Y de que nos amemos
'Tá com medo de errar, larga tudo e vem cá
Tienes miedo de equivocarte, deja todo y ven aquí
Sobe na garupa e fala pra mim
Sube en la parte trasera y háblame
Acelera
Acelera
Quente igual Sol no verão
Caliente como el sol en verano
Dias melhores virão
Días mejores vendrán
Só vê se não se esquece da gente
Solo asegúrate de no olvidarte de nosotros
Meta é ter mas que milhão
El objetivo es tener más de un millón
Te embarcar nesse avião
Embarcarte en este avión
Lembra que essa vida só depende de nós
Recuerda que esta vida solo depende de nosotros
Não quero dar o fora nem
No quiero irme ni
Que que eu faço agora sei que 'tá frio lá fora, vem
Qué hago ahora sé que hace frío afuera, ven
Me chama de teu bem, brinda, linda, me faz de teu refém
Llámame tu bien, brinda, hermosa, hazme tu rehén
Deixa eu te contar o quanto ainda penso na gente
Déjame contarte cuánto aún pienso en nosotros
Quanto que esse teu jeito me prende
Cuánto tu manera me atrapa
Tentei me encontrar mas pelo visto só me perdi
Intenté encontrarme pero al parecer solo me perdí
Tentei me enganar mas já vi que o amor não mente
Intenté engañarme pero ya vi que el amor no miente
Talvez até seja melhor nós fingir que nem se conhece
Quizás sea mejor que finjamos que ni nos conocemos
Talvez, mas não concordo em pensar assim
Quizás, pero no estoy de acuerdo en pensar así
Então, linda, esquece
Entonces, hermosa, olvídalo
Eu sou do tipo que aprende com as circunstâncias e agradece
Soy del tipo que aprende de las circunstancias y agradece
Já que nem tudo é perfeito, nem eu, acontece, ó
Ya que nada es perfecto, ni yo, sucede, oh
Daqui a pouco o jogo vira
En un rato el juego cambia
Sei que 'to na tua mira
Sé que estoy en tu mira
Nunca gostei de mentira
Nunca me gustó la mentira
Olha pra mim, olha pra mim
Mírame, mírame
Ela acaba com a minha vida
Ella arruina mi vida
Mas daqui a pouco o jogo vira
Pero en un rato el juego cambia
Tu que 'tá na minha mira
Tú estás en mi mira
Olha pra mim, olha pra mim, yeah
Mírame, mírame, sí
Só tu me chamar de vida
Solo tú me llamas vida
Que eu vou beijar tua boca tirando tua roupa
Que voy a besar tu boca quitándote la ropa
Pode gritar pro mundo quem te deixa louca
Puedes gritarle al mundo quién te vuelve loca
Gritar pro mundo quem te deixa louca
Gritarle al mundo quién te vuelve loca
Impossível te trocar por outra
Imposible cambiarte por otra
Deixa eu te contar o quanto ainda penso na gente
Déjame contarte cuánto aún pienso en nosotros
Quanto esse teu jeito me prende
Cuánto tu manera me atrapa
Tentei me encontrar mas pelo visto só me perdi
Intenté encontrarme pero al parecer solo me perdí
Tentei me enganar mas já vi que o amor não mente
Intenté engañarme pero ya vi que el amor no miente
Deixa eu te contar o quanto ainda penso na gente
Déjame contarte cuánto aún pienso en nosotros
Quanto esse teu jeito me prende
Cuánto tu manera me atrapa
Tentei me encontrar mas pelo visto só me perdi
Intenté encontrarme pero al parecer solo me perdí
Tentei me enganar mas já vi que o amor não mente
Intenté engañarme pero ya vi que el amor no miente
Eu já vi que o amor não mente
Ya vi que el amor no miente
Eu já vi que o amor não mente
Ya vi que el amor no miente
(Papatinho)
(Papatinho)
Deixa eu te contar o quanto ainda penso na gente
Laisse-moi te dire combien je pense encore à nous
O quanto esse teu jeito me prende
Combien ton attitude me retient
Tentei me encontrar mas pelo visto só me perdi
J'ai essayé de me trouver mais apparemment je me suis juste perdu
Tentei me enganar mas vi que o amor não mente
J'ai essayé de me tromper mais j'ai vu que l'amour ne ment pas
Entendi, que a vida é uma de frente pro mar
J'ai compris que la vie est une face à la mer
Só quero uma oportunidade de te fazer feliz
Je veux juste une chance de te rendre heureuse
E da gente se amar
Et de nous aimer
'Tá com medo de errar, larga tudo e vem cá
Tu as peur de te tromper, laisse tout et viens ici
Sobe na garupa e fala pra mim
Monte à l'arrière et parle-moi
Acelera
Accélère
Quente igual Sol no verão
Chaud comme le soleil en été
Dias melhores virão
Des jours meilleurs viendront
Só vê se não se esquece da gente
Juste ne nous oublie pas
Meta é ter mas que milhão
L'objectif est d'avoir plus d'un million
Te embarcar nesse avião
T'embarquer dans cet avion
Lembra que essa vida só depende de nós
Rappelle-toi que cette vie dépend seulement de nous
Não quero dar o fora nem
Je ne veux pas partir
Que que eu faço agora sei que 'tá frio lá fora, vem
Que dois-je faire maintenant, je sais qu'il fait froid dehors, viens
Me chama de teu bem, brinda, linda, me faz de teu refém
Appelle-moi ton bien, trinque, belle, fais de moi ton otage
Deixa eu te contar o quanto ainda penso na gente
Laisse-moi te dire combien je pense encore à nous
Quanto que esse teu jeito me prende
Combien ton attitude me retient
Tentei me encontrar mas pelo visto só me perdi
J'ai essayé de me trouver mais apparemment je me suis juste perdu
Tentei me enganar mas já vi que o amor não mente
J'ai essayé de me tromper mais j'ai déjà vu que l'amour ne ment pas
Talvez até seja melhor nós fingir que nem se conhece
Peut-être qu'il vaut mieux que nous prétendions ne pas nous connaître
Talvez, mas não concordo em pensar assim
Peut-être, mais je ne suis pas d'accord pour penser ainsi
Então, linda, esquece
Alors, belle, oublie
Eu sou do tipo que aprende com as circunstâncias e agradece
Je suis du genre à apprendre des circonstances et à remercier
Já que nem tudo é perfeito, nem eu, acontece, ó
Puisque rien n'est parfait, ni moi, ça arrive, oh
Daqui a pouco o jogo vira
Bientôt le jeu va changer
Sei que 'to na tua mira
Je sais que je suis dans ta ligne de mire
Nunca gostei de mentira
Je n'ai jamais aimé le mensonge
Olha pra mim, olha pra mim
Regarde-moi, regarde-moi
Ela acaba com a minha vida
Elle ruine ma vie
Mas daqui a pouco o jogo vira
Mais bientôt le jeu va changer
Tu que 'tá na minha mira
Tu es dans ma ligne de mire
Olha pra mim, olha pra mim, yeah
Regarde-moi, regarde-moi, yeah
Só tu me chamar de vida
Il suffit que tu m'appelles la vie
Que eu vou beijar tua boca tirando tua roupa
Que je vais embrasser ta bouche en enlevant tes vêtements
Pode gritar pro mundo quem te deixa louca
Tu peux crier au monde qui te rend folle
Gritar pro mundo quem te deixa louca
Crier au monde qui te rend folle
Impossível te trocar por outra
Impossible de te remplacer par une autre
Deixa eu te contar o quanto ainda penso na gente
Laisse-moi te dire combien je pense encore à nous
Quanto esse teu jeito me prende
Combien ton attitude me retient
Tentei me encontrar mas pelo visto só me perdi
J'ai essayé de me trouver mais apparemment je me suis juste perdu
Tentei me enganar mas já vi que o amor não mente
J'ai essayé de me tromper mais j'ai déjà vu que l'amour ne ment pas
Deixa eu te contar o quanto ainda penso na gente
Laisse-moi te dire combien je pense encore à nous
Quanto esse teu jeito me prende
Combien ton attitude me retient
Tentei me encontrar mas pelo visto só me perdi
J'ai essayé de me trouver mais apparemment je me suis juste perdu
Tentei me enganar mas já vi que o amor não mente
J'ai essayé de me tromper mais j'ai déjà vu que l'amour ne ment pas
Eu já vi que o amor não mente
J'ai déjà vu que l'amour ne ment pas
Eu já vi que o amor não mente
J'ai déjà vu que l'amour ne ment pas
(Papatinho)
(Papatinho)
Deixa eu te contar o quanto ainda penso na gente
Lass mich dir erzählen, wie sehr ich immer noch an uns denke
O quanto esse teu jeito me prende
Wie sehr deine Art mich fesselt
Tentei me encontrar mas pelo visto só me perdi
Ich habe versucht, mich zu finden, aber anscheinend habe ich mich nur verloren
Tentei me enganar mas vi que o amor não mente
Ich habe versucht, mich zu täuschen, aber ich habe gesehen, dass die Liebe nicht lügt
Entendi, que a vida é uma de frente pro mar
Ich habe verstanden, dass das Leben wie ein Blick auf das Meer ist
Só quero uma oportunidade de te fazer feliz
Ich möchte nur die Chance haben, dich glücklich zu machen
E da gente se amar
Und dass wir uns lieben
'Tá com medo de errar, larga tudo e vem cá
Du hast Angst, einen Fehler zu machen, lass alles fallen und komm her
Sobe na garupa e fala pra mim
Steig auf den Rücksitz und sag es mir
Acelera
Beschleunige
Quente igual Sol no verão
Heiß wie die Sonne im Sommer
Dias melhores virão
Bessere Tage werden kommen
Só vê se não se esquece da gente
Vergiss uns nur nicht
Meta é ter mas que milhão
Das Ziel ist es, mehr als eine Million zu haben
Te embarcar nesse avião
Dich in dieses Flugzeug zu bringen
Lembra que essa vida só depende de nós
Erinnere dich daran, dass dieses Leben nur von uns abhängt
Não quero dar o fora nem
Ich will nicht gehen
Que que eu faço agora sei que 'tá frio lá fora, vem
Was soll ich jetzt tun, ich weiß, es ist kalt draußen, komm
Me chama de teu bem, brinda, linda, me faz de teu refém
Nenn mich deinen Liebling, stoße an, Schöne, mach mich zu deinem Gefangenen
Deixa eu te contar o quanto ainda penso na gente
Lass mich dir erzählen, wie sehr ich immer noch an uns denke
Quanto que esse teu jeito me prende
Wie sehr deine Art mich fesselt
Tentei me encontrar mas pelo visto só me perdi
Ich habe versucht, mich zu finden, aber anscheinend habe ich mich nur verloren
Tentei me enganar mas já vi que o amor não mente
Ich habe versucht, mich zu täuschen, aber ich habe gesehen, dass die Liebe nicht lügt
Talvez até seja melhor nós fingir que nem se conhece
Vielleicht ist es besser, wenn wir so tun, als ob wir uns nicht kennen
Talvez, mas não concordo em pensar assim
Vielleicht, aber ich stimme nicht zu, so zu denken
Então, linda, esquece
Also, Schöne, vergiss es
Eu sou do tipo que aprende com as circunstâncias e agradece
Ich bin der Typ, der aus den Umständen lernt und dankbar ist
Já que nem tudo é perfeito, nem eu, acontece, ó
Da nicht alles perfekt ist, auch ich nicht, passiert es, oh
Daqui a pouco o jogo vira
Bald wird das Spiel umgedreht
Sei que 'to na tua mira
Ich weiß, dass ich in deinem Visier bin
Nunca gostei de mentira
Ich habe nie Lügen gemocht
Olha pra mim, olha pra mim
Schau mich an, schau mich an
Ela acaba com a minha vida
Sie zerstört mein Leben
Mas daqui a pouco o jogo vira
Aber bald wird das Spiel umgedreht
Tu que 'tá na minha mira
Du bist in meinem Visier
Olha pra mim, olha pra mim, yeah
Schau mich an, schau mich an, yeah
Só tu me chamar de vida
Ruf mich nur Leben
Que eu vou beijar tua boca tirando tua roupa
Dann werde ich deinen Mund küssen und deine Kleider ausziehen
Pode gritar pro mundo quem te deixa louca
Du kannst der Welt schreien, wer dich verrückt macht
Gritar pro mundo quem te deixa louca
Schreie der Welt, wer dich verrückt macht
Impossível te trocar por outra
Es ist unmöglich, dich durch eine andere zu ersetzen
Deixa eu te contar o quanto ainda penso na gente
Lass mich dir erzählen, wie sehr ich immer noch an uns denke
Quanto esse teu jeito me prende
Wie sehr deine Art mich fesselt
Tentei me encontrar mas pelo visto só me perdi
Ich habe versucht, mich zu finden, aber anscheinend habe ich mich nur verloren
Tentei me enganar mas já vi que o amor não mente
Ich habe versucht, mich zu täuschen, aber ich habe gesehen, dass die Liebe nicht lügt
Deixa eu te contar o quanto ainda penso na gente
Lass mich dir erzählen, wie sehr ich immer noch an uns denke
Quanto esse teu jeito me prende
Wie sehr deine Art mich fesselt
Tentei me encontrar mas pelo visto só me perdi
Ich habe versucht, mich zu finden, aber anscheinend habe ich mich nur verloren
Tentei me enganar mas já vi que o amor não mente
Ich habe versucht, mich zu täuschen, aber ich habe gesehen, dass die Liebe nicht lügt
Eu já vi que o amor não mente
Ich habe gesehen, dass die Liebe nicht lügt
Eu já vi que o amor não mente
Ich habe gesehen, dass die Liebe nicht lügt