O Menino Que Virou Deus

Renan Mesquita Da Silva

Testi Traduzione

Negali he send me the magic
O menino queria ser Deus, ooh
O menino
O menino queria ser Deus, ooh
O menino, o menino

Trouxe comida pra dentro de casa, esperança pra dentro de casa
Quem só sentia a dor e a revolta, trouxe a melhora pra dentro de casa
Eu trouxe roupa pra dentro de casa, sossego pra dentro de casa
E quando meu mundo quase acabou, eu fui o Deus que voltou pra minha casa

Eu paguei as contas de dentro de casa, segurei as pontas de dentro de casa
Desde o dia que a mãe se foi, tenho o papel de honrar nossa casa
E senti muita raiva
Quantas vezes o crime me chamou?
Quantas vezes a depressão chamou?
Mas preferi voltar pra minha casa
E ser o exemplo de dentro de casa
Saí pra enfrentar os perigos da rua
Desculpa mano, não posso morrer agora
Porque, da família, eu que sou a casa
Menino negro, jovem sem opção
Que mora no fim do bairro da Baixada
Roda o mundo e anda de nave
Mas a missão é trazer pão pra casa
Vó, me desculpa a blasfêmia
Mas sua filha Patrícia pariu um Deus que veio sanar os problemas de casa
E desde sua partida, caiu pouca lágrima
Porque eu fiquei ocupado demais pensando em vocês que tão dentro de casa
Essa é a batalha, e desde menor me dei o papel pra não te faltar nada
Eu saí de casa e só vou voltar quando eu cumprir a missão que foi dada
Pra buscar o que nos pertence
Eu não quero prata, eu não quero bronze
Nem ser humilhado
Só volto com o ouro pra dentro de casa

Eu trouxe comida pra dentro de casa, esperança pra dentro de casa
Quem só sentia a dor e a revolta, trouxe a melhora pra dentro de casa
Eu trouxe roupa pra dentro de casa, o ouro pra dentro de casa
E quando meu mundo quase acabou, eu fui o Deus que voltou pra minha casa
Eu trouxe comida pra dentro de casa, sossego pra dentro de casa
Quem só sentia a dor e a revolta, trouxe a melhora pra dentro de casa
Eu trouxe roupa pra dentro de casa, sossego pra dentro de casa
E quando meu mundo quase acabou, eu fui o Deus que voltou pra minha casa

Negali he send me the magic
Negali mi ha inviato la magia
O menino queria ser Deus, ooh
Il ragazzo voleva essere Dio, ooh
O menino
Il ragazzo
O menino queria ser Deus, ooh
Il ragazzo voleva essere Dio, ooh
O menino, o menino
Il ragazzo, il ragazzo
Trouxe comida pra dentro de casa, esperança pra dentro de casa
Ho portato cibo a casa, speranza a casa
Quem só sentia a dor e a revolta, trouxe a melhora pra dentro de casa
Chi sentiva solo il dolore e la rivolta, ha portato il miglioramento a casa
Eu trouxe roupa pra dentro de casa, sossego pra dentro de casa
Ho portato vestiti a casa, tranquillità a casa
E quando meu mundo quase acabou, eu fui o Deus que voltou pra minha casa
E quando il mio mondo stava quasi finendo, sono stato il Dio che è tornato a casa mia
Eu paguei as contas de dentro de casa, segurei as pontas de dentro de casa
Ho pagato i conti di casa, ho tenuto duro a casa
Desde o dia que a mãe se foi, tenho o papel de honrar nossa casa
Dal giorno in cui la mamma se n'è andata, ho il compito di onorare la nostra casa
E senti muita raiva
E ho provato tanta rabbia
Quantas vezes o crime me chamou?
Quante volte il crimine mi ha chiamato?
Quantas vezes a depressão chamou?
Quante volte la depressione mi ha chiamato?
Mas preferi voltar pra minha casa
Ma ho preferito tornare a casa mia
E ser o exemplo de dentro de casa
E essere l'esempio a casa
Saí pra enfrentar os perigos da rua
Sono uscito per affrontare i pericoli della strada
Desculpa mano, não posso morrer agora
Scusa fratello, non posso morire ora
Porque, da família, eu que sou a casa
Perché, della famiglia, io sono la casa
Menino negro, jovem sem opção
Ragazzo nero, giovane senza opzioni
Que mora no fim do bairro da Baixada
Che vive alla fine del quartiere della Baixada
Roda o mundo e anda de nave
Gira il mondo e viaggia in astronave
Mas a missão é trazer pão pra casa
Ma la missione è portare il pane a casa
Vó, me desculpa a blasfêmia
Nonna, scusami per la blasfemia
Mas sua filha Patrícia pariu um Deus que veio sanar os problemas de casa
Ma tua figlia Patricia ha partorito un Dio che è venuto a risolvere i problemi di casa
E desde sua partida, caiu pouca lágrima
E da quando sei partita, sono cadute poche lacrime
Porque eu fiquei ocupado demais pensando em vocês que tão dentro de casa
Perché ero troppo occupato a pensare a voi che siete a casa
Essa é a batalha, e desde menor me dei o papel pra não te faltar nada
Questa è la battaglia, e da piccolo mi sono dato il compito di non farti mancare nulla
Eu saí de casa e só vou voltar quando eu cumprir a missão que foi dada
Sono uscito di casa e tornerò solo quando avrò compiuto la missione che mi è stata data
Pra buscar o que nos pertence
Per cercare ciò che ci appartiene
Eu não quero prata, eu não quero bronze
Non voglio l'argento, non voglio il bronzo
Nem ser humilhado
Né essere umiliato
Só volto com o ouro pra dentro de casa
Torno solo con l'oro a casa
Eu trouxe comida pra dentro de casa, esperança pra dentro de casa
Ho portato cibo a casa, speranza a casa
Quem só sentia a dor e a revolta, trouxe a melhora pra dentro de casa
Chi sentiva solo il dolore e la rivolta, ha portato il miglioramento a casa
Eu trouxe roupa pra dentro de casa, o ouro pra dentro de casa
Ho portato vestiti a casa, l'oro a casa
E quando meu mundo quase acabou, eu fui o Deus que voltou pra minha casa
E quando il mio mondo stava quasi finendo, sono stato il Dio che è tornato a casa mia
Eu trouxe comida pra dentro de casa, sossego pra dentro de casa
Ho portato cibo a casa, tranquillità a casa
Quem só sentia a dor e a revolta, trouxe a melhora pra dentro de casa
Chi sentiva solo il dolore e la rivolta, ha portato il miglioramento a casa
Eu trouxe roupa pra dentro de casa, sossego pra dentro de casa
Ho portato vestiti a casa, tranquillità a casa
E quando meu mundo quase acabou, eu fui o Deus que voltou pra minha casa
E quando il mio mondo stava quasi finendo, sono stato il Dio che è tornato a casa mia
Negali he send me the magic
He can't send me the magic
O menino queria ser Deus, ooh
The boy wanted to be God, ooh
O menino
The boy
O menino queria ser Deus, ooh
The boy wanted to be God, ooh
O menino, o menino
The boy, the boy
Trouxe comida pra dentro de casa, esperança pra dentro de casa
Brought food into the house, hope into the house
Quem só sentia a dor e a revolta, trouxe a melhora pra dentro de casa
Who only felt pain and revolt, brought improvement into the house
Eu trouxe roupa pra dentro de casa, sossego pra dentro de casa
I brought clothes into the house, peace into the house
E quando meu mundo quase acabou, eu fui o Deus que voltou pra minha casa
And when my world almost ended, I was the God who returned to my house
Eu paguei as contas de dentro de casa, segurei as pontas de dentro de casa
I paid the bills from inside the house, held the ends from inside the house
Desde o dia que a mãe se foi, tenho o papel de honrar nossa casa
Since the day mom left, I have the role of honoring our house
E senti muita raiva
And I felt a lot of anger
Quantas vezes o crime me chamou?
How many times did crime call me?
Quantas vezes a depressão chamou?
How many times did depression call me?
Mas preferi voltar pra minha casa
But I preferred to return to my house
E ser o exemplo de dentro de casa
And be the example from inside the house
Saí pra enfrentar os perigos da rua
I went out to face the dangers of the street
Desculpa mano, não posso morrer agora
Sorry bro, I can't die now
Porque, da família, eu que sou a casa
Because, of the family, I am the house
Menino negro, jovem sem opção
Black boy, young without option
Que mora no fim do bairro da Baixada
Who lives at the end of the neighborhood of Baixada
Roda o mundo e anda de nave
Travels the world and rides a spaceship
Mas a missão é trazer pão pra casa
But the mission is to bring bread home
Vó, me desculpa a blasfêmia
Grandma, forgive me the blasphemy
Mas sua filha Patrícia pariu um Deus que veio sanar os problemas de casa
But your daughter Patricia gave birth to a God who came to solve the problems of the house
E desde sua partida, caiu pouca lágrima
And since your departure, few tears have fallen
Porque eu fiquei ocupado demais pensando em vocês que tão dentro de casa
Because I was too busy thinking about you who are inside the house
Essa é a batalha, e desde menor me dei o papel pra não te faltar nada
This is the battle, and since I was a child I gave myself the role to not miss anything
Eu saí de casa e só vou voltar quando eu cumprir a missão que foi dada
I left home and I will only return when I fulfill the mission that was given
Pra buscar o que nos pertence
To seek what belongs to us
Eu não quero prata, eu não quero bronze
I don't want silver, I don't want bronze
Nem ser humilhado
Nor to be humiliated
Só volto com o ouro pra dentro de casa
I only return with gold to the house
Eu trouxe comida pra dentro de casa, esperança pra dentro de casa
I brought food into the house, hope into the house
Quem só sentia a dor e a revolta, trouxe a melhora pra dentro de casa
Who only felt pain and revolt, brought improvement into the house
Eu trouxe roupa pra dentro de casa, o ouro pra dentro de casa
I brought clothes into the house, gold into the house
E quando meu mundo quase acabou, eu fui o Deus que voltou pra minha casa
And when my world almost ended, I was the God who returned to my house
Eu trouxe comida pra dentro de casa, sossego pra dentro de casa
I brought food into the house, peace into the house
Quem só sentia a dor e a revolta, trouxe a melhora pra dentro de casa
Who only felt pain and revolt, brought improvement into the house
Eu trouxe roupa pra dentro de casa, sossego pra dentro de casa
I brought clothes into the house, peace into the house
E quando meu mundo quase acabou, eu fui o Deus que voltou pra minha casa
And when my world almost ended, I was the God who returned to my house
Negali he send me the magic
Negali me envió la magia
O menino queria ser Deus, ooh
El niño quería ser Dios, ooh
O menino
El niño
O menino queria ser Deus, ooh
El niño quería ser Dios, ooh
O menino, o menino
El niño, el niño
Trouxe comida pra dentro de casa, esperança pra dentro de casa
Traje comida a casa, esperanza a casa
Quem só sentia a dor e a revolta, trouxe a melhora pra dentro de casa
Quien solo sentía el dolor y la revuelta, trajo la mejora a casa
Eu trouxe roupa pra dentro de casa, sossego pra dentro de casa
Traje ropa a casa, tranquilidad a casa
E quando meu mundo quase acabou, eu fui o Deus que voltou pra minha casa
Y cuando mi mundo casi terminó, fui el Dios que volvió a mi casa
Eu paguei as contas de dentro de casa, segurei as pontas de dentro de casa
Pagué las cuentas de la casa, sostuve los extremos de la casa
Desde o dia que a mãe se foi, tenho o papel de honrar nossa casa
Desde el día que se fue mamá, tengo el papel de honrar nuestra casa
E senti muita raiva
Y sentí mucha rabia
Quantas vezes o crime me chamou?
¿Cuántas veces me llamó el crimen?
Quantas vezes a depressão chamou?
¿Cuántas veces me llamó la depresión?
Mas preferi voltar pra minha casa
Pero preferí volver a mi casa
E ser o exemplo de dentro de casa
Y ser el ejemplo dentro de la casa
Saí pra enfrentar os perigos da rua
Salí a enfrentar los peligros de la calle
Desculpa mano, não posso morrer agora
Lo siento hermano, no puedo morir ahora
Porque, da família, eu que sou a casa
Porque, de la familia, yo soy la casa
Menino negro, jovem sem opção
Niño negro, joven sin opción
Que mora no fim do bairro da Baixada
Que vive en el final del barrio de la Baixada
Roda o mundo e anda de nave
Recorre el mundo y anda en nave
Mas a missão é trazer pão pra casa
Pero la misión es traer pan a casa
Vó, me desculpa a blasfêmia
Abuela, disculpa la blasfemia
Mas sua filha Patrícia pariu um Deus que veio sanar os problemas de casa
Pero tu hija Patricia parió un Dios que vino a solucionar los problemas de casa
E desde sua partida, caiu pouca lágrima
Y desde su partida, cayó poca lágrima
Porque eu fiquei ocupado demais pensando em vocês que tão dentro de casa
Porque estuve demasiado ocupado pensando en ustedes que están en casa
Essa é a batalha, e desde menor me dei o papel pra não te faltar nada
Esta es la batalla, y desde pequeño me di el papel para no faltarte nada
Eu saí de casa e só vou voltar quando eu cumprir a missão que foi dada
Salí de casa y solo volveré cuando cumpla la misión que se me dio
Pra buscar o que nos pertence
Para buscar lo que nos pertenece
Eu não quero prata, eu não quero bronze
No quiero plata, no quiero bronce
Nem ser humilhado
Ni ser humillado
Só volto com o ouro pra dentro de casa
Solo vuelvo con el oro a casa
Eu trouxe comida pra dentro de casa, esperança pra dentro de casa
Traje comida a casa, esperanza a casa
Quem só sentia a dor e a revolta, trouxe a melhora pra dentro de casa
Quien solo sentía el dolor y la revuelta, trajo la mejora a casa
Eu trouxe roupa pra dentro de casa, o ouro pra dentro de casa
Traje ropa a casa, el oro a casa
E quando meu mundo quase acabou, eu fui o Deus que voltou pra minha casa
Y cuando mi mundo casi terminó, fui el Dios que volvió a mi casa
Eu trouxe comida pra dentro de casa, sossego pra dentro de casa
Traje comida a casa, tranquilidad a casa
Quem só sentia a dor e a revolta, trouxe a melhora pra dentro de casa
Quien solo sentía el dolor y la revuelta, trajo la mejora a casa
Eu trouxe roupa pra dentro de casa, sossego pra dentro de casa
Traje ropa a casa, tranquilidad a casa
E quando meu mundo quase acabou, eu fui o Deus que voltou pra minha casa
Y cuando mi mundo casi terminó, fui el Dios que volvió a mi casa
Negali he send me the magic
Il ne peut pas m'envoyer la magie
O menino queria ser Deus, ooh
Le garçon voulait être Dieu, ooh
O menino
Le garçon
O menino queria ser Deus, ooh
Le garçon voulait être Dieu, ooh
O menino, o menino
Le garçon, le garçon
Trouxe comida pra dentro de casa, esperança pra dentro de casa
J'ai apporté de la nourriture à la maison, de l'espoir à la maison
Quem só sentia a dor e a revolta, trouxe a melhora pra dentro de casa
Celui qui ne ressentait que la douleur et la révolte, a apporté l'amélioration à la maison
Eu trouxe roupa pra dentro de casa, sossego pra dentro de casa
J'ai apporté des vêtements à la maison, de la tranquillité à la maison
E quando meu mundo quase acabou, eu fui o Deus que voltou pra minha casa
Et quand mon monde a failli s'effondrer, j'ai été le Dieu qui est revenu à ma maison
Eu paguei as contas de dentro de casa, segurei as pontas de dentro de casa
J'ai payé les factures de la maison, j'ai tenu bon dans la maison
Desde o dia que a mãe se foi, tenho o papel de honrar nossa casa
Depuis le jour où maman est partie, j'ai le devoir d'honorer notre maison
E senti muita raiva
Et j'ai ressenti beaucoup de colère
Quantas vezes o crime me chamou?
Combien de fois le crime m'a-t-il appelé ?
Quantas vezes a depressão chamou?
Combien de fois la dépression m'a-t-elle appelé ?
Mas preferi voltar pra minha casa
Mais j'ai préféré rentrer chez moi
E ser o exemplo de dentro de casa
Et être l'exemple à la maison
Saí pra enfrentar os perigos da rua
Je suis sorti pour affronter les dangers de la rue
Desculpa mano, não posso morrer agora
Désolé mon frère, je ne peux pas mourir maintenant
Porque, da família, eu que sou a casa
Parce que, de la famille, c'est moi qui suis la maison
Menino negro, jovem sem opção
Garçon noir, jeune sans option
Que mora no fim do bairro da Baixada
Qui habite au bout du quartier de la Baixada
Roda o mundo e anda de nave
Il parcourt le monde et voyage en vaisseau
Mas a missão é trazer pão pra casa
Mais la mission est de ramener du pain à la maison
Vó, me desculpa a blasfêmia
Grand-mère, excuse-moi pour le blasphème
Mas sua filha Patrícia pariu um Deus que veio sanar os problemas de casa
Mais ta fille Patricia a donné naissance à un Dieu qui est venu résoudre les problèmes de la maison
E desde sua partida, caiu pouca lágrima
Et depuis ton départ, peu de larmes ont coulé
Porque eu fiquei ocupado demais pensando em vocês que tão dentro de casa
Parce que j'étais trop occupé à penser à vous qui êtes à la maison
Essa é a batalha, e desde menor me dei o papel pra não te faltar nada
C'est la bataille, et depuis mon plus jeune âge, je me suis donné le rôle de ne rien te manquer
Eu saí de casa e só vou voltar quando eu cumprir a missão que foi dada
Je suis sorti de la maison et je ne reviendrai que lorsque j'aurai accompli la mission qui m'a été donnée
Pra buscar o que nos pertence
Pour récupérer ce qui nous appartient
Eu não quero prata, eu não quero bronze
Je ne veux pas d'argent, je ne veux pas de bronze
Nem ser humilhado
Ni être humilié
Só volto com o ouro pra dentro de casa
Je ne reviens qu'avec de l'or à la maison
Eu trouxe comida pra dentro de casa, esperança pra dentro de casa
J'ai apporté de la nourriture à la maison, de l'espoir à la maison
Quem só sentia a dor e a revolta, trouxe a melhora pra dentro de casa
Celui qui ne ressentait que la douleur et la révolte, a apporté l'amélioration à la maison
Eu trouxe roupa pra dentro de casa, o ouro pra dentro de casa
J'ai apporté des vêtements à la maison, de l'or à la maison
E quando meu mundo quase acabou, eu fui o Deus que voltou pra minha casa
Et quand mon monde a failli s'effondrer, j'ai été le Dieu qui est revenu à ma maison
Eu trouxe comida pra dentro de casa, sossego pra dentro de casa
J'ai apporté de la nourriture à la maison, de la tranquillité à la maison
Quem só sentia a dor e a revolta, trouxe a melhora pra dentro de casa
Celui qui ne ressentait que la douleur et la révolte, a apporté l'amélioration à la maison
Eu trouxe roupa pra dentro de casa, sossego pra dentro de casa
J'ai apporté des vêtements à la maison, de la tranquillité à la maison
E quando meu mundo quase acabou, eu fui o Deus que voltou pra minha casa
Et quand mon monde a failli s'effondrer, j'ai été le Dieu qui est revenu à ma maison
Negali he send me the magic
Er konnte mir die Magie schicken
O menino queria ser Deus, ooh
Der Junge wollte Gott sein, ooh
O menino
Der Junge
O menino queria ser Deus, ooh
Der Junge wollte Gott sein, ooh
O menino, o menino
Der Junge, der Junge
Trouxe comida pra dentro de casa, esperança pra dentro de casa
Ich brachte Essen ins Haus, Hoffnung ins Haus
Quem só sentia a dor e a revolta, trouxe a melhora pra dentro de casa
Wer nur Schmerz und Empörung fühlte, brachte Verbesserung ins Haus
Eu trouxe roupa pra dentro de casa, sossego pra dentro de casa
Ich brachte Kleidung ins Haus, Ruhe ins Haus
E quando meu mundo quase acabou, eu fui o Deus que voltou pra minha casa
Und als meine Welt fast zu Ende war, war ich der Gott, der zu meinem Haus zurückkehrte
Eu paguei as contas de dentro de casa, segurei as pontas de dentro de casa
Ich habe die Rechnungen im Haus bezahlt, die Enden im Haus gehalten
Desde o dia que a mãe se foi, tenho o papel de honrar nossa casa
Seit dem Tag, an dem die Mutter ging, habe ich die Rolle, unser Haus zu ehren
E senti muita raiva
Und ich fühlte viel Wut
Quantas vezes o crime me chamou?
Wie oft hat das Verbrechen mich gerufen?
Quantas vezes a depressão chamou?
Wie oft hat die Depression mich gerufen?
Mas preferi voltar pra minha casa
Aber ich zog es vor, zu meinem Haus zurückzukehren
E ser o exemplo de dentro de casa
Und das Beispiel im Haus zu sein
Saí pra enfrentar os perigos da rua
Ich ging hinaus, um die Gefahren der Straße zu bekämpfen
Desculpa mano, não posso morrer agora
Entschuldigung Bruder, ich kann jetzt nicht sterben
Porque, da família, eu que sou a casa
Denn von der Familie bin ich das Haus
Menino negro, jovem sem opção
Schwarzer Junge, junger Mann ohne Option
Que mora no fim do bairro da Baixada
Der am Ende des Viertels Baixada wohnt
Roda o mundo e anda de nave
Er bereist die Welt und fährt mit dem Raumschiff
Mas a missão é trazer pão pra casa
Aber die Mission ist es, Brot nach Hause zu bringen
Vó, me desculpa a blasfêmia
Oma, entschuldige die Blasphemie
Mas sua filha Patrícia pariu um Deus que veio sanar os problemas de casa
Aber deine Tochter Patricia gebar einen Gott, der kam, um die Probleme des Hauses zu lösen
E desde sua partida, caiu pouca lágrima
Und seit deinem Weggang sind wenige Tränen gefallen
Porque eu fiquei ocupado demais pensando em vocês que tão dentro de casa
Denn ich war zu sehr damit beschäftigt, an euch zu denken, die im Haus sind
Essa é a batalha, e desde menor me dei o papel pra não te faltar nada
Das ist der Kampf, und seit ich klein war, habe ich mir die Rolle gegeben, dir nichts fehlen zu lassen
Eu saí de casa e só vou voltar quando eu cumprir a missão que foi dada
Ich verließ das Haus und werde erst zurückkehren, wenn ich die mir gegebene Mission erfüllt habe
Pra buscar o que nos pertence
Um das zu holen, was uns gehört
Eu não quero prata, eu não quero bronze
Ich will kein Silber, ich will kein Bronze
Nem ser humilhado
Noch gedemütigt werden
Só volto com o ouro pra dentro de casa
Ich komme nur mit Gold nach Hause
Eu trouxe comida pra dentro de casa, esperança pra dentro de casa
Ich brachte Essen ins Haus, Hoffnung ins Haus
Quem só sentia a dor e a revolta, trouxe a melhora pra dentro de casa
Wer nur Schmerz und Empörung fühlte, brachte Verbesserung ins Haus
Eu trouxe roupa pra dentro de casa, o ouro pra dentro de casa
Ich brachte Kleidung ins Haus, Gold ins Haus
E quando meu mundo quase acabou, eu fui o Deus que voltou pra minha casa
Und als meine Welt fast zu Ende war, war ich der Gott, der zu meinem Haus zurückkehrte
Eu trouxe comida pra dentro de casa, sossego pra dentro de casa
Ich brachte Essen ins Haus, Ruhe ins Haus
Quem só sentia a dor e a revolta, trouxe a melhora pra dentro de casa
Wer nur Schmerz und Empörung fühlte, brachte Verbesserung ins Haus
Eu trouxe roupa pra dentro de casa, sossego pra dentro de casa
Ich brachte Kleidung ins Haus, Ruhe ins Haus
E quando meu mundo quase acabou, eu fui o Deus que voltou pra minha casa
Und als meine Welt fast zu Ende war, war ich der Gott, der zu meinem Haus zurückkehrte

Curiosità sulla canzone O Menino Que Virou Deus di Kyan

Chi ha composto la canzone “O Menino Que Virou Deus” di di Kyan?
La canzone “O Menino Que Virou Deus” di di Kyan è stata composta da Renan Mesquita Da Silva.

Canzoni più popolari di Kyan

Altri artisti di Latin trap