Escapar

GUSTAVO ALBERTO PINOCHET ITURRIAGA

Testi Traduzione

Veo sombras que se apagan
Veo mil fotos del ayer
Mil recuerdos que se acaban
Queda un sueño aún por ver

Quiero escapar y despertar
Sin saber del tiempo
Quiero respirar sin nunca regresar
Y quiero vivir, quiero existir
Sentir el silencio
Ya no quiero hablar
Solo quiero encontrar un día de paz

Veo las calles del mañana
Veo la ausencia del ayer
Y mil sueños que se fueron
Mil historias que se hundieron
Como barcos que se pierden en el mar

Quiero escapar y despertar
Sin saber del tiempo
Quiero respirar sin nunca regresar
Y quiero vivir, quiero existir
Sentir el silencio
Ya no quiero hablar
Solo quiero encontrar un día de paz

Quiero escapar y despertar
Sin saber del tiempo
Ya no quiero hablar
Solo quiero encontrar un día de paz

Un día de paz

Yo sólo quiero escapar (quiero escapar)
Nunca regresar (y ya no quiero nunca regresar)
Y quiero escapar (ya no saber jamás del tiempo)
Y no regresar (solo quiero estar en silencio)

Veo sombras que se apagan
Vedo ombre che si spengono
Veo mil fotos del ayer
Vedo mille foto di ieri
Mil recuerdos que se acaban
Mille ricordi che finiscono
Queda un sueño aún por ver
Rimane un sogno ancora da vedere
Quiero escapar y despertar
Voglio scappare e svegliarmi
Sin saber del tiempo
Senza sapere del tempo
Quiero respirar sin nunca regresar
Voglio respirare senza mai tornare
Y quiero vivir, quiero existir
E voglio vivere, voglio esistere
Sentir el silencio
Sentire il silenzio
Ya no quiero hablar
Non voglio più parlare
Solo quiero encontrar un día de paz
Voglio solo trovare un giorno di pace
Veo las calles del mañana
Vedo le strade del domani
Veo la ausencia del ayer
Vedo l'assenza di ieri
Y mil sueños que se fueron
E mille sogni che se ne sono andati
Mil historias que se hundieron
Mille storie che sono affondate
Como barcos que se pierden en el mar
Come navi che si perdono in mare
Quiero escapar y despertar
Voglio scappare e svegliarmi
Sin saber del tiempo
Senza sapere del tempo
Quiero respirar sin nunca regresar
Voglio respirare senza mai tornare
Y quiero vivir, quiero existir
E voglio vivere, voglio esistere
Sentir el silencio
Sentire il silenzio
Ya no quiero hablar
Non voglio più parlare
Solo quiero encontrar un día de paz
Voglio solo trovare un giorno di pace
Quiero escapar y despertar
Voglio scappare e svegliarmi
Sin saber del tiempo
Senza sapere del tempo
Ya no quiero hablar
Non voglio più parlare
Solo quiero encontrar un día de paz
Voglio solo trovare un giorno di pace
Un día de paz
Un giorno di pace
Yo sólo quiero escapar (quiero escapar)
Voglio solo scappare (voglio scappare)
Nunca regresar (y ya no quiero nunca regresar)
Mai tornare (e non voglio più tornare)
Y quiero escapar (ya no saber jamás del tiempo)
E voglio scappare (non voglio più sapere del tempo)
Y no regresar (solo quiero estar en silencio)
E non tornare (voglio solo stare in silenzio)
Veo sombras que se apagan
Vejo sombras que se apagam
Veo mil fotos del ayer
Vejo mil fotos de ontem
Mil recuerdos que se acaban
Mil lembranças que se acabam
Queda un sueño aún por ver
Resta um sonho ainda por ver
Quiero escapar y despertar
Quero fugir e acordar
Sin saber del tiempo
Sem saber do tempo
Quiero respirar sin nunca regresar
Quero respirar sem nunca voltar
Y quiero vivir, quiero existir
E quero viver, quero existir
Sentir el silencio
Sentir o silêncio
Ya no quiero hablar
Já não quero falar
Solo quiero encontrar un día de paz
Só quero encontrar um dia de paz
Veo las calles del mañana
Vejo as ruas do amanhã
Veo la ausencia del ayer
Vejo a ausência do ontem
Y mil sueños que se fueron
E mil sonhos que se foram
Mil historias que se hundieron
Mil histórias que se afundaram
Como barcos que se pierden en el mar
Como barcos que se perdem no mar
Quiero escapar y despertar
Quero fugir e acordar
Sin saber del tiempo
Sem saber do tempo
Quiero respirar sin nunca regresar
Quero respirar sem nunca voltar
Y quiero vivir, quiero existir
E quero viver, quero existir
Sentir el silencio
Sentir o silêncio
Ya no quiero hablar
Já não quero falar
Solo quiero encontrar un día de paz
Só quero encontrar um dia de paz
Quiero escapar y despertar
Quero fugir e acordar
Sin saber del tiempo
Sem saber do tempo
Ya no quiero hablar
Já não quero falar
Solo quiero encontrar un día de paz
Só quero encontrar um dia de paz
Un día de paz
Um dia de paz
Yo sólo quiero escapar (quiero escapar)
Eu só quero fugir (quero fugir)
Nunca regresar (y ya no quiero nunca regresar)
Nunca voltar (e já não quero nunca voltar)
Y quiero escapar (ya no saber jamás del tiempo)
E quero fugir (já não saber jamais do tempo)
Y no regresar (solo quiero estar en silencio)
E não voltar (só quero estar em silêncio)
Veo sombras que se apagan
I see shadows that fade away
Veo mil fotos del ayer
I see a thousand photos of yesterday
Mil recuerdos que se acaban
A thousand memories that end
Queda un sueño aún por ver
There's still a dream to see
Quiero escapar y despertar
I want to escape and wake up
Sin saber del tiempo
Without knowing about time
Quiero respirar sin nunca regresar
I want to breathe without ever going back
Y quiero vivir, quiero existir
And I want to live, I want to exist
Sentir el silencio
Feel the silence
Ya no quiero hablar
I don't want to talk anymore
Solo quiero encontrar un día de paz
I just want to find a day of peace
Veo las calles del mañana
I see the streets of tomorrow
Veo la ausencia del ayer
I see the absence of yesterday
Y mil sueños que se fueron
And a thousand dreams that went away
Mil historias que se hundieron
A thousand stories that sank
Como barcos que se pierden en el mar
Like ships lost at sea
Quiero escapar y despertar
I want to escape and wake up
Sin saber del tiempo
Without knowing about time
Quiero respirar sin nunca regresar
I want to breathe without ever going back
Y quiero vivir, quiero existir
And I want to live, I want to exist
Sentir el silencio
Feel the silence
Ya no quiero hablar
I don't want to talk anymore
Solo quiero encontrar un día de paz
I just want to find a day of peace
Quiero escapar y despertar
I want to escape and wake up
Sin saber del tiempo
Without knowing about time
Ya no quiero hablar
I don't want to talk anymore
Solo quiero encontrar un día de paz
I just want to find a day of peace
Un día de paz
A day of peace
Yo sólo quiero escapar (quiero escapar)
I just want to escape (I want to escape)
Nunca regresar (y ya no quiero nunca regresar)
Never go back (and I never want to go back)
Y quiero escapar (ya no saber jamás del tiempo)
And I want to escape (never know about time again)
Y no regresar (solo quiero estar en silencio)
And not go back (I just want to be in silence)
Veo sombras que se apagan
Je vois des ombres qui s'éteignent
Veo mil fotos del ayer
Je vois mille photos d'hier
Mil recuerdos que se acaban
Mille souvenirs qui se terminent
Queda un sueño aún por ver
Il reste encore un rêve à voir
Quiero escapar y despertar
Je veux m'échapper et me réveiller
Sin saber del tiempo
Sans savoir le temps
Quiero respirar sin nunca regresar
Je veux respirer sans jamais revenir
Y quiero vivir, quiero existir
Et je veux vivre, je veux exister
Sentir el silencio
Ressentir le silence
Ya no quiero hablar
Je ne veux plus parler
Solo quiero encontrar un día de paz
Je veux juste trouver un jour de paix
Veo las calles del mañana
Je vois les rues de demain
Veo la ausencia del ayer
Je vois l'absence d'hier
Y mil sueños que se fueron
Et mille rêves qui sont partis
Mil historias que se hundieron
Mille histoires qui se sont enfoncées
Como barcos que se pierden en el mar
Comme des bateaux qui se perdent en mer
Quiero escapar y despertar
Je veux m'échapper et me réveiller
Sin saber del tiempo
Sans savoir le temps
Quiero respirar sin nunca regresar
Je veux respirer sans jamais revenir
Y quiero vivir, quiero existir
Et je veux vivre, je veux exister
Sentir el silencio
Ressentir le silence
Ya no quiero hablar
Je ne veux plus parler
Solo quiero encontrar un día de paz
Je veux juste trouver un jour de paix
Quiero escapar y despertar
Je veux m'échapper et me réveiller
Sin saber del tiempo
Sans savoir le temps
Ya no quiero hablar
Je ne veux plus parler
Solo quiero encontrar un día de paz
Je veux juste trouver un jour de paix
Un día de paz
Un jour de paix
Yo sólo quiero escapar (quiero escapar)
Je veux juste m'échapper (je veux m'échapper)
Nunca regresar (y ya no quiero nunca regresar)
Ne jamais revenir (et je ne veux plus jamais revenir)
Y quiero escapar (ya no saber jamás del tiempo)
Et je veux m'échapper (ne plus jamais savoir le temps)
Y no regresar (solo quiero estar en silencio)
Et ne pas revenir (je veux juste être en silence)
Veo sombras que se apagan
Ich sehe Schatten, die erlöschen
Veo mil fotos del ayer
Ich sehe tausend Bilder von gestern
Mil recuerdos que se acaban
Tausend Erinnerungen, die enden
Queda un sueño aún por ver
Es bleibt ein Traum, der noch zu sehen ist
Quiero escapar y despertar
Ich möchte fliehen und aufwachen
Sin saber del tiempo
Ohne die Zeit zu kennen
Quiero respirar sin nunca regresar
Ich möchte atmen, ohne jemals zurückzukehren
Y quiero vivir, quiero existir
Und ich möchte leben, ich möchte existieren
Sentir el silencio
Die Stille fühlen
Ya no quiero hablar
Ich möchte nicht mehr sprechen
Solo quiero encontrar un día de paz
Ich möchte nur einen Tag des Friedens finden
Veo las calles del mañana
Ich sehe die Straßen von morgen
Veo la ausencia del ayer
Ich sehe die Abwesenheit von gestern
Y mil sueños que se fueron
Und tausend Träume, die gegangen sind
Mil historias que se hundieron
Tausend Geschichten, die untergegangen sind
Como barcos que se pierden en el mar
Wie Schiffe, die auf dem Meer verloren gehen
Quiero escapar y despertar
Ich möchte fliehen und aufwachen
Sin saber del tiempo
Ohne die Zeit zu kennen
Quiero respirar sin nunca regresar
Ich möchte atmen, ohne jemals zurückzukehren
Y quiero vivir, quiero existir
Und ich möchte leben, ich möchte existieren
Sentir el silencio
Die Stille fühlen
Ya no quiero hablar
Ich möchte nicht mehr sprechen
Solo quiero encontrar un día de paz
Ich möchte nur einen Tag des Friedens finden
Quiero escapar y despertar
Ich möchte fliehen und aufwachen
Sin saber del tiempo
Ohne die Zeit zu kennen
Ya no quiero hablar
Ich möchte nicht mehr sprechen
Solo quiero encontrar un día de paz
Ich möchte nur einen Tag des Friedens finden
Un día de paz
Einen Tag des Friedens
Yo sólo quiero escapar (quiero escapar)
Ich möchte nur fliehen (ich möchte fliehen)
Nunca regresar (y ya no quiero nunca regresar)
Nie zurückkehren (und ich möchte nie zurückkehren)
Y quiero escapar (ya no saber jamás del tiempo)
Und ich möchte fliehen (ich möchte nie mehr von der Zeit wissen)
Y no regresar (solo quiero estar en silencio)
Und nicht zurückkehren (ich möchte nur in Stille sein)
Veo sombras que se apagan
Saya melihat bayangan yang padam
Veo mil fotos del ayer
Saya melihat ribuan foto dari masa lalu
Mil recuerdos que se acaban
Ribuan kenangan yang berakhir
Queda un sueño aún por ver
Masih ada mimpi yang belum terlihat
Quiero escapar y despertar
Saya ingin melarikan diri dan terbangun
Sin saber del tiempo
Tanpa mengetahui waktu
Quiero respirar sin nunca regresar
Saya ingin bernapas tanpa pernah kembali
Y quiero vivir, quiero existir
Dan saya ingin hidup, saya ingin ada
Sentir el silencio
Merasakan keheningan
Ya no quiero hablar
Saya tidak ingin berbicara lagi
Solo quiero encontrar un día de paz
Saya hanya ingin menemukan hari kedamaian
Veo las calles del mañana
Saya melihat jalan-jalan masa depan
Veo la ausencia del ayer
Saya melihat ketiadaan dari masa lalu
Y mil sueños que se fueron
Dan ribuan mimpi yang telah pergi
Mil historias que se hundieron
Ribuan cerita yang tenggelam
Como barcos que se pierden en el mar
Seperti kapal-kapal yang hilang di laut
Quiero escapar y despertar
Saya ingin melarikan diri dan terbangun
Sin saber del tiempo
Tanpa mengetahui waktu
Quiero respirar sin nunca regresar
Saya ingin bernapas tanpa pernah kembali
Y quiero vivir, quiero existir
Dan saya ingin hidup, saya ingin ada
Sentir el silencio
Merasakan keheningan
Ya no quiero hablar
Saya tidak ingin berbicara lagi
Solo quiero encontrar un día de paz
Saya hanya ingin menemukan hari kedamaian
Quiero escapar y despertar
Saya ingin melarikan diri dan terbangun
Sin saber del tiempo
Tanpa mengetahui waktu
Ya no quiero hablar
Saya tidak ingin berbicara lagi
Solo quiero encontrar un día de paz
Saya hanya ingin menemukan hari kedamaian
Un día de paz
Hari kedamaian
Yo sólo quiero escapar (quiero escapar)
Saya hanya ingin melarikan diri (saya ingin melarikan diri)
Nunca regresar (y ya no quiero nunca regresar)
Tidak pernah kembali (dan saya tidak ingin pernah kembali)
Y quiero escapar (ya no saber jamás del tiempo)
Dan saya ingin melarikan diri (tidak ingin tahu tentang waktu lagi)
Y no regresar (solo quiero estar en silencio)
Dan tidak kembali (saya hanya ingin berada dalam keheningan)
Veo sombras que se apagan
ฉันเห็นเงาที่ดับลง
Veo mil fotos del ayer
ฉันเห็นรูปถ่ายนับพันจากอดีต
Mil recuerdos que se acaban
ความทรงจำนับพันที่จบสิ้น
Queda un sueño aún por ver
ยังมีฝันอีกฝันที่รอดู
Quiero escapar y despertar
ฉันอยากหนีและตื่นขึ้น
Sin saber del tiempo
โดยไม่รู้เรื่องเวลา
Quiero respirar sin nunca regresar
ฉันอยากหายใจโดยไม่กลับมาอีก
Y quiero vivir, quiero existir
และฉันอยากมีชีวิตอยู่ อยากมีตัวตน
Sentir el silencio
รู้สึกถึงความเงียบ
Ya no quiero hablar
ฉันไม่อยากพูดอีกต่อไป
Solo quiero encontrar un día de paz
ฉันแค่อยากหาวันแห่งความสงบ
Veo las calles del mañana
ฉันเห็นถนนของวันพรุ่งนี้
Veo la ausencia del ayer
ฉันเห็นการขาดหายของอดีต
Y mil sueños que se fueron
และความฝันนับพันที่จากไป
Mil historias que se hundieron
เรื่องราวนับพันที่จมลง
Como barcos que se pierden en el mar
เหมือนเรือที่หายไปในทะเล
Quiero escapar y despertar
ฉันอยากหนีและตื่นขึ้น
Sin saber del tiempo
โดยไม่รู้เรื่องเวลา
Quiero respirar sin nunca regresar
ฉันอยากหายใจโดยไม่กลับมาอีก
Y quiero vivir, quiero existir
และฉันอยากมีชีวิตอยู่ อยากมีตัวตน
Sentir el silencio
รู้สึกถึงความเงียบ
Ya no quiero hablar
ฉันไม่อยากพูดอีกต่อไป
Solo quiero encontrar un día de paz
ฉันแค่อยากหาวันแห่งความสงบ
Quiero escapar y despertar
ฉันอยากหนีและตื่นขึ้น
Sin saber del tiempo
โดยไม่รู้เรื่องเวลา
Ya no quiero hablar
ฉันไม่อยากพูดอีกต่อไป
Solo quiero encontrar un día de paz
ฉันแค่อยากหาวันแห่งความสงบ
Un día de paz
วันแห่งความสงบ
Yo sólo quiero escapar (quiero escapar)
ฉันแค่อยากหนี (ฉันอยากหนี)
Nunca regresar (y ya no quiero nunca regresar)
ไม่กลับมาอีก (และฉันไม่อยากกลับมาอีก)
Y quiero escapar (ya no saber jamás del tiempo)
และฉันอยากหนี (ไม่อยากรู้เรื่องเวลาอีกต่อไป)
Y no regresar (solo quiero estar en silencio)
และไม่กลับมา (ฉันแค่อยากอยู่ในความเงียบ)
Veo sombras que se apagan
我看到正在消逝的影子
Veo mil fotos del ayer
我看到千万张昨日的照片
Mil recuerdos que se acaban
千万个记忆正在结束
Queda un sueño aún por ver
还有一个梦想尚未实现
Quiero escapar y despertar
我想逃离并醒来
Sin saber del tiempo
不知时间
Quiero respirar sin nunca regresar
我想呼吸而不再回头
Y quiero vivir, quiero existir
我想活着,想存在
Sentir el silencio
感受那寂静
Ya no quiero hablar
我不想再说话
Solo quiero encontrar un día de paz
只想找到一个和平的日子
Veo las calles del mañana
我看到明天的街道
Veo la ausencia del ayer
我看到昨日的缺席
Y mil sueños que se fueron
和千万个逝去的梦想
Mil historias que se hundieron
千万个沉没的故事
Como barcos que se pierden en el mar
就像在海上迷失的船只
Quiero escapar y despertar
我想逃离并醒来
Sin saber del tiempo
不知时间
Quiero respirar sin nunca regresar
我想呼吸而不再回头
Y quiero vivir, quiero existir
我想活着,想存在
Sentir el silencio
感受那寂静
Ya no quiero hablar
我不想再说话
Solo quiero encontrar un día de paz
只想找到一个和平的日子
Quiero escapar y despertar
我想逃离并醒来
Sin saber del tiempo
不知时间
Ya no quiero hablar
我不想再说话
Solo quiero encontrar un día de paz
只想找到一个和平的日子
Un día de paz
一个和平的日子
Yo sólo quiero escapar (quiero escapar)
我只想逃离(我想逃离)
Nunca regresar (y ya no quiero nunca regresar)
永不回头(我不想再回头)
Y quiero escapar (ya no saber jamás del tiempo)
我想逃离(不再知道时间)
Y no regresar (solo quiero estar en silencio)
不回头(只想在寂静中存在)

Curiosità sulla canzone Escapar di Kudai

In quali album è stata rilasciata la canzone “Escapar” di Kudai?
Kudai ha rilasciato la canzone negli album “Vuelo” nel 2005, “Plug & Play” nel 2007, “Grandes Éxitos” nel 2010, e “Revuelo” nel 2021.
Chi ha composto la canzone “Escapar” di di Kudai?
La canzone “Escapar” di di Kudai è stata composta da GUSTAVO ALBERTO PINOCHET ITURRIAGA.

Canzoni più popolari di Kudai

Altri artisti di Pop rock