Ya Nada Queda

Gustavo Alberto Pinochet Iturriaga

Testi Traduzione

Puedo oír tu voz, diciendo el adiós
Destruyendo toda la ilusión
Ya no quiero hablar, ni quiero pensar
Ni siquiera puedo imaginar
Que al fin te iras de mi lugar
Si hay alguien mas no puedo ni pensar que

Ya nada queda, se fue nuestro amor
Las calles desiertas sin luz, sin sol
Se fue el calor de amarte
Ya nada queda de nuestro amor

Miro y ya no estás, no hayo a quién hablar
Cae la lluvia y ya no queda más
Puedo recordar, en aquel lugar
Cuando nos miramos al pasar

Sin tí no hay más sólo el final
Sin tí no hay más, sólo quiero llorar

Y es que ya nada queda se fue nuestro amor
Las calles desiertas sin luz, sin sol
Se fue el calor de amarte
Ya nada queda de nuestro amor

Ya nada queda se fue nuestro amor
Las calles desiertas sin luz, sin sol
Se fue el calor de amarte
Ya nada queda de nuestro amor

Aún puedo sentirte, aún puedo soñarte
Aquí tenerte, ser de tí, amor
Tus besos me abrazan, tus manos cerca de mí

Na na na na

Puedo oír tu voz, diciendo el adiós
Posso sentire la tua voce, dire addio
Destruyendo toda la ilusión
Distruggendo ogni illusione
Ya no quiero hablar, ni quiero pensar
Non voglio più parlare, né pensare
Ni siquiera puedo imaginar
Non riesco nemmeno a immaginare
Que al fin te iras de mi lugar
Che alla fine te ne andrai dal mio posto
Si hay alguien mas no puedo ni pensar que
Se c'è qualcun altro non riesco nemmeno a pensare che
Ya nada queda, se fue nuestro amor
Non resta più niente, il nostro amore è finito
Las calles desiertas sin luz, sin sol
Le strade deserte senza luce, senza sole
Se fue el calor de amarte
Se n'è andato il calore del tuo amore
Ya nada queda de nuestro amor
Non resta più niente del nostro amore
Miro y ya no estás, no hayo a quién hablar
Guardo e non ci sei più, non ho nessuno con cui parlare
Cae la lluvia y ya no queda más
Piove e non resta più niente
Puedo recordar, en aquel lugar
Posso ricordare, in quel posto
Cuando nos miramos al pasar
Quando ci siamo guardati passando
Sin tí no hay más sólo el final
Senza di te non c'è altro che la fine
Sin tí no hay más, sólo quiero llorar
Senza di te non c'è altro, voglio solo piangere
Y es que ya nada queda se fue nuestro amor
E non resta più niente, il nostro amore è finito
Las calles desiertas sin luz, sin sol
Le strade deserte senza luce, senza sole
Se fue el calor de amarte
Se n'è andato il calore del tuo amore
Ya nada queda de nuestro amor
Non resta più niente del nostro amore
Ya nada queda se fue nuestro amor
Non resta più niente, il nostro amore è finito
Las calles desiertas sin luz, sin sol
Le strade deserte senza luce, senza sole
Se fue el calor de amarte
Se n'è andato il calore del tuo amore
Ya nada queda de nuestro amor
Non resta più niente del nostro amore
Aún puedo sentirte, aún puedo soñarte
Posso ancora sentirti, posso ancora sognarti
Aquí tenerte, ser de tí, amor
Avere te qui, essere tuo, amore
Tus besos me abrazan, tus manos cerca de mí
I tuoi baci mi abbracciano, le tue mani vicino a me
Na na na na
Na na na na
Puedo oír tu voz, diciendo el adiós
Posso ouvir sua voz, dizendo adeus
Destruyendo toda la ilusión
Destruindo toda a ilusão
Ya no quiero hablar, ni quiero pensar
Não quero mais falar, nem pensar
Ni siquiera puedo imaginar
Nem sequer posso imaginar
Que al fin te iras de mi lugar
Que finalmente você vai sair do meu lugar
Si hay alguien mas no puedo ni pensar que
Se há alguém mais, nem posso pensar que
Ya nada queda, se fue nuestro amor
Já não resta nada, nosso amor se foi
Las calles desiertas sin luz, sin sol
As ruas desertas sem luz, sem sol
Se fue el calor de amarte
O calor de te amar se foi
Ya nada queda de nuestro amor
Já não resta nada do nosso amor
Miro y ya no estás, no hayo a quién hablar
Olho e você já não está, não tenho com quem falar
Cae la lluvia y ya no queda más
A chuva cai e não resta mais nada
Puedo recordar, en aquel lugar
Posso lembrar, naquele lugar
Cuando nos miramos al pasar
Quando nos olhamos ao passar
Sin tí no hay más sólo el final
Sem você não há mais, só o final
Sin tí no hay más, sólo quiero llorar
Sem você não há mais, só quero chorar
Y es que ya nada queda se fue nuestro amor
E é que já não resta nada, nosso amor se foi
Las calles desiertas sin luz, sin sol
As ruas desertas sem luz, sem sol
Se fue el calor de amarte
O calor de te amar se foi
Ya nada queda de nuestro amor
Já não resta nada do nosso amor
Ya nada queda se fue nuestro amor
Já não resta nada, nosso amor se foi
Las calles desiertas sin luz, sin sol
As ruas desertas sem luz, sem sol
Se fue el calor de amarte
O calor de te amar se foi
Ya nada queda de nuestro amor
Já não resta nada do nosso amor
Aún puedo sentirte, aún puedo soñarte
Ainda posso sentir você, ainda posso sonhar com você
Aquí tenerte, ser de tí, amor
Aqui ter você, ser de você, amor
Tus besos me abrazan, tus manos cerca de mí
Seus beijos me abraçam, suas mãos perto de mim
Na na na na
Na na na na
Puedo oír tu voz, diciendo el adiós
I can hear your voice, saying goodbye
Destruyendo toda la ilusión
Destroying all illusion
Ya no quiero hablar, ni quiero pensar
I don't want to talk anymore, I don't want to think
Ni siquiera puedo imaginar
I can't even imagine
Que al fin te iras de mi lugar
That you will finally leave my place
Si hay alguien mas no puedo ni pensar que
If there is someone else I can't even think that
Ya nada queda, se fue nuestro amor
There's nothing left, our love is gone
Las calles desiertas sin luz, sin sol
The streets are deserted without light, without sun
Se fue el calor de amarte
The warmth of loving you is gone
Ya nada queda de nuestro amor
There's nothing left of our love
Miro y ya no estás, no hayo a quién hablar
I look and you're not there, I have no one to talk to
Cae la lluvia y ya no queda más
The rain falls and there's nothing left
Puedo recordar, en aquel lugar
I can remember, in that place
Cuando nos miramos al pasar
When we looked at each other as we passed
Sin tí no hay más sólo el final
Without you there's only the end
Sin tí no hay más, sólo quiero llorar
Without you there's only, I just want to cry
Y es que ya nada queda se fue nuestro amor
And it's that there's nothing left, our love is gone
Las calles desiertas sin luz, sin sol
The streets are deserted without light, without sun
Se fue el calor de amarte
The warmth of loving you is gone
Ya nada queda de nuestro amor
There's nothing left of our love
Ya nada queda se fue nuestro amor
There's nothing left, our love is gone
Las calles desiertas sin luz, sin sol
The streets are deserted without light, without sun
Se fue el calor de amarte
The warmth of loving you is gone
Ya nada queda de nuestro amor
There's nothing left of our love
Aún puedo sentirte, aún puedo soñarte
I can still feel you, I can still dream of you
Aquí tenerte, ser de tí, amor
Here have you, be of you, love
Tus besos me abrazan, tus manos cerca de mí
Your kisses embrace me, your hands close to me
Na na na na
Na na na na
Puedo oír tu voz, diciendo el adiós
Je peux entendre ta voix, disant au revoir
Destruyendo toda la ilusión
Détruisant toute l'illusion
Ya no quiero hablar, ni quiero pensar
Je ne veux plus parler, je ne veux plus penser
Ni siquiera puedo imaginar
Je ne peux même pas imaginer
Que al fin te iras de mi lugar
Que tu vas finalement partir de chez moi
Si hay alguien mas no puedo ni pensar que
Si quelqu'un d'autre est là, je ne peux même pas penser que
Ya nada queda, se fue nuestro amor
Il ne reste plus rien, notre amour est parti
Las calles desiertas sin luz, sin sol
Les rues désertes sans lumière, sans soleil
Se fue el calor de amarte
La chaleur de t'aimer est partie
Ya nada queda de nuestro amor
Il ne reste plus rien de notre amour
Miro y ya no estás, no hayo a quién hablar
Je regarde et tu n'es plus là, je ne trouve personne à qui parler
Cae la lluvia y ya no queda más
La pluie tombe et il ne reste plus rien
Puedo recordar, en aquel lugar
Je peux me souvenir, à cet endroit
Cuando nos miramos al pasar
Quand nous nous sommes regardés en passant
Sin tí no hay más sólo el final
Sans toi il n'y a plus que la fin
Sin tí no hay más, sólo quiero llorar
Sans toi il n'y a plus que des larmes
Y es que ya nada queda se fue nuestro amor
Et c'est que plus rien ne reste, notre amour est parti
Las calles desiertas sin luz, sin sol
Les rues désertes sans lumière, sans soleil
Se fue el calor de amarte
La chaleur de t'aimer est partie
Ya nada queda de nuestro amor
Il ne reste plus rien de notre amour
Ya nada queda se fue nuestro amor
Il ne reste plus rien, notre amour est parti
Las calles desiertas sin luz, sin sol
Les rues désertes sans lumière, sans soleil
Se fue el calor de amarte
La chaleur de t'aimer est partie
Ya nada queda de nuestro amor
Il ne reste plus rien de notre amour
Aún puedo sentirte, aún puedo soñarte
Je peux encore te sentir, je peux encore rêver de toi
Aquí tenerte, ser de tí, amor
Ici t'avoir, être à toi, amour
Tus besos me abrazan, tus manos cerca de mí
Tes baisers m'enlacent, tes mains près de moi
Na na na na
Na na na na
Puedo oír tu voz, diciendo el adiós
Ich kann deine Stimme hören, wie sie Auf Wiedersehen sagt
Destruyendo toda la ilusión
Zerstört alle Illusionen
Ya no quiero hablar, ni quiero pensar
Ich will nicht mehr reden, ich will nicht mehr denken
Ni siquiera puedo imaginar
Ich kann mir nicht einmal vorstellen
Que al fin te iras de mi lugar
Dass du schließlich meinen Platz verlassen wirst
Si hay alguien mas no puedo ni pensar que
Wenn es jemand anderen gibt, kann ich nicht einmal daran denken, dass
Ya nada queda, se fue nuestro amor
Nichts bleibt übrig, unsere Liebe ist weg
Las calles desiertas sin luz, sin sol
Die Straßen sind verlassen, ohne Licht, ohne Sonne
Se fue el calor de amarte
Die Wärme deiner Liebe ist weg
Ya nada queda de nuestro amor
Nichts bleibt von unserer Liebe übrig
Miro y ya no estás, no hayo a quién hablar
Ich schaue und du bist nicht mehr da, ich finde niemanden zum Reden
Cae la lluvia y ya no queda más
Der Regen fällt und es bleibt nichts mehr übrig
Puedo recordar, en aquel lugar
Ich kann mich erinnern, an diesem Ort
Cuando nos miramos al pasar
Als wir uns beim Vorbeigehen ansahen
Sin tí no hay más sólo el final
Ohne dich gibt es nur das Ende
Sin tí no hay más, sólo quiero llorar
Ohne dich gibt es nur Tränen
Y es que ya nada queda se fue nuestro amor
Und es ist so, dass nichts mehr übrig ist, unsere Liebe ist weg
Las calles desiertas sin luz, sin sol
Die Straßen sind verlassen, ohne Licht, ohne Sonne
Se fue el calor de amarte
Die Wärme deiner Liebe ist weg
Ya nada queda de nuestro amor
Nichts bleibt von unserer Liebe übrig
Ya nada queda se fue nuestro amor
Nichts bleibt übrig, unsere Liebe ist weg
Las calles desiertas sin luz, sin sol
Die Straßen sind verlassen, ohne Licht, ohne Sonne
Se fue el calor de amarte
Die Wärme deiner Liebe ist weg
Ya nada queda de nuestro amor
Nichts bleibt von unserer Liebe übrig
Aún puedo sentirte, aún puedo soñarte
Ich kann dich immer noch fühlen, ich kann immer noch von dir träumen
Aquí tenerte, ser de tí, amor
Hier bei dir sein, deine Liebe sein
Tus besos me abrazan, tus manos cerca de mí
Deine Küsse umarmen mich, deine Hände sind nahe bei mir
Na na na na
Na na na na
Puedo oír tu voz, diciendo el adiós
Saya bisa mendengar suaramu, mengucapkan selamat tinggal
Destruyendo toda la ilusión
Menghancurkan semua ilusi
Ya no quiero hablar, ni quiero pensar
Saya tidak ingin berbicara lagi, tidak ingin berpikir
Ni siquiera puedo imaginar
Bahkan saya tidak bisa membayangkan
Que al fin te iras de mi lugar
Bahwa akhirnya kamu akan pergi dari tempatku
Si hay alguien mas no puedo ni pensar que
Jika ada orang lain, saya bahkan tidak bisa berpikir bahwa
Ya nada queda, se fue nuestro amor
Tidak ada yang tersisa, cinta kita telah pergi
Las calles desiertas sin luz, sin sol
Jalan-jalan sepi tanpa cahaya, tanpa matahari
Se fue el calor de amarte
Hangatnya cinta telah pergi
Ya nada queda de nuestro amor
Tidak ada yang tersisa dari cinta kita
Miro y ya no estás, no hayo a quién hablar
Saya melihat dan kamu tidak ada lagi, tidak ada yang bisa saya bicarakan
Cae la lluvia y ya no queda más
Hujan turun dan tidak ada yang tersisa
Puedo recordar, en aquel lugar
Saya bisa mengingat, di tempat itu
Cuando nos miramos al pasar
Ketika kita saling memandang saat berpapasan
Sin tí no hay más sólo el final
Tanpamu tidak ada lagi, hanya akhir
Sin tí no hay más, sólo quiero llorar
Tanpamu tidak ada lagi, saya hanya ingin menangis
Y es que ya nada queda se fue nuestro amor
Dan memang tidak ada yang tersisa, cinta kita telah pergi
Las calles desiertas sin luz, sin sol
Jalan-jalan sepi tanpa cahaya, tanpa matahari
Se fue el calor de amarte
Hangatnya cinta telah pergi
Ya nada queda de nuestro amor
Tidak ada yang tersisa dari cinta kita
Ya nada queda se fue nuestro amor
Tidak ada yang tersisa, cinta kita telah pergi
Las calles desiertas sin luz, sin sol
Jalan-jalan sepi tanpa cahaya, tanpa matahari
Se fue el calor de amarte
Hangatnya cinta telah pergi
Ya nada queda de nuestro amor
Tidak ada yang tersisa dari cinta kita
Aún puedo sentirte, aún puedo soñarte
Saya masih bisa merasakanmu, masih bisa memimpikanmu
Aquí tenerte, ser de tí, amor
Di sini memilikimu, menjadi milikmu, cinta
Tus besos me abrazan, tus manos cerca de mí
Ciumanmu memelukku, tanganmu dekat denganku
Na na na na
Na na na na
Puedo oír tu voz, diciendo el adiós
ฉันได้ยินเสียงของเธอ พูดว่าลาก่อน
Destruyendo toda la ilusión
ทำลายภาพลวงตาทั้งหมด
Ya no quiero hablar, ni quiero pensar
ฉันไม่อยากพูด ไม่อยากคิด
Ni siquiera puedo imaginar
แม้แต่จะจินตนาการไม่ได้
Que al fin te iras de mi lugar
ว่าสุดท้ายเธอจะจากไปจากที่นี่
Si hay alguien mas no puedo ni pensar que
ถ้ามีคนอื่น ฉันคิดไม่ออกเลยว่า
Ya nada queda, se fue nuestro amor
ไม่เหลืออะไรอีกแล้ว ความรักของเราจากไป
Las calles desiertas sin luz, sin sol
ถนนร้างไร้แสงไร้แดด
Se fue el calor de amarte
ความอบอุ่นของการรักเธอจากไป
Ya nada queda de nuestro amor
ไม่เหลืออะไรจากความรักของเราอีกแล้ว
Miro y ya no estás, no hayo a quién hablar
มองไปแล้วเธอไม่อยู่ ไม่มีใครให้พูดด้วย
Cae la lluvia y ya no queda más
ฝนตกและไม่เหลืออะไรอีกแล้ว
Puedo recordar, en aquel lugar
ฉันจำได้ ที่นั่น
Cuando nos miramos al pasar
เมื่อเรามองตากัน
Sin tí no hay más sólo el final
ไม่มีเธอ ไม่มีอะไรเลย มีแต่จุดจบ
Sin tí no hay más, sólo quiero llorar
ไม่มีเธอ ไม่มีอะไรเลย ฉันแค่อยากจะร้องไห้
Y es que ya nada queda se fue nuestro amor
และมันก็ไม่เหลืออะไรอีกแล้ว ความรักของเราจากไป
Las calles desiertas sin luz, sin sol
ถนนร้างไร้แสงไร้แดด
Se fue el calor de amarte
ความอบอุ่นของการรักเธอจากไป
Ya nada queda de nuestro amor
ไม่เหลืออะไรจากความรักของเราอีกแล้ว
Ya nada queda se fue nuestro amor
ไม่เหลืออะไรอีกแล้ว ความรักของเราจากไป
Las calles desiertas sin luz, sin sol
ถนนร้างไร้แสงไร้แดด
Se fue el calor de amarte
ความอบอุ่นของการรักเธอจากไป
Ya nada queda de nuestro amor
ไม่เหลืออะไรจากความรักของเราอีกแล้ว
Aún puedo sentirte, aún puedo soñarte
ฉันยังรู้สึกถึงเธอได้ ยังฝันถึงเธอได้
Aquí tenerte, ser de tí, amor
ที่นี่มีเธอ รักเธอ
Tus besos me abrazan, tus manos cerca de mí
จูบของเธอกอดฉัน มือของเธออยู่ใกล้ๆ ฉัน
Na na na na
นะ นะ นะ นะ
Puedo oír tu voz, diciendo el adiós
我能听见你的声音,道着再见
Destruyendo toda la ilusión
摧毁了所有的幻想
Ya no quiero hablar, ni quiero pensar
我不想再说话,也不想再思考
Ni siquiera puedo imaginar
甚至无法想象
Que al fin te iras de mi lugar
你最终会离开我的地方
Si hay alguien mas no puedo ni pensar que
如果有别人,我甚至无法想象
Ya nada queda, se fue nuestro amor
已经没有什么留下,我们的爱已经离去
Las calles desiertas sin luz, sin sol
街道空无一人,没有光,没有阳光
Se fue el calor de amarte
爱你的温暖已经消失
Ya nada queda de nuestro amor
我们的爱已经一无所有
Miro y ya no estás, no hayo a quién hablar
我看着你不在,找不到人说话
Cae la lluvia y ya no queda más
雨下着,什么也不剩下了
Puedo recordar, en aquel lugar
我能记得,在那个地方
Cuando nos miramos al pasar
当我们擦肩而过时的目光
Sin tí no hay más sólo el final
没有你,只有结束
Sin tí no hay más, sólo quiero llorar
没有你,我只想哭泣
Y es que ya nada queda se fue nuestro amor
因为已经没有什么留下,我们的爱已经离去
Las calles desiertas sin luz, sin sol
街道空无一人,没有光,没有阳光
Se fue el calor de amarte
爱你的温暖已经消失
Ya nada queda de nuestro amor
我们的爱已经一无所有
Ya nada queda se fue nuestro amor
已经没有什么留下,我们的爱已经离去
Las calles desiertas sin luz, sin sol
街道空无一人,没有光,没有阳光
Se fue el calor de amarte
爱你的温暖已经消失
Ya nada queda de nuestro amor
我们的爱已经一无所有
Aún puedo sentirte, aún puedo soñarte
我还能感觉到你,还能梦见你
Aquí tenerte, ser de tí, amor
在这里拥有你,成为你的爱
Tus besos me abrazan, tus manos cerca de mí
你的吻拥抱我,你的手在我身边
Na na na na
娜娜娜娜

Curiosità sulla canzone Ya Nada Queda di Kudai

In quali album è stata rilasciata la canzone “Ya Nada Queda” di Kudai?
Kudai ha rilasciato la canzone negli album “Vuelo” nel 2005, “Plug & Play” nel 2007, “Grandes Éxitos” nel 2010, e “Revuelo” nel 2021.
Chi ha composto la canzone “Ya Nada Queda” di di Kudai?
La canzone “Ya Nada Queda” di di Kudai è stata composta da Gustavo Alberto Pinochet Iturriaga.

Canzoni più popolari di Kudai

Altri artisti di Pop rock