Dayvon Bennett, DeMario DeWayne White Jr.
(Banger)
Huh? What?
Yeah, huh? Huh? What?
Nah, nah, huh? What?
(DJ on the beat, so it's a banger)
Huh? What? Von
Bitch, why you tweakin' about shit ain't got shit to do with you? (Why? Why?)
When I get this check, ho, I swear that I'm through with you (swear that I'm through)
Think you the only one? Bitch, it's a few of you (bitch, it's a few)
I don't do one-on-ones, bitch, I need two of you (huh? What? Nah, nah)
I don't trust nothin', I keep it one hunnid (nah)
I thought it was somethin', it really was nothin' (it really was nothin')
We started off fuckin', I'm keepin' you cummin' (I started off fuckin')
I'm holdin' her down, she can't do no runnin' (yeah, yeah)
Her ass in the air, so I put my thumb in (I put my)
She say I'm the best, she know how I'm bomin' (she know how I'm)
I'm makin' her laugh, she know that I'm funny (she know that I'm)
I'm all in her stomach from Monday to Sunday (yeah, yeah)
I ask her what's wrong and she say that it's nothin' (say that it's nothin')
I know her too well, I know that it's somethin' (nah, nah, I know that it's somethin')
I been through her phone, I know that she fuckin' (I know that she fuckin')
Ho thinkin' she smart, I know she a dummy (I know she a dummy)
You playin' it off, but it's killin' you, nigga (damn)
Your bitch on my dick, she be feelin' a nigga (yeah, yeah, yeah, yeah)
This bitch got you ready to kill you a nigga (damn, damn)
Straight drill you a nigga, you killin' me, nigga (boom, boom, boom)
But I ain't trippin', I'm still on my pimpin' (nah)
She think that I'm slippin', I'm keepin' it pimpin' (I'm keepin' it)
Just bought me two Glocks and I'm keepin' 'em with me (I'm keepin' 'em with me)
That bitch broke your heart, got you roamin' the city (boom)
I got me a thirty, but I tote the fifty
Let's not talk about murders, they know I get busy (huh? Boom, boom)
I don't act like I'm savage, they know that it's in me (boom, boom)
I don't question my guys, I know that they with me (I know that they)
But back to this bitch, she say that she with him (say that she with him)
She textin' my phone, she tell me, "Come get him" (she tell me, "Come get him")
He holdin' a million, she think that we splittin' (she think that we splittin')
I'm pullin' up now and I'm killin' her with him (boom, boom)
Bitch, why you tweakin' about shit ain't got shit to do with you? (Why?)
When I get this check, ho, I swear that I'm through with you (swear that I'm through)
Think you the only one? Bitch, it's a few of you (bitch, it's a few)
I don't do one-on-ones, bitch, I need two of you (huh? What?)
I don't trust nothin', I keep it one hunnid (nah)
I thought it was somethin', it really was nothin' (it really was nothin')
We started off fuckin', I'm keepin' you cummin' (we started off)
I'm holdin' her down, she can't do no runnin' (boom, boom)
Her ass in the air, so I put my thumb in
She say I'm the best, she know how I'm bomin' (she know how I'm)
I'm makin' her laugh, she know that I'm funny (she know that I'm)
I'm all in her stomach from Monday to Sunday (yeah, yeah)
I ask her what's wrong and she say that it's nothin' (say that it's nothin')
I know her too well, I know that it's somethin' (I know that it's somethin') (yeah)
I been through her phone, I know that she fuckin' (I know that she fuckin') (yeah)
Ho thinkin' she smart, I know she a dummy (I know she a dummy) (go)
Can't trust a bitch far as I can throw her (no)
Cap to me, said her daddy was a grower
Too good to be true when she told me the ticket (why?)
Didn't have no exotic, just locked up a midget
Got kicked out of school sellin' weed in the kitchen
Snapback, white collar shirt, and some Dickies (trap)
Quick to put me a bitch in detention
Ask Tavo, I been like this for a minute
The hood got too hot, so I moved to the 'burbs
Ferrari sit low, I step out on the curb (skrrt)
She get off at five, then pull up at six
By seven, she ate me and already split (ugh)
Hope you not ready to die 'bout that bitch
'Cause this ho ready to go to war 'bout that dick (swear)
I keep two or three hoes, one too close to zero
Like NASCAR tires, I rotate a bitch
Bitch, why you tweakin' about shit ain't got shit to do with you? (Why?)
When I get this check, ho, I swear that I'm through with you (swear that I'm through)
Think you the only one? Bitch, it's a few of you (bitch, it's a few)
I don't do one-on-ones, bitch, I need two of you (huh? What?)
I don't trust nothin', I keep it one hunnid (nah)
I thought it was somethin', it really was nothin' (it really was nothin')
We started off fuckin', I'm keepin' you cummin' (we started off)
I'm holdin' her down, she can't do no runnin' (boom, boom)
Her ass in the air, so I put my thumb in
She say I'm the best, she know how I'm bomin' (she know how I'm)
I'm makin' her laugh, she know that I'm funny (she know that I'm)
I'm all in her stomach from Monday to Sunday (yeah, yeah)
I ask her what's wrong and she say that it's nothin' (say that it's nothin')
I know her too well, I know that it's somethin' (I know that it's somethin')
I been through her phone, I know that she fuckin' (I know that she fuckin')
Ho thinkin' she smart, I know she a dummy (I know she a dummy)
(Banger)
(Banger)
Huh? What?
Eh? Cosa?
Yeah, huh? Huh? What?
Sì, eh? Eh? Cosa?
Nah, nah, huh? What?
No, no, eh? Cosa?
(DJ on the beat, so it's a banger)
(DJ alla consolle, quindi è un banger)
Huh? What? Von
Eh? Cosa? Von
Bitch, why you tweakin' about shit ain't got shit to do with you? (Why? Why?)
Cagna, perché ti agiti per cose che non c'entrano nulla con te? (Perché? Perché?)
When I get this check, ho, I swear that I'm through with you (swear that I'm through)
Quando avrò questo assegno, puttana, giuro che avrò finito con te (giuro che avrò finito)
Think you the only one? Bitch, it's a few of you (bitch, it's a few)
Pensi di essere l'unica? Cagna, ce ne sono alcune di te (cagna, ce ne sono alcune)
I don't do one-on-ones, bitch, I need two of you (huh? What? Nah, nah)
Non faccio incontri uno a uno, cagna, ne ho bisogno di due (eh? Cosa? No, no)
I don't trust nothin', I keep it one hunnid (nah)
Non mi fido di niente, lo tengo a cento (no)
I thought it was somethin', it really was nothin' (it really was nothin')
Pensavo fosse qualcosa, in realtà non era niente (in realtà non era niente)
We started off fuckin', I'm keepin' you cummin' (I started off fuckin')
Abbiamo iniziato a scopare, ti faccio venire (ho iniziato a scopare)
I'm holdin' her down, she can't do no runnin' (yeah, yeah)
La tengo ferma, non può scappare (sì, sì)
Her ass in the air, so I put my thumb in (I put my)
Il suo culo in aria, quindi ci metto il pollice (ci metto il mio)
She say I'm the best, she know how I'm bomin' (she know how I'm)
Dice che sono il migliore, sa come sto arrivando (sa come sto)
I'm makin' her laugh, she know that I'm funny (she know that I'm)
La faccio ridere, sa che sono divertente (sa che sono)
I'm all in her stomach from Monday to Sunday (yeah, yeah)
Sono tutto nel suo stomaco da lunedì a domenica (sì, sì)
I ask her what's wrong and she say that it's nothin' (say that it's nothin')
Le chiedo cosa c'è che non va e dice che non è niente (dice che non è niente)
I know her too well, I know that it's somethin' (nah, nah, I know that it's somethin')
La conosco troppo bene, so che c'è qualcosa (no, no, so che c'è qualcosa)
I been through her phone, I know that she fuckin' (I know that she fuckin')
Ho guardato nel suo telefono, so che sta scopando (so che sta scopando)
Ho thinkin' she smart, I know she a dummy (I know she a dummy)
La puttana pensa di essere intelligente, so che è stupida (so che è stupida)
You playin' it off, but it's killin' you, nigga (damn)
Stai fingendo, ma ti sta uccidendo, negro (dannazione)
Your bitch on my dick, she be feelin' a nigga (yeah, yeah, yeah, yeah)
La tua cagna sul mio cazzo, si sente un negro (sì, sì, sì, sì)
This bitch got you ready to kill you a nigga (damn, damn)
Questa cagna ti ha pronto a uccidere un negro (dannazione, dannazione)
Straight drill you a nigga, you killin' me, nigga (boom, boom, boom)
Ti freghi un negro, mi stai uccidendo, negro (boom, boom, boom)
But I ain't trippin', I'm still on my pimpin' (nah)
Ma non mi preoccupo, sono ancora sul mio bordello (no)
She think that I'm slippin', I'm keepin' it pimpin' (I'm keepin' it)
Pensa che sto scivolando, lo sto mantenendo nel bordello (lo sto mantenendo)
Just bought me two Glocks and I'm keepin' 'em with me (I'm keepin' 'em with me)
Mi sono appena comprato due Glock e le tengo con me (le tengo con me)
That bitch broke your heart, got you roamin' the city (boom)
Quella cagna ti ha spezzato il cuore, ti ha fatto vagare per la città (boom)
I got me a thirty, but I tote the fifty
Ho preso un trenta, ma porto il cinquanta
Let's not talk about murders, they know I get busy (huh? Boom, boom)
Non parliamo di omicidi, sanno che sono occupato (eh? Boom, boom)
I don't act like I'm savage, they know that it's in me (boom, boom)
Non agisco come un selvaggio, sanno che è in me (boom, boom)
I don't question my guys, I know that they with me (I know that they)
Non metto in discussione i miei ragazzi, so che sono con me (so che sono)
But back to this bitch, she say that she with him (say that she with him)
Ma tornando a questa cagna, dice che è con lui (dice che è con lui)
She textin' my phone, she tell me, "Come get him" (she tell me, "Come get him")
Mi sta mandando un messaggio sul telefono, mi dice "Vieni a prenderlo" (mi dice "Vieni a prenderlo")
He holdin' a million, she think that we splittin' (she think that we splittin')
Sta tenendo un milione, pensa che stiamo dividendo (pensa che stiamo dividendo)
I'm pullin' up now and I'm killin' her with him (boom, boom)
Sto arrivando ora e la sto uccidendo con lui (boom, boom)
Bitch, why you tweakin' about shit ain't got shit to do with you? (Why?)
Cagna, perché ti agiti per cose che non c'entrano nulla con te? (Perché?)
When I get this check, ho, I swear that I'm through with you (swear that I'm through)
Quando avrò questo assegno, puttana, giuro che avrò finito con te (giuro che avrò finito)
Think you the only one? Bitch, it's a few of you (bitch, it's a few)
Pensi di essere l'unica? Cagna, ce ne sono alcune di te (cagna, ce ne sono alcune)
I don't do one-on-ones, bitch, I need two of you (huh? What?)
Non faccio incontri uno a uno, cagna, ne ho bisogno di due (eh? Cosa?)
I don't trust nothin', I keep it one hunnid (nah)
Non mi fido di niente, lo tengo a cento (no)
I thought it was somethin', it really was nothin' (it really was nothin')
Pensavo fosse qualcosa, in realtà non era niente (in realtà non era niente)
We started off fuckin', I'm keepin' you cummin' (we started off)
Abbiamo iniziato a scopare, ti faccio venire (abbiamo iniziato)
I'm holdin' her down, she can't do no runnin' (boom, boom)
La tengo ferma, non può scappare (boom, boom)
Her ass in the air, so I put my thumb in
Il suo culo in aria, quindi ci metto il pollice
She say I'm the best, she know how I'm bomin' (she know how I'm)
Dice che sono il migliore, sa come sto arrivando (sa come sto)
I'm makin' her laugh, she know that I'm funny (she know that I'm)
La faccio ridere, sa che sono divertente (sa che sono)
I'm all in her stomach from Monday to Sunday (yeah, yeah)
Sono tutto nel suo stomaco da lunedì a domenica (sì, sì)
I ask her what's wrong and she say that it's nothin' (say that it's nothin')
Le chiedo cosa c'è che non va e dice che non è niente (dice che non è niente)
I know her too well, I know that it's somethin' (I know that it's somethin') (yeah)
La conosco troppo bene, so che c'è qualcosa (so che c'è qualcosa) (sì)
I been through her phone, I know that she fuckin' (I know that she fuckin') (yeah)
Ho guardato nel suo telefono, so che sta scopando (so che sta scopando) (sì)
Ho thinkin' she smart, I know she a dummy (I know she a dummy) (go)
La puttana pensa di essere intelligente, so che è stupida (so che è stupida) (vai)
Can't trust a bitch far as I can throw her (no)
Non posso fidarmi di una cagna tanto quanto posso lanciarla (no)
Cap to me, said her daddy was a grower
Mi ha mentito, ha detto che suo padre era un coltivatore
Too good to be true when she told me the ticket (why?)
Troppo bello per essere vero quando mi ha detto il prezzo (perché?)
Didn't have no exotic, just locked up a midget
Non aveva niente di esotico, solo un nano rinchiuso
Got kicked out of school sellin' weed in the kitchen
Espulso da scuola per aver venduto erba in cucina
Snapback, white collar shirt, and some Dickies (trap)
Cappellino, camicia bianca e alcuni Dickies (trappola)
Quick to put me a bitch in detention
Pronto a mettere una cagna in detenzione
Ask Tavo, I been like this for a minute
Chiedi a Tavo, sono stato così per un minuto
The hood got too hot, so I moved to the 'burbs
Il quartiere è diventato troppo caldo, quindi mi sono trasferito nei sobborghi
Ferrari sit low, I step out on the curb (skrrt)
La Ferrari è bassa, scendo sul marciapiede (skrrt)
She get off at five, then pull up at six
Finisce di lavorare alle cinque, poi arriva alle sei
By seven, she ate me and already split (ugh)
Per le sette, mi ha mangiato e già se n'è andata (ugh)
Hope you not ready to die 'bout that bitch
Spero che non sei pronto a morire per quella cagna
'Cause this ho ready to go to war 'bout that dick (swear)
Perché questa puttana è pronta a fare la guerra per quel cazzo (giuro)
I keep two or three hoes, one too close to zero
Ho due o tre puttane, una troppo vicina allo zero
Like NASCAR tires, I rotate a bitch
Come le gomme della NASCAR, faccio ruotare una cagna
Bitch, why you tweakin' about shit ain't got shit to do with you? (Why?)
Cagna, perché ti agiti per cose che non c'entrano nulla con te? (Perché?)
When I get this check, ho, I swear that I'm through with you (swear that I'm through)
Quando avrò questo assegno, puttana, giuro che avrò finito con te (giuro che avrò finito)
Think you the only one? Bitch, it's a few of you (bitch, it's a few)
Pensi di essere l'unica? Cagna, ce ne sono alcune di te (cagna, ce ne sono alcune)
I don't do one-on-ones, bitch, I need two of you (huh? What?)
Non faccio incontri uno a uno, cagna, ne ho bisogno di due (eh? Cosa?)
I don't trust nothin', I keep it one hunnid (nah)
Non mi fido di niente, lo tengo a cento (no)
I thought it was somethin', it really was nothin' (it really was nothin')
Pensavo fosse qualcosa, in realtà non era niente (in realtà non era niente)
We started off fuckin', I'm keepin' you cummin' (we started off)
Abbiamo iniziato a scopare, ti faccio venire (abbiamo iniziato)
I'm holdin' her down, she can't do no runnin' (boom, boom)
La tengo ferma, non può scappare (boom, boom)
Her ass in the air, so I put my thumb in
Il suo culo in aria, quindi ci metto il pollice
She say I'm the best, she know how I'm bomin' (she know how I'm)
Dice che sono il migliore, sa come sto arrivando (sa come sto)
I'm makin' her laugh, she know that I'm funny (she know that I'm)
La faccio ridere, sa che sono divertente (sa che sono)
I'm all in her stomach from Monday to Sunday (yeah, yeah)
Sono tutto nel suo stomaco da lunedì a domenica (sì, sì)
I ask her what's wrong and she say that it's nothin' (say that it's nothin')
Le chiedo cosa c'è che non va e dice che non è niente (dice che non è niente)
I know her too well, I know that it's somethin' (I know that it's somethin')
La conosco troppo bene, so che c'è qualcosa (so che c'è qualcosa)
I been through her phone, I know that she fuckin' (I know that she fuckin')
Ho guardato nel suo telefono, so che sta scopando (so che sta scopando)
Ho thinkin' she smart, I know she a dummy (I know she a dummy)
La puttana pensa di essere intelligente, so che è stupida (so che è stupida)
(Banger)
(Banger)
Huh? What?
Hã? O quê?
Yeah, huh? Huh? What?
Sim, hã? Hã? O quê?
Nah, nah, huh? What?
Não, não, hã? O quê?
(DJ on the beat, so it's a banger)
(DJ na batida, então é um banger)
Huh? What? Von
Hã? O quê? Von
Bitch, why you tweakin' about shit ain't got shit to do with you? (Why? Why?)
Vadia, por que você está pirando sobre coisas que não têm nada a ver com você? (Por quê? Por quê?)
When I get this check, ho, I swear that I'm through with you (swear that I'm through)
Quando eu receber esse cheque, vadia, eu juro que estou acabado com você (juro que estou acabado)
Think you the only one? Bitch, it's a few of you (bitch, it's a few)
Acha que é a única? Vadia, tem várias de vocês (vadia, tem várias)
I don't do one-on-ones, bitch, I need two of you (huh? What? Nah, nah)
Eu não faço um a um, vadia, eu preciso de duas de vocês (hã? O quê? Não, não)
I don't trust nothin', I keep it one hunnid (nah)
Eu não confio em nada, eu mantenho cem por cento (não)
I thought it was somethin', it really was nothin' (it really was nothin')
Eu pensei que era algo, na verdade não era nada (na verdade não era nada)
We started off fuckin', I'm keepin' you cummin' (I started off fuckin')
Começamos transando, eu vou te fazer gozar (começamos transando)
I'm holdin' her down, she can't do no runnin' (yeah, yeah)
Estou segurando ela, ela não pode fugir (sim, sim)
Her ass in the air, so I put my thumb in (I put my)
A bunda dela no ar, então eu coloco meu polegar (eu coloco meu)
She say I'm the best, she know how I'm bomin' (she know how I'm)
Ela diz que eu sou o melhor, ela sabe como eu estou bombando (ela sabe como eu estou)
I'm makin' her laugh, she know that I'm funny (she know that I'm)
Estou fazendo ela rir, ela sabe que eu sou engraçado (ela sabe que eu sou)
I'm all in her stomach from Monday to Sunday (yeah, yeah)
Estou todo dentro dela de segunda a domingo (sim, sim)
I ask her what's wrong and she say that it's nothin' (say that it's nothin')
Eu pergunto o que está errado e ela diz que não é nada (diz que não é nada)
I know her too well, I know that it's somethin' (nah, nah, I know that it's somethin')
Eu a conheço muito bem, eu sei que é algo (não, não, eu sei que é algo)
I been through her phone, I know that she fuckin' (I know that she fuckin')
Eu passei pelo telefone dela, eu sei que ela está transando (eu sei que ela está transando)
Ho thinkin' she smart, I know she a dummy (I know she a dummy)
Vadia pensando que é esperta, eu sei que ela é burra (eu sei que ela é burra)
You playin' it off, but it's killin' you, nigga (damn)
Você está disfarçando, mas está te matando, cara (droga)
Your bitch on my dick, she be feelin' a nigga (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sua vadia no meu pau, ela está sentindo um cara (sim, sim, sim, sim)
This bitch got you ready to kill you a nigga (damn, damn)
Essa vadia te deixou pronto para matar um cara (droga, droga)
Straight drill you a nigga, you killin' me, nigga (boom, boom, boom)
Vai matar um cara, você está me matando, cara (boom, boom, boom)
But I ain't trippin', I'm still on my pimpin' (nah)
Mas eu não estou ligando, ainda estou no meu jogo (não)
She think that I'm slippin', I'm keepin' it pimpin' (I'm keepin' it)
Ela acha que eu estou escorregando, estou mantendo o jogo (estou mantendo)
Just bought me two Glocks and I'm keepin' 'em with me (I'm keepin' 'em with me)
Acabei de comprar duas Glocks e estou mantendo elas comigo (estou mantendo elas comigo)
That bitch broke your heart, got you roamin' the city (boom)
Aquela vadia partiu seu coração, te deixou vagando pela cidade (boom)
I got me a thirty, but I tote the fifty
Eu tenho um trinta, mas carrego o cinquenta
Let's not talk about murders, they know I get busy (huh? Boom, boom)
Não vamos falar sobre assassinatos, eles sabem que eu estou ocupado (hã? Boom, boom)
I don't act like I'm savage, they know that it's in me (boom, boom)
Eu não finjo ser selvagem, eles sabem que está em mim (boom, boom)
I don't question my guys, I know that they with me (I know that they)
Eu não questiono meus caras, eu sei que eles estão comigo (eu sei que eles)
But back to this bitch, she say that she with him (say that she with him)
Mas de volta a essa vadia, ela diz que está com ele (diz que está com ele)
She textin' my phone, she tell me, "Come get him" (she tell me, "Come get him")
Ela está mandando mensagem no meu telefone, ela me diz, "Venha pegá-lo" (ela me diz, "Venha pegá-lo")
He holdin' a million, she think that we splittin' (she think that we splittin')
Ele está segurando um milhão, ela acha que estamos dividindo (ela acha que estamos dividindo)
I'm pullin' up now and I'm killin' her with him (boom, boom)
Estou chegando agora e estou matando ela com ele (boom, boom)
Bitch, why you tweakin' about shit ain't got shit to do with you? (Why?)
Vadia, por que você está pirando sobre coisas que não têm nada a ver com você? (Por quê?)
When I get this check, ho, I swear that I'm through with you (swear that I'm through)
Quando eu receber esse cheque, vadia, eu juro que estou acabado com você (juro que estou acabado)
Think you the only one? Bitch, it's a few of you (bitch, it's a few)
Acha que é a única? Vadia, tem várias de vocês (vadia, tem várias)
I don't do one-on-ones, bitch, I need two of you (huh? What?)
Eu não faço um a um, vadia, eu preciso de duas de vocês (hã? O quê?)
I don't trust nothin', I keep it one hunnid (nah)
Eu não confio em nada, eu mantenho cem por cento (não)
I thought it was somethin', it really was nothin' (it really was nothin')
Eu pensei que era algo, na verdade não era nada (na verdade não era nada)
We started off fuckin', I'm keepin' you cummin' (we started off)
Começamos transando, eu vou te fazer gozar (começamos)
I'm holdin' her down, she can't do no runnin' (boom, boom)
Estou segurando ela, ela não pode fugir (boom, boom)
Her ass in the air, so I put my thumb in
A bunda dela no ar, então eu coloco meu polegar
She say I'm the best, she know how I'm bomin' (she know how I'm)
Ela diz que eu sou o melhor, ela sabe como eu estou bombando (ela sabe como eu estou)
I'm makin' her laugh, she know that I'm funny (she know that I'm)
Estou fazendo ela rir, ela sabe que eu sou engraçado (ela sabe que eu sou)
I'm all in her stomach from Monday to Sunday (yeah, yeah)
Estou todo dentro dela de segunda a domingo (sim, sim)
I ask her what's wrong and she say that it's nothin' (say that it's nothin')
Eu pergunto o que está errado e ela diz que não é nada (diz que não é nada)
I know her too well, I know that it's somethin' (I know that it's somethin') (yeah)
Eu a conheço muito bem, eu sei que é algo (eu sei que é algo) (sim)
I been through her phone, I know that she fuckin' (I know that she fuckin') (yeah)
Eu passei pelo telefone dela, eu sei que ela está transando (eu sei que ela está transando) (sim)
Ho thinkin' she smart, I know she a dummy (I know she a dummy) (go)
Vadia pensando que é esperta, eu sei que ela é burra (eu sei que ela é burra) (vai)
Can't trust a bitch far as I can throw her (no)
Não posso confiar numa vadia tanto quanto posso jogá-la (não)
Cap to me, said her daddy was a grower
Mentiu para mim, disse que o pai dela era um cultivador
Too good to be true when she told me the ticket (why?)
Bom demais para ser verdade quando ela me contou o preço (por quê?)
Didn't have no exotic, just locked up a midget
Não tinha nada exótico, apenas prendeu um anão
Got kicked out of school sellin' weed in the kitchen
Fui expulso da escola vendendo maconha na cozinha
Snapback, white collar shirt, and some Dickies (trap)
Boné para trás, camisa de colarinho branco e algumas Dickies (armadilha)
Quick to put me a bitch in detention
Rápido para colocar uma vadia em detenção
Ask Tavo, I been like this for a minute
Pergunte ao Tavo, eu sou assim há um minuto
The hood got too hot, so I moved to the 'burbs
O bairro ficou muito quente, então me mudei para os subúrbios
Ferrari sit low, I step out on the curb (skrrt)
Ferrari senta baixo, eu saio no meio-fio (skrrt)
She get off at five, then pull up at six
Ela sai do trabalho às cinco, então aparece às seis
By seven, she ate me and already split (ugh)
Às sete, ela me comeu e já se foi (ugh)
Hope you not ready to die 'bout that bitch
Espero que você não esteja pronto para morrer por essa vadia
'Cause this ho ready to go to war 'bout that dick (swear)
Porque essa vadia está pronta para ir à guerra por esse pau (juro)
I keep two or three hoes, one too close to zero
Eu mantenho duas ou três vadias, uma muito perto de zero
Like NASCAR tires, I rotate a bitch
Como pneus de NASCAR, eu rodo uma vadia
Bitch, why you tweakin' about shit ain't got shit to do with you? (Why?)
Vadia, por que você está pirando sobre coisas que não têm nada a ver com você? (Por quê?)
When I get this check, ho, I swear that I'm through with you (swear that I'm through)
Quando eu receber esse cheque, vadia, eu juro que estou acabado com você (juro que estou acabado)
Think you the only one? Bitch, it's a few of you (bitch, it's a few)
Acha que é a única? Vadia, tem várias de vocês (vadia, tem várias)
I don't do one-on-ones, bitch, I need two of you (huh? What?)
Eu não faço um a um, vadia, eu preciso de duas de vocês (hã? O quê?)
I don't trust nothin', I keep it one hunnid (nah)
Eu não confio em nada, eu mantenho cem por cento (não)
I thought it was somethin', it really was nothin' (it really was nothin')
Eu pensei que era algo, na verdade não era nada (na verdade não era nada)
We started off fuckin', I'm keepin' you cummin' (we started off)
Começamos transando, eu vou te fazer gozar (começamos)
I'm holdin' her down, she can't do no runnin' (boom, boom)
Estou segurando ela, ela não pode fugir (boom, boom)
Her ass in the air, so I put my thumb in
A bunda dela no ar, então eu coloco meu polegar
She say I'm the best, she know how I'm bomin' (she know how I'm)
Ela diz que eu sou o melhor, ela sabe como eu estou bombando (ela sabe como eu estou)
I'm makin' her laugh, she know that I'm funny (she know that I'm)
Estou fazendo ela rir, ela sabe que eu sou engraçado (ela sabe que eu sou)
I'm all in her stomach from Monday to Sunday (yeah, yeah)
Estou todo dentro dela de segunda a domingo (sim, sim)
I ask her what's wrong and she say that it's nothin' (say that it's nothin')
Eu pergunto o que está errado e ela diz que não é nada (diz que não é nada)
I know her too well, I know that it's somethin' (I know that it's somethin')
Eu a conheço muito bem, eu sei que é algo (eu sei que é algo)
I been through her phone, I know that she fuckin' (I know that she fuckin')
Eu passei pelo telefone dela, eu sei que ela está transando (eu sei que ela está transando)
Ho thinkin' she smart, I know she a dummy (I know she a dummy)
Vadia pensando que é esperta, eu sei que ela é burra (eu sei que ela é burra)
(Banger)
(Banger)
Huh? What?
¿Eh? ¿Qué?
Yeah, huh? Huh? What?
Sí, ¿eh? ¿Eh? ¿Qué?
Nah, nah, huh? What?
No, no, ¿eh? ¿Qué?
(DJ on the beat, so it's a banger)
(DJ en la pista, así que es un banger)
Huh? What? Von
¿Eh? ¿Qué? Von
Bitch, why you tweakin' about shit ain't got shit to do with you? (Why? Why?)
Perra, ¿por qué te alteras por cosas que no tienen nada que ver contigo? (¿Por qué? ¿Por qué?)
When I get this check, ho, I swear that I'm through with you (swear that I'm through)
Cuando reciba este cheque, perra, juro que he terminado contigo (juro que he terminado)
Think you the only one? Bitch, it's a few of you (bitch, it's a few)
¿Crees que eres la única? Perra, hay unas cuantas de ustedes (perra, hay unas cuantas)
I don't do one-on-ones, bitch, I need two of you (huh? What? Nah, nah)
No hago uno a uno, perra, necesito dos de ustedes (¿eh? ¿Qué? No, no)
I don't trust nothin', I keep it one hunnid (nah)
No confío en nada, lo mantengo cien (no)
I thought it was somethin', it really was nothin' (it really was nothin')
Pensé que era algo, realmente no era nada (realmente no era nada)
We started off fuckin', I'm keepin' you cummin' (I started off fuckin')
Empezamos follando, te mantengo viniendo (empezamos follando)
I'm holdin' her down, she can't do no runnin' (yeah, yeah)
La estoy sujetando, no puede correr (sí, sí)
Her ass in the air, so I put my thumb in (I put my)
Su culo en el aire, así que meto mi pulgar (meto mi)
She say I'm the best, she know how I'm bomin' (she know how I'm)
Ella dice que soy el mejor, sabe cómo estoy bombardeando (sabe cómo estoy)
I'm makin' her laugh, she know that I'm funny (she know that I'm)
La hago reír, sabe que soy gracioso (sabe que soy)
I'm all in her stomach from Monday to Sunday (yeah, yeah)
Estoy todo en su estómago de lunes a domingo (sí, sí)
I ask her what's wrong and she say that it's nothin' (say that it's nothin')
Le pregunto qué le pasa y ella dice que no es nada (dice que no es nada)
I know her too well, I know that it's somethin' (nah, nah, I know that it's somethin')
La conozco demasiado bien, sé que es algo (no, no, sé que es algo)
I been through her phone, I know that she fuckin' (I know that she fuckin')
He revisado su teléfono, sé que está follando (sé que está follando)
Ho thinkin' she smart, I know she a dummy (I know she a dummy)
Perra pensando que es inteligente, sé que es tonta (sé que es tonta)
You playin' it off, but it's killin' you, nigga (damn)
Estás disimulando, pero te está matando, tío (joder)
Your bitch on my dick, she be feelin' a nigga (yeah, yeah, yeah, yeah)
Tu perra en mi polla, ella está sintiendo a un tío (sí, sí, sí, sí)
This bitch got you ready to kill you a nigga (damn, damn)
Esta perra te tiene listo para matar a un tío (joder, joder)
Straight drill you a nigga, you killin' me, nigga (boom, boom, boom)
Directamente taladrarás a un tío, me estás matando, tío (boom, boom, boom)
But I ain't trippin', I'm still on my pimpin' (nah)
Pero no me preocupa, sigo con mi rollo (no)
She think that I'm slippin', I'm keepin' it pimpin' (I'm keepin' it)
Ella piensa que estoy resbalando, lo mantengo pimpin' (lo mantengo)
Just bought me two Glocks and I'm keepin' 'em with me (I'm keepin' 'em with me)
Acabo de comprarme dos Glocks y los mantengo conmigo (los mantengo conmigo)
That bitch broke your heart, got you roamin' the city (boom)
Esa perra te rompió el corazón, te tiene vagando por la ciudad (boom)
I got me a thirty, but I tote the fifty
Tengo un treinta, pero llevo el cincuenta
Let's not talk about murders, they know I get busy (huh? Boom, boom)
No hablemos de asesinatos, saben que estoy ocupado (¿eh? Boom, boom)
I don't act like I'm savage, they know that it's in me (boom, boom)
No actúo como si fuera salvaje, saben que está en mí (boom, boom)
I don't question my guys, I know that they with me (I know that they)
No cuestiono a mis chicos, sé que están conmigo (sé que están)
But back to this bitch, she say that she with him (say that she with him)
Pero volviendo a esta perra, dice que está con él (dice que está con él)
She textin' my phone, she tell me, "Come get him" (she tell me, "Come get him")
Está enviando mensajes a mi teléfono, me dice: "Ven a buscarlo" (me dice: "Ven a buscarlo")
He holdin' a million, she think that we splittin' (she think that we splittin')
Está aguantando un millón, piensa que estamos dividiendo (piensa que estamos dividiendo)
I'm pullin' up now and I'm killin' her with him (boom, boom)
Estoy llegando ahora y la estoy matando con él (boom, boom)
Bitch, why you tweakin' about shit ain't got shit to do with you? (Why?)
Perra, ¿por qué te alteras por cosas que no tienen nada que ver contigo? (¿Por qué?)
When I get this check, ho, I swear that I'm through with you (swear that I'm through)
Cuando reciba este cheque, perra, juro que he terminado contigo (juro que he terminado)
Think you the only one? Bitch, it's a few of you (bitch, it's a few)
¿Crees que eres la única? Perra, hay unas cuantas de ustedes (perra, hay unas cuantas)
I don't do one-on-ones, bitch, I need two of you (huh? What?)
No hago uno a uno, perra, necesito dos de ustedes (¿eh? ¿Qué?)
I don't trust nothin', I keep it one hunnid (nah)
No confío en nada, lo mantengo cien (no)
I thought it was somethin', it really was nothin' (it really was nothin')
Pensé que era algo, realmente no era nada (realmente no era nada)
We started off fuckin', I'm keepin' you cummin' (we started off)
Empezamos follando, te mantengo viniendo (empezamos)
I'm holdin' her down, she can't do no runnin' (boom, boom)
La estoy sujetando, no puede correr (boom, boom)
Her ass in the air, so I put my thumb in
Su culo en el aire, así que meto mi pulgar
She say I'm the best, she know how I'm bomin' (she know how I'm)
Ella dice que soy el mejor, sabe cómo estoy bombardeando (sabe cómo estoy)
I'm makin' her laugh, she know that I'm funny (she know that I'm)
La hago reír, sabe que soy gracioso (sabe que soy)
I'm all in her stomach from Monday to Sunday (yeah, yeah)
Estoy todo en su estómago de lunes a domingo (sí, sí)
I ask her what's wrong and she say that it's nothin' (say that it's nothin')
Le pregunto qué le pasa y ella dice que no es nada (dice que no es nada)
I know her too well, I know that it's somethin' (I know that it's somethin') (yeah)
La conozco demasiado bien, sé que es algo (sé que es algo) (sí)
I been through her phone, I know that she fuckin' (I know that she fuckin') (yeah)
He revisado su teléfono, sé que está follando (sé que está follando) (sí)
Ho thinkin' she smart, I know she a dummy (I know she a dummy) (go)
Perra pensando que es inteligente, sé que es tonta (sé que es tonta) (vamos)
Can't trust a bitch far as I can throw her (no)
No puedo confiar en una perra tanto como puedo lanzarla (no)
Cap to me, said her daddy was a grower
Me mintió, dijo que su padre era un cultivador
Too good to be true when she told me the ticket (why?)
Demasiado bueno para ser verdad cuando me dijo el precio (¿por qué?)
Didn't have no exotic, just locked up a midget
No tenía nada exótico, solo encerró a un enano
Got kicked out of school sellin' weed in the kitchen
Fui expulsado de la escuela vendiendo hierba en la cocina
Snapback, white collar shirt, and some Dickies (trap)
Gorra hacia atrás, camisa de cuello blanco y unos Dickies (trampa)
Quick to put me a bitch in detention
Rápido para poner a una perra en detención
Ask Tavo, I been like this for a minute
Pregunta a Tavo, he sido así por un minuto
The hood got too hot, so I moved to the 'burbs
El barrio se puso demasiado caliente, así que me mudé a los suburbios
Ferrari sit low, I step out on the curb (skrrt)
Ferrari se sienta bajo, salgo al bordillo (skrrt)
She get off at five, then pull up at six
Ella sale del trabajo a las cinco, luego llega a las seis
By seven, she ate me and already split (ugh)
A las siete, ya me comió y ya se fue (ugh)
Hope you not ready to die 'bout that bitch
Espero que no estés listo para morir por esa perra
'Cause this ho ready to go to war 'bout that dick (swear)
Porque esta puta está lista para ir a la guerra por esa polla (juro)
I keep two or three hoes, one too close to zero
Mantengo dos o tres putas, una demasiado cerca de cero
Like NASCAR tires, I rotate a bitch
Como los neumáticos de NASCAR, roto a una perra
Bitch, why you tweakin' about shit ain't got shit to do with you? (Why?)
Perra, ¿por qué te alteras por cosas que no tienen nada que ver contigo? (¿Por qué?)
When I get this check, ho, I swear that I'm through with you (swear that I'm through)
Cuando reciba este cheque, perra, juro que he terminado contigo (juro que he terminado)
Think you the only one? Bitch, it's a few of you (bitch, it's a few)
¿Crees que eres la única? Perra, hay unas cuantas de ustedes (perra, hay unas cuantas)
I don't do one-on-ones, bitch, I need two of you (huh? What?)
No hago uno a uno, perra, necesito dos de ustedes (¿eh? ¿Qué?)
I don't trust nothin', I keep it one hunnid (nah)
No confío en nada, lo mantengo cien (no)
I thought it was somethin', it really was nothin' (it really was nothin')
Pensé que era algo, realmente no era nada (realmente no era nada)
We started off fuckin', I'm keepin' you cummin' (we started off)
Empezamos follando, te mantengo viniendo (empezamos)
I'm holdin' her down, she can't do no runnin' (boom, boom)
La estoy sujetando, no puede correr (boom, boom)
Her ass in the air, so I put my thumb in
Su culo en el aire, así que meto mi pulgar
She say I'm the best, she know how I'm bomin' (she know how I'm)
Ella dice que soy el mejor, sabe cómo estoy bombardeando (sabe cómo estoy)
I'm makin' her laugh, she know that I'm funny (she know that I'm)
La hago reír, sabe que soy gracioso (sabe que soy)
I'm all in her stomach from Monday to Sunday (yeah, yeah)
Estoy todo en su estómago de lunes a domingo (sí, sí)
I ask her what's wrong and she say that it's nothin' (say that it's nothin')
Le pregunto qué le pasa y ella dice que no es nada (dice que no es nada)
I know her too well, I know that it's somethin' (I know that it's somethin')
La conozco demasiado bien, sé que es algo (sé que es algo)
I been through her phone, I know that she fuckin' (I know that she fuckin')
He revisado su teléfono, sé que está follando (sé que está follando)
Ho thinkin' she smart, I know she a dummy (I know she a dummy)
Perra pensando que es inteligente, sé que es tonta (sé que es tonta)
(Banger)
(Banger)
Huh? What?
Hein? Quoi?
Yeah, huh? Huh? What?
Ouais, hein? Hein? Quoi?
Nah, nah, huh? What?
Nan, nan, hein? Quoi?
(DJ on the beat, so it's a banger)
(DJ sur le beat, donc c'est un banger)
Huh? What? Von
Hein? Quoi? Von
Bitch, why you tweakin' about shit ain't got shit to do with you? (Why? Why?)
Salope, pourquoi tu te prends la tête pour des trucs qui n'ont rien à voir avec toi? (Pourquoi? Pourquoi?)
When I get this check, ho, I swear that I'm through with you (swear that I'm through)
Quand j'aurai ce chèque, salope, je jure que j'en aurai fini avec toi (je jure que j'en aurai fini)
Think you the only one? Bitch, it's a few of you (bitch, it's a few)
Tu penses être la seule? Salope, vous êtes plusieurs (salope, vous êtes plusieurs)
I don't do one-on-ones, bitch, I need two of you (huh? What? Nah, nah)
Je ne fais pas de tête-à-tête, salope, j'ai besoin de deux d'entre vous (hein? Quoi? Nan, nan)
I don't trust nothin', I keep it one hunnid (nah)
Je ne fais confiance à rien, je reste à cent pour cent (nan)
I thought it was somethin', it really was nothin' (it really was nothin')
Je pensais que c'était quelque chose, c'était vraiment rien (c'était vraiment rien)
We started off fuckin', I'm keepin' you cummin' (I started off fuckin')
On a commencé par baiser, je te fais jouir (on a commencé par baiser)
I'm holdin' her down, she can't do no runnin' (yeah, yeah)
Je la retiens, elle ne peut pas s'enfuir (ouais, ouais)
Her ass in the air, so I put my thumb in (I put my)
Son cul en l'air, alors je mets mon pouce dedans (je mets mon)
She say I'm the best, she know how I'm bomin' (she know how I'm)
Elle dit que je suis le meilleur, elle sait comment je bombarde (elle sait comment je)
I'm makin' her laugh, she know that I'm funny (she know that I'm)
Je la fais rire, elle sait que je suis drôle (elle sait que je suis)
I'm all in her stomach from Monday to Sunday (yeah, yeah)
Je suis dans son ventre du lundi au dimanche (ouais, ouais)
I ask her what's wrong and she say that it's nothin' (say that it's nothin')
Je lui demande ce qui ne va pas et elle dit que ce n'est rien (dit que ce n'est rien)
I know her too well, I know that it's somethin' (nah, nah, I know that it's somethin')
Je la connais trop bien, je sais que c'est quelque chose (nan, nan, je sais que c'est quelque chose)
I been through her phone, I know that she fuckin' (I know that she fuckin')
J'ai fouillé son téléphone, je sais qu'elle baise (je sais qu'elle baise)
Ho thinkin' she smart, I know she a dummy (I know she a dummy)
Salope pense qu'elle est intelligente, je sais qu'elle est idiote (je sais qu'elle est idiote)
You playin' it off, but it's killin' you, nigga (damn)
Tu fais semblant, mais ça te tue, mec (merde)
Your bitch on my dick, she be feelin' a nigga (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ta salope est sur ma bite, elle kiffe un mec (ouais, ouais, ouais, ouais)
This bitch got you ready to kill you a nigga (damn, damn)
Cette salope te donne envie de tuer un mec (merde, merde)
Straight drill you a nigga, you killin' me, nigga (boom, boom, boom)
Tu veux carrément tuer un mec, tu me tues, mec (boom, boom, boom)
But I ain't trippin', I'm still on my pimpin' (nah)
Mais je ne m'en fais pas, je reste sur mon pimping (nan)
She think that I'm slippin', I'm keepin' it pimpin' (I'm keepin' it)
Elle pense que je glisse, je reste pimping (je reste)
Just bought me two Glocks and I'm keepin' 'em with me (I'm keepin' 'em with me)
Je viens d'acheter deux Glocks et je les garde avec moi (je les garde avec moi)
That bitch broke your heart, got you roamin' the city (boom)
Cette salope t'a brisé le cœur, tu erres dans la ville (boom)
I got me a thirty, but I tote the fifty
J'ai un trente, mais je porte le cinquante
Let's not talk about murders, they know I get busy (huh? Boom, boom)
Ne parlons pas de meurtres, ils savent que je suis occupé (hein? Boom, boom)
I don't act like I'm savage, they know that it's in me (boom, boom)
Je n'agis pas comme un sauvage, ils savent que c'est en moi (boom, boom)
I don't question my guys, I know that they with me (I know that they)
Je ne questionne pas mes gars, je sais qu'ils sont avec moi (je sais qu'ils)
But back to this bitch, she say that she with him (say that she with him)
Mais revenons à cette salope, elle dit qu'elle est avec lui (dit qu'elle est avec lui)
She textin' my phone, she tell me, "Come get him" (she tell me, "Come get him")
Elle m'envoie un texto, elle me dit, "Viens le chercher" (elle me dit, "Viens le chercher")
He holdin' a million, she think that we splittin' (she think that we splittin')
Il a un million, elle pense qu'on partage (elle pense qu'on partage)
I'm pullin' up now and I'm killin' her with him (boom, boom)
Je débarque maintenant et je la tue avec lui (boom, boom)
Bitch, why you tweakin' about shit ain't got shit to do with you? (Why?)
Salope, pourquoi tu te prends la tête pour des trucs qui n'ont rien à voir avec toi? (Pourquoi?)
When I get this check, ho, I swear that I'm through with you (swear that I'm through)
Quand j'aurai ce chèque, salope, je jure que j'en aurai fini avec toi (je jure que j'en aurai fini)
Think you the only one? Bitch, it's a few of you (bitch, it's a few)
Tu penses être la seule? Salope, vous êtes plusieurs (salope, vous êtes plusieurs)
I don't do one-on-ones, bitch, I need two of you (huh? What?)
Je ne fais pas de tête-à-tête, salope, j'ai besoin de deux d'entre vous (hein? Quoi?)
I don't trust nothin', I keep it one hunnid (nah)
Je ne fais confiance à rien, je reste à cent pour cent (nan)
I thought it was somethin', it really was nothin' (it really was nothin')
Je pensais que c'était quelque chose, c'était vraiment rien (c'était vraiment rien)
We started off fuckin', I'm keepin' you cummin' (we started off)
On a commencé par baiser, je te fais jouir (on a commencé)
I'm holdin' her down, she can't do no runnin' (boom, boom)
Je la retiens, elle ne peut pas s'enfuir (boom, boom)
Her ass in the air, so I put my thumb in
Son cul en l'air, alors je mets mon pouce dedans
She say I'm the best, she know how I'm bomin' (she know how I'm)
Elle dit que je suis le meilleur, elle sait comment je bombarde (elle sait comment je)
I'm makin' her laugh, she know that I'm funny (she know that I'm)
Je la fais rire, elle sait que je suis drôle (elle sait que je suis)
I'm all in her stomach from Monday to Sunday (yeah, yeah)
Je suis dans son ventre du lundi au dimanche (ouais, ouais)
I ask her what's wrong and she say that it's nothin' (say that it's nothin')
Je lui demande ce qui ne va pas et elle dit que ce n'est rien (dit que ce n'est rien)
I know her too well, I know that it's somethin' (I know that it's somethin') (yeah)
Je la connais trop bien, je sais que c'est quelque chose (je sais que c'est quelque chose) (ouais)
I been through her phone, I know that she fuckin' (I know that she fuckin') (yeah)
J'ai fouillé son téléphone, je sais qu'elle baise (je sais qu'elle baise) (ouais)
Ho thinkin' she smart, I know she a dummy (I know she a dummy) (go)
Salope pense qu'elle est intelligente, je sais qu'elle est idiote (je sais qu'elle est idiote) (vas-y)
Can't trust a bitch far as I can throw her (no)
Je ne peux pas faire confiance à une salope plus loin que je peux la jeter (non)
Cap to me, said her daddy was a grower
Elle m'a menti, a dit que son père était un cultivateur
Too good to be true when she told me the ticket (why?)
Trop beau pour être vrai quand elle m'a dit le prix (pourquoi?)
Didn't have no exotic, just locked up a midget
Elle n'avait pas d'exotique, juste enfermé un nain
Got kicked out of school sellin' weed in the kitchen
Elle a été virée de l'école pour avoir vendu de l'herbe dans la cuisine
Snapback, white collar shirt, and some Dickies (trap)
Casquette à l'envers, chemise à col blanc, et des Dickies (piège)
Quick to put me a bitch in detention
Je suis rapide pour mettre une salope en retenue
Ask Tavo, I been like this for a minute
Demande à Tavo, je suis comme ça depuis un moment
The hood got too hot, so I moved to the 'burbs
Le quartier est devenu trop chaud, alors j'ai déménagé dans les banlieues
Ferrari sit low, I step out on the curb (skrrt)
La Ferrari est basse, je descends sur le trottoir (skrrt)
She get off at five, then pull up at six
Elle finit à cinq heures, puis arrive à six
By seven, she ate me and already split (ugh)
À sept heures, elle m'a mangé et est déjà partie (ugh)
Hope you not ready to die 'bout that bitch
J'espère que tu n'es pas prêt à mourir pour cette salope
'Cause this ho ready to go to war 'bout that dick (swear)
Parce que cette salope est prête à aller à la guerre pour cette bite (je jure)
I keep two or three hoes, one too close to zero
Je garde deux ou trois salopes, une trop proche de zéro
Like NASCAR tires, I rotate a bitch
Comme les pneus de NASCAR, je fais tourner une salope
Bitch, why you tweakin' about shit ain't got shit to do with you? (Why?)
Salope, pourquoi tu te prends la tête pour des trucs qui n'ont rien à voir avec toi? (Pourquoi?)
When I get this check, ho, I swear that I'm through with you (swear that I'm through)
Quand j'aurai ce chèque, salope, je jure que j'en aurai fini avec toi (je jure que j'en aurai fini)
Think you the only one? Bitch, it's a few of you (bitch, it's a few)
Tu penses être la seule? Salope, vous êtes plusieurs (salope, vous êtes plusieurs)
I don't do one-on-ones, bitch, I need two of you (huh? What?)
Je ne fais pas de tête-à-tête, salope, j'ai besoin de deux d'entre vous (hein? Quoi?)
I don't trust nothin', I keep it one hunnid (nah)
Je ne fais confiance à rien, je reste à cent pour cent (nan)
I thought it was somethin', it really was nothin' (it really was nothin')
Je pensais que c'était quelque chose, c'était vraiment rien (c'était vraiment rien)
We started off fuckin', I'm keepin' you cummin' (we started off)
On a commencé par baiser, je te fais jouir (on a commencé)
I'm holdin' her down, she can't do no runnin' (boom, boom)
Je la retiens, elle ne peut pas s'enfuir (boom, boom)
Her ass in the air, so I put my thumb in
Son cul en l'air, alors je mets mon pouce dedans
She say I'm the best, she know how I'm bomin' (she know how I'm)
Elle dit que je suis le meilleur, elle sait comment je bombarde (elle sait comment je)
I'm makin' her laugh, she know that I'm funny (she know that I'm)
Je la fais rire, elle sait que je suis drôle (elle sait que je suis)
I'm all in her stomach from Monday to Sunday (yeah, yeah)
Je suis dans son ventre du lundi au dimanche (ouais, ouais)
I ask her what's wrong and she say that it's nothin' (say that it's nothin')
Je lui demande ce qui ne va pas et elle dit que ce n'est rien (dit que ce n'est rien)
I know her too well, I know that it's somethin' (I know that it's somethin')
Je la connais trop bien, je sais que c'est quelque chose (je sais que c'est quelque chose)
I been through her phone, I know that she fuckin' (I know that she fuckin')
J'ai fouillé son téléphone, je sais qu'elle baise (je sais qu'elle baise)
Ho thinkin' she smart, I know she a dummy (I know she a dummy)
Salope pense qu'elle est intelligente, je sais qu'elle est idiote (je sais qu'elle est idiote)
(Banger)
(Banger)
Huh? What?
Hä? Was?
Yeah, huh? Huh? What?
Ja, hä? Hä? Was?
Nah, nah, huh? What?
Nee, nee, hä? Was?
(DJ on the beat, so it's a banger)
(DJ am Beat, also ist es ein Knaller)
Huh? What? Von
Hä? Was? Von
Bitch, why you tweakin' about shit ain't got shit to do with you? (Why? Why?)
Schlampe, warum machst du Stress über Dinge, die nichts mit dir zu tun haben? (Warum? Warum?)
When I get this check, ho, I swear that I'm through with you (swear that I'm through)
Wenn ich diesen Scheck bekomme, Schlampe, schwöre ich, dass ich mit dir fertig bin (schwöre, dass ich fertig bin)
Think you the only one? Bitch, it's a few of you (bitch, it's a few)
Denkst du, du bist die Einzige? Schlampe, es gibt mehrere von euch (Schlampe, es gibt mehrere)
I don't do one-on-ones, bitch, I need two of you (huh? What? Nah, nah)
Ich mache keine Einzelgespräche, Schlampe, ich brauche zwei von euch (hä? Was? Nee, nee)
I don't trust nothin', I keep it one hunnid (nah)
Ich vertraue nichts, ich halte es hundertprozentig (nee)
I thought it was somethin', it really was nothin' (it really was nothin')
Ich dachte, es wäre etwas, es war wirklich nichts (es war wirklich nichts)
We started off fuckin', I'm keepin' you cummin' (I started off fuckin')
Wir haben angefangen zu ficken, ich bringe dich zum Kommen (wir haben angefangen zu ficken)
I'm holdin' her down, she can't do no runnin' (yeah, yeah)
Ich halte sie fest, sie kann nicht weglaufen (ja, ja)
Her ass in the air, so I put my thumb in (I put my)
Ihr Arsch in der Luft, also stecke ich meinen Daumen rein (ich stecke meinen)
She say I'm the best, she know how I'm bomin' (she know how I'm)
Sie sagt, ich bin der Beste, sie weiß, wie ich bombe (sie weiß, wie ich)
I'm makin' her laugh, she know that I'm funny (she know that I'm)
Ich bringe sie zum Lachen, sie weiß, dass ich lustig bin (sie weiß, dass ich)
I'm all in her stomach from Monday to Sunday (yeah, yeah)
Ich bin von Montag bis Sonntag in ihrem Bauch (ja, ja)
I ask her what's wrong and she say that it's nothin' (say that it's nothin')
Ich frage sie, was los ist und sie sagt, dass es nichts ist (sagt, dass es nichts ist)
I know her too well, I know that it's somethin' (nah, nah, I know that it's somethin')
Ich kenne sie zu gut, ich weiß, dass es etwas ist (nee, nee, ich weiß, dass es etwas ist)
I been through her phone, I know that she fuckin' (I know that she fuckin')
Ich habe ihr Handy durchsucht, ich weiß, dass sie fickt (ich weiß, dass sie fickt)
Ho thinkin' she smart, I know she a dummy (I know she a dummy)
Schlampe denkt, sie ist schlau, ich weiß, dass sie dumm ist (ich weiß, dass sie dumm ist)
You playin' it off, but it's killin' you, nigga (damn)
Du spielst es herunter, aber es tötet dich, Nigga (verdammt)
Your bitch on my dick, she be feelin' a nigga (yeah, yeah, yeah, yeah)
Deine Schlampe an meinem Schwanz, sie fühlt einen Nigga (ja, ja, ja, ja)
This bitch got you ready to kill you a nigga (damn, damn)
Diese Schlampe bringt dich dazu, einen Nigga zu töten (verdammt, verdammt)
Straight drill you a nigga, you killin' me, nigga (boom, boom, boom)
Du bohrst einen Nigga, du tötest mich, Nigga (boom, boom, boom)
But I ain't trippin', I'm still on my pimpin' (nah)
Aber ich mache mir keine Sorgen, ich bleibe bei meinem Pimping (nee)
She think that I'm slippin', I'm keepin' it pimpin' (I'm keepin' it)
Sie denkt, dass ich nachlasse, ich halte es pimping (ich halte es)
Just bought me two Glocks and I'm keepin' 'em with me (I'm keepin' 'em with me)
Habe mir gerade zwei Glocks gekauft und ich behalte sie bei mir (ich behalte sie bei mir)
That bitch broke your heart, got you roamin' the city (boom)
Diese Schlampe hat dein Herz gebrochen, du streifst durch die Stadt (boom)
I got me a thirty, but I tote the fifty
Ich habe eine Dreißig, aber ich trage die Fünfzig
Let's not talk about murders, they know I get busy (huh? Boom, boom)
Lass uns nicht über Morde reden, sie wissen, dass ich beschäftigt bin (hä? Boom, boom)
I don't act like I'm savage, they know that it's in me (boom, boom)
Ich tue nicht so, als wäre ich ein Wilder, sie wissen, dass es in mir ist (boom, boom)
I don't question my guys, I know that they with me (I know that they)
Ich stelle meine Jungs nicht in Frage, ich weiß, dass sie bei mir sind (ich weiß, dass sie)
But back to this bitch, she say that she with him (say that she with him)
Aber zurück zu dieser Schlampe, sie sagt, dass sie mit ihm ist (sagt, dass sie mit ihm ist)
She textin' my phone, she tell me, "Come get him" (she tell me, "Come get him")
Sie textet mein Handy, sie sagt mir, „Komm und hol ihn“ (sie sagt mir, „Komm und hol ihn“)
He holdin' a million, she think that we splittin' (she think that we splittin')
Er hält eine Million, sie denkt, dass wir teilen (sie denkt, dass wir teilen)
I'm pullin' up now and I'm killin' her with him (boom, boom)
Ich komme jetzt vorbei und ich töte sie mit ihm (boom, boom)
Bitch, why you tweakin' about shit ain't got shit to do with you? (Why?)
Schlampe, warum machst du Stress über Dinge, die nichts mit dir zu tun haben? (Warum?)
When I get this check, ho, I swear that I'm through with you (swear that I'm through)
Wenn ich diesen Scheck bekomme, Schlampe, schwöre ich, dass ich mit dir fertig bin (schwöre, dass ich fertig bin)
Think you the only one? Bitch, it's a few of you (bitch, it's a few)
Denkst du, du bist die Einzige? Schlampe, es gibt mehrere von euch (Schlampe, es gibt mehrere)
I don't do one-on-ones, bitch, I need two of you (huh? What?)
Ich mache keine Einzelgespräche, Schlampe, ich brauche zwei von euch (hä? Was?)
I don't trust nothin', I keep it one hunnid (nah)
Ich vertraue nichts, ich halte es hundertprozentig (nee)
I thought it was somethin', it really was nothin' (it really was nothin')
Ich dachte, es wäre etwas, es war wirklich nichts (es war wirklich nichts)
We started off fuckin', I'm keepin' you cummin' (we started off)
Wir haben angefangen zu ficken, ich bringe dich zum Kommen (wir haben angefangen)
I'm holdin' her down, she can't do no runnin' (boom, boom)
Ich halte sie fest, sie kann nicht weglaufen (boom, boom)
Her ass in the air, so I put my thumb in
Ihr Arsch in der Luft, also stecke ich meinen Daumen rein
She say I'm the best, she know how I'm bomin' (she know how I'm)
Sie sagt, ich bin der Beste, sie weiß, wie ich bombe (sie weiß, wie ich)
I'm makin' her laugh, she know that I'm funny (she know that I'm)
Ich bringe sie zum Lachen, sie weiß, dass ich lustig bin (sie weiß, dass ich)
I'm all in her stomach from Monday to Sunday (yeah, yeah)
Ich bin von Montag bis Sonntag in ihrem Bauch (ja, ja)
I ask her what's wrong and she say that it's nothin' (say that it's nothin')
Ich frage sie, was los ist und sie sagt, dass es nichts ist (sagt, dass es nichts ist)
I know her too well, I know that it's somethin' (I know that it's somethin') (yeah)
Ich kenne sie zu gut, ich weiß, dass es etwas ist (ich weiß, dass es etwas ist) (ja)
I been through her phone, I know that she fuckin' (I know that she fuckin') (yeah)
Ich habe ihr Handy durchsucht, ich weiß, dass sie fickt (ich weiß, dass sie fickt) (ja)
Ho thinkin' she smart, I know she a dummy (I know she a dummy) (go)
Schlampe denkt, sie ist schlau, ich weiß, dass sie dumm ist (ich weiß, dass sie dumm ist) (los)
Can't trust a bitch far as I can throw her (no)
Kann einer Schlampe nicht so weit vertrauen, wie ich sie werfen kann (nein)
Cap to me, said her daddy was a grower
Lügt mich an, sagte ihr Vater war ein Züchter
Too good to be true when she told me the ticket (why?)
Zu schön, um wahr zu sein, als sie mir den Preis nannte (warum?)
Didn't have no exotic, just locked up a midget
Hatte kein exotisches Zeug, nur einen Zwerg eingesperrt
Got kicked out of school sellin' weed in the kitchen
Wurde aus der Schule geworfen, weil ich Gras in der Küche verkaufte
Snapback, white collar shirt, and some Dickies (trap)
Snapback, weißes Kragenshirt und einige Dickies (Falle)
Quick to put me a bitch in detention
Schnell, um eine Schlampe in die Detention zu stecken
Ask Tavo, I been like this for a minute
Frag Tavo, ich bin schon eine Weile so
The hood got too hot, so I moved to the 'burbs
Die Gegend wurde zu heiß, also zog ich in die Vororte
Ferrari sit low, I step out on the curb (skrrt)
Ferrari sitzt tief, ich steige auf den Bordstein (skrrt)
She get off at five, then pull up at six
Sie kommt um fünf raus, dann taucht sie um sechs auf
By seven, she ate me and already split (ugh)
Um sieben hat sie mich gegessen und ist schon weg (ugh)
Hope you not ready to die 'bout that bitch
Hoffe, du bist nicht bereit, für diese Schlampe zu sterben
'Cause this ho ready to go to war 'bout that dick (swear)
Denn diese Schlampe ist bereit, für diesen Schwanz in den Krieg zu ziehen (schwöre)
I keep two or three hoes, one too close to zero
Ich halte zwei oder drei Schlampen, eine zu nahe an null
Like NASCAR tires, I rotate a bitch
Wie NASCAR-Reifen, ich rotiere eine Schlampe
Bitch, why you tweakin' about shit ain't got shit to do with you? (Why?)
Schlampe, warum machst du Stress über Dinge, die nichts mit dir zu tun haben? (Warum?)
When I get this check, ho, I swear that I'm through with you (swear that I'm through)
Wenn ich diesen Scheck bekomme, Schlampe, schwöre ich, dass ich mit dir fertig bin (schwöre, dass ich fertig bin)
Think you the only one? Bitch, it's a few of you (bitch, it's a few)
Denkst du, du bist die Einzige? Schlampe, es gibt mehrere von euch (Schlampe, es gibt mehrere)
I don't do one-on-ones, bitch, I need two of you (huh? What?)
Ich mache keine Einzelgespräche, Schlampe, ich brauche zwei von euch (hä? Was?)
I don't trust nothin', I keep it one hunnid (nah)
Ich vertraue nichts, ich halte es hundertprozentig (nee)
I thought it was somethin', it really was nothin' (it really was nothin')
Ich dachte, es wäre etwas, es war wirklich nichts (es war wirklich nichts)
We started off fuckin', I'm keepin' you cummin' (we started off)
Wir haben angefangen zu ficken, ich bringe dich zum Kommen (wir haben angefangen)
I'm holdin' her down, she can't do no runnin' (boom, boom)
Ich halte sie fest, sie kann nicht weglaufen (boom, boom)
Her ass in the air, so I put my thumb in
Ihr Arsch in der Luft, also stecke ich meinen Daumen rein
She say I'm the best, she know how I'm bomin' (she know how I'm)
Sie sagt, ich bin der Beste, sie weiß, wie ich bombe (sie weiß, wie ich)
I'm makin' her laugh, she know that I'm funny (she know that I'm)
Ich bringe sie zum Lachen, sie weiß, dass ich lustig bin (sie weiß, dass ich)
I'm all in her stomach from Monday to Sunday (yeah, yeah)
Ich bin von Montag bis Sonntag in ihrem Bauch (ja, ja)
I ask her what's wrong and she say that it's nothin' (say that it's nothin')
Ich frage sie, was los ist und sie sagt, dass es nichts ist (sagt, dass es nichts ist)
I know her too well, I know that it's somethin' (I know that it's somethin')
Ich kenne sie zu gut, ich weiß, dass es etwas ist (ich weiß, dass es etwas ist)
I been through her phone, I know that she fuckin' (I know that she fuckin')
Ich habe ihr Handy durchsucht, ich weiß, dass sie fickt (ich weiß, dass sie fickt)
Ho thinkin' she smart, I know she a dummy (I know she a dummy)
Schlampe denkt, sie ist schlau, ich weiß, dass sie dumm ist (ich weiß, dass sie dumm ist)