Darrel Jackson, Dayvon Bennett, Durk D. Banks
Cryin' tears
The Voice
King Von in this motherfucker
I'm sayin', The Motivation
(DJ on the beat, so it's a banger)
Don't take it personal
It hit different when you comin' from the hood
Don't take it personal (personal, personal)
Got it on my own, I had to get it out the mud
I'm emotional, cryin' tears (emotional, cryin' tears)
I lost niggas that I met up in the hood
All my niggas know what it is
I can never turn my back up on the hood
I'm from the hood, I'm from the hood
That shit different when you get it out the mud
I'm from the hood, I'm from the hood
That shit different when you get it out the mud
I was on Section 8, I hope I don't catch a case
I went broke yesterday, chew X, a nasty taste
He robbed and showed his face
I gave my uncle a taste, I had to serve the bass
I gave my clothes to hoods, free Nine, for sure, he good
That time, ain't know he took, real nigga, I overdo it (overdo it)
Make sure the trenches good (trenches good)
Givin' lawyers to 'em, and I'm loyal to 'em, yeah
Don't take it personal
It hit different when you comin' from the hood
Don't take it personal (personal, personal)
Got it on my own, I had to get it out the mud
I'm emotional, cryin' tears (emotional, cryin' tears)
I lost niggas that I met up in the hood
All my niggas know what it is
I can never turn my back up on the hood
I'm from the hood, I'm from the hood
That shit different when you get it out the mud
I'm from the hood, I'm from the hood
That shit different when you get it out the mud
King Von (Von), I was raised there
I was doin' hits when niggas wasn't, I ain't play fair (boom, boom, boom)
I was trappin', just me and my cousin, on the late shift
He was shiesty, but that's still my blood so I ain't say shit
Niggas crazy
I got on and in my zone, now niggas say they made me
I heard there's niggas in the county lyin', sayin' they raised me (old bitch ass niggas)
Damn, man, that shit be crazy
One of my opps got hit in his top and he ain't fuckin' make it (boom, boom)
Don't take it personal
It hit different when you comin' from the hood
Don't take it personal (personal, personal)
Got it on my own, I had to get it out the mud
I'm emotional, cryin' tears (emotional, cryin' tears)
I lost niggas that I met up in the hood
All my niggas know what it is
I can never turn my back up on the hood
I'm from the hood, I'm from the hood
That shit different when you get it out the mud
I'm from the hood, I'm from the hood
That shit different when you get it out the mud
Cryin' tears
Piangendo lacrime
The Voice
La Voce
King Von in this motherfucker
King Von in questa stronza
I'm sayin', The Motivation
Sto dicendo, La Motivazione
(DJ on the beat, so it's a banger)
(DJ al beat, quindi è un banger)
Don't take it personal
Non prendertela
It hit different when you comin' from the hood
Colpisce diversamente quando vieni dal quartiere
Don't take it personal (personal, personal)
Non prendertela (personale, personale)
Got it on my own, I had to get it out the mud
L'ho ottenuto da solo, ho dovuto prenderlo dal fango
I'm emotional, cryin' tears (emotional, cryin' tears)
Sono emotivo, piangendo lacrime (emotivo, piangendo lacrime)
I lost niggas that I met up in the hood
Ho perso ragazzi che ho incontrato nel quartiere
All my niggas know what it is
Tutti i miei ragazzi sanno cosa significa
I can never turn my back up on the hood
Non potrei mai voltare le spalle al quartiere
I'm from the hood, I'm from the hood
Vengo dal quartiere, vengo dal quartiere
That shit different when you get it out the mud
È diverso quando lo prendi dal fango
I'm from the hood, I'm from the hood
Vengo dal quartiere, vengo dal quartiere
That shit different when you get it out the mud
È diverso quando lo prendi dal fango
I was on Section 8, I hope I don't catch a case
Ero sulla Sezione 8, spero di non prendere un caso
I went broke yesterday, chew X, a nasty taste
Sono andato in rovina ieri, masticando X, un gusto disgustoso
He robbed and showed his face
Ha rapinato e mostrato il suo volto
I gave my uncle a taste, I had to serve the bass
Ho dato a mio zio un assaggio, ho dovuto servire il basso
I gave my clothes to hoods, free Nine, for sure, he good
Ho dato i miei vestiti ai quartieri, libero Nine, di sicuro, sta bene
That time, ain't know he took, real nigga, I overdo it (overdo it)
Quel tempo, non sapeva che aveva preso, vero ragazzo, lo esagero (lo esagero)
Make sure the trenches good (trenches good)
Assicurarsi che le trincee stiano bene (trincee buone)
Givin' lawyers to 'em, and I'm loyal to 'em, yeah
Dando avvocati a loro, e sono leale a loro, sì
Don't take it personal
Non prendertela
It hit different when you comin' from the hood
Colpisce diversamente quando vieni dal quartiere
Don't take it personal (personal, personal)
Non prendertela (personale, personale)
Got it on my own, I had to get it out the mud
L'ho ottenuto da solo, ho dovuto prenderlo dal fango
I'm emotional, cryin' tears (emotional, cryin' tears)
Sono emotivo, piangendo lacrime (emotivo, piangendo lacrime)
I lost niggas that I met up in the hood
Ho perso ragazzi che ho incontrato nel quartiere
All my niggas know what it is
Tutti i miei ragazzi sanno cosa significa
I can never turn my back up on the hood
Non potrei mai voltare le spalle al quartiere
I'm from the hood, I'm from the hood
Vengo dal quartiere, vengo dal quartiere
That shit different when you get it out the mud
È diverso quando lo prendi dal fango
I'm from the hood, I'm from the hood
Vengo dal quartiere, vengo dal quartiere
That shit different when you get it out the mud
È diverso quando lo prendi dal fango
King Von (Von), I was raised there
King Von (Von), sono cresciuto lì
I was doin' hits when niggas wasn't, I ain't play fair (boom, boom, boom)
Stavo facendo colpi quando gli altri non lo facevano, non giocavo pulito (boom, boom, boom)
I was trappin', just me and my cousin, on the late shift
Stavo spacciando, solo io e mio cugino, nel turno di notte
He was shiesty, but that's still my blood so I ain't say shit
Era furbo, ma è comunque il mio sangue quindi non ho detto nulla
Niggas crazy
I ragazzi sono pazzi
I got on and in my zone, now niggas say they made me
Sono diventato famoso e nella mia zona, ora dicono che mi hanno fatto loro
I heard there's niggas in the county lyin', sayin' they raised me (old bitch ass niggas)
Ho sentito che ci sono ragazzi in prigione che mentono, dicendo che mi hanno cresciuto (vecchi stronzi)
Damn, man, that shit be crazy
Cavolo, quella roba è pazzesca
One of my opps got hit in his top and he ain't fuckin' make it (boom, boom)
Uno dei miei nemici è stato colpito in testa e non ce l'ha fatta (boom, boom)
Don't take it personal
Non prendertela
It hit different when you comin' from the hood
Colpisce diversamente quando vieni dal quartiere
Don't take it personal (personal, personal)
Non prendertela (personale, personale)
Got it on my own, I had to get it out the mud
L'ho ottenuto da solo, ho dovuto prenderlo dal fango
I'm emotional, cryin' tears (emotional, cryin' tears)
Sono emotivo, piangendo lacrime (emotivo, piangendo lacrime)
I lost niggas that I met up in the hood
Ho perso ragazzi che ho incontrato nel quartiere
All my niggas know what it is
Tutti i miei ragazzi sanno cosa significa
I can never turn my back up on the hood
Non potrei mai voltare le spalle al quartiere
I'm from the hood, I'm from the hood
Vengo dal quartiere, vengo dal quartiere
That shit different when you get it out the mud
È diverso quando lo prendi dal fango
I'm from the hood, I'm from the hood
Vengo dal quartiere, vengo dal quartiere
That shit different when you get it out the mud
È diverso quando lo prendi dal fango
Cryin' tears
Chorando lágrimas
The Voice
A Voz
King Von in this motherfucker
King Von neste filho da mãe
I'm sayin', The Motivation
Estou dizendo, A Motivação
(DJ on the beat, so it's a banger)
(DJ na batida, então é um sucesso)
Don't take it personal
Não leve para o lado pessoal
It hit different when you comin' from the hood
É diferente quando você vem do gueto
Don't take it personal (personal, personal)
Não leve para o lado pessoal (pessoal, pessoal)
Got it on my own, I had to get it out the mud
Consegui sozinho, tive que tirar do barro
I'm emotional, cryin' tears (emotional, cryin' tears)
Estou emocional, chorando lágrimas (emocional, chorando lágrimas)
I lost niggas that I met up in the hood
Perdi manos que conheci no gueto
All my niggas know what it is
Todos os meus manos sabem como é
I can never turn my back up on the hood
Nunca posso virar as costas para o gueto
I'm from the hood, I'm from the hood
Eu sou do gueto, eu sou do gueto
That shit different when you get it out the mud
É diferente quando você tira do barro
I'm from the hood, I'm from the hood
Eu sou do gueto, eu sou do gueto
That shit different when you get it out the mud
É diferente quando você tira do barro
I was on Section 8, I hope I don't catch a case
Eu estava no Section 8, espero não pegar um caso
I went broke yesterday, chew X, a nasty taste
Fiquei sem dinheiro ontem, mastiguei X, um gosto nojento
He robbed and showed his face
Ele roubou e mostrou o rosto
I gave my uncle a taste, I had to serve the bass
Dei ao meu tio um gosto, tive que servir o baixo
I gave my clothes to hoods, free Nine, for sure, he good
Dei minhas roupas para os guetos, liberte Nine, com certeza, ele está bem
That time, ain't know he took, real nigga, I overdo it (overdo it)
Naquela época, não sabia que ele pegou, mano de verdade, eu exagero (exagero)
Make sure the trenches good (trenches good)
Certificando-me de que as trincheiras estão bem (trincheiras bem)
Givin' lawyers to 'em, and I'm loyal to 'em, yeah
Dando advogados a eles, e sou leal a eles, sim
Don't take it personal
Não leve para o lado pessoal
It hit different when you comin' from the hood
É diferente quando você vem do gueto
Don't take it personal (personal, personal)
Não leve para o lado pessoal (pessoal, pessoal)
Got it on my own, I had to get it out the mud
Consegui sozinho, tive que tirar do barro
I'm emotional, cryin' tears (emotional, cryin' tears)
Estou emocional, chorando lágrimas (emocional, chorando lágrimas)
I lost niggas that I met up in the hood
Perdi manos que conheci no gueto
All my niggas know what it is
Todos os meus manos sabem como é
I can never turn my back up on the hood
Nunca posso virar as costas para o gueto
I'm from the hood, I'm from the hood
Eu sou do gueto, eu sou do gueto
That shit different when you get it out the mud
É diferente quando você tira do barro
I'm from the hood, I'm from the hood
Eu sou do gueto, eu sou do gueto
That shit different when you get it out the mud
É diferente quando você tira do barro
King Von (Von), I was raised there
King Von (Von), fui criado lá
I was doin' hits when niggas wasn't, I ain't play fair (boom, boom, boom)
Estava fazendo hits quando os manos não estavam, eu não joguei limpo (boom, boom, boom)
I was trappin', just me and my cousin, on the late shift
Estava traficando, só eu e meu primo, no turno da noite
He was shiesty, but that's still my blood so I ain't say shit
Ele era traiçoeiro, mas ainda é meu sangue então não disse nada
Niggas crazy
Manos são loucos
I got on and in my zone, now niggas say they made me
Fiquei famoso e na minha zona, agora os manos dizem que me fizeram
I heard there's niggas in the county lyin', sayin' they raised me (old bitch ass niggas)
Ouvi dizer que tem manos no condado mentindo, dizendo que me criaram (velhos manos bundões)
Damn, man, that shit be crazy
Caramba, mano, isso é loucura
One of my opps got hit in his top and he ain't fuckin' make it (boom, boom)
Um dos meus inimigos levou um tiro na cabeça e não sobreviveu (boom, boom)
Don't take it personal
Não leve para o lado pessoal
It hit different when you comin' from the hood
É diferente quando você vem do gueto
Don't take it personal (personal, personal)
Não leve para o lado pessoal (pessoal, pessoal)
Got it on my own, I had to get it out the mud
Consegui sozinho, tive que tirar do barro
I'm emotional, cryin' tears (emotional, cryin' tears)
Estou emocional, chorando lágrimas (emocional, chorando lágrimas)
I lost niggas that I met up in the hood
Perdi manos que conheci no gueto
All my niggas know what it is
Todos os meus manos sabem como é
I can never turn my back up on the hood
Nunca posso virar as costas para o gueto
I'm from the hood, I'm from the hood
Eu sou do gueto, eu sou do gueto
That shit different when you get it out the mud
É diferente quando você tira do barro
I'm from the hood, I'm from the hood
Eu sou do gueto, eu sou do gueto
That shit different when you get it out the mud
É diferente quando você tira do barro
Cryin' tears
Llorando lágrimas
The Voice
La Voz
King Von in this motherfucker
King Von en este cabrón
I'm sayin', The Motivation
Estoy diciendo, La Motivación
(DJ on the beat, so it's a banger)
(DJ en la pista, así que es un éxito)
Don't take it personal
No lo tomes personal
It hit different when you comin' from the hood
Pega diferente cuando vienes del barrio
Don't take it personal (personal, personal)
No lo tomes personal (personal, personal)
Got it on my own, I had to get it out the mud
Lo conseguí por mi cuenta, tuve que sacarlo del barro
I'm emotional, cryin' tears (emotional, cryin' tears)
Estoy emocional, llorando lágrimas (emocional, llorando lágrimas)
I lost niggas that I met up in the hood
Perdí a niggas que conocí en el barrio
All my niggas know what it is
Todos mis niggas saben lo que es
I can never turn my back up on the hood
Nunca puedo darle la espalda al barrio
I'm from the hood, I'm from the hood
Soy del barrio, soy del barrio
That shit different when you get it out the mud
Esa mierda es diferente cuando la sacas del barro
I'm from the hood, I'm from the hood
Soy del barrio, soy del barrio
That shit different when you get it out the mud
Esa mierda es diferente cuando la sacas del barro
I was on Section 8, I hope I don't catch a case
Estaba en la Sección 8, espero no tener un caso
I went broke yesterday, chew X, a nasty taste
Me quedé sin dinero ayer, mastico X, un sabor desagradable
He robbed and showed his face
Robó y mostró su cara
I gave my uncle a taste, I had to serve the bass
Le di a mi tío un gusto, tuve que servir el bajo
I gave my clothes to hoods, free Nine, for sure, he good
Le di mi ropa a los barrios, libre Nine, seguro, está bien
That time, ain't know he took, real nigga, I overdo it (overdo it)
Ese tiempo, no sabía que tomó, verdadero nigga, lo exagero (lo exagero)
Make sure the trenches good (trenches good)
Asegurándome de que las trincheras estén bien (trincheras bien)
Givin' lawyers to 'em, and I'm loyal to 'em, yeah
Dándoles abogados, y soy leal a ellos, sí
Don't take it personal
No lo tomes personal
It hit different when you comin' from the hood
Pega diferente cuando vienes del barrio
Don't take it personal (personal, personal)
No lo tomes personal (personal, personal)
Got it on my own, I had to get it out the mud
Lo conseguí por mi cuenta, tuve que sacarlo del barro
I'm emotional, cryin' tears (emotional, cryin' tears)
Estoy emocional, llorando lágrimas (emocional, llorando lágrimas)
I lost niggas that I met up in the hood
Perdí a niggas que conocí en el barrio
All my niggas know what it is
Todos mis niggas saben lo que es
I can never turn my back up on the hood
Nunca puedo darle la espalda al barrio
I'm from the hood, I'm from the hood
Soy del barrio, soy del barrio
That shit different when you get it out the mud
Esa mierda es diferente cuando la sacas del barro
I'm from the hood, I'm from the hood
Soy del barrio, soy del barrio
That shit different when you get it out the mud
Esa mierda es diferente cuando la sacas del barro
King Von (Von), I was raised there
King Von (Von), fui criado allí
I was doin' hits when niggas wasn't, I ain't play fair (boom, boom, boom)
Estaba haciendo hits cuando los niggas no lo estaban, no jugué limpio (boom, boom, boom)
I was trappin', just me and my cousin, on the late shift
Estaba atrapado, solo yo y mi primo, en el turno de noche
He was shiesty, but that's still my blood so I ain't say shit
Era astuto, pero aún así es mi sangre así que no dije nada
Niggas crazy
Niggas locos
I got on and in my zone, now niggas say they made me
Me puse en mi zona, ahora los niggas dicen que me hicieron
I heard there's niggas in the county lyin', sayin' they raised me (old bitch ass niggas)
Escuché que hay niggas en el condado mintiendo, diciendo que me criaron (viejos niggas de mierda)
Damn, man, that shit be crazy
Maldita sea, hombre, esa mierda es loca
One of my opps got hit in his top and he ain't fuckin' make it (boom, boom)
Uno de mis opps recibió un disparo en su cabeza y no lo logró (boom, boom)
Don't take it personal
No lo tomes personal
It hit different when you comin' from the hood
Pega diferente cuando vienes del barrio
Don't take it personal (personal, personal)
No lo tomes personal (personal, personal)
Got it on my own, I had to get it out the mud
Lo conseguí por mi cuenta, tuve que sacarlo del barro
I'm emotional, cryin' tears (emotional, cryin' tears)
Estoy emocional, llorando lágrimas (emocional, llorando lágrimas)
I lost niggas that I met up in the hood
Perdí a niggas que conocí en el barrio
All my niggas know what it is
Todos mis niggas saben lo que es
I can never turn my back up on the hood
Nunca puedo darle la espalda al barrio
I'm from the hood, I'm from the hood
Soy del barrio, soy del barrio
That shit different when you get it out the mud
Esa mierda es diferente cuando la sacas del barro
I'm from the hood, I'm from the hood
Soy del barrio, soy del barrio
That shit different when you get it out the mud
Esa mierda es diferente cuando la sacas del barro
Cryin' tears
Versant des larmes
The Voice
La Voix
King Von in this motherfucker
King Von dans ce putain de lieu
I'm sayin', The Motivation
Je dis, La Motivation
(DJ on the beat, so it's a banger)
(DJ sur le beat, donc c'est un banger)
Don't take it personal
Ne le prends pas personnellement
It hit different when you comin' from the hood
Ça frappe différemment quand tu viens du quartier
Don't take it personal (personal, personal)
Ne le prends pas personnellement (personnellement, personnellement)
Got it on my own, I had to get it out the mud
Je l'ai eu par moi-même, j'ai dû le sortir de la boue
I'm emotional, cryin' tears (emotional, cryin' tears)
Je suis émotionnel, versant des larmes (émotionnel, versant des larmes)
I lost niggas that I met up in the hood
J'ai perdu des gars que j'ai rencontrés dans le quartier
All my niggas know what it is
Tous mes gars savent ce que c'est
I can never turn my back up on the hood
Je ne peux jamais tourner le dos au quartier
I'm from the hood, I'm from the hood
Je viens du quartier, je viens du quartier
That shit different when you get it out the mud
C'est différent quand tu le sors de la boue
I'm from the hood, I'm from the hood
Je viens du quartier, je viens du quartier
That shit different when you get it out the mud
C'est différent quand tu le sors de la boue
I was on Section 8, I hope I don't catch a case
J'étais à la Section 8, j'espère que je n'attraperai pas une affaire
I went broke yesterday, chew X, a nasty taste
J'ai fait faillite hier, mâche X, un goût dégoûtant
He robbed and showed his face
Il a volé et montré son visage
I gave my uncle a taste, I had to serve the bass
J'ai donné à mon oncle un goût, j'ai dû servir la basse
I gave my clothes to hoods, free Nine, for sure, he good
J'ai donné mes vêtements aux quartiers, libérez Nine, c'est sûr, il va bien
That time, ain't know he took, real nigga, I overdo it (overdo it)
Ce temps, ne savait pas qu'il avait pris, vrai gars, j'en fais trop (j'en fais trop)
Make sure the trenches good (trenches good)
Assure-toi que les tranchées vont bien (les tranchées vont bien)
Givin' lawyers to 'em, and I'm loyal to 'em, yeah
Donner des avocats à eux, et je leur suis loyal, ouais
Don't take it personal
Ne le prends pas personnellement
It hit different when you comin' from the hood
Ça frappe différemment quand tu viens du quartier
Don't take it personal (personal, personal)
Ne le prends pas personnellement (personnellement, personnellement)
Got it on my own, I had to get it out the mud
Je l'ai eu par moi-même, j'ai dû le sortir de la boue
I'm emotional, cryin' tears (emotional, cryin' tears)
Je suis émotionnel, versant des larmes (émotionnel, versant des larmes)
I lost niggas that I met up in the hood
J'ai perdu des gars que j'ai rencontrés dans le quartier
All my niggas know what it is
Tous mes gars savent ce que c'est
I can never turn my back up on the hood
Je ne peux jamais tourner le dos au quartier
I'm from the hood, I'm from the hood
Je viens du quartier, je viens du quartier
That shit different when you get it out the mud
C'est différent quand tu le sors de la boue
I'm from the hood, I'm from the hood
Je viens du quartier, je viens du quartier
That shit different when you get it out the mud
C'est différent quand tu le sors de la boue
King Von (Von), I was raised there
King Von (Von), j'ai été élevé là
I was doin' hits when niggas wasn't, I ain't play fair (boom, boom, boom)
Je faisais des coups quand les gars ne le faisaient pas, je ne jouais pas fair-play (boom, boom, boom)
I was trappin', just me and my cousin, on the late shift
J'étais en train de dealer, juste moi et mon cousin, sur le quart de nuit
He was shiesty, but that's still my blood so I ain't say shit
Il était sournois, mais c'est quand même mon sang alors je n'ai rien dit
Niggas crazy
Les gars sont fous
I got on and in my zone, now niggas say they made me
J'ai réussi et dans ma zone, maintenant les gars disent qu'ils m'ont fait
I heard there's niggas in the county lyin', sayin' they raised me (old bitch ass niggas)
J'ai entendu dire qu'il y a des gars dans le comté qui mentent, disant qu'ils m'ont élevé (putain de vieux gars)
Damn, man, that shit be crazy
Putain, mec, ça c'est fou
One of my opps got hit in his top and he ain't fuckin' make it (boom, boom)
Un de mes ennemis a été touché à la tête et il n'a pas survécu (boom, boom)
Don't take it personal
Ne le prends pas personnellement
It hit different when you comin' from the hood
Ça frappe différemment quand tu viens du quartier
Don't take it personal (personal, personal)
Ne le prends pas personnellement (personnellement, personnellement)
Got it on my own, I had to get it out the mud
Je l'ai eu par moi-même, j'ai dû le sortir de la boue
I'm emotional, cryin' tears (emotional, cryin' tears)
Je suis émotionnel, versant des larmes (émotionnel, versant des larmes)
I lost niggas that I met up in the hood
J'ai perdu des gars que j'ai rencontrés dans le quartier
All my niggas know what it is
Tous mes gars savent ce que c'est
I can never turn my back up on the hood
Je ne peux jamais tourner le dos au quartier
I'm from the hood, I'm from the hood
Je viens du quartier, je viens du quartier
That shit different when you get it out the mud
C'est différent quand tu le sors de la boue
I'm from the hood, I'm from the hood
Je viens du quartier, je viens du quartier
That shit different when you get it out the mud
C'est différent quand tu le sors de la boue
Cryin' tears
Weinende Tränen
The Voice
Die Stimme
King Von in this motherfucker
King Von in diesem Motherfucker
I'm sayin', The Motivation
Ich sage, Die Motivation
(DJ on the beat, so it's a banger)
(DJ am Beat, also ist es ein Knaller)
Don't take it personal
Nimm es nicht persönlich
It hit different when you comin' from the hood
Es trifft anders, wenn du aus dem Ghetto kommst
Don't take it personal (personal, personal)
Nimm es nicht persönlich (persönlich, persönlich)
Got it on my own, I had to get it out the mud
Habe es alleine geschafft, musste es aus dem Dreck holen
I'm emotional, cryin' tears (emotional, cryin' tears)
Ich bin emotional, weine Tränen (emotional, weine Tränen)
I lost niggas that I met up in the hood
Ich habe Niggas verloren, die ich im Ghetto getroffen habe
All my niggas know what it is
Alle meine Niggas wissen, was los ist
I can never turn my back up on the hood
Ich kann meinem Ghetto nie den Rücken kehren
I'm from the hood, I'm from the hood
Ich komme aus dem Ghetto, ich komme aus dem Ghetto
That shit different when you get it out the mud
Das ist anders, wenn du es aus dem Dreck holst
I'm from the hood, I'm from the hood
Ich komme aus dem Ghetto, ich komme aus dem Ghetto
That shit different when you get it out the mud
Das ist anders, wenn du es aus dem Dreck holst
I was on Section 8, I hope I don't catch a case
Ich war auf Abschnitt 8, ich hoffe, ich fange keinen Fall
I went broke yesterday, chew X, a nasty taste
Ich ging gestern pleite, kaue X, ein widerlicher Geschmack
He robbed and showed his face
Er hat ausgeraubt und sein Gesicht gezeigt
I gave my uncle a taste, I had to serve the bass
Ich gab meinem Onkel einen Vorgeschmack, ich musste den Bass bedienen
I gave my clothes to hoods, free Nine, for sure, he good
Ich gab meine Kleidung an Ghettos, freier Neun, sicher, er ist gut
That time, ain't know he took, real nigga, I overdo it (overdo it)
Diese Zeit, wusste nicht, dass er nahm, echter Nigga, ich übertreibe es (übertreibe es)
Make sure the trenches good (trenches good)
Stelle sicher, dass die Schützengräben gut sind (Schützengräben gut)
Givin' lawyers to 'em, and I'm loyal to 'em, yeah
Gebe Anwälte an sie, und ich bin ihnen treu, ja
Don't take it personal
Nimm es nicht persönlich
It hit different when you comin' from the hood
Es trifft anders, wenn du aus dem Ghetto kommst
Don't take it personal (personal, personal)
Nimm es nicht persönlich (persönlich, persönlich)
Got it on my own, I had to get it out the mud
Habe es alleine geschafft, musste es aus dem Dreck holen
I'm emotional, cryin' tears (emotional, cryin' tears)
Ich bin emotional, weine Tränen (emotional, weine Tränen)
I lost niggas that I met up in the hood
Ich habe Niggas verloren, die ich im Ghetto getroffen habe
All my niggas know what it is
Alle meine Niggas wissen, was los ist
I can never turn my back up on the hood
Ich kann meinem Ghetto nie den Rücken kehren
I'm from the hood, I'm from the hood
Ich komme aus dem Ghetto, ich komme aus dem Ghetto
That shit different when you get it out the mud
Das ist anders, wenn du es aus dem Dreck holst
I'm from the hood, I'm from the hood
Ich komme aus dem Ghetto, ich komme aus dem Ghetto
That shit different when you get it out the mud
Das ist anders, wenn du es aus dem Dreck holst
King Von (Von), I was raised there
King Von (Von), ich wurde dort aufgezogen
I was doin' hits when niggas wasn't, I ain't play fair (boom, boom, boom)
Ich machte Hits, als Niggas es nicht taten, ich spielte nicht fair (boom, boom, boom)
I was trappin', just me and my cousin, on the late shift
Ich war am Dealen, nur ich und mein Cousin, in der Spätschicht
He was shiesty, but that's still my blood so I ain't say shit
Er war hinterhältig, aber das ist immer noch mein Blut, also habe ich nichts gesagt
Niggas crazy
Niggas sind verrückt
I got on and in my zone, now niggas say they made me
Ich kam hoch und in meine Zone, jetzt sagen Niggas, sie hätten mich gemacht
I heard there's niggas in the county lyin', sayin' they raised me (old bitch ass niggas)
Ich hörte, es gibt Niggas im County, die lügen und sagen, sie hätten mich aufgezogen (alte Hurensohn Niggas)
Damn, man, that shit be crazy
Verdammt, Mann, das ist verrückt
One of my opps got hit in his top and he ain't fuckin' make it (boom, boom)
Einer meiner Gegner wurde in den Kopf getroffen und er hat es nicht geschafft (boom, boom)
Don't take it personal
Nimm es nicht persönlich
It hit different when you comin' from the hood
Es trifft anders, wenn du aus dem Ghetto kommst
Don't take it personal (personal, personal)
Nimm es nicht persönlich (persönlich, persönlich)
Got it on my own, I had to get it out the mud
Habe es alleine geschafft, musste es aus dem Dreck holen
I'm emotional, cryin' tears (emotional, cryin' tears)
Ich bin emotional, weine Tränen (emotional, weine Tränen)
I lost niggas that I met up in the hood
Ich habe Niggas verloren, die ich im Ghetto getroffen habe
All my niggas know what it is
Alle meine Niggas wissen, was los ist
I can never turn my back up on the hood
Ich kann meinem Ghetto nie den Rücken kehren
I'm from the hood, I'm from the hood
Ich komme aus dem Ghetto, ich komme aus dem Ghetto
That shit different when you get it out the mud
Das ist anders, wenn du es aus dem Dreck holst
I'm from the hood, I'm from the hood
Ich komme aus dem Ghetto, ich komme aus dem Ghetto
That shit different when you get it out the mud
Das ist anders, wenn du es aus dem Dreck holst