Von (known to let that MAC fly just like my nigga, Doe, baow)
In the streets, we play for keeps (we play for keeps)
This chess, not checkers, lil' nigga, don't play with me (nah, nah)
Around here, you gotta pay a fee (gotta pay your fee)
Soon as somebody die around here, they be blamin' me (who? Who?)
See, you won't get the chance to breathe (uh)
I hurt you, make you stay inside, a curfew (what? Huh?)
I keep two straps like I'm Urkel (ATL Jacob, ATL Jacob)
Play with Grandson, they gon' hurt you (boom, boom, boom)
Shoot at the chest (boom), don't miss
We want him stretched (uh-uh)
He gone, nigga, who next?
He drew a foul and got hit with the TEC (rrah, rrah)
Think I'ma show my respect (uh-huh)
Funeral, pull up with flowers and gats (what? Boom)
His cousin and uncle got hit in the back (boom, boom)
If we say it's war, then it's that (then it's that)
Left my old ho when I got me a new bitch (uh-huh)
Thirty-thousand to the dentist, get my tooth fixed
Niggas kept playin', ain't even wanna do this (uh-huh)
But I do this, I pull up and I shoot shit (rrah, rrah)
We hit up your car
Tires flat, yo' ass ain't gettin' far
Flex and you get robbed
Make your wish, you ever seen a shooting star?
But nah, you haven't (nah)
You ain't even met your daddy (uh-uh)
You ain't even got no credit, Lil' Boosie and Webbie (what?)
King Von he a savage (huh, he a savage, damn)
Damn, where my manners? (Where?)
New crib came with cameras (huh?)
Duck got nailed, no hammers (uh-huh)
Fuck my opps, nigga, excuse my grammar
Bathing Ape hoodie and the clip bananas, yeah (rrah, rrah)
Duck your antennas (duck your shit)
Got gifts like Santa (what? Huh?)
I shoot it like Tony Montana (boom, boom)
No, they can't stand us
Real niggas stand up (stand up, stand up)
I got my bands up (bands up)
Still'll make you put your hands up (grrah, grrah)
Ooh, his shit, they ain't sayin' nothin' (what?)
Shoot at the chest, don't miss
We want him stretched (uh-uh, yeah)
He gone, nigga, who next? (Boom, boom, boom)
He drew a foul and got hit with the TEC (rrah, rrah)
Think I'ma show my respect (uh-huh)
Funeral, pull up with flowers and gats (what? Boom)
His cousin and uncle got hit in the back (boom, boom)
If we say it's war, then it's that (damn, gang)
Von (known to let that MAC fly just like my nigga, Doe, baow)
Von (noto per far volare quel MAC proprio come il mio amico, Doe, baow)
In the streets, we play for keeps (we play for keeps)
Nelle strade, giochiamo per tenere (giochiamo per tenere)
This chess, not checkers, lil' nigga, don't play with me (nah, nah)
Questa è una partita a scacchi, non a dama, piccolo, non giocare con me (nah, nah)
Around here, you gotta pay a fee (gotta pay your fee)
Qui intorno, devi pagare una tassa (devi pagare la tua tassa)
Soon as somebody die around here, they be blamin' me (who? Who?)
Appena qualcuno muore qui intorno, mi danno la colpa (chi? Chi?)
See, you won't get the chance to breathe (uh)
Vedi, non avrai la possibilità di respirare (uh)
I hurt you, make you stay inside, a curfew (what? Huh?)
Ti ferisco, ti faccio stare dentro, un coprifuoco (cosa? Huh?)
I keep two straps like I'm Urkel (ATL Jacob, ATL Jacob)
Porto due cinghie come se fossi Urkel (ATL Jacob, ATL Jacob)
Play with Grandson, they gon' hurt you (boom, boom, boom)
Gioca con il nipote, ti faranno male (boom, boom, boom)
Shoot at the chest (boom), don't miss
Spara al petto (boom), non mancare
We want him stretched (uh-uh)
Lo vogliamo steso (uh-uh)
He gone, nigga, who next?
Se n'è andato, negro, chi è il prossimo?
He drew a foul and got hit with the TEC (rrah, rrah)
Ha commesso un fallo ed è stato colpito con il TEC (rrah, rrah)
Think I'ma show my respect (uh-huh)
Pensi che mostrerò il mio rispetto (uh-huh)
Funeral, pull up with flowers and gats (what? Boom)
Funerale, arrivo con fiori e pistole (cosa? Boom)
His cousin and uncle got hit in the back (boom, boom)
Suo cugino e zio sono stati colpiti alla schiena (boom, boom)
If we say it's war, then it's that (then it's that)
Se diciamo che è guerra, allora è così (allora è così)
Left my old ho when I got me a new bitch (uh-huh)
Ho lasciato la mia vecchia quando ho preso una nuova ragazza (uh-huh)
Thirty-thousand to the dentist, get my tooth fixed
Trentamila al dentista, per sistemare il mio dente
Niggas kept playin', ain't even wanna do this (uh-huh)
I negri hanno continuato a giocare, non volevano nemmeno fare questo (uh-huh)
But I do this, I pull up and I shoot shit (rrah, rrah)
Ma io faccio questo, arrivo e sparo (rrah, rrah)
We hit up your car
Abbiamo colpito la tua macchina
Tires flat, yo' ass ain't gettin' far
Pneumatici a terra, non andrai lontano
Flex and you get robbed
Fai il duro e ti derubano
Make your wish, you ever seen a shooting star?
Fai un desiderio, hai mai visto una stella cadente?
But nah, you haven't (nah)
Ma no, non l'hai fatto (nah)
You ain't even met your daddy (uh-uh)
Non hai nemmeno conosciuto tuo padre (uh-uh)
You ain't even got no credit, Lil' Boosie and Webbie (what?)
Non hai nemmeno credito, Lil' Boosie e Webbie (cosa?)
King Von he a savage (huh, he a savage, damn)
King Von è un selvaggio (huh, è un selvaggio, dannazione)
Damn, where my manners? (Where?)
Dannazione, dove sono le mie maniere? (Dove?)
New crib came with cameras (huh?)
La nuova casa è dotata di telecamere (huh?)
Duck got nailed, no hammers (uh-huh)
Duck è stato inchiodato, senza martelli (uh-huh)
Fuck my opps, nigga, excuse my grammar
Fanculo i miei nemici, scusa il mio inglese
Bathing Ape hoodie and the clip bananas, yeah (rrah, rrah)
Felpa con cappuccio Bathing Ape e il caricatore è pieno di proiettili, sì (rrah, rrah)
Duck your antennas (duck your shit)
Abbassa le tue antenne (abbassa le tue cose)
Got gifts like Santa (what? Huh?)
Ho doni come Babbo Natale (cosa? Huh?)
I shoot it like Tony Montana (boom, boom)
Sparo come Tony Montana (boom, boom)
No, they can't stand us
No, non ci possono sopportare
Real niggas stand up (stand up, stand up)
I veri negri si alzano (si alzano, si alzano)
I got my bands up (bands up)
Ho i miei soldi (soldi)
Still'll make you put your hands up (grrah, grrah)
Ti farò ancora alzare le mani (grrah, grrah)
Ooh, his shit, they ain't sayin' nothin' (what?)
Ooh, le sue cose, non stanno dicendo niente (cosa?)
Shoot at the chest, don't miss
Spara al petto, non mancare
We want him stretched (uh-uh, yeah)
Lo vogliamo steso (uh-uh, sì)
He gone, nigga, who next? (Boom, boom, boom)
Se n'è andato, negro, chi è il prossimo? (Boom, boom, boom)
He drew a foul and got hit with the TEC (rrah, rrah)
Ha commesso un fallo ed è stato colpito con il TEC (rrah, rrah)
Think I'ma show my respect (uh-huh)
Pensi che mostrerò il mio rispetto (uh-huh)
Funeral, pull up with flowers and gats (what? Boom)
Funerale, arrivo con fiori e pistole (cosa? Boom)
His cousin and uncle got hit in the back (boom, boom)
Suo cugino e zio sono stati colpiti alla schiena (boom, boom)
If we say it's war, then it's that (damn, gang)
Se diciamo che è guerra, allora è così (dannazione, gang)
Von (known to let that MAC fly just like my nigga, Doe, baow)
Von (conhecido por deixar aquele MAC voar, assim como meu mano, Doe, baow)
In the streets, we play for keeps (we play for keeps)
Nas ruas, jogamos para ganhar (jogamos para ganhar)
This chess, not checkers, lil' nigga, don't play with me (nah, nah)
Isso é xadrez, não damas, mano, não brinque comigo (não, não)
Around here, you gotta pay a fee (gotta pay your fee)
Por aqui, você tem que pagar uma taxa (tem que pagar sua taxa)
Soon as somebody die around here, they be blamin' me (who? Who?)
Assim que alguém morre por aqui, eles me culpam (quem? Quem?)
See, you won't get the chance to breathe (uh)
Veja, você não terá a chance de respirar (uh)
I hurt you, make you stay inside, a curfew (what? Huh?)
Eu te machuco, faço você ficar em casa, um toque de recolher (o quê? Huh?)
I keep two straps like I'm Urkel (ATL Jacob, ATL Jacob)
Eu mantenho duas armas como se fosse o Urkel (ATL Jacob, ATL Jacob)
Play with Grandson, they gon' hurt you (boom, boom, boom)
Brinque com o Neto, eles vão te machucar (boom, boom, boom)
Shoot at the chest (boom), don't miss
Atire no peito (boom), não erre
We want him stretched (uh-uh)
Queremos ele esticado (uh-uh)
He gone, nigga, who next?
Ele se foi, mano, quem é o próximo?
He drew a foul and got hit with the TEC (rrah, rrah)
Ele cometeu uma falta e levou um tiro com a TEC (rrah, rrah)
Think I'ma show my respect (uh-huh)
Acho que vou mostrar meu respeito (uh-huh)
Funeral, pull up with flowers and gats (what? Boom)
Funeral, apareço com flores e armas (o quê? Boom)
His cousin and uncle got hit in the back (boom, boom)
O primo e o tio dele foram atingidos nas costas (boom, boom)
If we say it's war, then it's that (then it's that)
Se dissermos que é guerra, então é isso (então é isso)
Left my old ho when I got me a new bitch (uh-huh)
Deixei minha ex quando consegui uma nova garota (uh-huh)
Thirty-thousand to the dentist, get my tooth fixed
Trinta mil para o dentista, consertar meu dente
Niggas kept playin', ain't even wanna do this (uh-huh)
Os caras continuaram brincando, nem queriam fazer isso (uh-huh)
But I do this, I pull up and I shoot shit (rrah, rrah)
Mas eu faço isso, eu apareço e atiro (rrah, rrah)
We hit up your car
Acertamos seu carro
Tires flat, yo' ass ain't gettin' far
Pneus furados, você não vai longe
Flex and you get robbed
Se exiba e será roubado
Make your wish, you ever seen a shooting star?
Faça seu pedido, já viu uma estrela cadente?
But nah, you haven't (nah)
Mas não, você não viu (não)
You ain't even met your daddy (uh-uh)
Você nem conheceu seu pai (uh-uh)
You ain't even got no credit, Lil' Boosie and Webbie (what?)
Você nem tem crédito, Lil' Boosie e Webbie (o quê?)
King Von he a savage (huh, he a savage, damn)
King Von ele é selvagem (huh, ele é selvagem, droga)
Damn, where my manners? (Where?)
Droga, onde estão meus modos? (Onde?)
New crib came with cameras (huh?)
Nova casa veio com câmeras (huh?)
Duck got nailed, no hammers (uh-huh)
Duck foi pregado, sem martelos (uh-huh)
Fuck my opps, nigga, excuse my grammar
Foda-se meus inimigos, desculpe meu vocabulário
Bathing Ape hoodie and the clip bananas, yeah (rrah, rrah)
Capuz da Bathing Ape e o clipe é bananas, yeah (rrah, rrah)
Duck your antennas (duck your shit)
Abaixe suas antenas (abaixe sua merda)
Got gifts like Santa (what? Huh?)
Tenho presentes como o Papai Noel (o quê? Huh?)
I shoot it like Tony Montana (boom, boom)
Atiro como Tony Montana (boom, boom)
No, they can't stand us
Não, eles não nos suportam
Real niggas stand up (stand up, stand up)
Homens de verdade se levantem (levantem-se, levantem-se)
I got my bands up (bands up)
Eu tenho minha grana (grana)
Still'll make you put your hands up (grrah, grrah)
Ainda farei você levantar as mãos (grrah, grrah)
Ooh, his shit, they ain't sayin' nothin' (what?)
Ooh, sua merda, eles não estão dizendo nada (o quê?)
Shoot at the chest, don't miss
Atire no peito, não erre
We want him stretched (uh-uh, yeah)
Queremos ele esticado (uh-uh, yeah)
He gone, nigga, who next? (Boom, boom, boom)
Ele se foi, mano, quem é o próximo? (Boom, boom, boom)
He drew a foul and got hit with the TEC (rrah, rrah)
Ele cometeu uma falta e levou um tiro com a TEC (rrah, rrah)
Think I'ma show my respect (uh-huh)
Acho que vou mostrar meu respeito (uh-huh)
Funeral, pull up with flowers and gats (what? Boom)
Funeral, apareço com flores e armas (o quê? Boom)
His cousin and uncle got hit in the back (boom, boom)
O primo e o tio dele foram atingidos nas costas (boom, boom)
If we say it's war, then it's that (damn, gang)
Se dissermos que é guerra, então é isso (droga, gangue)
Von (known to let that MAC fly just like my nigga, Doe, baow)
Von (conocido por dejar volar esa MAC igual que mi amigo, Doe, baow)
In the streets, we play for keeps (we play for keeps)
En las calles, jugamos a matar (jugamos a matar)
This chess, not checkers, lil' nigga, don't play with me (nah, nah)
Esto es ajedrez, no damas, pequeño, no juegues conmigo (no, no)
Around here, you gotta pay a fee (gotta pay your fee)
Por aquí, tienes que pagar una tarifa (tienes que pagar tu tarifa)
Soon as somebody die around here, they be blamin' me (who? Who?)
Tan pronto como alguien muere por aquí, me culpan a mí (¿quién? ¿quién?)
See, you won't get the chance to breathe (uh)
Verás, no tendrás la oportunidad de respirar (uh)
I hurt you, make you stay inside, a curfew (what? Huh?)
Te lastimaré, te haré quedarte adentro, un toque de queda (¿qué? ¿Eh?)
I keep two straps like I'm Urkel (ATL Jacob, ATL Jacob)
Llevo dos correas como si fuera Urkel (ATL Jacob, ATL Jacob)
Play with Grandson, they gon' hurt you (boom, boom, boom)
Juega con Grandson, te van a lastimar (boom, boom, boom)
Shoot at the chest (boom), don't miss
Dispara al pecho (boom), no falles
We want him stretched (uh-uh)
Queremos que esté estirado (uh-uh)
He gone, nigga, who next?
Se fue, amigo, ¿quién sigue?
He drew a foul and got hit with the TEC (rrah, rrah)
Cometió una falta y le pegaron con el TEC (rrah, rrah)
Think I'ma show my respect (uh-huh)
Creo que voy a mostrar mi respeto (uh-huh)
Funeral, pull up with flowers and gats (what? Boom)
Funeral, llego con flores y armas (¿qué? Boom)
His cousin and uncle got hit in the back (boom, boom)
Su primo y tío recibieron un disparo en la espalda (boom, boom)
If we say it's war, then it's that (then it's that)
Si decimos que es guerra, entonces es eso (entonces es eso)
Left my old ho when I got me a new bitch (uh-huh)
Dejé a mi vieja cuando conseguí una nueva chica (uh-huh)
Thirty-thousand to the dentist, get my tooth fixed
Treinta mil al dentista, para arreglar mi diente
Niggas kept playin', ain't even wanna do this (uh-huh)
Los chicos seguían jugando, ni siquiera querían hacer esto (uh-huh)
But I do this, I pull up and I shoot shit (rrah, rrah)
Pero yo hago esto, llego y disparo (rrah, rrah)
We hit up your car
Disparamos a tu coche
Tires flat, yo' ass ain't gettin' far
Neumáticos pinchados, no vas a llegar lejos
Flex and you get robbed
Presume y te roban
Make your wish, you ever seen a shooting star?
Pide un deseo, ¿alguna vez has visto una estrella fugaz?
But nah, you haven't (nah)
Pero no, no lo has hecho (no)
You ain't even met your daddy (uh-uh)
Ni siquiera has conocido a tu padre (uh-uh)
You ain't even got no credit, Lil' Boosie and Webbie (what?)
Ni siquiera tienes crédito, Lil' Boosie y Webbie (¿qué?)
King Von he a savage (huh, he a savage, damn)
King Von es un salvaje (eh, es un salvaje, maldita sea)
Damn, where my manners? (Where?)
Maldita sea, ¿dónde están mis modales? (¿Dónde?)
New crib came with cameras (huh?)
La nueva casa vino con cámaras (¿eh?)
Duck got nailed, no hammers (uh-huh)
Duck fue clavado, sin martillos (uh-huh)
Fuck my opps, nigga, excuse my grammar
Joder con mis enemigos, perdona mi gramática
Bathing Ape hoodie and the clip bananas, yeah (rrah, rrah)
Sudadera con capucha de Bathing Ape y el clip de plátanos, sí (rrah, rrah)
Duck your antennas (duck your shit)
Esquiva tus antenas (esquiva tu mierda)
Got gifts like Santa (what? Huh?)
Tengo regalos como Santa (¿qué? ¿Eh?)
I shoot it like Tony Montana (boom, boom)
Lo disparo como Tony Montana (boom, boom)
No, they can't stand us
No, no pueden soportarnos
Real niggas stand up (stand up, stand up)
Los verdaderos hombres se levantan (levantarse, levantarse)
I got my bands up (bands up)
Tengo mis bandas (bandas)
Still'll make you put your hands up (grrah, grrah)
Aún así, te haré levantar las manos (grrah, grrah)
Ooh, his shit, they ain't sayin' nothin' (what?)
Ooh, su mierda, no están diciendo nada (¿qué?)
Shoot at the chest, don't miss
Dispara al pecho, no falles
We want him stretched (uh-uh, yeah)
Queremos que esté estirado (uh-uh, sí)
He gone, nigga, who next? (Boom, boom, boom)
Se fue, amigo, ¿quién sigue? (Boom, boom, boom)
He drew a foul and got hit with the TEC (rrah, rrah)
Cometió una falta y le pegaron con el TEC (rrah, rrah)
Think I'ma show my respect (uh-huh)
Creo que voy a mostrar mi respeto (uh-huh)
Funeral, pull up with flowers and gats (what? Boom)
Funeral, llego con flores y armas (¿qué? Boom)
His cousin and uncle got hit in the back (boom, boom)
Su primo y tío recibieron un disparo en la espalda (boom, boom)
If we say it's war, then it's that (damn, gang)
Si decimos que es guerra, entonces es eso (maldita sea, pandilla)
Von (known to let that MAC fly just like my nigga, Doe, baow)
Von (connu pour laisser ce MAC voler comme mon pote, Doe, baow)
In the streets, we play for keeps (we play for keeps)
Dans les rues, on joue pour de vrai (on joue pour de vrai)
This chess, not checkers, lil' nigga, don't play with me (nah, nah)
C'est des échecs, pas des dames, petit, ne joue pas avec moi (non, non)
Around here, you gotta pay a fee (gotta pay your fee)
Ici, tu dois payer une taxe (tu dois payer ta taxe)
Soon as somebody die around here, they be blamin' me (who? Who?)
Dès que quelqu'un meurt ici, ils me blâment (qui ? Qui ?)
See, you won't get the chance to breathe (uh)
Tu vois, tu n'auras pas la chance de respirer (uh)
I hurt you, make you stay inside, a curfew (what? Huh?)
Je te fais du mal, je te fais rester à l'intérieur, un couvre-feu (quoi ? Hein ?)
I keep two straps like I'm Urkel (ATL Jacob, ATL Jacob)
Je garde deux sangles comme si j'étais Urkel (ATL Jacob, ATL Jacob)
Play with Grandson, they gon' hurt you (boom, boom, boom)
Joue avec Grandson, ils vont te faire mal (boom, boom, boom)
Shoot at the chest (boom), don't miss
Tire dans la poitrine (boom), ne manque pas
We want him stretched (uh-uh)
On veut qu'il soit étendu (uh-uh)
He gone, nigga, who next?
Il est parti, mec, qui est le prochain ?
He drew a foul and got hit with the TEC (rrah, rrah)
Il a fait une faute et a été touché par le TEC (rrah, rrah)
Think I'ma show my respect (uh-huh)
Tu penses que je vais montrer mon respect (uh-huh)
Funeral, pull up with flowers and gats (what? Boom)
Funérailles, je débarque avec des fleurs et des flingues (quoi ? Boom)
His cousin and uncle got hit in the back (boom, boom)
Son cousin et son oncle ont été touchés dans le dos (boom, boom)
If we say it's war, then it's that (then it's that)
Si on dit que c'est la guerre, alors c'est ça (alors c'est ça)
Left my old ho when I got me a new bitch (uh-huh)
J'ai quitté mon ancienne meuf quand j'en ai eu une nouvelle (uh-huh)
Thirty-thousand to the dentist, get my tooth fixed
Trente mille chez le dentiste, pour réparer ma dent
Niggas kept playin', ain't even wanna do this (uh-huh)
Les mecs ont continué à jouer, je ne voulais même pas faire ça (uh-huh)
But I do this, I pull up and I shoot shit (rrah, rrah)
Mais je fais ça, je débarque et je tire (rrah, rrah)
We hit up your car
On a touché ta voiture
Tires flat, yo' ass ain't gettin' far
Pneus à plat, tu ne vas pas aller loin
Flex and you get robbed
Fais le malin et tu te fais dépouiller
Make your wish, you ever seen a shooting star?
Fais un vœu, tu as déjà vu une étoile filante ?
But nah, you haven't (nah)
Mais non, tu n'as pas (non)
You ain't even met your daddy (uh-uh)
Tu n'as même pas rencontré ton père (uh-uh)
You ain't even got no credit, Lil' Boosie and Webbie (what?)
Tu n'as même pas de crédit, Lil' Boosie et Webbie (quoi ?)
King Von he a savage (huh, he a savage, damn)
King Von est un sauvage (huh, il est sauvage, damn)
Damn, where my manners? (Where?)
Damn, où sont mes manières ? (Où ?)
New crib came with cameras (huh?)
Nouvelle maison équipée de caméras (huh ?)
Duck got nailed, no hammers (uh-huh)
Duck a été cloué, pas de marteaux (uh-huh)
Fuck my opps, nigga, excuse my grammar
Fuck mes ennemis, mec, excuse mon langage
Bathing Ape hoodie and the clip bananas, yeah (rrah, rrah)
Sweat à capuche Bathing Ape et le chargeur est plein de bananes, ouais (rrah, rrah)
Duck your antennas (duck your shit)
Baisse tes antennes (baisse tes trucs)
Got gifts like Santa (what? Huh?)
J'ai des cadeaux comme le Père Noël (quoi ? Hein ?)
I shoot it like Tony Montana (boom, boom)
Je tire comme Tony Montana (boom, boom)
No, they can't stand us
Non, ils ne peuvent pas nous supporter
Real niggas stand up (stand up, stand up)
Les vrais mecs se lèvent (lève-toi, lève-toi)
I got my bands up (bands up)
J'ai augmenté mes bandes (bandes en haut)
Still'll make you put your hands up (grrah, grrah)
Je te fais toujours lever les mains (grrah, grrah)
Ooh, his shit, they ain't sayin' nothin' (what?)
Ooh, son truc, ils ne disent rien (quoi ?)
Shoot at the chest, don't miss
Tire dans la poitrine, ne manque pas
We want him stretched (uh-uh, yeah)
On veut qu'il soit étendu (uh-uh, ouais)
He gone, nigga, who next? (Boom, boom, boom)
Il est parti, mec, qui est le prochain ? (Boom, boom, boom)
He drew a foul and got hit with the TEC (rrah, rrah)
Il a fait une faute et a été touché par le TEC (rrah, rrah)
Think I'ma show my respect (uh-huh)
Tu penses que je vais montrer mon respect (uh-huh)
Funeral, pull up with flowers and gats (what? Boom)
Funérailles, je débarque avec des fleurs et des flingues (quoi ? Boom)
His cousin and uncle got hit in the back (boom, boom)
Son cousin et son oncle ont été touchés dans le dos (boom, boom)
If we say it's war, then it's that (damn, gang)
Si on dit que c'est la guerre, alors c'est ça (damn, gang)
Von (known to let that MAC fly just like my nigga, Doe, baow)
Von (bekannt dafür, dass er die MAC fliegen lässt, genau wie mein Nigga, Doe, baow)
In the streets, we play for keeps (we play for keeps)
Auf den Straßen spielen wir ums Überleben (wir spielen ums Überleben)
This chess, not checkers, lil' nigga, don't play with me (nah, nah)
Das ist Schach, nicht Dame, kleiner Nigga, spiel nicht mit mir (nein, nein)
Around here, you gotta pay a fee (gotta pay your fee)
Hier musst du eine Gebühr zahlen (du musst deine Gebühr zahlen)
Soon as somebody die around here, they be blamin' me (who? Who?)
Sobald hier jemand stirbt, geben sie mir die Schuld (wer? Wer?)
See, you won't get the chance to breathe (uh)
Siehst du, du bekommst nicht die Chance zu atmen (uh)
I hurt you, make you stay inside, a curfew (what? Huh?)
Ich verletze dich, lass dich drinnen bleiben, eine Ausgangssperre (was? Huh?)
I keep two straps like I'm Urkel (ATL Jacob, ATL Jacob)
Ich habe zwei Gurte wie Urkel (ATL Jacob, ATL Jacob)
Play with Grandson, they gon' hurt you (boom, boom, boom)
Spiel mit Enkel, sie werden dich verletzen (boom, boom, boom)
Shoot at the chest (boom), don't miss
Schieß auf die Brust (boom), verfehl nicht
We want him stretched (uh-uh)
Wir wollen ihn gestreckt (uh-uh)
He gone, nigga, who next?
Er ist weg, Nigga, wer ist der Nächste?
He drew a foul and got hit with the TEC (rrah, rrah)
Er hat ein Foul gezogen und wurde mit der TEC getroffen (rrah, rrah)
Think I'ma show my respect (uh-huh)
Denkst du, ich zeige meinen Respekt (uh-huh)
Funeral, pull up with flowers and gats (what? Boom)
Beerdigung, zieh mit Blumen und Waffen auf (was? Boom)
His cousin and uncle got hit in the back (boom, boom)
Sein Cousin und Onkel wurden in den Rücken getroffen (boom, boom)
If we say it's war, then it's that (then it's that)
Wenn wir sagen, es ist Krieg, dann ist es das (dann ist es das)
Left my old ho when I got me a new bitch (uh-huh)
Habe meine alte Freundin verlassen, als ich eine neue Freundin bekam (uh-huh)
Thirty-thousand to the dentist, get my tooth fixed
Dreißigtausend zum Zahnarzt, um meinen Zahn reparieren zu lassen
Niggas kept playin', ain't even wanna do this (uh-huh)
Niggas haben weiter gespielt, wollten das nicht mal machen (uh-huh)
But I do this, I pull up and I shoot shit (rrah, rrah)
Aber ich mache das, ich ziehe auf und schieße Scheiße (rrah, rrah)
We hit up your car
Wir haben dein Auto getroffen
Tires flat, yo' ass ain't gettin' far
Reifen platt, du kommst nicht weit
Flex and you get robbed
Prahle und du wirst ausgeraubt
Make your wish, you ever seen a shooting star?
Mach deinen Wunsch, hast du jemals einen Sternschnuppe gesehen?
But nah, you haven't (nah)
Aber nein, du hast nicht (nein)
You ain't even met your daddy (uh-uh)
Du hast deinen Vater nicht mal getroffen (uh-uh)
You ain't even got no credit, Lil' Boosie and Webbie (what?)
Du hast nicht mal Kredit, Lil' Boosie und Webbie (was?)
King Von he a savage (huh, he a savage, damn)
King Von ist ein Wilder (huh, er ist ein Wilder, verdammt)
Damn, where my manners? (Where?)
Verdammt, wo sind meine Manieren? (Wo?)
New crib came with cameras (huh?)
Neues Haus kam mit Kameras (huh?)
Duck got nailed, no hammers (uh-huh)
Duck wurde genagelt, keine Hämmer (uh-huh)
Fuck my opps, nigga, excuse my grammar
Fick meine Gegner, Nigga, entschuldige meine Grammatik
Bathing Ape hoodie and the clip bananas, yeah (rrah, rrah)
Bathing Ape Hoodie und das Magazin Bananen, ja (rrah, rrah)
Duck your antennas (duck your shit)
Ente deine Antennen (ente deine Scheiße)
Got gifts like Santa (what? Huh?)
Habe Geschenke wie Santa (was? Huh?)
I shoot it like Tony Montana (boom, boom)
Ich schieße es wie Tony Montana (boom, boom)
No, they can't stand us
Nein, sie können uns nicht ausstehen
Real niggas stand up (stand up, stand up)
Echte Niggas stehen auf (stehen auf, stehen auf)
I got my bands up (bands up)
Ich habe meine Bands hoch (Bands hoch)
Still'll make you put your hands up (grrah, grrah)
Lass dich immer noch die Hände hochheben (grrah, grrah)
Ooh, his shit, they ain't sayin' nothin' (what?)
Ooh, seine Scheiße, sie sagen nichts (was?)
Shoot at the chest, don't miss
Schieß auf die Brust, verfehl nicht
We want him stretched (uh-uh, yeah)
Wir wollen ihn gestreckt (uh-uh, ja)
He gone, nigga, who next? (Boom, boom, boom)
Er ist weg, Nigga, wer ist der Nächste? (Boom, boom, boom)
He drew a foul and got hit with the TEC (rrah, rrah)
Er hat ein Foul gezogen und wurde mit der TEC getroffen (rrah, rrah)
Think I'ma show my respect (uh-huh)
Denkst du, ich zeige meinen Respekt (uh-huh)
Funeral, pull up with flowers and gats (what? Boom)
Beerdigung, zieh mit Blumen und Waffen auf (was? Boom)
His cousin and uncle got hit in the back (boom, boom)
Sein Cousin und Onkel wurden in den Rücken getroffen (boom, boom)
If we say it's war, then it's that (damn, gang)
Wenn wir sagen, es ist Krieg, dann ist es das (verdammt, Gang)