Démonté

Steven Jarny

Testi Traduzione

J'ai dit je t'aime à des putes
J'ai insulté mon ex, elle n'en vaut pas la peine
On est les mêmes qu'au début
Il y a juste deux, trois personnes qui manquent à l'appel
Sélection naturelle je fais des sons machinaux
La vie est dure comme l'érection matinale
Je veux faire bonne impression, j'ai pression maximale
Je déteste les cons, les gens trop radicaux
Peut-être que les gens m'attendent plus du tout
Peut-être que je n'ai atteint que le fond du trou
Peut-être que ces chansons-là sont de trop
Que les gens seront lassés de me voir sur le trône
J'ai des tas de questions dans la tête
J'essaye de rester fidèle malgré toutes les tentations
Si je m'écoutais je ferais un carnage, carnage
J'aurais un très mauvais karma, karma

Car la vie est loin d'être un paradis
Quand j'y cogite tard la nuit
Je me fais distraire par la lumière
Hey, je vis ça comme une maladie
Je vois les fois où j'ai mal agi
Dans le noir le soir j'y vois plus clair

Chaque nuit j'ai mes démons
Qui chavirent entre tentation et ennuis
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Chaque nuit j'ai mes démons
Qui chavirent entre tentation et ennuis
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Chaque nuit j'ai mes démons
Qui chavirent entre tentation et ennuis
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Chaque nuit j'ai mes démons
Qui chavirent entre tentation et ennuis
J'suis sous-coté, j'suis démonté

Je suis démonté je gratte un texte
L'alcool me monte à la tête
Là j'écris son nom sur mon testament
Maman va monter dans testas
J'ai juste besoin d'espace
Je crois que j'ai juste besoin d'être calme
Je me sentirais moins bien, je me sentirais vide
Si tout n'étais plus à la même place
Et quand c'est trop dur je la ramène pas
Parfois je pleure comme un bébé
Je crois que j'ai peur qu'on m'appelle pas
Parfois je me demande comment j'ai fait
Comment, comment, comment j'ai fait
J'arrêterai le jour de mon décès
Je repense aux gens qui m'ont blessé
Je repense au temps où je stressais
Quand on bossait tard la nuit
Que la voisine demandait de baisser
Je croque la vie, c'est un dessert
Peut-être que mon âge me dessert
Parfois je phase pendant des heures
Je suis lucide le temps d'un éclair
Le temps d'un verre je ressens la détresse
M'enfermer sur moi-même me déstresse
J'ai enfin le temps d'écrire de vrais textes
J'ai tout pour réussir mais je régresse, yeah

Chaque nuit j'ai mes démons
Qui chavirent entre tentation et ennuis
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Chaque nuit j'ai mes démons
Qui chavirent entre tentation et ennuis
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Chaque nuit j'ai mes démons
Qui chavirent entre tentation et ennuis
J'suis sous-coté, j'suis démonté

Chaque nuit j'ai mes démons
Qui chavirent entre tentation et ennuis
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Chaque nuit j'ai mes démons
Qui chavirent entre tentation et ennuis
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Chaque nuit j'ai mes démons
Qui chavirent entre tentation et ennuis
J'suis sous-coté, j'suis démonté

Chaque nuit
J'suis démonté
Chaque nuit
Entre tentation et ennuis
J'suis sous-coté, j'suis démonté

J'ai dit je t'aime à des putes
Ho detto ti amo a delle puttane
J'ai insulté mon ex, elle n'en vaut pas la peine
Ho insultato la mia ex, non ne vale la pena
On est les mêmes qu'au début
Siamo gli stessi di prima
Il y a juste deux, trois personnes qui manquent à l'appel
Ci sono solo due, tre persone che mancano all'appello
Sélection naturelle je fais des sons machinaux
Selezione naturale, faccio suoni meccanici
La vie est dure comme l'érection matinale
La vita è dura come l'erezione mattutina
Je veux faire bonne impression, j'ai pression maximale
Voglio fare una buona impressione, ho la massima pressione
Je déteste les cons, les gens trop radicaux
Odio gli stupidi, le persone troppo radicali
Peut-être que les gens m'attendent plus du tout
Forse la gente non mi aspetta più
Peut-être que je n'ai atteint que le fond du trou
Forse ho solo toccato il fondo
Peut-être que ces chansons-là sont de trop
Forse queste canzoni sono troppe
Que les gens seront lassés de me voir sur le trône
Forse la gente si stancherà di vedermi sul trono
J'ai des tas de questions dans la tête
Ho un sacco di domande nella testa
J'essaye de rester fidèle malgré toutes les tentations
Cerco di rimanere fedele nonostante tutte le tentazioni
Si je m'écoutais je ferais un carnage, carnage
Se mi ascoltassi farei un massacro, massacro
J'aurais un très mauvais karma, karma
Avrei un karma molto cattivo, karma
Car la vie est loin d'être un paradis
Perché la vita è lontana dall'essere un paradiso
Quand j'y cogite tard la nuit
Quando ci penso tardi la notte
Je me fais distraire par la lumière
Mi lascio distrarre dalla luce
Hey, je vis ça comme une maladie
Ehi, lo vivo come una malattia
Je vois les fois où j'ai mal agi
Vedo le volte in cui ho agito male
Dans le noir le soir j'y vois plus clair
Nel buio della notte vedo più chiaro
Chaque nuit j'ai mes démons
Ogni notte ho i miei demoni
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Che oscillano tra tentazione e problemi
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Sono sottovalutato, sono distrutto
Chaque nuit j'ai mes démons
Ogni notte ho i miei demoni
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Che oscillano tra tentazione e problemi
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Sono sottovalutato, sono distrutto
Chaque nuit j'ai mes démons
Ogni notte ho i miei demoni
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Che oscillano tra tentazione e problemi
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Sono sottovalutato, sono distrutto
Chaque nuit j'ai mes démons
Ogni notte ho i miei demoni
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Che oscillano tra tentazione e problemi
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Sono sottovalutato, sono distrutto
Je suis démonté je gratte un texte
Sono distrutto, scrivo un testo
L'alcool me monte à la tête
L'alcol mi sale alla testa
Là j'écris son nom sur mon testament
Ora scrivo il suo nome sul mio testamento
Maman va monter dans testas
Mamma salirà nella mia testa
J'ai juste besoin d'espace
Ho solo bisogno di spazio
Je crois que j'ai juste besoin d'être calme
Credo di aver solo bisogno di stare calmo
Je me sentirais moins bien, je me sentirais vide
Mi sentirei peggio, mi sentirei vuoto
Si tout n'étais plus à la même place
Se tutto non fosse al suo posto
Et quand c'est trop dur je la ramène pas
E quando è troppo duro non la porto a casa
Parfois je pleure comme un bébé
A volte piango come un bambino
Je crois que j'ai peur qu'on m'appelle pas
Credo di aver paura che non mi chiamino
Parfois je me demande comment j'ai fait
A volte mi chiedo come ho fatto
Comment, comment, comment j'ai fait
Come, come, come ho fatto
J'arrêterai le jour de mon décès
Smetterò il giorno della mia morte
Je repense aux gens qui m'ont blessé
Ripenso alle persone che mi hanno ferito
Je repense au temps où je stressais
Ripenso al tempo in cui ero stressato
Quand on bossait tard la nuit
Quando lavoravamo fino a tardi la notte
Que la voisine demandait de baisser
E la vicina chiedeva di abbassare
Je croque la vie, c'est un dessert
Mordo la vita, è un dessert
Peut-être que mon âge me dessert
Forse la mia età mi tradisce
Parfois je phase pendant des heures
A volte mi perdo per ore
Je suis lucide le temps d'un éclair
Sono lucido per un attimo
Le temps d'un verre je ressens la détresse
Per il tempo di un bicchiere sento la disperazione
M'enfermer sur moi-même me déstresse
Chiudermi in me stesso mi rilassa
J'ai enfin le temps d'écrire de vrais textes
Finalmente ho tempo di scrivere veri testi
J'ai tout pour réussir mais je régresse, yeah
Ho tutto per avere successo ma regredisco, yeah
Chaque nuit j'ai mes démons
Ogni notte ho i miei demoni
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Che oscillano tra tentazione e problemi
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Sono sottovalutato, sono distrutto
Chaque nuit j'ai mes démons
Ogni notte ho i miei demoni
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Che oscillano tra tentazione e problemi
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Sono sottovalutato, sono distrutto
Chaque nuit j'ai mes démons
Ogni notte ho i miei demoni
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Che oscillano tra tentazione e problemi
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Sono sottovalutato, sono distrutto
Chaque nuit j'ai mes démons
Ogni notte ho i miei demoni
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Che oscillano tra tentazione e problemi
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Sono sottovalutato, sono distrutto
Chaque nuit j'ai mes démons
Ogni notte ho i miei demoni
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Che oscillano tra tentazione e problemi
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Sono sottovalutato, sono distrutto
Chaque nuit j'ai mes démons
Ogni notte ho i miei demoni
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Che oscillano tra tentazione e problemi
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Sono sottovalutato, sono distrutto
Chaque nuit
Ogni notte
J'suis démonté
Sono distrutto
Chaque nuit
Ogni notte
Entre tentation et ennuis
Tra tentazione e problemi
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Sono sottovalutato, sono distrutto
J'ai dit je t'aime à des putes
Eu disse eu te amo para prostitutas
J'ai insulté mon ex, elle n'en vaut pas la peine
Eu insultei minha ex, ela não vale a pena
On est les mêmes qu'au début
Somos os mesmos desde o início
Il y a juste deux, trois personnes qui manquent à l'appel
Apenas duas, três pessoas estão faltando
Sélection naturelle je fais des sons machinaux
Seleção natural, eu faço sons mecânicos
La vie est dure comme l'érection matinale
A vida é dura como uma ereção matinal
Je veux faire bonne impression, j'ai pression maximale
Eu quero causar uma boa impressão, estou sob pressão máxima
Je déteste les cons, les gens trop radicaux
Eu odeio idiotas, pessoas muito radicais
Peut-être que les gens m'attendent plus du tout
Talvez as pessoas não estejam mais esperando por mim
Peut-être que je n'ai atteint que le fond du trou
Talvez eu só tenha atingido o fundo do poço
Peut-être que ces chansons-là sont de trop
Talvez essas músicas sejam demais
Que les gens seront lassés de me voir sur le trône
As pessoas podem se cansar de me ver no trono
J'ai des tas de questions dans la tête
Eu tenho muitas perguntas na minha cabeça
J'essaye de rester fidèle malgré toutes les tentations
Eu tento permanecer fiel apesar de todas as tentações
Si je m'écoutais je ferais un carnage, carnage
Se eu me ouvisse, faria uma carnificina, carnificina
J'aurais un très mauvais karma, karma
Eu teria um karma muito ruim, karma
Car la vie est loin d'être un paradis
Porque a vida está longe de ser um paraíso
Quand j'y cogite tard la nuit
Quando eu penso nisso tarde da noite
Je me fais distraire par la lumière
Eu me distraio com a luz
Hey, je vis ça comme une maladie
Ei, eu vivo isso como uma doença
Je vois les fois où j'ai mal agi
Eu vejo as vezes que agi mal
Dans le noir le soir j'y vois plus clair
No escuro à noite, vejo mais claramente
Chaque nuit j'ai mes démons
Toda noite eu tenho meus demônios
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Que oscilam entre tentação e problemas
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Eu sou subestimado, eu estou desmontado
Chaque nuit j'ai mes démons
Toda noite eu tenho meus demônios
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Que oscilam entre tentação e problemas
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Eu sou subestimado, eu estou desmontado
Chaque nuit j'ai mes démons
Toda noite eu tenho meus demônios
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Que oscilam entre tentação e problemas
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Eu sou subestimado, eu estou desmontado
Chaque nuit j'ai mes démons
Toda noite eu tenho meus demônios
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Que oscilam entre tentação e problemas
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Eu sou subestimado, eu estou desmontado
Je suis démonté je gratte un texte
Eu estou desmontado, eu rascunho um texto
L'alcool me monte à la tête
O álcool sobe à minha cabeça
Là j'écris son nom sur mon testament
Agora eu escrevo seu nome no meu testamento
Maman va monter dans testas
Mãe vai subir na sua cabeça
J'ai juste besoin d'espace
Eu só preciso de espaço
Je crois que j'ai juste besoin d'être calme
Acho que só preciso ficar calmo
Je me sentirais moins bien, je me sentirais vide
Eu me sentiria pior, me sentiria vazio
Si tout n'étais plus à la même place
Se tudo não estivesse no mesmo lugar
Et quand c'est trop dur je la ramène pas
E quando é muito difícil, eu não a trago de volta
Parfois je pleure comme un bébé
Às vezes eu choro como um bebê
Je crois que j'ai peur qu'on m'appelle pas
Acho que tenho medo de não ser chamado
Parfois je me demande comment j'ai fait
Às vezes eu me pergunto como eu fiz
Comment, comment, comment j'ai fait
Como, como, como eu fiz
J'arrêterai le jour de mon décès
Eu vou parar no dia da minha morte
Je repense aux gens qui m'ont blessé
Eu penso nas pessoas que me machucaram
Je repense au temps où je stressais
Eu penso nos tempos em que eu estava estressado
Quand on bossait tard la nuit
Quando trabalhávamos até tarde da noite
Que la voisine demandait de baisser
E a vizinha pedia para baixar o volume
Je croque la vie, c'est un dessert
Eu aproveito a vida, é uma sobremesa
Peut-être que mon âge me dessert
Talvez minha idade me prejudique
Parfois je phase pendant des heures
Às vezes eu fico pensando por horas
Je suis lucide le temps d'un éclair
Eu sou lúcido por um instante
Le temps d'un verre je ressens la détresse
Por um momento, sinto o desespero
M'enfermer sur moi-même me déstresse
Me fechar em mim mesmo me alivia
J'ai enfin le temps d'écrire de vrais textes
Finalmente tenho tempo para escrever textos verdadeiros
J'ai tout pour réussir mais je régresse, yeah
Eu tenho tudo para ter sucesso, mas estou regredindo, yeah
Chaque nuit j'ai mes démons
Toda noite eu tenho meus demônios
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Que oscilam entre tentação e problemas
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Eu sou subestimado, eu estou desmontado
Chaque nuit j'ai mes démons
Toda noite eu tenho meus demônios
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Que oscilam entre tentação e problemas
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Eu sou subestimado, eu estou desmontado
Chaque nuit j'ai mes démons
Toda noite eu tenho meus demônios
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Que oscilam entre tentação e problemas
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Eu sou subestimado, eu estou desmontado
Chaque nuit j'ai mes démons
Toda noite eu tenho meus demônios
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Que oscilam entre tentação e problemas
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Eu sou subestimado, eu estou desmontado
Chaque nuit j'ai mes démons
Toda noite eu tenho meus demônios
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Que oscilam entre tentação e problemas
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Eu sou subestimado, eu estou desmontado
Chaque nuit j'ai mes démons
Toda noite eu tenho meus demônios
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Que oscilam entre tentação e problemas
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Eu sou subestimado, eu estou desmontado
Chaque nuit
Toda noite
J'suis démonté
Eu estou desmontado
Chaque nuit
Toda noite
Entre tentation et ennuis
Entre tentação e problemas
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Eu sou subestimado, eu estou desmontado
J'ai dit je t'aime à des putes
I've said I love you to whores
J'ai insulté mon ex, elle n'en vaut pas la peine
I insulted my ex, she's not worth it
On est les mêmes qu'au début
We are the same as in the beginning
Il y a juste deux, trois personnes qui manquent à l'appel
There are just two or three people missing
Sélection naturelle je fais des sons machinaux
Natural selection, I make mechanical sounds
La vie est dure comme l'érection matinale
Life is hard like a morning erection
Je veux faire bonne impression, j'ai pression maximale
I want to make a good impression, I have maximum pressure
Je déteste les cons, les gens trop radicaux
I hate idiots, people who are too radical
Peut-être que les gens m'attendent plus du tout
Maybe people don't expect anything from me anymore
Peut-être que je n'ai atteint que le fond du trou
Maybe I've only hit rock bottom
Peut-être que ces chansons-là sont de trop
Maybe these songs are too much
Que les gens seront lassés de me voir sur le trône
Maybe people will get tired of seeing me on the throne
J'ai des tas de questions dans la tête
I have a lot of questions in my head
J'essaye de rester fidèle malgré toutes les tentations
I try to stay faithful despite all the temptations
Si je m'écoutais je ferais un carnage, carnage
If I listened to myself, I would make a mess, a mess
J'aurais un très mauvais karma, karma
I would have a very bad karma, karma
Car la vie est loin d'être un paradis
Because life is far from being a paradise
Quand j'y cogite tard la nuit
When I think about it late at night
Je me fais distraire par la lumière
I get distracted by the light
Hey, je vis ça comme une maladie
Hey, I live this like a disease
Je vois les fois où j'ai mal agi
I see the times when I acted badly
Dans le noir le soir j'y vois plus clair
In the dark at night I see more clearly
Chaque nuit j'ai mes démons
Every night I have my demons
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Who waver between temptation and trouble
J'suis sous-coté, j'suis démonté
I'm underrated, I'm broken down
Chaque nuit j'ai mes démons
Every night I have my demons
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Who waver between temptation and trouble
J'suis sous-coté, j'suis démonté
I'm underrated, I'm broken down
Chaque nuit j'ai mes démons
Every night I have my demons
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Who waver between temptation and trouble
J'suis sous-coté, j'suis démonté
I'm underrated, I'm broken down
Chaque nuit j'ai mes démons
Every night I have my demons
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Who waver between temptation and trouble
J'suis sous-coté, j'suis démonté
I'm underrated, I'm broken down
Je suis démonté je gratte un texte
I'm broken down, I'm writing a text
L'alcool me monte à la tête
Alcohol goes to my head
Là j'écris son nom sur mon testament
Now I'm writing her name on my will
Maman va monter dans testas
Mom is going to get in my head
J'ai juste besoin d'espace
I just need space
Je crois que j'ai juste besoin d'être calme
I think I just need to be calm
Je me sentirais moins bien, je me sentirais vide
I would feel worse, I would feel empty
Si tout n'étais plus à la même place
If everything wasn't in the same place
Et quand c'est trop dur je la ramène pas
And when it's too hard I don't bring it up
Parfois je pleure comme un bébé
Sometimes I cry like a baby
Je crois que j'ai peur qu'on m'appelle pas
I think I'm afraid they won't call me
Parfois je me demande comment j'ai fait
Sometimes I wonder how I did it
Comment, comment, comment j'ai fait
How, how, how I did it
J'arrêterai le jour de mon décès
I'll stop the day I die
Je repense aux gens qui m'ont blessé
I think about the people who hurt me
Je repense au temps où je stressais
I think about the times when I was stressed
Quand on bossait tard la nuit
When we worked late at night
Que la voisine demandait de baisser
When the neighbor asked to turn it down
Je croque la vie, c'est un dessert
I bite into life, it's a dessert
Peut-être que mon âge me dessert
Maybe my age is a disadvantage
Parfois je phase pendant des heures
Sometimes I phase out for hours
Je suis lucide le temps d'un éclair
I'm lucid for a flash
Le temps d'un verre je ressens la détresse
For a drink, I feel the distress
M'enfermer sur moi-même me déstresse
Locking myself up relieves my stress
J'ai enfin le temps d'écrire de vrais textes
I finally have time to write real texts
J'ai tout pour réussir mais je régresse, yeah
I have everything to succeed but I regress, yeah
Chaque nuit j'ai mes démons
Every night I have my demons
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Who waver between temptation and trouble
J'suis sous-coté, j'suis démonté
I'm underrated, I'm broken down
Chaque nuit j'ai mes démons
Every night I have my demons
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Who waver between temptation and trouble
J'suis sous-coté, j'suis démonté
I'm underrated, I'm broken down
Chaque nuit j'ai mes démons
Every night I have my demons
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Who waver between temptation and trouble
J'suis sous-coté, j'suis démonté
I'm underrated, I'm broken down
Chaque nuit j'ai mes démons
Every night I have my demons
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Who waver between temptation and trouble
J'suis sous-coté, j'suis démonté
I'm underrated, I'm broken down
Chaque nuit j'ai mes démons
Every night I have my demons
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Who waver between temptation and trouble
J'suis sous-coté, j'suis démonté
I'm underrated, I'm broken down
Chaque nuit j'ai mes démons
Every night I have my demons
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Who waver between temptation and trouble
J'suis sous-coté, j'suis démonté
I'm underrated, I'm broken down
Chaque nuit
Every night
J'suis démonté
I'm broken down
Chaque nuit
Every night
Entre tentation et ennuis
Between temptation and trouble
J'suis sous-coté, j'suis démonté
I'm underrated, I'm broken down
J'ai dit je t'aime à des putes
He dicho te amo a las prostitutas
J'ai insulté mon ex, elle n'en vaut pas la peine
Insulté a mi ex, ella no vale la pena
On est les mêmes qu'au début
Somos los mismos que al principio
Il y a juste deux, trois personnes qui manquent à l'appel
Solo faltan dos o tres personas
Sélection naturelle je fais des sons machinaux
Selección natural, hago sonidos mecánicos
La vie est dure comme l'érection matinale
La vida es dura como la erección matutina
Je veux faire bonne impression, j'ai pression maximale
Quiero causar una buena impresión, tengo la máxima presión
Je déteste les cons, les gens trop radicaux
Odio a los tontos, a la gente demasiado radical
Peut-être que les gens m'attendent plus du tout
Quizás la gente ya no me espera
Peut-être que je n'ai atteint que le fond du trou
Quizás solo he tocado fondo
Peut-être que ces chansons-là sont de trop
Quizás estas canciones son demasiado
Que les gens seront lassés de me voir sur le trône
Quizás la gente se cansará de verme en el trono
J'ai des tas de questions dans la tête
Tengo un montón de preguntas en mi cabeza
J'essaye de rester fidèle malgré toutes les tentations
Intento ser fiel a pesar de todas las tentaciones
Si je m'écoutais je ferais un carnage, carnage
Si me escuchara, haría un desastre, un desastre
J'aurais un très mauvais karma, karma
Tendría un karma muy malo, karma
Car la vie est loin d'être un paradis
Porque la vida está lejos de ser un paraíso
Quand j'y cogite tard la nuit
Cuando pienso en ello tarde en la noche
Je me fais distraire par la lumière
Me distraigo con la luz
Hey, je vis ça comme une maladie
Hey, lo vivo como una enfermedad
Je vois les fois où j'ai mal agi
Veo las veces que actué mal
Dans le noir le soir j'y vois plus clair
En la oscuridad de la noche veo más claro
Chaque nuit j'ai mes démons
Cada noche tengo mis demonios
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Que oscilan entre la tentación y los problemas
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Estoy infravalorado, estoy desmontado
Chaque nuit j'ai mes démons
Cada noche tengo mis demonios
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Que oscilan entre la tentación y los problemas
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Estoy infravalorado, estoy desmontado
Chaque nuit j'ai mes démons
Cada noche tengo mis demonios
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Que oscilan entre la tentación y los problemas
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Estoy infravalorado, estoy desmontado
Chaque nuit j'ai mes démons
Cada noche tengo mis demonios
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Que oscilan entre la tentación y los problemas
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Estoy infravalorado, estoy desmontado
Je suis démonté je gratte un texte
Estoy desmontado, rasco un texto
L'alcool me monte à la tête
El alcohol me sube a la cabeza
Là j'écris son nom sur mon testament
Ahora escribo su nombre en mi testamento
Maman va monter dans testas
Mamá va a subir en tus testas
J'ai juste besoin d'espace
Solo necesito espacio
Je crois que j'ai juste besoin d'être calme
Creo que solo necesito estar tranquilo
Je me sentirais moins bien, je me sentirais vide
Me sentiría peor, me sentiría vacío
Si tout n'étais plus à la même place
Si todo no estuviera en su lugar
Et quand c'est trop dur je la ramène pas
Y cuando es demasiado duro no lo traigo
Parfois je pleure comme un bébé
A veces lloro como un bebé
Je crois que j'ai peur qu'on m'appelle pas
Creo que tengo miedo de que no me llamen
Parfois je me demande comment j'ai fait
A veces me pregunto cómo lo hice
Comment, comment, comment j'ai fait
Cómo, cómo, cómo lo hice
J'arrêterai le jour de mon décès
Dejaré el día de mi muerte
Je repense aux gens qui m'ont blessé
Pienso en las personas que me han lastimado
Je repense au temps où je stressais
Pienso en los tiempos en que estaba estresado
Quand on bossait tard la nuit
Cuando trabajábamos hasta tarde en la noche
Que la voisine demandait de baisser
Cuando la vecina pedía bajar
Je croque la vie, c'est un dessert
Muerdo la vida, es un postre
Peut-être que mon âge me dessert
Quizás mi edad me está fallando
Parfois je phase pendant des heures
A veces me quedo en blanco durante horas
Je suis lucide le temps d'un éclair
Soy lúcido por un instante
Le temps d'un verre je ressens la détresse
Por un vaso siento la angustia
M'enfermer sur moi-même me déstresse
Encerrarme en mí mismo me alivia el estrés
J'ai enfin le temps d'écrire de vrais textes
Finalmente tengo tiempo para escribir textos reales
J'ai tout pour réussir mais je régresse, yeah
Tengo todo para tener éxito pero retrocedo, sí
Chaque nuit j'ai mes démons
Cada noche tengo mis demonios
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Que oscilan entre la tentación y los problemas
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Estoy infravalorado, estoy desmontado
Chaque nuit j'ai mes démons
Cada noche tengo mis demonios
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Que oscilan entre la tentación y los problemas
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Estoy infravalorado, estoy desmontado
Chaque nuit j'ai mes démons
Cada noche tengo mis demonios
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Que oscilan entre la tentación y los problemas
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Estoy infravalorado, estoy desmontado
Chaque nuit j'ai mes démons
Cada noche tengo mis demonios
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Que oscilan entre la tentación y los problemas
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Estoy infravalorado, estoy desmontado
Chaque nuit j'ai mes démons
Cada noche tengo mis demonios
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Que oscilan entre la tentación y los problemas
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Estoy infravalorado, estoy desmontado
Chaque nuit j'ai mes démons
Cada noche tengo mis demonios
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Que oscilan entre la tentación y los problemas
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Estoy infravalorado, estoy desmontado
Chaque nuit
Cada noche
J'suis démonté
Estoy desmontado
Chaque nuit
Cada noche
Entre tentation et ennuis
Entre la tentación y los problemas
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Estoy infravalorado, estoy desmontado
J'ai dit je t'aime à des putes
Ich habe Huren gesagt, dass ich sie liebe
J'ai insulté mon ex, elle n'en vaut pas la peine
Ich habe meine Ex beleidigt, sie ist es nicht wert
On est les mêmes qu'au début
Wir sind die gleichen wie am Anfang
Il y a juste deux, trois personnes qui manquent à l'appel
Es fehlen nur zwei, drei Leute
Sélection naturelle je fais des sons machinaux
Natürliche Auswahl, ich mache maschinelle Sounds
La vie est dure comme l'érection matinale
Das Leben ist hart wie eine morgendliche Erektion
Je veux faire bonne impression, j'ai pression maximale
Ich will einen guten Eindruck machen, ich habe maximalen Druck
Je déteste les cons, les gens trop radicaux
Ich hasse Idioten, Leute, die zu radikal sind
Peut-être que les gens m'attendent plus du tout
Vielleicht erwarten die Leute nichts mehr von mir
Peut-être que je n'ai atteint que le fond du trou
Vielleicht habe ich nur den Boden des Lochs erreicht
Peut-être que ces chansons-là sont de trop
Vielleicht sind diese Lieder zu viel
Que les gens seront lassés de me voir sur le trône
Vielleicht sind die Leute es leid, mich auf dem Thron zu sehen
J'ai des tas de questions dans la tête
Ich habe viele Fragen im Kopf
J'essaye de rester fidèle malgré toutes les tentations
Ich versuche treu zu bleiben, trotz aller Versuchungen
Si je m'écoutais je ferais un carnage, carnage
Wenn ich auf mich hören würde, würde ich ein Massaker anrichten, Massaker
J'aurais un très mauvais karma, karma
Ich hätte ein sehr schlechtes Karma, Karma
Car la vie est loin d'être un paradis
Denn das Leben ist weit entfernt von einem Paradies
Quand j'y cogite tard la nuit
Wenn ich spät in der Nacht darüber nachdenke
Je me fais distraire par la lumière
Ich lasse mich vom Licht ablenken
Hey, je vis ça comme une maladie
Hey, ich erlebe das wie eine Krankheit
Je vois les fois où j'ai mal agi
Ich sehe die Male, wo ich falsch gehandelt habe
Dans le noir le soir j'y vois plus clair
Im Dunkeln sehe ich abends klarer
Chaque nuit j'ai mes démons
Jede Nacht habe ich meine Dämonen
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Die zwischen Versuchung und Ärger schwanken
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Ich bin unterbewertet, ich bin zerstört
Chaque nuit j'ai mes démons
Jede Nacht habe ich meine Dämonen
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Die zwischen Versuchung und Ärger schwanken
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Ich bin unterbewertet, ich bin zerstört
Chaque nuit j'ai mes démons
Jede Nacht habe ich meine Dämonen
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Die zwischen Versuchung und Ärger schwanken
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Ich bin unterbewertet, ich bin zerstört
Chaque nuit j'ai mes démons
Jede Nacht habe ich meine Dämonen
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Die zwischen Versuchung und Ärger schwanken
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Ich bin unterbewertet, ich bin zerstört
Je suis démonté je gratte un texte
Ich bin zerstört, ich schreibe einen Text
L'alcool me monte à la tête
Der Alkohol steigt mir zu Kopf
Là j'écris son nom sur mon testament
Jetzt schreibe ich ihren Namen in mein Testament
Maman va monter dans testas
Mama wird in meinen Kopf steigen
J'ai juste besoin d'espace
Ich brauche nur Platz
Je crois que j'ai juste besoin d'être calme
Ich glaube, ich brauche nur Ruhe
Je me sentirais moins bien, je me sentirais vide
Ich würde mich schlechter fühlen, ich würde mich leer fühlen
Si tout n'étais plus à la même place
Wenn nicht alles am gleichen Platz wäre
Et quand c'est trop dur je la ramène pas
Und wenn es zu hart ist, bringe ich sie nicht mit
Parfois je pleure comme un bébé
Manchmal weine ich wie ein Baby
Je crois que j'ai peur qu'on m'appelle pas
Ich glaube, ich habe Angst, dass man mich nicht anruft
Parfois je me demande comment j'ai fait
Manchmal frage ich mich, wie ich es geschafft habe
Comment, comment, comment j'ai fait
Wie, wie, wie habe ich es geschafft
J'arrêterai le jour de mon décès
Ich werde aufhören am Tag meines Todes
Je repense aux gens qui m'ont blessé
Ich denke an die Leute, die mich verletzt haben
Je repense au temps où je stressais
Ich denke an die Zeit, als ich gestresst war
Quand on bossait tard la nuit
Als wir spät in der Nacht gearbeitet haben
Que la voisine demandait de baisser
Als die Nachbarin bat, leiser zu sein
Je croque la vie, c'est un dessert
Ich beiße ins Leben, es ist ein Dessert
Peut-être que mon âge me dessert
Vielleicht dient mir mein Alter
Parfois je phase pendant des heures
Manchmal phasenweise stundenlang
Je suis lucide le temps d'un éclair
Ich bin für einen Blitzschlag klar
Le temps d'un verre je ressens la détresse
Für ein Glas spüre ich die Verzweiflung
M'enfermer sur moi-même me déstresse
Sich in sich selbst einzuschließen entspannt mich
J'ai enfin le temps d'écrire de vrais textes
Endlich habe ich Zeit, echte Texte zu schreiben
J'ai tout pour réussir mais je régresse, yeah
Ich habe alles, um erfolgreich zu sein, aber ich gehe zurück, yeah
Chaque nuit j'ai mes démons
Jede Nacht habe ich meine Dämonen
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Die zwischen Versuchung und Ärger schwanken
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Ich bin unterbewertet, ich bin zerstört
Chaque nuit j'ai mes démons
Jede Nacht habe ich meine Dämonen
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Die zwischen Versuchung und Ärger schwanken
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Ich bin unterbewertet, ich bin zerstört
Chaque nuit j'ai mes démons
Jede Nacht habe ich meine Dämonen
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Die zwischen Versuchung und Ärger schwanken
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Ich bin unterbewertet, ich bin zerstört
Chaque nuit j'ai mes démons
Jede Nacht habe ich meine Dämonen
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Die zwischen Versuchung und Ärger schwanken
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Ich bin unterbewertet, ich bin zerstört
Chaque nuit j'ai mes démons
Jede Nacht habe ich meine Dämonen
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Die zwischen Versuchung und Ärger schwanken
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Ich bin unterbewertet, ich bin zerstört
Chaque nuit j'ai mes démons
Jede Nacht habe ich meine Dämonen
Qui chavirent entre tentation et ennuis
Die zwischen Versuchung und Ärger schwanken
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Ich bin unterbewertet, ich bin zerstört
Chaque nuit
Jede Nacht
J'suis démonté
Ich bin zerstört
Chaque nuit
Jede Nacht
Entre tentation et ennuis
Zwischen Versuchung und Ärger
J'suis sous-coté, j'suis démonté
Ich bin unterbewertet, ich bin zerstört

Curiosità sulla canzone Démonté di KIK

Quando è stata rilasciata la canzone “Démonté” di KIK?
La canzone Démonté è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Puzzle”.
Chi ha composto la canzone “Démonté” di di KIK?
La canzone “Démonté” di di KIK è stata composta da Steven Jarny.

Canzoni più popolari di KIK

Altri artisti di Trap