On voulait tromper l'ennui donc on construisait des projets
J'aurais jamais dû décrocher, Cupidon m'a mit un crochet
On a gâché notre histoire tout en prétendant la sauver
Quand on m'donnait des conseils, j'ai toujours écouté les mauvais
Putain, j'crois qu'j'suis débile, on dirait qu'j'suis dans l'déni
J'calcule plus personne en soirée depuis que je suis céli'
J'aurais pas dû boire autant, j'vais rentrer tout seul en Vélib'
Sur la route en écoutant les sons les plus tristes de ma playlist
Tout ce que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
Tout ce que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Je peux très bien me passer de toi
J'connais mes failles, dans les détails
Si j'veux pas die j'dois me passer de toi
Nous deux c'est du passé, ça y est j't'ai effacé
Mon cœur tu peux pas l'casser deux fois
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Je peux très bien me passer de toi
Tu peux garder tes mots doux, des comme toi y en a beaucoup
Tu peux te mettre à genou, y a plus de nous dans l'histoire
Tu m'as raconté des trucs, j'suis fou j'ai faillit y croire
C'est mieux si tu pars, genre tu prends un aller sans retour
J'espère que ça fait mal sur ma vie ça m'est égal
Tu peux garder tous les détails-ails-ails
La seule chose que j'ai à te dire c'est bye-bye-bye
Je vais t'faire manger toutes les pétales de tes bouquets de pleurs
Tout ce que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
Tout ce que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Je peux très bien me passer de toi
J'connais mes failles, dans les détails
Si j'veux pas die j'dois me passer de toi
Nous deux c'est du passé, ça y est j't'ai effacé
Mon cœur tu peux pas l'casser deux fois
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Je peux très bien me passer de tes
Bouquets de pleurs, bouquets de pleurs, bouquets de pleurs
Me passer de tes
Bouquets de pleurs, bouquets de pleurs, bouquets de pleurs
Me passer de toi
Nous deux c'est du passé, ça y est j't'ai effacé
Mon cœur tu peux pas l'casser deux fois
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Je peux très bien me passer de toi
On voulait tromper l'ennui donc on construisait des projets
Volevamo ingannare la noia quindi costruivamo progetti
J'aurais jamais dû décrocher, Cupidon m'a mit un crochet
Non avrei mai dovuto staccare, Cupido mi ha dato un gancio
On a gâché notre histoire tout en prétendant la sauver
Abbiamo rovinato la nostra storia fingendo di salvarla
Quand on m'donnait des conseils, j'ai toujours écouté les mauvais
Quando mi davano consigli, ho sempre ascoltato i peggiori
Putain, j'crois qu'j'suis débile, on dirait qu'j'suis dans l'déni
Cazzo, penso di essere stupido, sembra che sia nel negazionismo
J'calcule plus personne en soirée depuis que je suis céli'
Non calcolo più nessuno di sera da quando sono single
J'aurais pas dû boire autant, j'vais rentrer tout seul en Vélib'
Non avrei dovuto bere tanto, tornerò a casa da solo in bici
Sur la route en écoutant les sons les plus tristes de ma playlist
Sulla strada ascoltando le canzoni più tristi della mia playlist
Tout ce que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
Tutto quello che mi hai dato, è un mazzo di lacrime
Tout ce que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
Tutto quello che mi hai dato, è un mazzo di lacrime
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Trattengo le mie lacrime anche se ho male
Je peux très bien me passer de toi
Posso fare molto bene senza di te
J'connais mes failles, dans les détails
Conosco le mie debolezze, nei dettagli
Si j'veux pas die j'dois me passer de toi
Se non voglio morire devo fare a meno di te
Nous deux c'est du passé, ça y est j't'ai effacé
Noi due siamo passato, ecco, ti ho cancellato
Mon cœur tu peux pas l'casser deux fois
Il mio cuore non puoi spezzarlo due volte
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Trattengo le mie lacrime anche se ho male
Je peux très bien me passer de toi
Posso fare molto bene senza di te
Tu peux garder tes mots doux, des comme toi y en a beaucoup
Puoi tenerti le tue parole dolci, come te ce ne sono tante
Tu peux te mettre à genou, y a plus de nous dans l'histoire
Puoi metterti in ginocchio, non c'è più noi nella storia
Tu m'as raconté des trucs, j'suis fou j'ai faillit y croire
Mi hai raccontato delle cose, sono pazzo quasi ci ho creduto
C'est mieux si tu pars, genre tu prends un aller sans retour
È meglio se te ne vai, tipo prendi un solo andata senza ritorno
J'espère que ça fait mal sur ma vie ça m'est égal
Spero che ti faccia male sulla mia vita non mi importa
Tu peux garder tous les détails-ails-ails
Puoi tenere tutti i dettagli-ali-ali
La seule chose que j'ai à te dire c'est bye-bye-bye
L'unica cosa che ho da dirti è ciao-ciao-ciao
Je vais t'faire manger toutes les pétales de tes bouquets de pleurs
Ti farò mangiare tutti i petali dei tuoi mazzi di lacrime
Tout ce que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
Tutto quello che mi hai dato, è un mazzo di lacrime
Tout ce que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
Tutto quello che mi hai dato, è un mazzo di lacrime
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Trattengo le mie lacrime anche se ho male
Je peux très bien me passer de toi
Posso fare molto bene senza di te
J'connais mes failles, dans les détails
Conosco le mie debolezze, nei dettagli
Si j'veux pas die j'dois me passer de toi
Se non voglio morire devo fare a meno di te
Nous deux c'est du passé, ça y est j't'ai effacé
Noi due siamo passato, ecco, ti ho cancellato
Mon cœur tu peux pas l'casser deux fois
Il mio cuore non puoi spezzarlo due volte
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Trattengo le mie lacrime anche se ho male
Je peux très bien me passer de tes
Posso fare molto bene senza di te
Bouquets de pleurs, bouquets de pleurs, bouquets de pleurs
Mazzi di lacrime, mazzi di lacrime, mazzi di lacrime
Me passer de tes
Fare a meno dei tuoi
Bouquets de pleurs, bouquets de pleurs, bouquets de pleurs
Mazzi di lacrime, mazzi di lacrime, mazzi di lacrime
Me passer de toi
Fare a meno di te
Nous deux c'est du passé, ça y est j't'ai effacé
Noi due siamo passato, ecco, ti ho cancellato
Mon cœur tu peux pas l'casser deux fois
Il mio cuore non puoi spezzarlo due volte
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Trattengo le mie lacrime anche se ho male
Je peux très bien me passer de toi
Posso fare molto bene senza di te
On voulait tromper l'ennui donc on construisait des projets
Queríamos enganar o tédio, então construíamos projetos
J'aurais jamais dû décrocher, Cupidon m'a mit un crochet
Eu nunca deveria ter desistido, Cupido me deu um gancho
On a gâché notre histoire tout en prétendant la sauver
Estragamos nossa história enquanto fingíamos salvá-la
Quand on m'donnait des conseils, j'ai toujours écouté les mauvais
Quando me davam conselhos, eu sempre ouvia os piores
Putain, j'crois qu'j'suis débile, on dirait qu'j'suis dans l'déni
Droga, acho que sou idiota, parece que estou em negação
J'calcule plus personne en soirée depuis que je suis céli'
Não considero mais ninguém em festas desde que estou solteiro
J'aurais pas dû boire autant, j'vais rentrer tout seul en Vélib'
Não deveria ter bebido tanto, vou voltar sozinho de bicicleta
Sur la route en écoutant les sons les plus tristes de ma playlist
Na estrada ouvindo as músicas mais tristes da minha playlist
Tout ce que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
Tudo que você me deu foi um buquê de lágrimas
Tout ce que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
Tudo que você me deu foi um buquê de lágrimas
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Seguro minhas lágrimas mesmo que esteja doendo
Je peux très bien me passer de toi
Eu posso muito bem viver sem você
J'connais mes failles, dans les détails
Conheço minhas falhas, nos detalhes
Si j'veux pas die j'dois me passer de toi
Se não quero morrer, tenho que viver sem você
Nous deux c'est du passé, ça y est j't'ai effacé
Nós dois somos passado, já te apaguei
Mon cœur tu peux pas l'casser deux fois
Você não pode quebrar meu coração duas vezes
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Seguro minhas lágrimas mesmo que esteja doendo
Je peux très bien me passer de toi
Eu posso muito bem viver sem você
Tu peux garder tes mots doux, des comme toi y en a beaucoup
Você pode guardar suas palavras doces, há muitos como você
Tu peux te mettre à genou, y a plus de nous dans l'histoire
Você pode se ajoelhar, não há mais nós na história
Tu m'as raconté des trucs, j'suis fou j'ai faillit y croire
Você me contou coisas, sou louco, quase acreditei
C'est mieux si tu pars, genre tu prends un aller sans retour
É melhor se você for embora, tipo pegar um bilhete só de ida
J'espère que ça fait mal sur ma vie ça m'est égal
Espero que doa, não me importo
Tu peux garder tous les détails-ails-ails
Você pode guardar todos os detalhes
La seule chose que j'ai à te dire c'est bye-bye-bye
A única coisa que tenho a dizer é tchau-tchau-tchau
Je vais t'faire manger toutes les pétales de tes bouquets de pleurs
Vou te fazer comer todas as pétalas dos seus buquês de lágrimas
Tout ce que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
Tudo que você me deu foi um buquê de lágrimas
Tout ce que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
Tudo que você me deu foi um buquê de lágrimas
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Seguro minhas lágrimas mesmo que esteja doendo
Je peux très bien me passer de toi
Eu posso muito bem viver sem você
J'connais mes failles, dans les détails
Conheço minhas falhas, nos detalhes
Si j'veux pas die j'dois me passer de toi
Se não quero morrer, tenho que viver sem você
Nous deux c'est du passé, ça y est j't'ai effacé
Nós dois somos passado, já te apaguei
Mon cœur tu peux pas l'casser deux fois
Você não pode quebrar meu coração duas vezes
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Seguro minhas lágrimas mesmo que esteja doendo
Je peux très bien me passer de tes
Eu posso muito bem viver sem você
Bouquets de pleurs, bouquets de pleurs, bouquets de pleurs
Buquês de lágrimas, buquês de lágrimas, buquês de lágrimas
Me passer de tes
Viver sem você
Bouquets de pleurs, bouquets de pleurs, bouquets de pleurs
Buquês de lágrimas, buquês de lágrimas, buquês de lágrimas
Me passer de toi
Viver sem você
Nous deux c'est du passé, ça y est j't'ai effacé
Nós dois somos passado, já te apaguei
Mon cœur tu peux pas l'casser deux fois
Você não pode quebrar meu coração duas vezes
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Seguro minhas lágrimas mesmo que esteja doendo
Je peux très bien me passer de toi
Eu posso muito bem viver sem você
On voulait tromper l'ennui donc on construisait des projets
We wanted to cheat boredom so we built projects
J'aurais jamais dû décrocher, Cupidon m'a mit un crochet
I should never have picked up, Cupid hit me with a hook
On a gâché notre histoire tout en prétendant la sauver
We spoiled our story while pretending to save it
Quand on m'donnait des conseils, j'ai toujours écouté les mauvais
When I was given advice, I always listened to the bad ones
Putain, j'crois qu'j'suis débile, on dirait qu'j'suis dans l'déni
Damn, I think I'm stupid, it seems like I'm in denial
J'calcule plus personne en soirée depuis que je suis céli'
I don't calculate anyone at parties since I'm single
J'aurais pas dû boire autant, j'vais rentrer tout seul en Vélib'
I shouldn't have drunk so much, I'm going to go home alone on a bike
Sur la route en écoutant les sons les plus tristes de ma playlist
On the road listening to the saddest songs on my playlist
Tout ce que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
All you gave me was a bouquet of tears
Tout ce que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
All you gave me was a bouquet of tears
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
I hold back my tears even if it hurts
Je peux très bien me passer de toi
I can do very well without you
J'connais mes failles, dans les détails
I know my flaws, in detail
Si j'veux pas die j'dois me passer de toi
If I don't want to die I have to do without you
Nous deux c'est du passé, ça y est j't'ai effacé
We are a thing of the past, I've erased you
Mon cœur tu peux pas l'casser deux fois
You can't break my heart twice
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
I hold back my tears even if it hurts
Je peux très bien me passer de toi
I can do very well without you
Tu peux garder tes mots doux, des comme toi y en a beaucoup
You can keep your sweet words, there are many like you
Tu peux te mettre à genou, y a plus de nous dans l'histoire
You can get on your knees, there's no more us in the story
Tu m'as raconté des trucs, j'suis fou j'ai faillit y croire
You told me stuff, I'm crazy I almost believed it
C'est mieux si tu pars, genre tu prends un aller sans retour
It's better if you leave, like you take a one-way ticket
J'espère que ça fait mal sur ma vie ça m'est égal
I hope it hurts, I don't care about my life
Tu peux garder tous les détails-ails-ails
You can keep all the details-ails-ails
La seule chose que j'ai à te dire c'est bye-bye-bye
The only thing I have to tell you is bye-bye-bye
Je vais t'faire manger toutes les pétales de tes bouquets de pleurs
I'm going to make you eat all the petals of your bouquets of tears
Tout ce que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
All you gave me was a bouquet of tears
Tout ce que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
All you gave me was a bouquet of tears
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
I hold back my tears even if it hurts
Je peux très bien me passer de toi
I can do very well without you
J'connais mes failles, dans les détails
I know my flaws, in detail
Si j'veux pas die j'dois me passer de toi
If I don't want to die I have to do without you
Nous deux c'est du passé, ça y est j't'ai effacé
We are a thing of the past, I've erased you
Mon cœur tu peux pas l'casser deux fois
You can't break my heart twice
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
I hold back my tears even if it hurts
Je peux très bien me passer de tes
I can do very well without your
Bouquets de pleurs, bouquets de pleurs, bouquets de pleurs
Bouquets of tears, bouquets of tears, bouquets of tears
Me passer de tes
Do without your
Bouquets de pleurs, bouquets de pleurs, bouquets de pleurs
Bouquets of tears, bouquets of tears, bouquets of tears
Me passer de toi
Do without you
Nous deux c'est du passé, ça y est j't'ai effacé
We are a thing of the past, I've erased you
Mon cœur tu peux pas l'casser deux fois
You can't break my heart twice
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
I hold back my tears even if it hurts
Je peux très bien me passer de toi
I can do very well without you
On voulait tromper l'ennui donc on construisait des projets
Queríamos engañar al aburrimiento, así que construíamos proyectos
J'aurais jamais dû décrocher, Cupidon m'a mit un crochet
Nunca debería haber colgado, Cupido me ha dado un gancho
On a gâché notre histoire tout en prétendant la sauver
Arruinamos nuestra historia mientras pretendíamos salvarla
Quand on m'donnait des conseils, j'ai toujours écouté les mauvais
Cuando me daban consejos, siempre escuchaba los malos
Putain, j'crois qu'j'suis débile, on dirait qu'j'suis dans l'déni
Joder, creo que soy estúpido, parece que estoy en negación
J'calcule plus personne en soirée depuis que je suis céli'
Ya no calculo a nadie en las fiestas desde que estoy soltero
J'aurais pas dû boire autant, j'vais rentrer tout seul en Vélib'
No debería haber bebido tanto, voy a volver solo en bicicleta
Sur la route en écoutant les sons les plus tristes de ma playlist
En el camino escuchando las canciones más tristes de mi lista de reproducción
Tout ce que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
Todo lo que me has dado es un ramo de lágrimas
Tout ce que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
Todo lo que me has dado es un ramo de lágrimas
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Contengo mis lágrimas incluso si me duele
Je peux très bien me passer de toi
Puedo prescindir de ti perfectamente
J'connais mes failles, dans les détails
Conozco mis debilidades, en los detalles
Si j'veux pas die j'dois me passer de toi
Si no quiero morir, tengo que prescindir de ti
Nous deux c'est du passé, ça y est j't'ai effacé
Nosotros dos somos cosa del pasado, ya te he borrado
Mon cœur tu peux pas l'casser deux fois
No puedes romper mi corazón dos veces
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Contengo mis lágrimas incluso si me duele
Je peux très bien me passer de toi
Puedo prescindir de ti perfectamente
Tu peux garder tes mots doux, des comme toi y en a beaucoup
Puedes quedarte con tus palabras dulces, hay muchos como tú
Tu peux te mettre à genou, y a plus de nous dans l'histoire
Puedes ponerte de rodillas, ya no hay un nosotros en la historia
Tu m'as raconté des trucs, j'suis fou j'ai faillit y croire
Me contaste cosas, estoy loco, casi lo creí
C'est mieux si tu pars, genre tu prends un aller sans retour
Es mejor si te vas, como si tomaras un billete de ida sin vuelta
J'espère que ça fait mal sur ma vie ça m'est égal
Espero que te duela, no me importa
Tu peux garder tous les détails-ails-ails
Puedes quedarte con todos los detalles
La seule chose que j'ai à te dire c'est bye-bye-bye
Lo único que tengo que decirte es adiós
Je vais t'faire manger toutes les pétales de tes bouquets de pleurs
Voy a hacerte comer todos los pétalos de tus ramos de lágrimas
Tout ce que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
Todo lo que me has dado es un ramo de lágrimas
Tout ce que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
Todo lo que me has dado es un ramo de lágrimas
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Contengo mis lágrimas incluso si me duele
Je peux très bien me passer de toi
Puedo prescindir de ti perfectamente
J'connais mes failles, dans les détails
Conozco mis debilidades, en los detalles
Si j'veux pas die j'dois me passer de toi
Si no quiero morir, tengo que prescindir de ti
Nous deux c'est du passé, ça y est j't'ai effacé
Nosotros dos somos cosa del pasado, ya te he borrado
Mon cœur tu peux pas l'casser deux fois
No puedes romper mi corazón dos veces
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Contengo mis lágrimas incluso si me duele
Je peux très bien me passer de tes
Puedo prescindir de ti perfectamente
Bouquets de pleurs, bouquets de pleurs, bouquets de pleurs
Ramos de lágrimas, ramos de lágrimas, ramos de lágrimas
Me passer de tes
Prescindir de tus
Bouquets de pleurs, bouquets de pleurs, bouquets de pleurs
Ramos de lágrimas, ramos de lágrimas, ramos de lágrimas
Me passer de toi
Prescindir de ti
Nous deux c'est du passé, ça y est j't'ai effacé
Nosotros dos somos cosa del pasado, ya te he borrado
Mon cœur tu peux pas l'casser deux fois
No puedes romper mi corazón dos veces
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Contengo mis lágrimas incluso si me duele
Je peux très bien me passer de toi
Puedo prescindir de ti perfectamente
On voulait tromper l'ennui donc on construisait des projets
Wir wollten die Langeweile betrügen, also haben wir Pläne gemacht
J'aurais jamais dû décrocher, Cupidon m'a mit un crochet
Ich hätte nie auflegen sollen, Cupido hat mir einen Haken geschlagen
On a gâché notre histoire tout en prétendant la sauver
Wir haben unsere Geschichte ruiniert, während wir vorgaben, sie retten zu wollen
Quand on m'donnait des conseils, j'ai toujours écouté les mauvais
Wenn man mir Ratschläge gab, habe ich immer die schlechten gehört
Putain, j'crois qu'j'suis débile, on dirait qu'j'suis dans l'déni
Verdammt, ich glaube, ich bin dumm, es sieht so aus, als wäre ich in der Verleugnung
J'calcule plus personne en soirée depuis que je suis céli'
Ich rechne niemanden mehr auf Partys, seit ich Single bin
J'aurais pas dû boire autant, j'vais rentrer tout seul en Vélib'
Ich hätte nicht so viel trinken sollen, ich werde alleine mit dem Fahrrad nach Hause fahren
Sur la route en écoutant les sons les plus tristes de ma playlist
Auf der Straße, während ich die traurigsten Lieder meiner Playlist höre
Tout ce que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
Alles, was du mir gegeben hast, ist ein Strauß aus Tränen
Tout ce que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
Alles, was du mir gegeben hast, ist ein Strauß aus Tränen
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Ich halte meine Tränen zurück, auch wenn es weh tut
Je peux très bien me passer de toi
Ich kann sehr gut ohne dich auskommen
J'connais mes failles, dans les détails
Ich kenne meine Schwächen, in den Details
Si j'veux pas die j'dois me passer de toi
Wenn ich nicht sterben will, muss ich ohne dich auskommen
Nous deux c'est du passé, ça y est j't'ai effacé
Wir beide sind Vergangenheit, ich habe dich schon gelöscht
Mon cœur tu peux pas l'casser deux fois
Mein Herz kannst du nicht zweimal brechen
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Ich halte meine Tränen zurück, auch wenn es weh tut
Je peux très bien me passer de toi
Ich kann sehr gut ohne dich auskommen
Tu peux garder tes mots doux, des comme toi y en a beaucoup
Du kannst deine süßen Worte behalten, es gibt viele wie dich
Tu peux te mettre à genou, y a plus de nous dans l'histoire
Du kannst auf die Knie gehen, es gibt kein uns mehr in der Geschichte
Tu m'as raconté des trucs, j'suis fou j'ai faillit y croire
Du hast mir Sachen erzählt, ich bin verrückt, ich hätte fast daran geglaubt
C'est mieux si tu pars, genre tu prends un aller sans retour
Es ist besser, wenn du gehst, als ob du eine einfache Fahrt ohne Rückkehr nimmst
J'espère que ça fait mal sur ma vie ça m'est égal
Ich hoffe, es tut weh, es ist mir egal
Tu peux garder tous les détails-ails-ails
Du kannst alle Details behalten
La seule chose que j'ai à te dire c'est bye-bye-bye
Das einzige, was ich dir sagen muss, ist auf Wiedersehen
Je vais t'faire manger toutes les pétales de tes bouquets de pleurs
Ich werde dich alle Blütenblätter deiner Tränensträuße essen lassen
Tout ce que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
Alles, was du mir gegeben hast, ist ein Strauß aus Tränen
Tout ce que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
Alles, was du mir gegeben hast, ist ein Strauß aus Tränen
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Ich halte meine Tränen zurück, auch wenn es weh tut
Je peux très bien me passer de toi
Ich kann sehr gut ohne dich auskommen
J'connais mes failles, dans les détails
Ich kenne meine Schwächen, in den Details
Si j'veux pas die j'dois me passer de toi
Wenn ich nicht sterben will, muss ich ohne dich auskommen
Nous deux c'est du passé, ça y est j't'ai effacé
Wir beide sind Vergangenheit, ich habe dich schon gelöscht
Mon cœur tu peux pas l'casser deux fois
Mein Herz kannst du nicht zweimal brechen
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Ich halte meine Tränen zurück, auch wenn es weh tut
Je peux très bien me passer de tes
Ich kann sehr gut ohne dich auskommen
Bouquets de pleurs, bouquets de pleurs, bouquets de pleurs
Tränensträuße, Tränensträuße, Tränensträuße
Me passer de tes
Ohne dich auskommen
Bouquets de pleurs, bouquets de pleurs, bouquets de pleurs
Tränensträuße, Tränensträuße, Tränensträuße
Me passer de toi
Ohne dich auskommen
Nous deux c'est du passé, ça y est j't'ai effacé
Wir beide sind Vergangenheit, ich habe dich schon gelöscht
Mon cœur tu peux pas l'casser deux fois
Mein Herz kannst du nicht zweimal brechen
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Ich halte meine Tränen zurück, auch wenn es weh tut
Je peux très bien me passer de toi
Ich kann sehr gut ohne dich auskommen