Alix Jules Mathurin, Gregory Kasparian, Mareva Ranarivelo, Remi Tobbal, Thomas Laroche
Reufré, j'te reconnais plus
Quelque chose en toi a changé
Depuis que tu l'as perdue
On n'arrive plus à t'retrouver
T'as beau essayer de te planquer
Derrière les sourires de politesse
Moi, j'te connais assez
Pour deviner ta tristesse
T'essaies d'l'oublier
Blotti dans les bras d'une inconnue
Mais son absence la fait briller
Son soleil ne te réchauffe plus
Ton cœur est rempli d'elle
Alors, toutes te paraissent fades
Tes journées sont des tunnels
Tes nuits sont maussades
T'es piqué
Reufré t'es piqué
T'es piqué
Tu t'es trop impliqué
T'es piqué
Ma sœur t'es piquée
T'es piquée
L'amour c'est risqué
Ma sœur j'te reconnais plus
Quelque chose en toi a fané
Depuis que tu n'le vois plus
Tu n'arrives plus à planer
T'as beau essayer de te planquer
Derrière des sourires de façade
La pluie a cessé de tomber
Tes larmes coulent en cascade
T'essayes d'l'oublier
Blottie dans les bras d'un autre
Ton cœur, lui, refuse de nier
Le manque se ressent dès l'aube
Chaque frisson te rappelle à lui
Alors, tout te paraît morose
Tes journées sont dans la nuit
Le soleil ne se couchera pas rose
T'es piqué
Reufré t'es piqué
T'es piqué
Tu t'es trop impliqué
T'es piqué
Ma sœur t'es piquée
T'es piquée
L'amour c'est risqué
T'es piquée, t'es piquée, t'es piquée
T'es piquée, t'es piquée, t'es piquée
T'es piquée, t'es piquée, t'es piquée
T'es piquée, t'es piquée, t'es piquée
Reufré, j'te reconnais plus
Reufré, non ti riconosco più
Quelque chose en toi a changé
Qualcosa in te è cambiato
Depuis que tu l'as perdue
Da quando l'hai persa
On n'arrive plus à t'retrouver
Non riusciamo più a ritrovarti
T'as beau essayer de te planquer
Puoi provare a nasconderti
Derrière les sourires de politesse
Dietro i sorrisi di cortesia
Moi, j'te connais assez
Io, ti conosco abbastanza
Pour deviner ta tristesse
Per indovinare la tua tristezza
T'essaies d'l'oublier
Cerchi di dimenticarla
Blotti dans les bras d'une inconnue
Accoccolato tra le braccia di una sconosciuta
Mais son absence la fait briller
Ma la sua assenza la fa brillare
Son soleil ne te réchauffe plus
Il suo sole non ti riscalda più
Ton cœur est rempli d'elle
Il tuo cuore è pieno di lei
Alors, toutes te paraissent fades
Allora, tutte ti sembrano insipide
Tes journées sont des tunnels
Le tue giornate sono dei tunnel
Tes nuits sont maussades
Le tue notti sono tristi
T'es piqué
Sei pungente
Reufré t'es piqué
Reufré sei pungente
T'es piqué
Sei pungente
Tu t'es trop impliqué
Ti sei troppo impegnato
T'es piqué
Sei pungente
Ma sœur t'es piquée
Mia sorella sei pungente
T'es piquée
Sei pungente
L'amour c'est risqué
L'amore è rischioso
Ma sœur j'te reconnais plus
Mia sorella non ti riconosco più
Quelque chose en toi a fané
Qualcosa in te è appassito
Depuis que tu n'le vois plus
Da quando non lo vedi più
Tu n'arrives plus à planer
Non riesci più a volare
T'as beau essayer de te planquer
Puoi provare a nasconderti
Derrière des sourires de façade
Dietro sorrisi di facciata
La pluie a cessé de tomber
La pioggia ha smesso di cadere
Tes larmes coulent en cascade
Le tue lacrime scorrono a cascata
T'essayes d'l'oublier
Cerchi di dimenticarlo
Blottie dans les bras d'un autre
Accoccolata tra le braccia di un altro
Ton cœur, lui, refuse de nier
Il tuo cuore, lui, rifiuta di negare
Le manque se ressent dès l'aube
La mancanza si sente all'alba
Chaque frisson te rappelle à lui
Ogni brivido ti riporta a lui
Alors, tout te paraît morose
Allora, tutto ti sembra triste
Tes journées sont dans la nuit
Le tue giornate sono nella notte
Le soleil ne se couchera pas rose
Il sole non tramonta rosa
T'es piqué
Sei pungente
Reufré t'es piqué
Reufré sei pungente
T'es piqué
Sei pungente
Tu t'es trop impliqué
Ti sei troppo impegnato
T'es piqué
Sei pungente
Ma sœur t'es piquée
Mia sorella sei pungente
T'es piquée
Sei pungente
L'amour c'est risqué
L'amore è rischioso
T'es piquée, t'es piquée, t'es piquée
Sei pungente, sei pungente, sei pungente
T'es piquée, t'es piquée, t'es piquée
Sei pungente, sei pungente, sei pungente
T'es piquée, t'es piquée, t'es piquée
Sei pungente, sei pungente, sei pungente
T'es piquée, t'es piquée, t'es piquée
Sei pungente, sei pungente, sei pungente
Reufré, j'te reconnais plus
Reufré, eu não te reconheço mais
Quelque chose en toi a changé
Algo em ti mudou
Depuis que tu l'as perdue
Desde que a perdeste
On n'arrive plus à t'retrouver
Não conseguimos mais te encontrar
T'as beau essayer de te planquer
Por mais que tentes te esconder
Derrière les sourires de politesse
Atrás dos sorrisos de cortesia
Moi, j'te connais assez
Eu, eu te conheço o suficiente
Pour deviner ta tristesse
Para adivinhar a tua tristeza
T'essaies d'l'oublier
Tentas esquecê-la
Blotti dans les bras d'une inconnue
Aconchegado nos braços de uma desconhecida
Mais son absence la fait briller
Mas a ausência dela a faz brilhar
Son soleil ne te réchauffe plus
O sol dela não te aquece mais
Ton cœur est rempli d'elle
Teu coração está cheio dela
Alors, toutes te paraissent fades
Então, todas te parecem sem graça
Tes journées sont des tunnels
Teus dias são túneis
Tes nuits sont maussades
Tuas noites são sombrias
T'es piqué
Estás picado
Reufré t'es piqué
Reufré, estás picado
T'es piqué
Estás picado
Tu t'es trop impliqué
Te envolveste demais
T'es piqué
Estás picado
Ma sœur t'es piquée
Minha irmã, estás picada
T'es piquée
Estás picada
L'amour c'est risqué
O amor é arriscado
Ma sœur j'te reconnais plus
Minha irmã, eu não te reconheço mais
Quelque chose en toi a fané
Algo em ti murchou
Depuis que tu n'le vois plus
Desde que não o vês mais
Tu n'arrives plus à planer
Não consegues mais voar
T'as beau essayer de te planquer
Por mais que tentes te esconder
Derrière des sourires de façade
Atrás de sorrisos de fachada
La pluie a cessé de tomber
A chuva parou de cair
Tes larmes coulent en cascade
Tuas lágrimas correm em cascata
T'essayes d'l'oublier
Tentas esquecê-lo
Blottie dans les bras d'un autre
Aconchegada nos braços de outro
Ton cœur, lui, refuse de nier
Teu coração, ele, recusa negar
Le manque se ressent dès l'aube
A falta se sente desde o amanhecer
Chaque frisson te rappelle à lui
Cada arrepio te lembra dele
Alors, tout te paraît morose
Então, tudo te parece triste
Tes journées sont dans la nuit
Teus dias estão na noite
Le soleil ne se couchera pas rose
O sol não se põe rosa
T'es piqué
Estás picada
Reufré t'es piqué
Reufré, estás picado
T'es piqué
Estás picado
Tu t'es trop impliqué
Te envolveste demais
T'es piqué
Estás picado
Ma sœur t'es piquée
Minha irmã, estás picada
T'es piquée
Estás picada
L'amour c'est risqué
O amor é arriscado
T'es piquée, t'es piquée, t'es piquée
Estás picada, estás picada, estás picada
T'es piquée, t'es piquée, t'es piquée
Estás picada, estás picada, estás picada
T'es piquée, t'es piquée, t'es piquée
Estás picada, estás picada, estás picada
T'es piquée, t'es piquée, t'es piquée
Estás picada, estás picada, estás picada
Reufré, j'te reconnais plus
Brother, I don't recognize you anymore
Quelque chose en toi a changé
Something in you has changed
Depuis que tu l'as perdue
Since you lost her
On n'arrive plus à t'retrouver
We can't find you anymore
T'as beau essayer de te planquer
You try to hide
Derrière les sourires de politesse
Behind polite smiles
Moi, j'te connais assez
But I know you well enough
Pour deviner ta tristesse
To guess your sadness
T'essaies d'l'oublier
You try to forget her
Blotti dans les bras d'une inconnue
Snuggled in the arms of a stranger
Mais son absence la fait briller
But her absence makes her shine
Son soleil ne te réchauffe plus
Her sun no longer warms you
Ton cœur est rempli d'elle
Your heart is full of her
Alors, toutes te paraissent fades
So, all seem bland to you
Tes journées sont des tunnels
Your days are like tunnels
Tes nuits sont maussades
Your nights are gloomy
T'es piqué
You're stung
Reufré t'es piqué
Brother, you're stung
T'es piqué
You're stung
Tu t'es trop impliqué
You got too involved
T'es piqué
You're stung
Ma sœur t'es piquée
My sister, you're stung
T'es piquée
You're stung
L'amour c'est risqué
Love is risky
Ma sœur j'te reconnais plus
My sister, I don't recognize you anymore
Quelque chose en toi a fané
Something in you has faded
Depuis que tu n'le vois plus
Since you don't see him anymore
Tu n'arrives plus à planer
You can't fly anymore
T'as beau essayer de te planquer
You try to hide
Derrière des sourires de façade
Behind facade smiles
La pluie a cessé de tomber
The rain has stopped falling
Tes larmes coulent en cascade
Your tears flow in a cascade
T'essayes d'l'oublier
You try to forget him
Blottie dans les bras d'un autre
Snuggled in the arms of another
Ton cœur, lui, refuse de nier
Your heart refuses to deny
Le manque se ressent dès l'aube
The lack is felt at dawn
Chaque frisson te rappelle à lui
Every shiver reminds you of him
Alors, tout te paraît morose
So, everything seems gloomy to you
Tes journées sont dans la nuit
Your days are in the night
Le soleil ne se couchera pas rose
The sun will not set pink
T'es piqué
You're stung
Reufré t'es piqué
Brother, you're stung
T'es piqué
You're stung
Tu t'es trop impliqué
You got too involved
T'es piqué
You're stung
Ma sœur t'es piquée
My sister, you're stung
T'es piquée
You're stung
L'amour c'est risqué
Love is risky
T'es piquée, t'es piquée, t'es piquée
You're stung, you're stung, you're stung
T'es piquée, t'es piquée, t'es piquée
You're stung, you're stung, you're stung
T'es piquée, t'es piquée, t'es piquée
You're stung, you're stung, you're stung
T'es piquée, t'es piquée, t'es piquée
You're stung, you're stung, you're stung
Reufré, j'te reconnais plus
Reufré, ya no te reconozco
Quelque chose en toi a changé
Algo en ti ha cambiado
Depuis que tu l'as perdue
Desde que la perdiste
On n'arrive plus à t'retrouver
Ya no podemos encontrarte
T'as beau essayer de te planquer
Intentas esconderte
Derrière les sourires de politesse
Detrás de las sonrisas de cortesía
Moi, j'te connais assez
Yo, te conozco lo suficiente
Pour deviner ta tristesse
Para adivinar tu tristeza
T'essaies d'l'oublier
Intentas olvidarla
Blotti dans les bras d'une inconnue
Acurrucado en los brazos de una desconocida
Mais son absence la fait briller
Pero su ausencia la hace brillar
Son soleil ne te réchauffe plus
Su sol ya no te calienta
Ton cœur est rempli d'elle
Tu corazón está lleno de ella
Alors, toutes te paraissent fades
Entonces, todas te parecen insípidas
Tes journées sont des tunnels
Tus días son túneles
Tes nuits sont maussades
Tus noches son sombrías
T'es piqué
Estás picado
Reufré t'es piqué
Reufré estás picado
T'es piqué
Estás picado
Tu t'es trop impliqué
Te has involucrado demasiado
T'es piqué
Estás picado
Ma sœur t'es piquée
Hermana, estás picada
T'es piquée
Estás picada
L'amour c'est risqué
El amor es arriesgado
Ma sœur j'te reconnais plus
Hermana, ya no te reconozco
Quelque chose en toi a fané
Algo en ti se ha marchitado
Depuis que tu n'le vois plus
Desde que ya no lo ves
Tu n'arrives plus à planer
Ya no puedes volar
T'as beau essayer de te planquer
Intentas esconderte
Derrière des sourires de façade
Detrás de sonrisas de fachada
La pluie a cessé de tomber
La lluvia ha dejado de caer
Tes larmes coulent en cascade
Tus lágrimas fluyen en cascada
T'essayes d'l'oublier
Intentas olvidarlo
Blottie dans les bras d'un autre
Acurrucada en los brazos de otro
Ton cœur, lui, refuse de nier
Tu corazón, se niega a negar
Le manque se ressent dès l'aube
La falta se siente al amanecer
Chaque frisson te rappelle à lui
Cada escalofrío te recuerda a él
Alors, tout te paraît morose
Entonces, todo te parece sombrío
Tes journées sont dans la nuit
Tus días están en la noche
Le soleil ne se couchera pas rose
El sol no se pondrá rosa
T'es piqué
Estás picada
Reufré t'es piqué
Reufré estás picado
T'es piqué
Estás picado
Tu t'es trop impliqué
Te has involucrado demasiado
T'es piqué
Estás picado
Ma sœur t'es piquée
Hermana, estás picada
T'es piquée
Estás picada
L'amour c'est risqué
El amor es arriesgado
T'es piquée, t'es piquée, t'es piquée
Estás picada, estás picada, estás picada
T'es piquée, t'es piquée, t'es piquée
Estás picada, estás picada, estás picada
T'es piquée, t'es piquée, t'es piquée
Estás picada, estás picada, estás picada
T'es piquée, t'es piquée, t'es piquée
Estás picada, estás picada, estás picada
Reufré, j'te reconnais plus
Reufré, ich erkenne dich nicht mehr
Quelque chose en toi a changé
Etwas an dir hat sich verändert
Depuis que tu l'as perdue
Seit du sie verloren hast
On n'arrive plus à t'retrouver
Wir können dich nicht mehr finden
T'as beau essayer de te planquer
Du versuchst dich zu verstecken
Derrière les sourires de politesse
Hinter den Höflichkeitslächeln
Moi, j'te connais assez
Ich kenne dich gut genug
Pour deviner ta tristesse
Um deine Traurigkeit zu erraten
T'essaies d'l'oublier
Du versuchst sie zu vergessen
Blotti dans les bras d'une inconnue
Gekuschelt in den Armen einer Unbekannten
Mais son absence la fait briller
Aber ihre Abwesenheit lässt sie strahlen
Son soleil ne te réchauffe plus
Ihre Sonne wärmt dich nicht mehr
Ton cœur est rempli d'elle
Dein Herz ist voll von ihr
Alors, toutes te paraissent fades
Also erscheinen dir alle fade
Tes journées sont des tunnels
Deine Tage sind wie Tunnel
Tes nuits sont maussades
Deine Nächte sind trüb
T'es piqué
Du bist gestochen
Reufré t'es piqué
Reufré, du bist gestochen
T'es piqué
Du bist gestochen
Tu t'es trop impliqué
Du hast dich zu sehr engagiert
T'es piqué
Du bist gestochen
Ma sœur t'es piquée
Meine Schwester, du bist gestochen
T'es piquée
Du bist gestochen
L'amour c'est risqué
Liebe ist riskant
Ma sœur j'te reconnais plus
Meine Schwester, ich erkenne dich nicht mehr
Quelque chose en toi a fané
Etwas an dir ist verwelkt
Depuis que tu n'le vois plus
Seit du ihn nicht mehr siehst
Tu n'arrives plus à planer
Du kannst nicht mehr schweben
T'as beau essayer de te planquer
Du versuchst dich zu verstecken
Derrière des sourires de façade
Hinter Fassadenlächeln
La pluie a cessé de tomber
Der Regen hat aufgehört zu fallen
Tes larmes coulent en cascade
Deine Tränen fließen in Strömen
T'essayes d'l'oublier
Du versuchst ihn zu vergessen
Blottie dans les bras d'un autre
Gekuschelt in den Armen eines anderen
Ton cœur, lui, refuse de nier
Dein Herz weigert sich zu leugnen
Le manque se ressent dès l'aube
Das Fehlen ist schon in der Morgendämmerung spürbar
Chaque frisson te rappelle à lui
Jeder Schauer erinnert dich an ihn
Alors, tout te paraît morose
Also erscheint dir alles trüb
Tes journées sont dans la nuit
Deine Tage sind in der Nacht
Le soleil ne se couchera pas rose
Die Sonne wird nicht rosa untergehen
T'es piqué
Du bist gestochen
Reufré t'es piqué
Reufré, du bist gestochen
T'es piqué
Du bist gestochen
Tu t'es trop impliqué
Du hast dich zu sehr engagiert
T'es piqué
Du bist gestochen
Ma sœur t'es piquée
Meine Schwester, du bist gestochen
T'es piquée
Du bist gestochen
L'amour c'est risqué
Liebe ist riskant
T'es piquée, t'es piquée, t'es piquée
Du bist gestochen, du bist gestochen, du bist gestochen
T'es piquée, t'es piquée, t'es piquée
Du bist gestochen, du bist gestochen, du bist gestochen
T'es piquée, t'es piquée, t'es piquée
Du bist gestochen, du bist gestochen, du bist gestochen
T'es piquée, t'es piquée, t'es piquée
Du bist gestochen, du bist gestochen, du bist gestochen