Pillow

Hitimpulse, Jaro Omar, Kelvin Jones, Michael Burek

Testi Traduzione

I can't sleep when I'm alone
Leave the light on since you're gone
Oh no, will I always be
Stuck on my pillow?

Middle of the bed, so hard to forget
Cryin' on your worn out sweater
Took my heart and left, ripped it out my chest
What if you were doin' better?

I don't know, I don't know how to be on my own now
How did you, how did you turn this bed into a ghost town?

I can't sleep when I'm alone
Leave the light on since you're gone
Oh no, will I always be
Stuck on my pillow?
I still feel you in my bones
Every night you take control
Oh no, will I always be
Stuck on my pillow?

I can't sleep when I'm alone
Leave the light on since you're gone
Oh no, will I always be
Stuck on my pillow? (Woo)
I still feel you in my bones
Every night you take control
Oh no, will I always be
Stuck on my pillow?

Tangled in the sheets, sunny memories
You and I were good together
Made out on the streets, up in Venice Beach
Thinkin' we could last forever

I don't know, I don't know how to be on my own now
How did you, how did you turn this bed into a ghost town?

I can't sleep when I'm alone
Leave the light on since you're gone
Oh no, will I always be
Stuck on my pillow?

I can't sleep when I'm alone
Leave the light on since you're gone
Oh no, will I always be
Stuck on my pillow? (Woo)
I still feel you in my bones
Every night you take control
Oh no, will I always be
Stuck on my pillow?

Who, who's gonna love me now?
Who, who's gonna love me, gonna love me?

I can't sleep when I'm alone
Leave the light on since you're gone
Oh no, will I always be
Stuck on my pillow?

I still feel you in my bones
Every night you take control
Oh no, will I always be
Stuck on my pillow?
Stuck on my pillow (stuck right here with you)
Stuck on my pillow

I can't sleep when I'm alone
Leave the light on since you're gone
Oh no, will I always be
Stuck on my pillow?

I can't sleep when I'm alone
Non riesco a dormire quando sono sola
Leave the light on since you're gone
Lascia la luce accesa da quando sei andato
Oh no, will I always be
Oh no, sarò sempre
Stuck on my pillow?
Bloccata sul mio cuscino?
Middle of the bed, so hard to forget
Metà del letto, così difficile da dimenticare
Cryin' on your worn out sweater
Piango sul tuo maglione logoro
Took my heart and left, ripped it out my chest
Hai preso il mio cuore e te ne sei andato, l'hai strappato dal mio petto
What if you were doin' better?
E se stessi meglio?
I don't know, I don't know how to be on my own now
Non so, non so come stare da sola ora
How did you, how did you turn this bed into a ghost town?
Come hai fatto, come hai trasformato questo letto in una città fantasma?
I can't sleep when I'm alone
Non riesco a dormire quando sono sola
Leave the light on since you're gone
Lascia la luce accesa da quando sei andato
Oh no, will I always be
Oh no, sarò sempre
Stuck on my pillow?
Bloccata sul mio cuscino?
I still feel you in my bones
Ti sento ancora nelle mie ossa
Every night you take control
Ogni notte prendi il controllo
Oh no, will I always be
Oh no, sarò sempre
Stuck on my pillow?
Bloccata sul mio cuscino?
I can't sleep when I'm alone
Non riesco a dormire quando sono sola
Leave the light on since you're gone
Lascia la luce accesa da quando sei andato
Oh no, will I always be
Oh no, sarò sempre
Stuck on my pillow? (Woo)
Bloccata sul mio cuscino? (Woo)
I still feel you in my bones
Ti sento ancora nelle mie ossa
Every night you take control
Ogni notte prendi il controllo
Oh no, will I always be
Oh no, sarò sempre
Stuck on my pillow?
Bloccata sul mio cuscino?
Tangled in the sheets, sunny memories
Intrappolata nelle lenzuola, ricordi soleggiati
You and I were good together
Tu ed io eravamo bene insieme
Made out on the streets, up in Venice Beach
Ci siamo baciati per strada, a Venice Beach
Thinkin' we could last forever
Pensando che potessimo durare per sempre
I don't know, I don't know how to be on my own now
Non so, non so come stare da sola ora
How did you, how did you turn this bed into a ghost town?
Come hai fatto, come hai trasformato questo letto in una città fantasma?
I can't sleep when I'm alone
Non riesco a dormire quando sono sola
Leave the light on since you're gone
Lascia la luce accesa da quando sei andato
Oh no, will I always be
Oh no, sarò sempre
Stuck on my pillow?
Bloccata sul mio cuscino?
I can't sleep when I'm alone
Non riesco a dormire quando sono sola
Leave the light on since you're gone
Lascia la luce accesa da quando sei andato
Oh no, will I always be
Oh no, sarò sempre
Stuck on my pillow? (Woo)
Bloccata sul mio cuscino? (Woo)
I still feel you in my bones
Ti sento ancora nelle mie ossa
Every night you take control
Ogni notte prendi il controllo
Oh no, will I always be
Oh no, sarò sempre
Stuck on my pillow?
Bloccata sul mio cuscino?
Who, who's gonna love me now?
Chi, chi mi amerà ora?
Who, who's gonna love me, gonna love me?
Chi, chi mi amerà, mi amerà?
I can't sleep when I'm alone
Non riesco a dormire quando sono sola
Leave the light on since you're gone
Lascia la luce accesa da quando sei andato
Oh no, will I always be
Oh no, sarò sempre
Stuck on my pillow?
Bloccata sul mio cuscino?
I still feel you in my bones
Ti sento ancora nelle mie ossa
Every night you take control
Ogni notte prendi il controllo
Oh no, will I always be
Oh no, sarò sempre
Stuck on my pillow?
Bloccata sul mio cuscino?
Stuck on my pillow (stuck right here with you)
Bloccata sul mio cuscino (bloccata qui con te)
Stuck on my pillow
Bloccata sul mio cuscino
I can't sleep when I'm alone
Non riesco a dormire quando sono sola
Leave the light on since you're gone
Lascia la luce accesa da quando sei andato
Oh no, will I always be
Oh no, sarò sempre
Stuck on my pillow?
Bloccata sul mio cuscino?
I can't sleep when I'm alone
Não consigo dormir quando estou sozinho
Leave the light on since you're gone
Deixe a luz acesa desde que você se foi
Oh no, will I always be
Oh não, será que sempre estarei
Stuck on my pillow?
Preso no meu travesseiro?
Middle of the bed, so hard to forget
No meio da cama, tão difícil de esquecer
Cryin' on your worn out sweater
Chorando no seu suéter desgastado
Took my heart and left, ripped it out my chest
Pegou meu coração e saiu, arrancou do meu peito
What if you were doin' better?
E se você estivesse se saindo melhor?
I don't know, I don't know how to be on my own now
Eu não sei, eu não sei como ficar sozinho agora
How did you, how did you turn this bed into a ghost town?
Como você, como você transformou essa cama em uma cidade fantasma?
I can't sleep when I'm alone
Não consigo dormir quando estou sozinho
Leave the light on since you're gone
Deixe a luz acesa desde que você se foi
Oh no, will I always be
Oh não, será que sempre estarei
Stuck on my pillow?
Preso no meu travesseiro?
I still feel you in my bones
Ainda sinto você nos meus ossos
Every night you take control
Toda noite você toma controle
Oh no, will I always be
Oh não, será que sempre estarei
Stuck on my pillow?
Preso no meu travesseiro?
I can't sleep when I'm alone
Não consigo dormir quando estou sozinho
Leave the light on since you're gone
Deixe a luz acesa desde que você se foi
Oh no, will I always be
Oh não, será que sempre estarei
Stuck on my pillow? (Woo)
Preso no meu travesseiro? (Woo)
I still feel you in my bones
Ainda sinto você nos meus ossos
Every night you take control
Toda noite você toma controle
Oh no, will I always be
Oh não, será que sempre estarei
Stuck on my pillow?
Preso no meu travesseiro?
Tangled in the sheets, sunny memories
Emaranhado nos lençóis, memórias ensolaradas
You and I were good together
Você e eu éramos bons juntos
Made out on the streets, up in Venice Beach
Nos beijamos nas ruas, em Venice Beach
Thinkin' we could last forever
Pensando que poderíamos durar para sempre
I don't know, I don't know how to be on my own now
Eu não sei, eu não sei como ficar sozinho agora
How did you, how did you turn this bed into a ghost town?
Como você, como você transformou essa cama em uma cidade fantasma?
I can't sleep when I'm alone
Não consigo dormir quando estou sozinho
Leave the light on since you're gone
Deixe a luz acesa desde que você se foi
Oh no, will I always be
Oh não, será que sempre estarei
Stuck on my pillow?
Preso no meu travesseiro?
I can't sleep when I'm alone
Não consigo dormir quando estou sozinho
Leave the light on since you're gone
Deixe a luz acesa desde que você se foi
Oh no, will I always be
Oh não, será que sempre estarei
Stuck on my pillow? (Woo)
Preso no meu travesseiro? (Woo)
I still feel you in my bones
Ainda sinto você nos meus ossos
Every night you take control
Toda noite você toma controle
Oh no, will I always be
Oh não, será que sempre estarei
Stuck on my pillow?
Preso no meu travesseiro?
Who, who's gonna love me now?
Quem, quem vai me amar agora?
Who, who's gonna love me, gonna love me?
Quem, quem vai me amar, vai me amar?
I can't sleep when I'm alone
Não consigo dormir quando estou sozinho
Leave the light on since you're gone
Deixe a luz acesa desde que você se foi
Oh no, will I always be
Oh não, será que sempre estarei
Stuck on my pillow?
Preso no meu travesseiro?
I still feel you in my bones
Ainda sinto você nos meus ossos
Every night you take control
Toda noite você toma controle
Oh no, will I always be
Oh não, será que sempre estarei
Stuck on my pillow?
Preso no meu travesseiro?
Stuck on my pillow (stuck right here with you)
Preso no meu travesseiro (preso aqui com você)
Stuck on my pillow
Preso no meu travesseiro
I can't sleep when I'm alone
Não consigo dormir quando estou sozinho
Leave the light on since you're gone
Deixe a luz acesa desde que você se foi
Oh no, will I always be
Oh não, será que sempre estarei
Stuck on my pillow?
Preso no meu travesseiro?
I can't sleep when I'm alone
No puedo dormir cuando estoy solo
Leave the light on since you're gone
Deja la luz encendida desde que te fuiste
Oh no, will I always be
Oh no, ¿siempre estaré
Stuck on my pillow?
Atascado en mi almohada?
Middle of the bed, so hard to forget
Mitad de la cama, tan difícil de olvidar
Cryin' on your worn out sweater
Llorando en tu suéter desgastado
Took my heart and left, ripped it out my chest
Tomaste mi corazón y te fuiste, lo arrancaste de mi pecho
What if you were doin' better?
¿Y si estuvieras mejor?
I don't know, I don't know how to be on my own now
No sé, no sé cómo estar solo ahora
How did you, how did you turn this bed into a ghost town?
¿Cómo convertiste esta cama en un pueblo fantasma?
I can't sleep when I'm alone
No puedo dormir cuando estoy solo
Leave the light on since you're gone
Deja la luz encendida desde que te fuiste
Oh no, will I always be
Oh no, ¿siempre estaré
Stuck on my pillow?
Atascado en mi almohada?
I still feel you in my bones
Todavía te siento en mis huesos
Every night you take control
Cada noche tomas el control
Oh no, will I always be
Oh no, ¿siempre estaré
Stuck on my pillow?
Atascado en mi almohada?
I can't sleep when I'm alone
No puedo dormir cuando estoy solo
Leave the light on since you're gone
Deja la luz encendida desde que te fuiste
Oh no, will I always be
Oh no, ¿siempre estaré
Stuck on my pillow? (Woo)
Atascado en mi almohada? (Woo)
I still feel you in my bones
Todavía te siento en mis huesos
Every night you take control
Cada noche tomas el control
Oh no, will I always be
Oh no, ¿siempre estaré
Stuck on my pillow?
Atascado en mi almohada?
Tangled in the sheets, sunny memories
Enredado en las sábanas, recuerdos soleados
You and I were good together
Tú y yo éramos buenos juntos
Made out on the streets, up in Venice Beach
Nos besábamos en las calles, en Venice Beach
Thinkin' we could last forever
Pensando que podríamos durar para siempre
I don't know, I don't know how to be on my own now
No sé, no sé cómo estar solo ahora
How did you, how did you turn this bed into a ghost town?
¿Cómo convertiste esta cama en un pueblo fantasma?
I can't sleep when I'm alone
No puedo dormir cuando estoy solo
Leave the light on since you're gone
Deja la luz encendida desde que te fuiste
Oh no, will I always be
Oh no, ¿siempre estaré
Stuck on my pillow?
Atascado en mi almohada?
I can't sleep when I'm alone
No puedo dormir cuando estoy solo
Leave the light on since you're gone
Deja la luz encendida desde que te fuiste
Oh no, will I always be
Oh no, ¿siempre estaré
Stuck on my pillow? (Woo)
Atascado en mi almohada? (Woo)
I still feel you in my bones
Todavía te siento en mis huesos
Every night you take control
Cada noche tomas el control
Oh no, will I always be
Oh no, ¿siempre estaré
Stuck on my pillow?
Atascado en mi almohada?
Who, who's gonna love me now?
¿Quién, quién me va a amar ahora?
Who, who's gonna love me, gonna love me?
¿Quién, quién me va a amar, me va a amar?
I can't sleep when I'm alone
No puedo dormir cuando estoy solo
Leave the light on since you're gone
Deja la luz encendida desde que te fuiste
Oh no, will I always be
Oh no, ¿siempre estaré
Stuck on my pillow?
Atascado en mi almohada?
I still feel you in my bones
Todavía te siento en mis huesos
Every night you take control
Cada noche tomas el control
Oh no, will I always be
Oh no, ¿siempre estaré
Stuck on my pillow?
Atascado en mi almohada?
Stuck on my pillow (stuck right here with you)
Atascado en mi almohada (atascado aquí contigo)
Stuck on my pillow
Atascado en mi almohada
I can't sleep when I'm alone
No puedo dormir cuando estoy solo
Leave the light on since you're gone
Deja la luz encendida desde que te fuiste
Oh no, will I always be
Oh no, ¿siempre estaré
Stuck on my pillow?
Atascado en mi almohada?
I can't sleep when I'm alone
Je ne peux pas dormir quand je suis seul
Leave the light on since you're gone
Laisse la lumière allumée depuis que tu es parti
Oh no, will I always be
Oh non, serai-je toujours
Stuck on my pillow?
Coincé sur mon oreiller?
Middle of the bed, so hard to forget
Au milieu du lit, si difficile à oublier
Cryin' on your worn out sweater
Pleurer sur ton pull usé
Took my heart and left, ripped it out my chest
Tu as pris mon cœur et tu es parti, l'arrachant de ma poitrine
What if you were doin' better?
Et si tu allais mieux?
I don't know, I don't know how to be on my own now
Je ne sais pas, je ne sais pas comment être seul maintenant
How did you, how did you turn this bed into a ghost town?
Comment as-tu, comment as-tu transformé ce lit en ville fantôme?
I can't sleep when I'm alone
Je ne peux pas dormir quand je suis seul
Leave the light on since you're gone
Laisse la lumière allumée depuis que tu es parti
Oh no, will I always be
Oh non, serai-je toujours
Stuck on my pillow?
Coincé sur mon oreiller?
I still feel you in my bones
Je te sens encore dans mes os
Every night you take control
Chaque nuit tu prends le contrôle
Oh no, will I always be
Oh non, serai-je toujours
Stuck on my pillow?
Coincé sur mon oreiller?
I can't sleep when I'm alone
Je ne peux pas dormir quand je suis seul
Leave the light on since you're gone
Laisse la lumière allumée depuis que tu es parti
Oh no, will I always be
Oh non, serai-je toujours
Stuck on my pillow? (Woo)
Coincé sur mon oreiller? (Woo)
I still feel you in my bones
Je te sens encore dans mes os
Every night you take control
Chaque nuit tu prends le contrôle
Oh no, will I always be
Oh non, serai-je toujours
Stuck on my pillow?
Coincé sur mon oreiller?
Tangled in the sheets, sunny memories
Emmêlé dans les draps, des souvenirs ensoleillés
You and I were good together
Toi et moi étions bien ensemble
Made out on the streets, up in Venice Beach
Embrassés dans les rues, à Venice Beach
Thinkin' we could last forever
Pensant que nous pourrions durer pour toujours
I don't know, I don't know how to be on my own now
Je ne sais pas, je ne sais pas comment être seul maintenant
How did you, how did you turn this bed into a ghost town?
Comment as-tu, comment as-tu transformé ce lit en ville fantôme?
I can't sleep when I'm alone
Je ne peux pas dormir quand je suis seul
Leave the light on since you're gone
Laisse la lumière allumée depuis que tu es parti
Oh no, will I always be
Oh non, serai-je toujours
Stuck on my pillow?
Coincé sur mon oreiller?
I can't sleep when I'm alone
Je ne peux pas dormir quand je suis seul
Leave the light on since you're gone
Laisse la lumière allumée depuis que tu es parti
Oh no, will I always be
Oh non, serai-je toujours
Stuck on my pillow? (Woo)
Coincé sur mon oreiller? (Woo)
I still feel you in my bones
Je te sens encore dans mes os
Every night you take control
Chaque nuit tu prends le contrôle
Oh no, will I always be
Oh non, serai-je toujours
Stuck on my pillow?
Coincé sur mon oreiller?
Who, who's gonna love me now?
Qui, qui va m'aimer maintenant?
Who, who's gonna love me, gonna love me?
Qui, qui va m'aimer, va m'aimer?
I can't sleep when I'm alone
Je ne peux pas dormir quand je suis seul
Leave the light on since you're gone
Laisse la lumière allumée depuis que tu es parti
Oh no, will I always be
Oh non, serai-je toujours
Stuck on my pillow?
Coincé sur mon oreiller?
I still feel you in my bones
Je te sens encore dans mes os
Every night you take control
Chaque nuit tu prends le contrôle
Oh no, will I always be
Oh non, serai-je toujours
Stuck on my pillow?
Coincé sur mon oreiller?
Stuck on my pillow (stuck right here with you)
Coincé sur mon oreiller (coincé ici avec toi)
Stuck on my pillow
Coincé sur mon oreiller
I can't sleep when I'm alone
Je ne peux pas dormir quand je suis seul
Leave the light on since you're gone
Laisse la lumière allumée depuis que tu es parti
Oh no, will I always be
Oh non, serai-je toujours
Stuck on my pillow?
Coincé sur mon oreiller?
I can't sleep when I'm alone
Ich kann nicht schlafen, wenn ich alleine bin
Leave the light on since you're gone
Lass das Licht an, seit du weg bist
Oh no, will I always be
Oh nein, werde ich immer sein
Stuck on my pillow?
Auf meinem Kissen feststecken?
Middle of the bed, so hard to forget
Mitte des Bettes, so schwer zu vergessen
Cryin' on your worn out sweater
Weinend auf deinem abgetragenen Pullover
Took my heart and left, ripped it out my chest
Nahm mein Herz und ging, riss es aus meiner Brust
What if you were doin' better?
Was wäre, wenn es dir besser ginge?
I don't know, I don't know how to be on my own now
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, wie ich jetzt alleine sein soll
How did you, how did you turn this bed into a ghost town?
Wie hast du, wie hast du dieses Bett in eine Geisterstadt verwandelt?
I can't sleep when I'm alone
Ich kann nicht schlafen, wenn ich alleine bin
Leave the light on since you're gone
Lass das Licht an, seit du weg bist
Oh no, will I always be
Oh nein, werde ich immer sein
Stuck on my pillow?
Auf meinem Kissen feststecken?
I still feel you in my bones
Ich fühle dich immer noch in meinen Knochen
Every night you take control
Jede Nacht übernimmst du die Kontrolle
Oh no, will I always be
Oh nein, werde ich immer sein
Stuck on my pillow?
Auf meinem Kissen feststecken?
I can't sleep when I'm alone
Ich kann nicht schlafen, wenn ich alleine bin
Leave the light on since you're gone
Lass das Licht an, seit du weg bist
Oh no, will I always be
Oh nein, werde ich immer sein
Stuck on my pillow? (Woo)
Auf meinem Kissen feststecken? (Woo)
I still feel you in my bones
Ich fühle dich immer noch in meinen Knochen
Every night you take control
Jede Nacht übernimmst du die Kontrolle
Oh no, will I always be
Oh nein, werde ich immer sein
Stuck on my pillow?
Auf meinem Kissen feststecken?
Tangled in the sheets, sunny memories
Verwickelt in den Laken, sonnige Erinnerungen
You and I were good together
Du und ich waren gut zusammen
Made out on the streets, up in Venice Beach
Gemacht auf den Straßen, oben in Venice Beach
Thinkin' we could last forever
Denken, dass wir für immer halten könnten
I don't know, I don't know how to be on my own now
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, wie ich jetzt alleine sein soll
How did you, how did you turn this bed into a ghost town?
Wie hast du, wie hast du dieses Bett in eine Geisterstadt verwandelt?
I can't sleep when I'm alone
Ich kann nicht schlafen, wenn ich alleine bin
Leave the light on since you're gone
Lass das Licht an, seit du weg bist
Oh no, will I always be
Oh nein, werde ich immer sein
Stuck on my pillow?
Auf meinem Kissen feststecken?
I can't sleep when I'm alone
Ich kann nicht schlafen, wenn ich alleine bin
Leave the light on since you're gone
Lass das Licht an, seit du weg bist
Oh no, will I always be
Oh nein, werde ich immer sein
Stuck on my pillow? (Woo)
Auf meinem Kissen feststecken? (Woo)
I still feel you in my bones
Ich fühle dich immer noch in meinen Knochen
Every night you take control
Jede Nacht übernimmst du die Kontrolle
Oh no, will I always be
Oh nein, werde ich immer sein
Stuck on my pillow?
Auf meinem Kissen feststecken?
Who, who's gonna love me now?
Wer, wer wird mich jetzt lieben?
Who, who's gonna love me, gonna love me?
Wer, wer wird mich lieben, wird mich lieben?
I can't sleep when I'm alone
Ich kann nicht schlafen, wenn ich alleine bin
Leave the light on since you're gone
Lass das Licht an, seit du weg bist
Oh no, will I always be
Oh nein, werde ich immer sein
Stuck on my pillow?
Auf meinem Kissen feststecken?
I still feel you in my bones
Ich fühle dich immer noch in meinen Knochen
Every night you take control
Jede Nacht übernimmst du die Kontrolle
Oh no, will I always be
Oh nein, werde ich immer sein
Stuck on my pillow?
Auf meinem Kissen feststecken?
Stuck on my pillow (stuck right here with you)
Auf meinem Kissen feststecken (hier bei dir feststecken)
Stuck on my pillow
Auf meinem Kissen feststecken
I can't sleep when I'm alone
Ich kann nicht schlafen, wenn ich alleine bin
Leave the light on since you're gone
Lass das Licht an, seit du weg bist
Oh no, will I always be
Oh nein, werde ich immer sein
Stuck on my pillow?
Auf meinem Kissen feststecken?

Curiosità sulla canzone Pillow di Kelvin Jones

In quali album è stata rilasciata la canzone “Pillow” di Kelvin Jones?
Kelvin Jones ha rilasciato la canzone negli album “Pillow” nel 2021 e “This Too Shall Last” nel 2022.
Chi ha composto la canzone “Pillow” di di Kelvin Jones?
La canzone “Pillow” di di Kelvin Jones è stata composta da Hitimpulse, Jaro Omar, Kelvin Jones, Michael Burek.

Canzoni più popolari di Kelvin Jones

Altri artisti di Contemporary R&B