I built a wall so high, no one could reach
A life of locks, I swallowed up the keys
I was petrified, only knew how to hide
They can't hurt me if they don't know me
A full facade made a mirage outta me
Then you came and started digging for a treasure underneath
And you found a better version of me I had never seen
Into me, you'll see
Into me, you'll see
You broke me wide open, open sesame
Into me, you'll see
Into me, you'll see
You got me wide open, now I'm ready
Is this intimacy?
I was a ship floating aimlessly
So camouflage was my own worst enemy
But then you came in like a sailor with a heart that anchored me
And every day I wake up grateful I'm no longer lost at sea
Into me, you'll see
Into me, you'll see
You broke me wide open, open sesame
Into me, you'll see
Into me, you'll see
You got me wide open, now I'm ready
Is this intimacy?
Oh, 'cause no one's ever seen me like this
Seen right through their bullshit
I pray that it can keep unfolding
Pray that I just can stay open, just stay open
Just stay open, just stay open
Oh, 'cause you broke me wide open, open sesame
Into me, you'll see
Into me, you'll see
You got me wide open, now I'm ready
This is intimacy
I built a wall so high, no one could reach
Ho costruito un muro così alto, nessuno poteva raggiungere
A life of locks, I swallowed up the keys
Una vita di serrature, ho ingoiato le chiavi
I was petrified, only knew how to hide
Ero pietrificato, sapevo solo come nascondermi
They can't hurt me if they don't know me
Non possono farmi del male se non mi conoscono
A full facade made a mirage outta me
Una completa facciata ha fatto di me un miraggio
Then you came and started digging for a treasure underneath
Poi sei arrivato e hai iniziato a scavare per un tesoro sotto
And you found a better version of me I had never seen
E hai trovato una versione migliore di me che non avevo mai visto
Into me, you'll see
Dentro di me, vedrai
Into me, you'll see
Dentro di me, vedrai
You broke me wide open, open sesame
Mi hai spalancato, apri Sesamo
Into me, you'll see
Dentro di me, vedrai
Into me, you'll see
Dentro di me, vedrai
You got me wide open, now I'm ready
Mi hai completamente aperto, ora sono pronto
Is this intimacy?
È questa intimità?
I was a ship floating aimlessly
Ero una nave che galleggiava senza meta
So camouflage was my own worst enemy
Quindi il mimetismo era il mio peggior nemico
But then you came in like a sailor with a heart that anchored me
Ma poi sei entrato come un marinaio con un cuore che mi ha ancorato
And every day I wake up grateful I'm no longer lost at sea
E ogni giorno mi sveglio grato di non essere più perso in mare
Into me, you'll see
Dentro di me, vedrai
Into me, you'll see
Dentro di me, vedrai
You broke me wide open, open sesame
Mi hai spalancato, apri Sesamo
Into me, you'll see
Dentro di me, vedrai
Into me, you'll see
Dentro di me, vedrai
You got me wide open, now I'm ready
Mi hai completamente aperto, ora sono pronto
Is this intimacy?
È questa intimità?
Oh, 'cause no one's ever seen me like this
Oh, perché nessuno mi ha mai visto così
Seen right through their bullshit
Visto attraverso le loro stronzate
I pray that it can keep unfolding
Prego che possa continuare a svolgersi
Pray that I just can stay open, just stay open
Prego che io possa rimanere aperto, rimanere aperto
Just stay open, just stay open
Rimanere aperto, rimanere aperto
Oh, 'cause you broke me wide open, open sesame
Oh, perché mi hai spalancato, apri Sesamo
Into me, you'll see
Dentro di me, vedrai
Into me, you'll see
Dentro di me, vedrai
You got me wide open, now I'm ready
Mi hai completamente aperto, ora sono pronto
This is intimacy
Questa è intimità
I built a wall so high, no one could reach
Construí uma parede tão alta, ninguém poderia alcançar
A life of locks, I swallowed up the keys
Uma vida de fechaduras, engoli as chaves
I was petrified, only knew how to hide
Eu estava petrificado, só sabia como me esconder
They can't hurt me if they don't know me
Eles não podem me machucar se não me conhecem
A full facade made a mirage outta me
Uma fachada completa fez de mim uma miragem
Then you came and started digging for a treasure underneath
Então você veio e começou a cavar em busca de um tesouro por baixo
And you found a better version of me I had never seen
E você encontrou uma versão melhor de mim que eu nunca tinha visto
Into me, you'll see
Dentro de mim, você verá
Into me, you'll see
Dentro de mim, você verá
You broke me wide open, open sesame
Você me abriu completamente, abra cadabra
Into me, you'll see
Dentro de mim, você verá
Into me, you'll see
Dentro de mim, você verá
You got me wide open, now I'm ready
Você me deixou completamente aberto, agora estou pronto
Is this intimacy?
Isso é intimidade?
I was a ship floating aimlessly
Eu era um navio flutuando sem rumo
So camouflage was my own worst enemy
Então o camuflado era meu pior inimigo
But then you came in like a sailor with a heart that anchored me
Mas então você entrou como um marinheiro com um coração que me ancorou
And every day I wake up grateful I'm no longer lost at sea
E todos os dias eu acordo grato por não estar mais perdido no mar
Into me, you'll see
Dentro de mim, você verá
Into me, you'll see
Dentro de mim, você verá
You broke me wide open, open sesame
Você me abriu completamente, abra cadabra
Into me, you'll see
Dentro de mim, você verá
Into me, you'll see
Dentro de mim, você verá
You got me wide open, now I'm ready
Você me deixou completamente aberto, agora estou pronto
Is this intimacy?
Isso é intimidade?
Oh, 'cause no one's ever seen me like this
Oh, porque ninguém nunca me viu assim
Seen right through their bullshit
Viu através de suas mentiras
I pray that it can keep unfolding
Eu rezo para que possa continuar se desdobrando
Pray that I just can stay open, just stay open
Rezo para que eu possa continuar aberto, apenas continuar aberto
Just stay open, just stay open
Apenas continuar aberto, apenas continuar aberto
Oh, 'cause you broke me wide open, open sesame
Oh, porque você me abriu completamente, abra cadabra
Into me, you'll see
Dentro de mim, você verá
Into me, you'll see
Dentro de mim, você verá
You got me wide open, now I'm ready
Você me deixou completamente aberto, agora estou pronto
This is intimacy
Isso é intimidade?
I built a wall so high, no one could reach
Construí un muro tan alto, que nadie podía alcanzar
A life of locks, I swallowed up the keys
Una vida de cerraduras, me tragué las llaves
I was petrified, only knew how to hide
Estaba petrificado, solo sabía cómo esconderme
They can't hurt me if they don't know me
No pueden lastimarme si no me conocen
A full facade made a mirage outta me
Una fachada completa hizo un espejismo de mí
Then you came and started digging for a treasure underneath
Luego llegaste y comenzaste a buscar un tesoro debajo
And you found a better version of me I had never seen
Y encontraste una mejor versión de mí que nunca había visto
Into me, you'll see
En mí, verás
Into me, you'll see
En mí, verás
You broke me wide open, open sesame
Me abriste de par en par, abrete sésamo
Into me, you'll see
En mí, verás
Into me, you'll see
En mí, verás
You got me wide open, now I'm ready
Me tienes bien abierto, ahora estoy listo
Is this intimacy?
¿Es esto intimidad?
I was a ship floating aimlessly
Era un barco flotando sin rumbo
So camouflage was my own worst enemy
Así que el camuflaje era mi peor enemigo
But then you came in like a sailor with a heart that anchored me
Pero luego entraste como un marinero con un corazón que me ancló
And every day I wake up grateful I'm no longer lost at sea
Y cada día me despierto agradecido de ya no estar perdido en el mar
Into me, you'll see
En mí, verás
Into me, you'll see
En mí, verás
You broke me wide open, open sesame
Me abriste de par en par, abrete sésamo
Into me, you'll see
En mí, verás
Into me, you'll see
En mí, verás
You got me wide open, now I'm ready
Me tienes bien abierto, ahora estoy listo
Is this intimacy?
¿Es esto intimidad?
Oh, 'cause no one's ever seen me like this
Oh, porque nadie me ha visto así
Seen right through their bullshit
Visto a través de su tontería
I pray that it can keep unfolding
Rezo para que pueda seguir desplegándose
Pray that I just can stay open, just stay open
Rezo para que pueda mantenerme abierto, solo mantenerme abierto
Just stay open, just stay open
Solo mantenerme abierto, solo mantenerme abierto
Oh, 'cause you broke me wide open, open sesame
Oh, porque me abriste de par en par, abrete sésamo
Into me, you'll see
En mí, verás
Into me, you'll see
En mí, verás
You got me wide open, now I'm ready
Me tienes bien abierto, ahora estoy listo
This is intimacy
Esto es intimidad
I built a wall so high, no one could reach
J'ai construit un mur si haut, personne ne pouvait l'atteindre
A life of locks, I swallowed up the keys
Une vie de verrous, j'ai avalé les clés
I was petrified, only knew how to hide
J'étais pétrifié, je ne savais que me cacher
They can't hurt me if they don't know me
Ils ne peuvent pas me faire de mal s'ils ne me connaissent pas
A full facade made a mirage outta me
Une façade complète a fait de moi un mirage
Then you came and started digging for a treasure underneath
Puis tu es venu et as commencé à creuser pour un trésor en dessous
And you found a better version of me I had never seen
Et tu as trouvé une meilleure version de moi que je n'avais jamais vue
Into me, you'll see
En moi, tu verras
Into me, you'll see
En moi, tu verras
You broke me wide open, open sesame
Tu m'as ouvert en grand, ouvre-toi sésame
Into me, you'll see
En moi, tu verras
Into me, you'll see
En moi, tu verras
You got me wide open, now I'm ready
Tu m'as ouvert en grand, maintenant je suis prêt
Is this intimacy?
Est-ce cela l'intimité?
I was a ship floating aimlessly
J'étais un navire flottant sans but
So camouflage was my own worst enemy
Alors le camouflage était mon pire ennemi
But then you came in like a sailor with a heart that anchored me
Mais alors tu es entré comme un marin avec un cœur qui m'a ancré
And every day I wake up grateful I'm no longer lost at sea
Et chaque jour je me réveille reconnaissant de ne plus être perdu en mer
Into me, you'll see
En moi, tu verras
Into me, you'll see
En moi, tu verras
You broke me wide open, open sesame
Tu m'as ouvert en grand, ouvre-toi sésame
Into me, you'll see
En moi, tu verras
Into me, you'll see
En moi, tu verras
You got me wide open, now I'm ready
Tu m'as ouvert en grand, maintenant je suis prêt
Is this intimacy?
Est-ce cela l'intimité?
Oh, 'cause no one's ever seen me like this
Oh, parce que personne ne m'a jamais vu comme ça
Seen right through their bullshit
Vu à travers leurs conneries
I pray that it can keep unfolding
Je prie pour que cela puisse continuer à se dérouler
Pray that I just can stay open, just stay open
Je prie pour que je puisse rester ouvert, juste rester ouvert
Just stay open, just stay open
Juste rester ouvert, juste rester ouvert
Oh, 'cause you broke me wide open, open sesame
Oh, parce que tu m'as ouvert en grand, ouvre-toi sésame
Into me, you'll see
En moi, tu verras
Into me, you'll see
En moi, tu verras
You got me wide open, now I'm ready
Tu m'as ouvert en grand, maintenant je suis prêt
This is intimacy
C'est ça l'intimité
I built a wall so high, no one could reach
Ich baute eine Mauer so hoch, niemand konnte sie erreichen
A life of locks, I swallowed up the keys
Ein Leben voller Schlösser, ich verschluckte die Schlüssel
I was petrified, only knew how to hide
Ich war versteinert, wusste nur, wie man sich versteckt
They can't hurt me if they don't know me
Sie können mir nicht wehtun, wenn sie mich nicht kennen
A full facade made a mirage outta me
Eine vollständige Fassade machte eine Fata Morgana aus mir
Then you came and started digging for a treasure underneath
Dann kamst du und begannst nach einem Schatz darunter zu graben
And you found a better version of me I had never seen
Und du fandest eine bessere Version von mir, die ich noch nie gesehen hatte
Into me, you'll see
In mich hinein, wirst du sehen
Into me, you'll see
In mich hinein, wirst du sehen
You broke me wide open, open sesame
Du hast mich weit geöffnet, Sesam öffne dich
Into me, you'll see
In mich hinein, wirst du sehen
Into me, you'll see
In mich hinein, wirst du sehen
You got me wide open, now I'm ready
Du hast mich weit geöffnet, jetzt bin ich bereit
Is this intimacy?
Ist das Intimität?
I was a ship floating aimlessly
Ich war ein Schiff, das ziellos trieb
So camouflage was my own worst enemy
So war Tarnung mein schlimmster Feind
But then you came in like a sailor with a heart that anchored me
Aber dann kamst du wie ein Seemann mit einem Herzen, das mich verankerte
And every day I wake up grateful I'm no longer lost at sea
Und jeden Tag wache ich dankbar auf, dass ich nicht mehr auf See verloren bin
Into me, you'll see
In mich hinein, wirst du sehen
Into me, you'll see
In mich hinein, wirst du sehen
You broke me wide open, open sesame
Du hast mich weit geöffnet, Sesam öffne dich
Into me, you'll see
In mich hinein, wirst du sehen
Into me, you'll see
In mich hinein, wirst du sehen
You got me wide open, now I'm ready
Du hast mich weit geöffnet, jetzt bin ich bereit
Is this intimacy?
Ist das Intimität?
Oh, 'cause no one's ever seen me like this
Oh, denn niemand hat mich je so gesehen
Seen right through their bullshit
Gesehen, durch ihren Unsinn hindurch
I pray that it can keep unfolding
Ich bete, dass es sich weiter entfalten kann
Pray that I just can stay open, just stay open
Bete, dass ich einfach offen bleiben kann, einfach offen bleiben
Just stay open, just stay open
Einfach offen bleiben, einfach offen bleiben
Oh, 'cause you broke me wide open, open sesame
Oh, denn du hast mich weit geöffnet, Sesam öffne dich
Into me, you'll see
In mich hinein, wirst du sehen
Into me, you'll see
In mich hinein, wirst du sehen
You got me wide open, now I'm ready
Du hast mich weit geöffnet, jetzt bin ich bereit
This is intimacy
Das ist Intimität
I built a wall so high, no one could reach
私は誰にも届かない とても高い壁を作ったの
A life of locks, I swallowed up the keys
錠だらけの人生 私は全部の鍵を飲み込んだわ
I was petrified, only knew how to hide
私は石のように硬くなって ただ隠れることしか知らなかった
They can't hurt me if they don't know me
私のことを知らなければ 誰も私のことを傷つけられないと思ったの
A full facade made a mirage outta me
私の全ては見せかけで 幻想だった
Then you came and started digging for a treasure underneath
そんな時あなたが来て 地下深くの宝物を掘り出し始めたの
And you found a better version of me I had never seen
そしてあなたは最高の私を見つけたの 私も見たことがないような自分をね
Into me, you'll see
私の奥深くに あなたは見つけるの
Into me, you'll see
私の奥深くに あなたは見つけるの
You broke me wide open, open sesame
あなたは私の心を大きく開いてくれたの 「開けごま」の呪文のように
Into me, you'll see
私の奥深くに あなたは見つけるの
Into me, you'll see
私の奥深くに あなたは見つけるの
You got me wide open, now I'm ready
あなたは私の心を大きく開いてくれたの さあ準備はできてるわ
Is this intimacy?
これは深い関係なのかしら?
I was a ship floating aimlessly
私は当てもなくさまよう船だった
So camouflage was my own worst enemy
だから誤魔化していて そんな自分が一番の敵だったの
But then you came in like a sailor with a heart that anchored me
でもあなたが現れたの まるで私に錨をおろす船員のように
And every day I wake up grateful I'm no longer lost at sea
それから私は毎日 感謝の気持ちと共に目覚めるの だってもう海で迷うことがないから
Into me, you'll see
私の奥深くに あなたは見つけるの
Into me, you'll see
私の奥深くに あなたは見つけるの
You broke me wide open, open sesame
あなたは私の心を大きく開いてくれたの 「開けごま」の呪文のように
Into me, you'll see
私の奥深くに あなたは見つけるの
Into me, you'll see
私の奥深くに あなたは見つけるの
You got me wide open, now I'm ready
あなたは私の心を大きく開いてくれたの さあ準備はできてるわ
Is this intimacy?
これは深い関係なのかしら?
Oh, 'cause no one's ever seen me like this
あぁ だって誰もこんな私を見たことがないから
Seen right through their bullshit
あなたは私の愚かなところを見抜いたの
I pray that it can keep unfolding
私は祈ってる 心を開いたままでいられるように
Pray that I just can stay open, just stay open
ただ心を開いたままでいられるように祈ってるの 心を開いたままでいられるように
Just stay open, just stay open
心を開いたままでいられるように 心を開いたままでいられるように
Oh, 'cause you broke me wide open, open sesame
あぁ だってあなたは私の心を大きく開いてくれたから 「開けごま」の呪文のように
Into me, you'll see
私の奥深くに あなたは見つけるの
Into me, you'll see
私の奥深くに あなたは見つけるの
You got me wide open, now I'm ready
あなたは私の心を大きく開いてくれたの さあ準備はできてるわ
This is intimacy
これは深い関係なのよ