Off the Grid

Aswad Asif, Billy Walsh, David Ruoff, Elias Klughammer, Eric Sloan, Jordan Terrell Carter, Kanye Omari West, Mark Carl Stolinski Williams, Maxie Lee III Ryles, Raul Ignacio Cubina, Samuel Gloade

Testi Traduzione

Yeah
Boy
What?

We off the grid, grid, grid
This for my kid, kid, kid
For when my kid, kid, kids have kids
Everything we did for the crib

Everything we did, how we live
All this smoke got a scent
All that smoke kept a scent
Everything I spoke, what I meant
Never disguise my intent
Lines outside the event
Brought my life out the trench
God, thank God
Look what He did, did, did, did, did, did
We off the grid, grid, grid, grid, grid
What?
We off the grid, grid, grid, grid

I'm off the grid (homicide, homicide, what?)
Got tats on my ribs (ah), tattoos on my ribs (what?)
I just tatted my kid, Onyx (slatt)
I just threw twenty K on these-, we was at Onyx (ah, what?)
I just bought me some brand new clothes, Dover Street Market (Givenchy)
Ayy, we just took the route to Charlotte (ayy, ah)
I'm in the Rolls-Royce f- on what you call it? (Yeah, yeah)
I light a opp blunt and let your b- try it (ah)
Uh, them off the grid, I'm on a f- diet (what?)

We off the grid, grid, grid
This for my kid, kid, kid, kid
Everything we did for the crib did here
Flexin' with the business trip
Going cray, take some G6
Lit lit, '76
He split this
We off the grid, grid, grid

Yeah, look, when I was in jail, I was lowkey (uh)
Shoutout the supporters that wrote me
Eat food, work out and then go sleep
You know I'm prayin', he carryin' both feet (yeah)
Know we got God with us (got God with us)
You look at me and see a God figure (uh)
And when I start vibin', I know that He with me
And I'ma always catch a hard shiver (uh)
I know it's demons in that dark liquor (uh)
We buy a bottle and squash with ya (uh)
Everybody turn into a harsh n-
But my pockets bigger and my heart richer (uh)
My mind smarter, my grind harder (skrr)
And my car quicker (skrrt)
I met her in church, she pray for me
She my God-sister (God-sister), yeah
I'm only trustin' the people I keep close
N- sellin' they soul for a repost
Remember when I was broke, wearin' cheap coats
Now it's diamonds and houses and C notes (uh)
I'm feelin' marvelous (I'm feelin' marvelous)
Who let the monster loose? (Who let the monster loose?)
They call me a product of my environment (uh)
I tell them "Nah, I'm what God-produced" (baow)
Defense good, and them guards can shoot (baow)
I put 'em on you, it get hard to move
Tattoo on my face is the mark of truth
Gotta watch what you say when they market you (huh)
I already predicted this (I already predicted this)
Y'all only witnessed it (y'all only witnessed it)
Look, got a couple old friends that I'm not really clickin' with
I know they pray that we settle our differences
I pray that they lower all my n- sentences
I got some demons I'm not even dealin' with
They in they feelings, I'm not really feelin' it
And I know some members that gave back they membership
You switched up, huh, like how you not feelin' me?
Look, I act like I care, but I don't really care
Now I live in a new buildin' with amenities
I got a new ceilin' with a chimney
I got a few n- wanna finish me
I don't get too friendly with the enemy
You gotta move different, when you in the industry, woo, yeah
You gotta move different, when you in the industry, ha
You gotta move different, when you in the, look
God blessed me with amazing grace (uh)
She fell in love with my day-to-day (uh)
I just want my problems to fade away (uh)
Man, I'm tired of n-, I need Gatorade
Boy, I got on my feet and I made a name
And I made it a necklace, huh
When you from the bottom and you work your hardest
To get the top, then they gotta respect it
If you got a voice, then you gotta project it
If you got a wrong, then you gotta correct it
If you got a name, you gotta protect it
If you give me shock, then you gotta electric
Tryna live a new life, so I got a new plan
That I gotta finesse with (look, yeah)
'Cause they want me to lose, that ain't part of the rules
I be tryin' so hard not to move reckless

We off the grid, grid, grid
This for my kid, kid, kid, kid
Everything we did for the crib did here
Flexin' with the business trip
Going cray, take some G6
Lit lit, '76
He split lids, then ask for shade, tsk-tsk-tsk
Take this trip, trip, trip, this, this
This, this, this, this
You all still lit, lit, lit
I'm off the grid, grid, grid, grid
Off the grid, grid, grid, grid

First it go viral, then they get digital
Then they get critical, no, I'm not doin' no interview
Mask on my face, you can't see what I'm finna do
Had to move away from people that's miserable
Don't wanna link you, I ain't finna sit with you
Ain't finna talk to you, ain't finna get with you
Don't get me mad just 'cause I don't wanna injure you
She put my paintings inside of her living room
Look at the problems and issues I'm livin' through
They tryna drown me, I rise to my pinnacle
Walked through the block like the neighborhood general
Drop me the low and then that's where I'll send it to
I was forgettin' you, now I remember, now I remember
Did what I want, and I say what I want
And I thought you was with me, like how you get sensitive?
I got this God power, that's my leverages
I got this Holy Water, that's my beverages
I gotta help myself out of selfishness
I just bought a floor out of Selfridges
I gotta make sure they know who they messin' with
I gotta tell 'em sorry, they too delicate
I gotta stay with God where the blessings is
I ain't deliverin' Heavenly messages just for the hell of it
Don't try to test me
I keep it clean, but it could get messy
I talk to God every day, that's my bestie
They playin' soccer in my backyard, I think I see Messi
And this money could never neglect me
I pray that my family, they never resent me
And she fell in love with me soon she met me
We both got a bag but my bag is more heavy
We had to stop countin', it's gettin' too petty
You not a real stepper, you can't overstep me
Just sit back and listen and watch how He bless me
He wait 'til I fall and then pull up and catch me
Your check is too small, you can't run up and check me
Nah, nah, I get 'em fast, see
You feel a way, then come pull up and get me
Might do somethin' wild if I feel like you press me
Nah, I get 'em fast, see
You feel a way, then come pull up and get me
Might do somethin' wild if I feel like you press me

We off the grid, grid, grid
This for my kid, kid, kid
For when my kid, kid, kids have kids
Everything we did for the crib
Pray for what folks and them did
Only thing we pray God forgive-give-give
May God forbid-bid-bid
They hit one of the kid, kid, kids
Took off His list, list, list
Look what they did, did, did
Pray for the crib, crib, crib
Some say A-A-Adam could never be bla-a-ack
'Cause a black man'll never share his rib, rib, rib, rib, rib, rib

Yeah
Boy
Ragazzo
What?
Cosa?
We off the grid, grid, grid
Siamo fuori dal mondo, mondo, mondo
This for my kid, kid, kid
Questo per mio figlio, figlio, figlio
For when my kid, kid, kids have kids
Per quando mio figlio, mio figlio, i miei figli avranno dei figli
Everything we did for the crib
Tutto quello che abbiamo fatto per la casa
Everything we did, how we live
Tutto ciò che abbiamo fatto, come viviamo
All this smoke got a scent
Tutto questo fumo ha un profumo
All that smoke kept a scent
Tutto quel fumo conservava un profumo
Everything I spoke, what I meant
Tutto ciò che ho detto, cosa intendevo
Never disguise my intent
Non mascherare mai il mio intento
Lines outside the event
Linee fuori dall'evento
Brought my life out the trench
Ho portato la mia vita fuori dalla trincea
God, thank God
Dio, grazie a Dio
Look what He did, did, did, did, did, did
Guarda cosa ha fatto, ha fatto, ha fatto, ha fatto, ha fatto, ha fatto
We off the grid, grid, grid, grid, grid
Siamo fuori dal mondo, mondo, mondo, mondo, mondo
What?
Che cosa?
We off the grid, grid, grid, grid
Siamo fuori dal mondo, mondo, mondo, mondo
I'm off the grid (homicide, homicide, what?)
Sono fuori dal mondo (omicidio, omicidio, cosa?)
Got tats on my ribs (ah), tattoos on my ribs (what?)
Ho tatuaggi sulle costole (ah), tatuaggi sulle costole (cosa?)
I just tatted my kid, Onyx (slatt)
Mi sono appena tatuato mio figlio, Onyx (slatt)
I just threw twenty K on these-, we was at Onyx (ah, what?)
Ho appena lanciato venti K su questi-, contali, eravamo a Onyx (ah, cosa?)
I just bought me some brand new clothes, Dover Street Market (Givenchy)
Mi sono appena comprato dei vestiti nuovi di zecca, Dover Street Market (Givenchy)
Ayy, we just took the route to Charlotte (ayy, ah)
Ayy, abbiamo appena preso la strada per Charlotte (ayy ah)
I'm in the Rolls-Royce f- on what you call it? (Yeah, yeah)
Sono nella Rolls-Royce, cazzo, come la chiami? (Sì, sì)
I light a opp blunt and let your b- try it (ah)
Accendo un blunt del nemico e lascio che la tua puttana lo provi (ah)
Uh, them off the grid, I'm on a f- diet (what?)
Uh, sono fuori dal mondo, sono a dieta c- (cosa?)
We off the grid, grid, grid
Siamo fuori dal mondo, mondo, mondo
This for my kid, kid, kid, kid
Questo per mio figlio, figlio, figlio, figlio
Everything we did for the crib did here
Tutto quello che abbiamo fatto per la casa è stato fatto qui
Flexin' with the business trip
Flexando con il viaggio d'affari
Going cray, take some G6
Dando di matto, prendi un po' di G6
Lit lit, '76
Acceso, acceso, '76
He split this
L'ha diviso
We off the grid, grid, grid
Siamo fuori dal mondo, mondo, mondo
Yeah, look, when I was in jail, I was lowkey (uh)
Sì, senti, quando ero in prigione, avevo un profilo basso (uh)
Shoutout the supporters that wrote me
Un saluto ai sostenitori che mi hanno scritto
Eat food, work out and then go sleep
Mangia, allenati e poi vai a dormire
You know I'm prayin', he carryin' both feet (yeah)
Sai che sto pregando, porta entrambi i piedi (sì)
Know we got God with us (got God with us)
Sappiamo che abbiamo Dio con noi (abbiamo Dio con noi)
You look at me and see a God figure (uh)
Mi guardi e vedi una figura divina (uh)
And when I start vibin', I know that He with me
E quando inizio a vibrare, so che Lui è con me
And I'ma always catch a hard shiver (uh)
E mi viene sempre un forte brivido (uh)
I know it's demons in that dark liquor (uh)
So che ci sono demoni in quel liquore scuro (uh)
We buy a bottle and squash with ya (uh)
Compriamo una bottiglia e la facciamo finita con te (uh)
Everybody turn into a harsh n-
Tutti si trasformano in un n- duro
But my pockets bigger and my heart richer (uh)
Ma le mie tasche più grandi e il mio cuore più ricco (uh)
My mind smarter, my grind harder (skrr)
La mia mente è più intelligente, il mio stile di vita più duro (skrr)
And my car quicker (skrrt)
E la mia macchina più veloce (skrrt)
I met her in church, she pray for me
L'ho incontrata in chiesa, lei prega per me
She my God-sister (God-sister), yeah
Lei è mia sorella (sorella), sì
I'm only trustin' the people I keep close
Mi fido solo delle persone che tengo vicino
N- sellin' they soul for a repost
I n- vendono la loro anima per un repost
Remember when I was broke, wearin' cheap coats
Ricordi quando ero al verde, indossavo cappotti scadenti
Now it's diamonds and houses and C notes (uh)
Ora sono diamanti e case e note C (uh)
I'm feelin' marvelous (I'm feelin' marvelous)
Mi sento meraviglioso (mi sento meraviglioso)
Who let the monster loose? (Who let the monster loose?)
Chi ha lasciato libero il mostro? (Chi ha lasciato libero il mostro?)
They call me a product of my environment (uh)
Mi chiamano un prodotto del mio ambiente (uh)
I tell them "Nah, I'm what God-produced" (baow)
Dico loro: "Nah, sono ciò che Dio ha prodotto" (baow)
Defense good, and them guards can shoot (baow)
Difesa buona e le guardie possono sparare (baow)
I put 'em on you, it get hard to move
Te li metto addosso, diventa difficile muoverti
Tattoo on my face is the mark of truth
Il tatuaggio sulla mia faccia è il segno della verità
Gotta watch what you say when they market you (huh)
Devi stare attento a cosa dici quando ti vendono (huh)
I already predicted this (I already predicted this)
L'ho già previsto (l'ho già previsto)
Y'all only witnessed it (y'all only witnessed it)
L'avete visto solo voi (l'avete visto solo voi)
Look, got a couple old friends that I'm not really clickin' with
Senti, ho un paio di vecchi amici con cui non sto molto bene
I know they pray that we settle our differences
So che pregano che risolviamo le nostre differenze
I pray that they lower all my n- sentences
Prego che abbassino tutte le mie n- frasi
I got some demons I'm not even dealin' with
Ho dei demoni con cui non ho nemmeno a che fare
They in they feelings, I'm not really feelin' it
Loro nei loro sentimenti, non lo sento davvero
And I know some members that gave back they membership
E conosco alcuni membri che hanno restituito la loro iscrizione
You switched up, huh, like how you not feelin' me?
Sei cambiato, huh, come fai a non sentirmi?
Look, I act like I care, but I don't really care
Senti, mi comporto come se mi importasse, ma non mi interessa davvero
Now I live in a new buildin' with amenities
Ora vivo in un nuovo edificio con servizi
I got a new ceilin' with a chimney
Ho un nuovo soffitto con un camino
I got a few n- wanna finish me
Ho alcuni n- che vogliono finirmi
I don't get too friendly with the enemy
Non divento troppo amichevole con il nemico
You gotta move different, when you in the industry, woo, yeah
Devi muoverti in modo diverso quando sei nel settore, uoo, sì
You gotta move different, when you in the industry, ha
Devi muoverti in modo diverso quando sei nel settore, ha
You gotta move different, when you in the, look
Devi muoverti in modo diverso quando sei nel, guarda
God blessed me with amazing grace (uh)
Dio mi ha benedetto con una grazia straordinaria (uh)
She fell in love with my day-to-day (uh)
Si è innamorata del mio giorno per giorno (uh)
I just want my problems to fade away (uh)
Voglio solo che i miei problemi svaniscano (uh)
Man, I'm tired of n-, I need Gatorade
Amico, sono stanco dei n-, ho bisogno di Gatorade
Boy, I got on my feet and I made a name
Ragazzo, mi sono alzato in piedi e mi sono fatto un nome
And I made it a necklace, huh
E ne ho fatto una collana, huh
When you from the bottom and you work your hardest
Quando vieni dal basso e lavori sodo
To get the top, then they gotta respect it
Per arrivare in cima, poi devono rispettarlo
If you got a voice, then you gotta project it
Se hai una voce, allora devi proiettarla
If you got a wrong, then you gotta correct it
Se hai sbagliato, allora devi correggerlo
If you got a name, you gotta protect it
Se hai un nome, devi proteggerlo
If you give me shock, then you gotta electric
Se mi dai uno shock, allora devi essere elettrico
Tryna live a new life, so I got a new plan
Sto provando a vivere una nuova vita, quindi ho un nuovo piano
That I gotta finesse with (look, yeah)
Con cui mi devo destreggiare (guarda, sì)
'Cause they want me to lose, that ain't part of the rules
Perché vogliono che io perda, non fa parte delle regole
I be tryin' so hard not to move reckless
Ho provato così tanto a non muovermi in modo avventato
We off the grid, grid, grid
Siamo fuori dal mondo, mondo, mondo
This for my kid, kid, kid, kid
Questo per mio figlio, figlio, figlio, figlio
Everything we did for the crib did here
Tutto quello che abbiamo fatto per la casa è stato fatto qui
Flexin' with the business trip
Flexando con il viaggio d'affari
Going cray, take some G6
Dando di matto, prendi un po' di G6
Lit lit, '76
Acceso, acceso, '76
He split lids, then ask for shade, tsk-tsk-tsk
Ha spaccato il tetto e poi chiesto l'ombra, tsk-tsk-tsk
Take this trip, trip, trip, this, this
Fai questo viaggio, viaggio, viaggio, questo, questo
This, this, this, this
Questo, questo, questo, questo
You all still lit, lit, lit
Siete ancora accesi, accesi, accesi
I'm off the grid, grid, grid, grid
Sono fuori dal mondo, mondo, mondo, mondo
Off the grid, grid, grid, grid
Fuori dal mondo, mondo, mondo, mondo
First it go viral, then they get digital
Prima diventa virale, poi diventa digitale
Then they get critical, no, I'm not doin' no interview
Poi diventano critici, no, non faccio nessuna intervista
Mask on my face, you can't see what I'm finna do
Maschera sul mio viso, non puoi vedere cosa sto facendo
Had to move away from people that's miserable
Ho dovuto allontanarmi da persone infelici
Don't wanna link you, I ain't finna sit with you
Non ti voglio collegare, non mi siederò con te
Ain't finna talk to you, ain't finna get with you
Non voglio parlare con te, non voglio venire con te
Don't get me mad just 'cause I don't wanna injure you
Non farmi arrabbiare solo perché non voglio ferirti
She put my paintings inside of her living room
Ha messo i miei quadri nel suo salotto
Look at the problems and issues I'm livin' through
Guarda i problemi e le insidie che sto attraversando
They tryna drown me, I rise to my pinnacle
Cercano di annegarmi, io salgo al mio apice
Walked through the block like the neighborhood general
Ho attraversato l'isolato come il generale del quartiere
Drop me the low and then that's where I'll send it to
Buttami giù e poi è proprio dove lo manderò
I was forgettin' you, now I remember, now I remember
Ti stavo dimenticando, ora mi ricordo, ora mi ricordo
Did what I want, and I say what I want
Ho fatto quello che volevo e dico quello che voglio
And I thought you was with me, like how you get sensitive?
E io che pensavo che tu fossi con me, tipo che diventi sensibile?
I got this God power, that's my leverages
Ho questo potere divino, sono le mie influenze
I got this Holy Water, that's my beverages
Ho l'Acqua Santa, è la mia bevanda
I gotta help myself out of selfishness
Devo liberarmi dall'egoismo
I just bought a floor out of Selfridges
Ho appena comprato un piano da Selfridges
I gotta make sure they know who they messin' with
Devo assicurarmi che sappiano con chi hanno a che fare
I gotta tell 'em sorry, they too delicate
Devo dire che mi dispiace, sono troppo delicati
I gotta stay with God where the blessings is
Devo stare con Dio dov'è la benedizione
I ain't deliverin' Heavenly messages just for the hell of it
Non sto consegnando messaggi celesti solo per il gusto di farlo
Don't try to test me
Non mettermi alla prova
I keep it clean, but it could get messy
Lo tengo pulito, ma potrebbe diventare incasinato
I talk to God every day, that's my bestie
Parlo con Dio tutti i giorni, è la mio miglior amico
They playin' soccer in my backyard, I think I see Messi
Giocano a calcio nel mio cortile, credo di vedere Messi
And this money could never neglect me
E questi soldi non potranno mai trascurarmi
I pray that my family, they never resent me
Prego che la mia famiglia non si arrabbi mai con me
And she fell in love with me soon she met me
E si innamorò di me appena mi incontrò
We both got a bag but my bag is more heavy
Abbiamo entrambi una borsa ma la mia è più pesante
We had to stop countin', it's gettin' too petty
Dovevamo smettere di contare, sta diventando troppo meschino
You not a real stepper, you can't overstep me
Non sei un vero vincente, non puoi scavalcarmi
Just sit back and listen and watch how He bless me
Siediti e ascolta e guarda come mi benedice
He wait 'til I fall and then pull up and catch me
Aspetta finché non cado e poi mi prende
Your check is too small, you can't run up and check me
Il tuo assegno è troppo piccolo, non puoi correre a incassarmi
Nah, nah, I get 'em fast, see
No, no, li prendo in fretta, vedi
You feel a way, then come pull up and get me
Ti senti in un certo modo, poi vieni a prendermi
Might do somethin' wild if I feel like you press me
Potrei fare qualcosa di selvaggio se sento che mi premi
Nah, I get 'em fast, see
No, li prendo in fretta, vedi
You feel a way, then come pull up and get me
Ti senti in un certo modo, poi vieni a prendermi
Might do somethin' wild if I feel like you press me
Potrei fare qualcosa di selvaggio se sento che mi premi
We off the grid, grid, grid
Siamo fuori dal mondo, mondo, mondo
This for my kid, kid, kid
Questo per mio figlio, figlio, figlio
For when my kid, kid, kids have kids
Per quando mio figlio, mio figlio, i miei figli avranno dei figli
Everything we did for the crib
Tutto quello che abbiamo fatto per la casa
Pray for what folks and them did
Prega per quello che la gente e loro hanno fatto
Only thing we pray God forgive-give-give
L'unica cosa che preghiamo che Dio perdoni-doni-doni
May God forbid-bid-bid
Che Dio non voglia-voglia-voglia
They hit one of the kid, kid, kids
Hanno colpito uno dei bambini, bambini, bambini
Took off His list, list, list
Tolti dalla sua lista, lista, lista
Look what they did, did, did
Guarda cosa hanno fatto, fatto, fatto
Pray for the crib, crib, crib
Pregate per la casa, la casa, la casa
Some say A-A-Adam could never be bla-a-ack
Alcuni dicono che A-A-Adamo non può essere stato ne-e-ero
'Cause a black man'll never share his rib, rib, rib, rib, rib, rib
Perché un nero non dividerà mai le sue costole, costole, costole, costole, costole, costole
Yeah
Yeah
Boy
Cara
What?
O quê?
We off the grid, grid, grid
Estamos fora do sistema, sistema, sistema
This for my kid, kid, kid
Essa é pro meu filho, filho, filho
For when my kid, kid, kids have kids
Pra quando meu filho, filhos tiver filhos
Everything we did for the crib
Tudo o que fizemos pelo lar
Everything we did, how we live
Tudo o que fizemos, como vivemos
All this smoke got a scent
Toda essa fumaça ganhou um aroma
All that smoke kept a scent
Toda essa fumaça manteve um aroma
Everything I spoke, what I meant
Tudo o que falei, o que quis dizer
Never disguise my intent
Nunca disfarcei minha intenção
Lines outside the event
Linhas fora do evento
Brought my life out the trench
Tirou minha vida pra fora das trincheiras
God, thank God
Deus, graças a Deus
Look what He did, did, did, did, did, did
Olha o que Ele fez, fez, fez, fez, fez, fez
We off the grid, grid, grid, grid, grid
Estamos fora do sistema, sistema, sistema, sistema, sistema
What?
O que?
We off the grid, grid, grid, grid
Estamos fora do sistema, sistema, sistema, sistema
I'm off the grid (homicide, homicide, what?)
Estou fora do sistema (homicídio, homicídio, que?)
Got tats on my ribs (ah), tattoos on my ribs (what?)
Tenho tatus em minhas costelas (ah), tatuagens em minhas costelas (que?)
I just tatted my kid, Onyx (slatt)
Tatuei meu filho, Onyx ('tamo junto)
I just threw twenty K on these-, we was at Onyx (ah, what?)
Acabei de jogar vinte mil nisso, estávamos em Onyx (ah, que?)
I just bought me some brand new clothes, Dover Street Market (Givenchy)
Acabei de comprar roupas novas pra mim, Dover Street Market (Givenchy)
Ayy, we just took the route to Charlotte (ayy, ah)
Ayy, acabamos de pegar o caminho pra Cahrlotte (ayy, ah)
I'm in the Rolls-Royce f- on what you call it? (Yeah, yeah)
Estou no Rolls-Royce f- o que você chama? (Yeah, yeah)
I light a opp blunt and let your b- try it (ah)
Acendo um baseado e deixo sua b- experimentar (ah)
Uh, them off the grid, I'm on a f- diet (what?)
Uh, estou fora do sistema, estou numa porra de dieta (que?)
We off the grid, grid, grid
Estamos fora do sistema, sistema, sistema
This for my kid, kid, kid, kid
Essa é pro meu filho, filho, filho
Everything we did for the crib did here
Tudo que fizemos pelo lar fizemos aqui
Flexin' with the business trip
Me exibindo na viagem de negócios
Going cray, take some G6
Ficando doido, pego um pouco de G6
Lit lit, '76
Acendo acendo, '76
He split this
Ele divide isso
We off the grid, grid, grid
Estamos fora do sistema, sistema, sistema
Yeah, look, when I was in jail, I was lowkey (uh)
Yeah, veja, quando eu estava na cadeia eu era discreto (uh)
Shoutout the supporters that wrote me
Gritava o nome dos apoiadores que me escreveram
Eat food, work out and then go sleep
Comia, malhava e ia dormir
You know I'm prayin', he carryin' both feet (yeah)
Sabe que estou rezando, ele está levando os dois pés (yeah)
Know we got God with us (got God with us)
Sei que tenho Deus com a gente (Deus está com a gente)
You look at me and see a God figure (uh)
Você olha pra mim e vê uma figura de Deus (uh)
And when I start vibin', I know that He with me
E quando eu começo a vibrar, sei que Ele está comigo
And I'ma always catch a hard shiver (uh)
E eu sempre tenho uma tremedeira intensa (uh)
I know it's demons in that dark liquor (uh)
Sei que há demônios naquele licor escuro (uh)
We buy a bottle and squash with ya (uh)
Compramos uma garrafa e esprememos você (uh)
Everybody turn into a harsh n-
Todo mundo se transforma em um n- difícil
But my pockets bigger and my heart richer (uh)
Mas meus bolsos estão maiores e meu coração mais rico (uh)
My mind smarter, my grind harder (skrr)
Minha mente mais esperta, minha labuta mais pesada (skrr)
And my car quicker (skrrt)
E meu carro mais rápido (skrrt)
I met her in church, she pray for me
Eu a encontrei na igreja, ela reza pra mim
She my God-sister (God-sister), yeah
Ela é filha dos meus padrinhos (filha dos meus padrinhos), yeah
I'm only trustin' the people I keep close
Só confio naqueles que mantenho perto de mim
N- sellin' they soul for a repost
N- vendendo a alma por uma repostagem
Remember when I was broke, wearin' cheap coats
Lembro que quando eu estava duro, vestindo casacos baratos
Now it's diamonds and houses and C notes (uh)
Agora são diamantes e casas e notas C (uh)
I'm feelin' marvelous (I'm feelin' marvelous)
Estou me sentindo maravilhoso (me sentindo maravilhoso)
Who let the monster loose? (Who let the monster loose?)
Quem deixou o monstro solto? (Quem deixou o monstro solto?)
They call me a product of my environment (uh)
Eles me chamam de produto do meu meio (uh)
I tell them "Nah, I'm what God-produced" (baow)
Eu falo pra ele "não, sou o que Deus produziu" (baow)
Defense good, and them guards can shoot (baow)
A defesa está boa, e os guardas podem atirar (baow)
I put 'em on you, it get hard to move
Coloco-os em você, fica difícil de se mexer
Tattoo on my face is the mark of truth
Tatuagem no meu rosto é a marca da verdade
Gotta watch what you say when they market you (huh)
Preciso ver o que você diz quando eles negociam você (huh)
I already predicted this (I already predicted this)
Eu já previ isso (eu já previ isso)
Y'all only witnessed it (y'all only witnessed it)
Você só testemunharam isso (você só testemunharam isso)
Look, got a couple old friends that I'm not really clickin' with
Veja, tenho dois amigos antigos que não estou mais me conectando
I know they pray that we settle our differences
Sei que eles pedem pra gente esquecer nossas diferenças
I pray that they lower all my n- sentences
Rezo pra eles reduzirem todas minhas sentenças de n-
I got some demons I'm not even dealin' with
Tenho alguns demônios que não consigo nem lidar
They in they feelings, I'm not really feelin' it
Eles estão em seus sentimentos, não estou sentindo direito
And I know some members that gave back they membership
E sei que alguns membros que desistiram de suas credenciais
You switched up, huh, like how you not feelin' me?
Você trocou, huh, como você não está me sentindo?
Look, I act like I care, but I don't really care
Veja, eu ajo como quem se importa, mas eu não me importo de verdade
Now I live in a new buildin' with amenities
Agora moro em um prédio novo com comodidades
I got a new ceilin' with a chimney
Tenho um novo teto com chaminé
I got a few n- wanna finish me
Tenho alguns n- que querem me matar
I don't get too friendly with the enemy
Não fico tão amigo do inimigo
You gotta move different, when you in the industry, woo, yeah
Você tem que se mover de outro jeito, quando você está na indústria, woo, yeah
You gotta move different, when you in the industry, ha
Você tem que se mover de outro jeito, quando você está na indústria, ah
You gotta move different, when you in the, look
Você tem que se mover de outro jeito, quando você está na, veja
God blessed me with amazing grace (uh)
Deus me abençoou com uma graça enorme (uh)
She fell in love with my day-to-day (uh)
Ela se apaixonou pelo meu dia-a-dia (uh)
I just want my problems to fade away (uh)
Só quero que meus problemas desapareçam (uh)
Man, I'm tired of n-, I need Gatorade
Cara, estou cansado de n-, preciso de Gatorade
Boy, I got on my feet and I made a name
Cara, fiquei de pé e fiz um nome
And I made it a necklace, huh
E fiz dele um colar, huh
When you from the bottom and you work your hardest
Quando você vem de baixo e batalha o máximo que pode
To get the top, then they gotta respect it
Pra chegar ao topo, daí eles te respeitam
If you got a voice, then you gotta project it
Se você tem uma voz, então tem que projeta-la
If you got a wrong, then you gotta correct it
Se você tem um erro, então você tem que corrigi-lo
If you got a name, you gotta protect it
Se você tem um nome, tem que protege-lo
If you give me shock, then you gotta electric
Se você me der um choque, daí você fica elétrico
Tryna live a new life, so I got a new plan
Tentando viver uma nova vida, então tenho um novo plano
That I gotta finesse with (look, yeah)
Que preciso melhorar (veja, yeah)
'Cause they want me to lose, that ain't part of the rules
Porque eles querem que eu perca, isso não é parte das regras
I be tryin' so hard not to move reckless
Vou estar tentado muito não ser inconsequente
We off the grid, grid, grid
Estamos fora do sistema, sistema, sistema
This for my kid, kid, kid, kid
Essa é pro meu filho, filho, filho
Everything we did for the crib did here
Tudo que fizemos pelo lar fizemos aqui
Flexin' with the business trip
Me exibindo na viagem de negócios
Going cray, take some G6
Ficando doido, pego um pouco de G6
Lit lit, '76
Acendo acendo, '76
He split lids, then ask for shade, tsk-tsk-tsk
Ele divide tampinhas, daí pede por sombra, tsk-tsk-tsk
Take this trip, trip, trip, this, this
Faz essa viagem, viagem, viagem, viagem, essa, essa
This, this, this, this
Essa, essa, essa, essa
You all still lit, lit, lit
Você estão todos acesos, acesos, acesos
I'm off the grid, grid, grid, grid
Estou fora do sistema, sistema, sistema, sistema
Off the grid, grid, grid, grid
Fora do sistema, sistema, sistema, sistema
First it go viral, then they get digital
Primeiro viriliza, daí eles ficam digitais
Then they get critical, no, I'm not doin' no interview
Daí ficam críticos, não, não estou dando entrevista nenhuma
Mask on my face, you can't see what I'm finna do
Máscara no rosto, você não pode ver o que eu vou fazer finalmente
Had to move away from people that's miserable
Tive que me afastar de pessoas tristes
Don't wanna link you, I ain't finna sit with you
Não quero conectar você, não vou finalmente me sentar com você
Ain't finna talk to you, ain't finna get with you
Não vou finalmente conversar com você, ficar com você
Don't get me mad just 'cause I don't wanna injure you
Não fique brava comigo só porque não quero te machucar
She put my paintings inside of her living room
Ela coloca meus quadros em sua sala de estar
Look at the problems and issues I'm livin' through
Vejo os problemas e questões que tenho enfrentado
They tryna drown me, I rise to my pinnacle
Eles estão tentando me afogar, eu chego no meu ápice
Walked through the block like the neighborhood general
Andei pelo quarteirão como pelo bairro em geral
Drop me the low and then that's where I'll send it to
Me mande a direção e então é pra onde vou mandar
I was forgettin' you, now I remember, now I remember
Estava esquecendo de você, agora me lembro, agora me lembro
Did what I want, and I say what I want
Fiz o que eu quero, e eu digo o que eu quero
And I thought you was with me, like how you get sensitive?
E achei que você estava comigo, como você fica sensível?
I got this God power, that's my leverages
Tenho esse poder de Deus, é minha alavanca
I got this Holy Water, that's my beverages
Tenho essa água benta, é minha bebida
I gotta help myself out of selfishness
Preciso sair desse egoísmo
I just bought a floor out of Selfridges
Acabei de comprar um apartamento em Selfridges
I gotta make sure they know who they messin' with
Quero ter certeza de que eles sabem com quem estão mexendo
I gotta tell 'em sorry, they too delicate
Preciso pedir desculpas pra eles, são muito delicados
I gotta stay with God where the blessings is
Preciso ficar com Deus onde as bênçãos estão
I ain't deliverin' Heavenly messages just for the hell of it
Não estou entregando mensagens do Paraíso quero q isso vá pro inferno
Don't try to test me
Não tente me testar
I keep it clean, but it could get messy
Eu mantenho isso limpo, mas pode se tornar sujo
I talk to God every day, that's my bestie
Converso com Deus todos os dias, Ele é meu melhor amigo
They playin' soccer in my backyard, I think I see Messi
Eles estão jogando futebol no quintal, acho que vi o Messi
And this money could never neglect me
E esse dinheiro nunca vai me negligenciar
I pray that my family, they never resent me
Rezo pra que minha família, que eles nunca tenha mágoa de mim
And she fell in love with me soon she met me
E ela se apaixonou por mim assim que me encontrou
We both got a bag but my bag is more heavy
Nós dois temos bagagem, mas a minha é mais pesada
We had to stop countin', it's gettin' too petty
Tivemos que parar de contar, estava ficando muito insignificante
You not a real stepper, you can't overstep me
Você não é um matador de verdade, não pode passar por cima de mim
Just sit back and listen and watch how He bless me
Apenas sento, escuto e assisto como Ele me abençoa
He wait 'til I fall and then pull up and catch me
Ele espera eu cair e daí me puxa e me pega
Your check is too small, you can't run up and check me
Seu cheque é muito baixo, você não pode acelerar e me checar
Nah, nah, I get 'em fast, see
Não, não, eu pego eles rapidamente, veja
You feel a way, then come pull up and get me
Você sente de um jeito, daí chega junto pra me pegar
Might do somethin' wild if I feel like you press me
Talvez eu faça alguma coisa doida se você me pressionar
Nah, I get 'em fast, see
Não, eu pego-os rapidamente
You feel a way, then come pull up and get me
Você sente de um jeito, daí chega junto pra me pegar
Might do somethin' wild if I feel like you press me
Talvez eu faça alguma coisa doida se você me pressionar
We off the grid, grid, grid
Estamos fora do sistema, sistema, sistema
This for my kid, kid, kid
Essa é por meu filho, filho, filho
For when my kid, kid, kids have kids
Pra quando meu filho, filho, filhos tiver filhos
Everything we did for the crib
Tudo o que fizemos pelo lar
Pray for what folks and them did
Rezo pelo o que meus amigos e eles fizeram
Only thing we pray God forgive-give-give
Única coisa que rezamos Deus perdoa-doa-doa
May God forbid-bid-bid
Meu Deus proíbe-íbe-íbe
They hit one of the kid, kid, kids
Eles machucaram umas das crianças, crianças, crianças
Took off His list, list, list
Tirou da lista Dele, lista, lista
Look what they did, did, did
Veja o que eles fizeram, fizeram, fizeram
Pray for the crib, crib, crib
Reze pelo lar, lar, lar
Some say A-A-Adam could never be bla-a-ack
Alguns dizem que A-A-Adam nunca deveria ser ne-e-gro
'Cause a black man'll never share his rib, rib, rib, rib, rib, rib
Porque um homem negro nunca vai dividir sua costela, costela, costela, costela, costela, costela

[Intro: Kanye West & Playboi Carti]
Quoi ? Yeah
Boy (Quoi ?)

[Refrain: Kanye West]
On a quitté la grille, la grille, la grille
C'est pour mon enfant, enfant, enfant, enfant
Pour quand les enfants de mes enfants auront des enfants
Tout ce qu'on a fait pour le berceau

[Couplet 1: Kanye West & Playboi Carti]
Tout ce qu'on a fait, comment on vit (Quoi ?)
Toute cette fumée a une odeur
Toute cette fumée a gardé un parfum (Quoi ?)
Tout ce que j'ai dit, ce que je voulais dire (Ah)
Ne jamais déguiser mon intention, les lignes en dehors de l'événement
J'ai sorti ma vie de la tranchée
Dieu, merci Dieu, regardez ce qu'il a fait, fait, fait, fait, fait, fait
Nous sommes hors de la grille, grille, grille, grille, grille (Ayy)
Quoi ?
Nous sommes hors de la grille, grille, grille, grille

[Couplet 2: Playboi Carti]
Je suis hors de la grille (Homicide, homicide, quoi ?)
J'ai des tatouages sur mes côtes (Ah), des tatouages sur mes côtes (Quoi ?)
Je viens de tatouer mon enfant, Onyx (Slatt)
Je viens de jeter vingt, comptez-les, nous étions à Onyx (Ah, quoi ?)
Je viens de m'acheter des vêtements tout neufs, Dover Street Market (Givenchy)
Ayy, on vient de prendre la route pour Charlotte (Ouais, ah, quoi ? Ouais)
Je suis dans la Rolls-Royce **** sur- comment tu appelles ça ? (Ouais, ouais)
J'allume le joint et je laisse ta **** l'essayer (Ah)
Euh, je suis hors de la grille et je veux **** mourir (Quoi ?)

[Refrain: Kanye West]
Nous sommes hors de la grille, grille, grille, grille
C'est pour mon enfant, enfant, enfant, enfant
Tout ce qu'on a fait pour le berceau, on l'a fait ici
Flexin' avec le voyage d'affaires
On devient fou, on prend du G6
Allumé, allumé, '76
Il a craché ça
Nous sommes hors de la grille, grille, grille, grille

[Couplet 3: Fivio Foreign]
Ouais, écoute, quand j'étais en prison, j'étais discret (Uh)
Dédicace aux supporters qui m'ont écrit
Je mangeais, je faisais de l'exercice et j'allais me coucher
Tu sais que je prie, il porte les deux pieds (Yeah)
**** tu sais qu'on a Dieu avec nous (Dieu avec nous)
Tu me regardes et tu vois une figure divine (Uh)
Et quand je commence à bouger, je sais qu'il est avec moi
Et je vais toujours attraper un gros frisson (Uh)
Je sais qu'il y a des démons dans cette alcool noir (Uh)
On achète une bouteille et on s'écrase avec toi (Uh)
Tout le monde se transforme en un dur ****
Mais mes poches plus grandes et mon cœur plus riche (Uh)
Mon esprit plus intelligent, mon travail plus dur (Skrr)
Et ma voiture plus rapide (Skrrt)
Je l'ai rencontrée à l'église, elle a prié pour moi
Elle est ma sœur de Dieu (Elle est ma sœur de Dieu, ouais)
Je ne fais confiance qu'aux personnes que je garde près de moi
**** vendent leurs âmes pour un retour en arrière
Tu te souviens quand j'étais fauché et que je portais des manteaux bon marché
Maintenant c'est des diamants, des maisons et des notes C (Uh)
****, j'me sens merveilleux (J'me sens merveilleux)
Qui a laissé le monstre se déchaîner ? (Qui a laissé le monstre se déchaîner ? Huh)
Ils disent que je suis un produit de mon environnement (Uh)
Je leur dis, "Nah, je suis ce que Dieu a produit" (Baow)
La défense est bonne, et les gardes savent tirer (Baow)
Je les mets sur toi, c'est dur de bouger
Le tatouage sur mon visage est la marque de la vérité
Tu dois faire attention à ce que tu dis quand ils te commercialisent (Huh)
Je l'avais déjà prédit (Je l'avais déjà prédit, hein)
Vous n'avez fait que l'observer (Vous n'avez fait que l'observer)
Ecoute, j'ai quelques vieux amis avec qui je n'ai pas vraiment le déclic
Je sais qu'ils prient pour que nous réglions nos différends
Je prie pour qu'ils abaissent toutes mes peines ****
J'ai des démons avec lesquels je n'arrive pas à traiter
Ils sont dans leurs sentiments, je ne les ressens pas vraiment
Et je connais des membres qui ont rendu leur adhésion
****, tu as changé, hein, comme si tu ne me sentais pas ?
Écoute, j'agis comme si j'étais concerné, mais je ne le suis pas vraiment
Maintenant je vis dans un nouvel immeuble avec des commodités
J'ai un nouveau plafond avec une cheminée
J'ai quelques **** qui veulent me finir
Je ne deviens pas trop ami avec l'ennemi
Tu dois bouger différemment quand tu es dans l'industrie, woo, yeah
Tu dois bouger différemment quand tu es dans l'industrie, huh
Tu dois bouger différemment quand tu es dans l'industrie, regarde
Dieu m'a béni avec une grâce incroyable (Uh)
Elle est tombée amoureuse de mon quotidien (Uh)
Je veux juste que mes problèmes disparaissent (Uh)
Man, je suis fatigué de ****, j'ai besoin de Gatorade
Boy, j'ai réussi à me remettre sur pied et à me faire un nom
Et j'en ai fait un collier, huh
Quand tu viens du bas de l'échelle et que tu travailles dur
Juste pour arriver au sommet, alors ils doivent le respecter
Si tu as une voix, alors tu dois la projeter
Si tu as une erreur, alors tu dois la corriger
Si tu as un nom, tu dois le protéger
Si tu me donnes un choc, alors tu dois être électrique (Woo)
J'essaie de vivre une nouvelle vie, alors j'ai un nouveau plan que je dois peaufiner (Look, yeah)
Parce qu'ils veulent que je perde, ils ne font pas partie des Woos
J'ai tellement essayé de ne pas être imprudent

[Refrain: Kanye West]
On est hors du réseau, réseau, réseau, réseau
C'est pour mon enfant, enfant, enfant, enfant
Tout ce qu'on a fait pour la crèche, on l'a fait ici
Flexin' avec le voyage d'affaires
On devient fou, on prend du G6 (Ah)
Lit, lit, '76
Il ouvre les paupières, puis demande de l'ombre, tsk-tsk-tsk
Prends ce voyage, voyage, voyage, ceci, ceci
Ceci, ceci, ceci, ceci
Tu es toujours sur cette liste, liste, liste, liste
Je suis hors de la grille, grille, grille, grille
Hors de la grille, grille, grille, grille

[Couplet 4: Kanye West]
D'abord ça devient viral, puis ça devient digital
Puis ils deviennent critiques, non, je ne fais pas d'interview
Le masque sur mon visage, vous ne pouvez pas voir ce que je vais faire
J'ai dû m'éloigner des gens qui sont misérables
Je ne veux pas me liez avec vous, je ne vais pas m'asseoir avec vous
Je n'ai pas fini de te parler, je n'ai pas fini d'être avec toi
Ne m'énerve pas parce que je ne veux pas te blesser
Elle a mis mes peintures dans son salon
Regarde les problèmes et les questions que je traverse
Ils essaient de me noyer, je monte au sommet de ma gloire
J'ai traversé le quartier comme le général du voisinage
Donna moi ta localisation et c'est là que je te l'envoie
Je t'oubliais, maintenant je me souviens, maintenant je me souviens
J'ai fait ce que je voulais et j'ai dit ce que je voulais
Et je pensais que tu étais avec moi, comme comment tu deviens sensible ?
J'ai ce pouvoir divin, c'est mon moyen de pression
J'ai cette eau bénite, c'est ma boisson
Je dois m'aider à sortir de l'égoïsme
Je viens d'acheter un étage à Selfridges
Je dois m'assurer qu'ils savent à qui ils ont affaire
Je dois leur dire que je suis désolé, ils sont trop délicats
Je dois rester avec Dieu, là où sont les bénédictions
Je ne délivre pas de messages célestes juste pour le plaisir de le faire
N'essayez pas de me tester, je garde tout propre, mais ça peut être sale
Je parle à Dieu tous les jours, c'est mon meilleur ami
Ils jouent au foot dans mon jardin, je crois que je vois Messi
Et cet argent ne pourra jamais me négliger
Je prie pour que ma famille ne m'en veuille jamais
Et elle est tombée amoureuse de moi dès qu'elle m'a rencontré
On est tous les deux dans la merde, maman, le sac est plus lourd
Nous devons commencer à compter, ça devient trop mesquin
T'es pas un vrai soldat, tu ne peux pas me dépasser
Assieds-toi, écoute et regarde comment il me bénit
Il attend que je tombe et se relève pour me rattraper
Ton chèque est trop petit, tu ne peux pas courir et me contrôler
Nah, nah, j'en ai vite, tu vois
Tu ressens quelque chose, alors remonte et attrape-moi
Je pourrais faire quelque chose de fou si je sens que tu me presses
Nah, j'en ai vite, tu vois
Tu ressens quelque chose, alors vas-y, tire et attrape-moi
Je pourrais faire quelque chose de fou si je sens que tu me presses

[Refrain: Kanye West]
On a quitté la grille, la grille, la grille
C'est pour mon enfant, enfant, enfant, enfant
Pour quand les enfants de mes enfants auront des enfants
Tout ce qu'on a fait pour le berceau

[Outro: Kanye West]
Priez pour ce que les gens ont fait
La seule chose qu'on prie, Dieu pardonne-donne-donne
Que Dieu interdise, donne, donne
Il a frappé un des enfants, enfants, enfants
Enlevé de sa liste, liste, liste
Regarde ce qu'ils ont fait, fait, fait
Priez pour le berceau, le berceau, le berceau
Certains disent que A-a-adam ne pourra jamais être bla-a-ack
Car un noir ne partagera jamais sa côte, côte, côte, côte, côte, côte, côte

Yeah
Boy
Chico
What?
¿Qué?
We off the grid, grid, grid
Estamos fuera del sistema, sistema, sistema
This for my kid, kid, kid
Esto es por mi bebé, bebé, bebé
For when my kid, kid, kids have kids
Para cuando mi bebé, bebé tenga bebés
Everything we did for the crib
Todo lo hicimos para la casa
Everything we did, how we live
Todo lo hicimos, como vivimos
All this smoke got a scent
Todo este humo tiene un olor
All that smoke kept a scent
Todo ese humo guardó un olor
Everything I spoke, what I meant
Todo lo que dije, lo que quería decir
Never disguise my intent
Nunca escondí mi intención
Lines outside the event
Líneas fuera del evento
Brought my life out the trench
Trajeron mi vida fuera de las trincheras
God, thank God
Dios, gracias a Dios
Look what He did, did, did, did, did, did
Mira lo que él hizo, hizo, hizo, hizo, hizo, hizo
We off the grid, grid, grid, grid, grid
Estamos fuera del sistema, sistema, sistema, sistema, sistema
What?
¿Qué?
We off the grid, grid, grid, grid
Estamos fuera del sistema, sistema, sistema, sistema
I'm off the grid (homicide, homicide, what?)
Estoy fuera del sistema (homicidio, homicidio, ¿qué?)
Got tats on my ribs (ah), tattoos on my ribs (what?)
Tengo tatuajes en mis costillas (ah), tatuajes en mis costillas (¿qué?)
I just tatted my kid, Onyx (slatt)
Acabo de tatuar a mi hijo, Onyx (slatt)
I just threw twenty K on these-, we was at Onyx (ah, what?)
Acabo de gastar veinte mil, estábamos en Onyx (ah, ¿qué?)
I just bought me some brand new clothes, Dover Street Market (Givenchy)
Acabamos de comprar ropa nueva, Dover Street Market (Givenchy)
Ayy, we just took the route to Charlotte (ayy, ah)
Ay, acabamos de tomar la ruta hacia Charlotte (ayy, ah)
I'm in the Rolls-Royce f- on what you call it? (Yeah, yeah)
Estoy en el Rolls-Royce f- en ¿cómo le llamas? (Sí, sí)
I light a opp blunt and let your b- try it (ah)
Prendo el blunt de un opositor y dejo que tu p- lo pruebe (ah)
Uh, them off the grid, I'm on a f- diet (what?)
Uh, están fuera del sistema y quiero f- morirme (¿qué?)
We off the grid, grid, grid
Estamos fuera del sistema, sistema, sistema
This for my kid, kid, kid, kid
Esto es por mi bebé, bebé, bebé, bebé
Everything we did for the crib did here
Todo lo hicimos para la casa aquí
Flexin' with the business trip
Presumiendo del viaje de negocios
Going cray, take some G6
Volviéndonos locos, tómate un poco de G6
Lit lit, '76
Prendido, prendido, '76
He split this
Él partió esto
We off the grid, grid, grid
Estamos fuera del sistema, sistema, sistema
Yeah, look, when I was in jail, I was lowkey (uh)
Sí, mira, cuando estaba en la cárcel, era discreto (uh)
Shoutout the supporters that wrote me
Un saludo a todos los seguidores que me escribieron
Eat food, work out and then go sleep
Como comida, hago ejercicio y después voy a dormir
You know I'm prayin', he carryin' both feet (yeah)
Sabes que estoy orando, él cargando ambos pies (sí)
Know we got God with us (got God with us)
Sabes que tenemos a Dios con nosotros (Dios con nosotros)
You look at me and see a God figure (uh)
Me ves y ves a la figura de Dios (uh)
And when I start vibin', I know that He with me
Y cuando empiezo a vibrar, sabes que Él está conmigo
And I'ma always catch a hard shiver (uh)
Y siempre atraparé a un duro escalofrío (uh)
I know it's demons in that dark liquor (uh)
Sé que hay demonios en ese licor oscuro (uh)
We buy a bottle and squash with ya (uh)
Compramos una botella y machacamos contigo (uh)
Everybody turn into a harsh n-
Todos se convierten en n- duros
But my pockets bigger and my heart richer (uh)
Pero mis bolsillos más grandes y mi corazón más rico (uh)
My mind smarter, my grind harder (skrr)
Mi mente más afilada, mi trabajo más eficiente (skrr)
And my car quicker (skrrt)
Y mi carro más rápido (skrrt)
I met her in church, she pray for me
La conocí en la iglesia, ella ora por mí
She my God-sister (God-sister), yeah
Compartimos padrinos (compartimos padrinos), sí
I'm only trustin' the people I keep close
Solamente estoy confiando en la gente cercana a mí
N- sellin' they soul for a repost
N- vendiendo sus almas por un repost
Remember when I was broke, wearin' cheap coats
Recuerdo cuando estaba roto, portando abrigos baratos
Now it's diamonds and houses and C notes (uh)
Ahora son diamantes y casas con notas de C (uh)
I'm feelin' marvelous (I'm feelin' marvelous)
Me siento maravilloso (me siento maravilloso)
Who let the monster loose? (Who let the monster loose?)
¿Quién soltó al monstruo? (¿Quién soltó al monstruo?)
They call me a product of my environment (uh)
Ellos me llaman producto de mi entorno (uh)
I tell them "Nah, I'm what God-produced" (baow)
Les digo, "nah, soy lo que Dios produjo" (baow)
Defense good, and them guards can shoot (baow)
Buena defensa, y los guardias pueden disparar (baow)
I put 'em on you, it get hard to move
Los pongo sobre ti, se hace difícil moverse
Tattoo on my face is the mark of truth
El tatuaje en mi cara es la marca de la verdad
Gotta watch what you say when they market you (huh)
Tienes que cuidar de lo que dices cuando te venden (huh)
I already predicted this (I already predicted this)
Ya predije esto (ya predije esto)
Y'all only witnessed it (y'all only witnessed it)
Ustedes solamente fueron testigos (ustedes solamente fueron testigos)
Look, got a couple old friends that I'm not really clickin' with
Mira, tengo un par de viejos amigos con quien no congenio
I know they pray that we settle our differences
Sé que ellos oran para que arreglemos nuestras diferencias
I pray that they lower all my n- sentences
Ruego para que reduzcan mis sentencias de n-
I got some demons I'm not even dealin' with
Tengo algunos demonios con los cuales no lidio
They in they feelings, I'm not really feelin' it
Ellos en sus sentimientos, en realidad no lo siento
And I know some members that gave back they membership
Y sé de algunos miembros que devolvieron su membresía
You switched up, huh, like how you not feelin' me?
Tú cambiaste, huh, ¿cómo que ya no me sientes?
Look, I act like I care, but I don't really care
Mora, actúo como so me importara, pero de verdad no me importa
Now I live in a new buildin' with amenities
Ahora vivo en un edificio nuevo con amenidades
I got a new ceilin' with a chimney
Tengo un techo nuevo con una chimenea
I got a few n- wanna finish me
Tengo a algunos n- que me quieren terminar
I don't get too friendly with the enemy
No me pongo muy amigable con el enemigo
You gotta move different, when you in the industry, woo, yeah
Tienes que moverte diferente, cuando estás en la industria, wu, sí
You gotta move different, when you in the industry, ha
Tienes que moverte diferente, cuando estás en la industria, ja
You gotta move different, when you in the, look
Tienes que moverte diferente, cuando estás en la, mira
God blessed me with amazing grace (uh)
Dios me bendijo con gracia radiante (uh)
She fell in love with my day-to-day (uh)
Ella se enamoró con mi día a día (uh)
I just want my problems to fade away (uh)
Solamente quiero que mis problemas se desvanezcan (uh)
Man, I'm tired of n-, I need Gatorade
Hombre, estoy cansado de n-, necesito Gatorade
Boy, I got on my feet and I made a name
Chico, me puse de pie y me hice de un nombre
And I made it a necklace, huh
Y lo hice una cadena, huh
When you from the bottom and you work your hardest
Cuando vienes de lo más bajo y trabajas lo más duro
To get the top, then they gotta respect it
Para alcanzar la cima, entonces ellos tienen que respetarlo
If you got a voice, then you gotta project it
Si tienes una voz, entonces tienes que proyectarla
If you got a wrong, then you gotta correct it
Si tienes un error, entonces tienes que corregirlo
If you got a name, you gotta protect it
Si tienes un nombre, tienes que protegerlo
If you give me shock, then you gotta electric
Si me das toques, entonces eres eléctrico
Tryna live a new life, so I got a new plan
Intentando vivir una nueva vida, así que tengo un plan nuevo
That I gotta finesse with (look, yeah)
Que tengo que usar (mira, sí)
'Cause they want me to lose, that ain't part of the rules
Porque ellos quieren que pierda, eso no es parte de las reglas
I be tryin' so hard not to move reckless
Estoy haciendo mi mejor intento para no moverme sin cuidado
We off the grid, grid, grid
Estamos fuera del sistema, sistema, sistema
This for my kid, kid, kid, kid
Esto es por mi bebé, bebé, bebé, bebé
Everything we did for the crib did here
Todo lo hicimos para la casa aquí
Flexin' with the business trip
Presumiendo del viaje de negocios
Going cray, take some G6
Volviéndonos locos, tómate un poco de G6
Lit lit, '76
Prendido, prendido, '76
He split lids, then ask for shade, tsk-tsk-tsk
Él partió tapas, después pidió sombra, tak-tak-tak
Take this trip, trip, trip, this, this
Toma este viaje, viaje, viaje, este, viaje
This, this, this, this
Este, este, este, este
You all still lit, lit, lit
Ustedes están todavía prendidos, prendidos, prendidos
I'm off the grid, grid, grid, grid
Estoy fuera del sistema, sistema, sistema, sistema
Off the grid, grid, grid, grid
Fuera del sistema, sistema, sistema, sistema
First it go viral, then they get digital
Primero se hace viral, después se ponen digitales
Then they get critical, no, I'm not doin' no interview
Después se hacen críticos, no, no haré ninguna entrevista
Mask on my face, you can't see what I'm finna do
Máscara en mi cara, no puedes ver lo que haré
Had to move away from people that's miserable
Tuve que alejarme de gente que es miserable
Don't wanna link you, I ain't finna sit with you
No quiero unirte, no me sentaré contigo
Ain't finna talk to you, ain't finna get with you
No hablaré contigo, no me pondré contigo
Don't get me mad just 'cause I don't wanna injure you
No me hagas enojar solamente porque no quiero lastimarte
She put my paintings inside of her living room
Ella puso mis pinturas dentro de su sala
Look at the problems and issues I'm livin' through
Mira a los problemas y dilemas con los que vivo
They tryna drown me, I rise to my pinnacle
Ellos intentan ahogarme, asciendo a mi cima
Walked through the block like the neighborhood general
Caminé por la cuadra como el general del vecindario
Drop me the low and then that's where I'll send it to
Dame la dirección y ahí es a donde lo mandaré
I was forgettin' you, now I remember, now I remember
Te estaba olvidando, ahora recuerdo, ahora recuerdo
Did what I want, and I say what I want
Hice lo que quise, y digo lo que quiero
And I thought you was with me, like how you get sensitive?
Y pensé que estabas conmigo, ¿cómo te pusiste tan sensible?
I got this God power, that's my leverages
Tengo este poder de Dios, esos son mis balances
I got this Holy Water, that's my beverages
Tengo esta Agua Bendita, esas son mis bebidas
I gotta help myself out of selfishness
Tengo que ayudarme fuera de mi egoísmo
I just bought a floor out of Selfridges
Acabo de comprar un piso de Selfridges
I gotta make sure they know who they messin' with
Tengo que asegurarme que ellos saben con quien lidian
I gotta tell 'em sorry, they too delicate
Tengo que decirles lo siento, ellos son muy delicados
I gotta stay with God where the blessings is
Tengo que mantenerme con Dios, donde las bendiciones están
I ain't deliverin' Heavenly messages just for the hell of it
No entregaré mensajes celestiales solo por hacerlo
Don't try to test me
No intentes ponerme a prueba
I keep it clean, but it could get messy
Lo mantengo limpio, pero se puede poner sucio
I talk to God every day, that's my bestie
Hablo con Dios todos los días, es mi mejor amigo
They playin' soccer in my backyard, I think I see Messi
Ellos juegan soccer en mi patio trasero, creo que veo a Messi
And this money could never neglect me
Y este dinero nunca podría negarme
I pray that my family, they never resent me
Ruego para que mi familia, nunca me resientan
And she fell in love with me soon she met me
Y ella se enamoró de mí en cuanto me conoció
We both got a bag but my bag is more heavy
Ambos tenemos equipaje, pero el mío es más pesado
We had to stop countin', it's gettin' too petty
Tenemos que dejar de contar, se está poniendo muy molesto
You not a real stepper, you can't overstep me
No eres un pisador de verdad, no me puedes pisar
Just sit back and listen and watch how He bless me
Solamente siéntate y escucha y mira cómo Dios me bendice
He wait 'til I fall and then pull up and catch me
Él espera hasta que caiga y después me jala y me atrapa
Your check is too small, you can't run up and check me
Tu cheque es muy pequeño, no puedes correr y tacklearme
Nah, nah, I get 'em fast, see
Nah, nah, lo obtengo rápido, ves
You feel a way, then come pull up and get me
Te sientes de una forma, después te me apareces y me pillas
Might do somethin' wild if I feel like you press me
Puede que haga algo descabellado si siento que me presionas
Nah, I get 'em fast, see
Nah, lo obtengo rápido, ves
You feel a way, then come pull up and get me
Te sientes de una forma, después te me apareces y me pillas
Might do somethin' wild if I feel like you press me
Puede que haga algo descabellado si siento que me presionas
We off the grid, grid, grid
Estamos fuera del sistema, sistema, sistema
This for my kid, kid, kid
Esto es por mi bebé, bebé, bebé
For when my kid, kid, kids have kids
Para cuando mi bebé, bebé, bebés tengan bebés
Everything we did for the crib
Todo lo hicimos para la casa
Pray for what folks and them did
Orando por lo que la gente y ellos hicieron
Only thing we pray God forgive-give-give
Única cosa por la que oramos que Dios perdone-done-done
May God forbid-bid-bid
Dios nos libre-libre-libre
They hit one of the kid, kid, kids
Él le pegó a uno de los hijos, hijos, hijos
Took off His list, list, list
Lo removió de su lista-lista-lista
Look what they did, did, did
Mira lo que hicieron, hicieron, hicieron
Pray for the crib, crib, crib
Ruego por la casa, casa, casa
Some say A-A-Adam could never be bla-a-ack
Algunos dicen A-A-Adán nunca pudo haber sido ne-e-egro
'Cause a black man'll never share his rib, rib, rib, rib, rib, rib
Porque un negro nunca compartiría su costilla, costilla, costilla, costilla, costilla, costilla
Yeah
Ouais
Boy
Mec
What?
Quoi?
We off the grid, grid, grid
On est pas sur les réseaux, réseaux, réseaux
This for my kid, kid, kid
Ça c'est pour mes enfants, enfants, enfants
For when my kid, kid, kids have kids
Pour quand mes enfants, enfants, enfants auront des enfants
Everything we did for the crib
Tout ce qu'on a fait pour la meute
Everything we did, how we live
Tout ce qu'on a fait, la façon dont on vit
All this smoke got a scent
Toute cette fumée a une odeur
All that smoke kept a scent
Toute cette fumée a gardé une odeur
Everything I spoke, what I meant
Tout ce que je dis, ce que je voulais dire
Never disguise my intent
J'ai jamais masqué mes intentions
Lines outside the event
Les files devant les événements
Brought my life out the trench
M'a fait sortir des tranchées
God, thank God
Dieu, merci Dieu
Look what He did, did, did, did, did, did
Regarde ce qu'Il a fait, fait, fait, fait, fait, fait
We off the grid, grid, grid, grid, grid
On est pas sur les réseaux, réseaux, réseaux, réseaux, réseaux
What?
Quoi?
We off the grid, grid, grid, grid
On est pas sur les réseaux, réseaux, réseaux, réseaux
I'm off the grid (homicide, homicide, what?)
Je suis pas sur les réseaux (homicide, homicide, quoi?)
Got tats on my ribs (ah), tattoos on my ribs (what?)
J'ai des tattoos sur les côtes (ah), tattoos sur les côtes (quoi?)
I just tatted my kid, Onyx (slatt)
Je viens de tatouer mon enfant, Onyx (je vous aime)
I just threw twenty K on these-, we was at Onyx (ah, what?)
Je viens de balancer vingt mille sur ces affaires on était à Onyx (ah, quoi?)
I just bought me some brand new clothes, Dover Street Market (Givenchy)
Je viens juste de m'acheter des nouveaux habits, Dover Street Market (Givenchy)
Ayy, we just took the route to Charlotte (ayy, ah)
Ayy, on vient de prendre la route pour Charlotte (ayy, ah)
I'm in the Rolls-Royce f- on what you call it? (Yeah, yeah)
Je suis dans la Rolls-Royce p- comment tu l'appelles? (Ouais, ouais)
I light a opp blunt and let your b- try it (ah)
Je fume sur le blunt d'un opp' et je vous laisse essayer (ah)
Uh, them off the grid, I'm on a f- diet (what?)
Uh, j'oublie ces régimes de ouf, je suis un régime de p- (quoi?)
We off the grid, grid, grid
On est pas sur les réseaux, réseaux, réseaux
This for my kid, kid, kid, kid
Ça c'est pour mes enfants, enfants, enfants, enfants, enfants
Everything we did for the crib did here
Tout ce qu'on a fait c'est pour la meute
Flexin' with the business trip
Se la péter en voyageant business
Going cray, take some G6
Je deviens fou, je prends de la G6
Lit lit, '76
Cool cool, '76
He split this
Il a partagé ça
We off the grid, grid, grid
On est pas sur les réseaux, réseaux, réseaux
Yeah, look, when I was in jail, I was lowkey (uh)
Ouais, écoute, quand j'étais en prison, j'étais oklm
Shoutout the supporters that wrote me
Dédicace aux supporters qui m'on écrit
Eat food, work out and then go sleep
J'ai mangé, fais du sport et dormi
You know I'm prayin', he carryin' both feet (yeah)
Vous savez que je prie, il porte les deux pieds (ouais)
Know we got God with us (got God with us)
Vous savez qu'on a Dieu avec nous (on a Dieu avec nous)
You look at me and see a God figure (uh)
Vous me regardez et voyez Dieu (uh)
And when I start vibin', I know that He with me
Et quand je commence a vibé, je sais qu'Il est avec moi
And I'ma always catch a hard shiver (uh)
Et j'aurai toujours un gros frisson (uh)
I know it's demons in that dark liquor (uh)
Je sais qu'il y a des démons dans cette liqueur noire (uh)
We buy a bottle and squash with ya (uh)
On achète une bouteille et on squatte avec toi (uh)
Everybody turn into a harsh n-
Tout le monde se transforme en putain de n-
But my pockets bigger and my heart richer (uh)
Mais mes poches sont plus grandes et mon cœur plus riche (uh)
My mind smarter, my grind harder (skrr)
Mon esprit plus alerte, je travaille plus dur (skrr)
And my car quicker (skrrt)
Et ma voiture est plus rapide (skrrt)
I met her in church, she pray for me
Je l'ai rencontrée à l'église, elle prie pour moi
She my God-sister (God-sister), yeah
C'est ma filleule (filleule), ouais
I'm only trustin' the people I keep close
J'ai seulement confiance aux gens que je garde proche de moi
N- sellin' they soul for a repost
Les n- vendent leur âme pour se faire repost
Remember when I was broke, wearin' cheap coats
Je me souviens quand j'étais pauvre, que je portais des manteaux de mauvaise qualité
Now it's diamonds and houses and C notes (uh)
Maintenant c'est les diamants et les maisons et les billets de cent (uh)
I'm feelin' marvelous (I'm feelin' marvelous)
Je me sens en pleine forme (je me sens en pleine forme)
Who let the monster loose? (Who let the monster loose?)
Qui a fait sortir le monstre? (Qui a fait sortir le monstre?)
They call me a product of my environment (uh)
Ils m'appellent le résultat de mon environnement (uh)
I tell them "Nah, I'm what God-produced" (baow)
Je leur dit "Nan, je suis le résultat de Dieu" (baow)
Defense good, and them guards can shoot (baow)
La défense est bonne, et les gardes peuvent tirer (baow)
I put 'em on you, it get hard to move
Je les ai mis sur toi, ça devient difficile de bouger
Tattoo on my face is the mark of truth
Tatouage sur mon visage, c'est la marque de la vérité
Gotta watch what you say when they market you (huh)
Tu dois faire attention à ce que tu dis quand ils te mettent sur le marché (huh)
I already predicted this (I already predicted this)
Je l'avais déjà prédit (je l'avais déjà prédit)
Y'all only witnessed it (y'all only witnessed it)
Vous vous avez seulement été témoin (vous vous avez seulement été témoin)
Look, got a couple old friends that I'm not really clickin' with
Écoute, j'ai quelques vieilles connaissances avec qui ça match pas trop
I know they pray that we settle our differences
Je sais qu'ils prient pour qu'on se réconcilie
I pray that they lower all my n- sentences
Je prie pour qu'ils abaissent toutes mes phrases n-
I got some demons I'm not even dealin' with
J'ai des démons avec lesquels je n'ai rien à faire.
They in they feelings, I'm not really feelin' it
Ils sont dans leur propre truc, pas moi
And I know some members that gave back they membership
Et je sais qu'il y a quelques membres qui ont rendu leur abonnement
You switched up, huh, like how you not feelin' me?
T'as changé, huh, genre comment tu me captes pas?
Look, I act like I care, but I don't really care
Écoute, je fais genre d'en avoir quelque chose à faire, mais c'est pas vrai
Now I live in a new buildin' with amenities
Maintenant j'habite dans un nouveau bâtiment aménagé
I got a new ceilin' with a chimney
J'ai un nouveau plafond avec une cheminée
I got a few n- wanna finish me
Y a quelque n- qui veulent m'attraper
I don't get too friendly with the enemy
Je suis pas trop amical avec l'ennemi
You gotta move different, when you in the industry, woo, yeah
Tu dois bouger différemment, quand tu es dans l'industrie, woo, ouais
You gotta move different, when you in the industry, ha
Tu dois bouger différemment, quand tu es dans l'industrie, ha
You gotta move different, when you in the, look
Tu dois bouger différemment, quand tu es dans, écoute
God blessed me with amazing grace (uh)
Dieu m'a béni avec une grâce incroyable (uh)
She fell in love with my day-to-day (uh)
Elle est tombée amoureuse avec ma routine (uh)
I just want my problems to fade away (uh)
Je veux juste que mes problèmes s'envolent (uh)
Man, I'm tired of n-, I need Gatorade
Mec, j'en ai marre des n-, j'ai besoin de Gatorade
Boy, I got on my feet and I made a name
Mec, Je me suis mis debout et je me suis créé un nom
And I made it a necklace, huh
Et j'en ai fait un collier, huh
When you from the bottom and you work your hardest
Quand tu viens de rien et que tu travailles à fond
To get the top, then they gotta respect it
Pour arriver au sommet, ils doivent le respecter
If you got a voice, then you gotta project it
Si t'as une voix, alors tu dois la projeter
If you got a wrong, then you gotta correct it
Si tu fais une erreur, alors tu dois la corriger
If you got a name, you gotta protect it
Si t'as un nom, alors tu dois le protéger
If you give me shock, then you gotta electric
Si tu me donnes un choc, alors tu dois être électrique
Tryna live a new life, so I got a new plan
J'essaye une nouvelle vie, alors j'ai un nouveau plan
That I gotta finesse with (look, yeah)
Que je dois gérer (écoute, ouais)
'Cause they want me to lose, that ain't part of the rules
Car ils veulent que je perde, ça fait pas parti des règles
I be tryin' so hard not to move reckless
J'essaye vraiment de pas être imprudent
We off the grid, grid, grid
On est pas sur les réseaux, réseaux, réseaux
This for my kid, kid, kid, kid
Ça c'est pour mes enfants, enfants, enfants, enfants
Everything we did for the crib did here
Tout ce qu'on a fait c'est pour la meute
Flexin' with the business trip
Se la péter en voyageant business
Going cray, take some G6
Je deviens fou, je prends de la G6
Lit lit, '76
Cool cool, '76
He split lids, then ask for shade, tsk-tsk-tsk
Il a fendu les paupières, puis a demandé de l'ombre, tsk-tsk-tsk
Take this trip, trip, trip, this, this
Fais ce, ce, ce voyage, voyage, voyage
This, this, this, this
Ce, ce, ce, ce
You all still lit, lit, lit
Vous êtes tous toujours lit, lit, lit
I'm off the grid, grid, grid, grid
Je suis pas sur les réseaux, réseaux, réseaux, réseaux
Off the grid, grid, grid, grid
Pas sur les réseaux, réseaux, réseaux, réseaux
First it go viral, then they get digital
D'abord, ça devient viral, puis ça devient numérique
Then they get critical, no, I'm not doin' no interview
Puis ils critiquent, non, je fais pas d'interview
Mask on my face, you can't see what I'm finna do
Je suis masqué, tu peux pas voir ce que je fais
Had to move away from people that's miserable
J'ai du m'éloigner des gens c'est misérable
Don't wanna link you, I ain't finna sit with you
Je ne veux pas te lier, je ne veux pas m'asseoir avec toi
Ain't finna talk to you, ain't finna get with you
Je n'ai pas fini de te parler, je n'ai pas fini d'être avec toi
Don't get me mad just 'cause I don't wanna injure you
Ne m'énerve pas car je veux juste pas te faire de mal
She put my paintings inside of her living room
Elle met mes toiles dans son salon
Look at the problems and issues I'm livin' through
Regarde les problèmes que j'ai
They tryna drown me, I rise to my pinnacle
Ils essayent de me noyer, je monte au sommet
Walked through the block like the neighborhood general
J'ai traversé le quartier comment le général du voisinage
Drop me the low and then that's where I'll send it to
Envoie moi le et c'est la que je l'enverrai
I was forgettin' you, now I remember, now I remember
Je t'oubliais, maintenant je me souviens, maintenant je me souviens
Did what I want, and I say what I want
J'ai fait ce que je voulais, et dis ce que je voulais
And I thought you was with me, like how you get sensitive?
Et je pensais que tu étais avec moi, genre comment tu deviens sensible?
I got this God power, that's my leverages
J'ai ce pouvoir divin, c'est mon levier
I got this Holy Water, that's my beverages
J'ai cette eau bénite, ce sont mes boissons
I gotta help myself out of selfishness
Je dois m'aider à sortir de l'égoïsme
I just bought a floor out of Selfridges
Je viens d'acheter un étage à Selfridges
I gotta make sure they know who they messin' with
Je dois m'assurer qu'ils savent à qui ils ont affaire
I gotta tell 'em sorry, they too delicate
Je dois leur dire que je suis désolé, ils sont trop sensibles
I gotta stay with God where the blessings is
Je dois rester avec Dieu, là où sont les bénédictions
I ain't deliverin' Heavenly messages just for the hell of it
Je ne délivre pas de messages célestes juste pour l'enfer
Don't try to test me
N'essaie pas de me tester
I keep it clean, but it could get messy
Je reste clean, mais ça peut changer
I talk to God every day, that's my bestie
Je parle à Dieu tous les jours, c'est mon meilleur ami
They playin' soccer in my backyard, I think I see Messi
Ils jouent au foot dans mon jardin, je crois que je vois Messi
And this money could never neglect me
Et cet argent ne pourra jamais me négliger
I pray that my family, they never resent me
Je prie pour que ma famille ne m'en veuille jamais
And she fell in love with me soon she met me
Et elle est tombée amoureuse de moi dès qu'elle m'a rencontré
We both got a bag but my bag is more heavy
On a tous les deux un sac, mais le mien est plus lourd
We had to stop countin', it's gettin' too petty
On doit arrêter de compter, ça devient trop moche
You not a real stepper, you can't overstep me
T'es pas un vrai, tu peux pas me dépasser
Just sit back and listen and watch how He bless me
Assieds-toi, écoute et regarde comment Il me bénit
He wait 'til I fall and then pull up and catch me
Il attend que je tombe et se relève pour me rattraper
Your check is too small, you can't run up and check me
Ton chèque est trop petit, tu ne peux pas venir et me contrôler
Nah, nah, I get 'em fast, see
Nan, nan, je les attrape vite, regarde
You feel a way, then come pull up and get me
Tu ressens quelque chose, alors vas-y, viens me chercher
Might do somethin' wild if I feel like you press me
Je pourrais faire quelque chose de fou si je sens que tu me presses
Nah, I get 'em fast, see
Nan, je les attrape vite, regarde
You feel a way, then come pull up and get me
Tu ressens quelque chose, alors vas-y, viens me chercher
Might do somethin' wild if I feel like you press me
Je pourrais faire quelque chose de fou si j'ai l'impression que tu me presses
We off the grid, grid, grid
On est pas sur les réseaux, réseaux, réseaux
This for my kid, kid, kid
Ça c'est pour mes enfants, enfants, enfants, enfants
For when my kid, kid, kids have kids
Pour quand mes enfants, enfants, enfants auront des enfants
Everything we did for the crib
Tout ce qu'on a fait c'est pour la meute
Pray for what folks and them did
Prie pour ce qu'ils ont fait
Only thing we pray God forgive-give-give
Dieu pardonne seulement nos prières-ères-ères
May God forbid-bid-bid
Que Dieu pardonne-onne-onne
They hit one of the kid, kid, kids
Ils ont fait du mal à un des enfants, enfants, enfants
Took off His list, list, list
Il l'a enlevé de Sa liste, liste, liste
Look what they did, did, did
Regarde ce qu'ils ont fait, fait, fait
Pray for the crib, crib, crib
Prie pour la meute, meute, meute
Some say A-A-Adam could never be bla-a-ack
Y en a qui disent que Adam ne pouvait pas être noi-oi-oir
'Cause a black man'll never share his rib, rib, rib, rib, rib, rib
Car un noir ne partagerait jamais sa côte, côte, côte, côte, côte, côte
Yeah
Ja
Boy
Junge
What?
Was?
We off the grid, grid, grid
Wir sind vom Netz getrennt, Netz, Netz
This for my kid, kid, kid
Das ist für mein Kind, Kind, Kind
For when my kid, kid, kids have kids
Für den Tag, an dem meine Kinder, Kinder, Kinder Kinder haben
Everything we did for the crib
Alles, was wir getan haben, ist für das Haus
Everything we did, how we live
Alles, was wir getan haben, wie wir leben
All this smoke got a scent
Dieser ganze Rauch hat einen Duft
All that smoke kept a scent
All der Rauch hielt einen Duft
Everything I spoke, what I meant
Alles, was ich sagte, was ich meinte
Never disguise my intent
Verheimliche nie meine Absicht
Lines outside the event
Schlangen vor der Veranstaltung
Brought my life out the trench
Hab' mein Leben aus'm Ghetto rausgebracht
God, thank God
Gott, Gott sei Dank
Look what He did, did, did, did, did, did
Seht, was Er tat, tat, tat, tat, tat, tat
We off the grid, grid, grid, grid, grid
Wir sind vom Netz getrennt, Netz, Netz, Netz, Netz
What?
Was?
We off the grid, grid, grid, grid
Wir sind vom Netz getrennt, Netz, Netz, Netz
I'm off the grid (homicide, homicide, what?)
Ich bin nicht mehr im Netz (Mord und Totschlag, was?)
Got tats on my ribs (ah), tattoos on my ribs (what?)
Hab' Tattoos auf mein' Rippen (ah), Tattoos auf mein' Rippen (was?)
I just tatted my kid, Onyx (slatt)
Ich habe gerade mein Kind, Onyx, tätowiert (slatt)
I just threw twenty K on these-, we was at Onyx (ah, what?)
Ich hab' gerade zwanzig tausend ausgegeben, wir waren im Onyx (ah, was?)
I just bought me some brand new clothes, Dover Street Market (Givenchy)
Hab' mir gerade 'n paar brandneue Kleider gekauft, Dover Street Market (Givenchy)
Ayy, we just took the route to Charlotte (ayy, ah)
Ayy, wir haben gerade die Route nach Charlotte genommen (ayy, ah)
I'm in the Rolls-Royce f- on what you call it? (Yeah, yeah)
Ich bin im Rolls-Royce, verdammt, wie nennt man das?(Ja, ja)
I light a opp blunt and let your b- try it (ah)
Ich zünde einen Opp-Blunt an und lasse deine Schlampe probieren (ah)
Uh, them off the grid, I'm on a f- diet (what?)
Uh, sie leben ohne das Netz und ich bin auf Diät (was?)
We off the grid, grid, grid
Wir sind vom Netz getrennt, Netz, Netz
This for my kid, kid, kid, kid
Das ist für mein Kind, Kind, Kind, Kind
Everything we did for the crib did here
Alles, was wir für das Haus getan haben, haben wir hier getan
Flexin' with the business trip
Flex' mit der Geschäftsreise
Going cray, take some G6
Werd' verrückt, nehm' 'n bisschen G6
Lit lit, '76
Lit, lit, '76
He split this
Er teilte dies
We off the grid, grid, grid
Wir sind vom Netz getrennt, Netz, Netz
Yeah, look, when I was in jail, I was lowkey (uh)
Ja, sieh mal, als ich im Knast war, war ich unauffällig (uh)
Shoutout the supporters that wrote me
Shoutout an die Supporter, die mir geschrieben haben
Eat food, work out and then go sleep
Essen, Sport treiben und dann schlafen gehen
You know I'm prayin', he carryin' both feet (yeah)
Du weißt, ich bete, er trägt beide Füße (ja)
Know we got God with us (got God with us)
Weiß, dass Gott bei uns ist (Gott bei uns ist)
You look at me and see a God figure (uh)
Du siehst mich an und siehst eine Gottesfigur (uh)
And when I start vibin', I know that He with me
Und wenn ich anfange zu vibrieren, weiß ich, dass Er bei mir ist
And I'ma always catch a hard shiver (uh)
Und ich werde immer einen harten Schauer bekommen (uh)
I know it's demons in that dark liquor (uh)
Ich weiß, es sind Dämonen in diesem dunklen Schnaps (uh)
We buy a bottle and squash with ya (uh)
Wir kaufen eine Flasche und trinken mit dir (uh)
Everybody turn into a harsh n-
Jeder wird zu einem harten Nigga
But my pockets bigger and my heart richer (uh)
Aber meine Taschen sind größer und mein Herz reicher (uh)
My mind smarter, my grind harder (skrr)
Mein Verstand ist schlauer, meine Grind ist härter (skrr)
And my car quicker (skrrt)
Und mein Auto schneller (skrrt)
I met her in church, she pray for me
Ich habe sie in der Kirche getroffen, sie hat für mich gebetet
She my God-sister (God-sister), yeah
Sie ist meine Gott-Schwester (Gott-Schwester), ja
I'm only trustin' the people I keep close
Ich vertraue nur den Menschen, die mir nahe stehen
N- sellin' they soul for a repost
Niggas verkaufen ihre Seele für eine Neuveröffentlichung
Remember when I was broke, wearin' cheap coats
Weißt du noch, als ich pleite war und billige Mäntel trug
Now it's diamonds and houses and C notes (uh)
Jetzt geht es um Diamanten, Häuser und C-Noten (uh)
I'm feelin' marvelous (I'm feelin' marvelous)
Ich fühle mich fabelhaft (ich fühle mich fabelhaft)
Who let the monster loose? (Who let the monster loose?)
Wer hat das Ungeheuer freigelassen? (Wer hat das Ungeheuer freigelassen?)
They call me a product of my environment (uh)
Sie nennen mich ein Produkt meiner Umgebung (uh)
I tell them "Nah, I'm what God-produced" (baow)
Ich sag' ihnen: „Nein, ich bin das, was Gott produziert hat“ (baow)
Defense good, and them guards can shoot (baow)
Gute Verteidigung, und die Wachen können schießen (baow)
I put 'em on you, it get hard to move
Wenn ich sie auf dich ansetz', wird es schwer, sich zu bewegen
Tattoo on my face is the mark of truth
Das Tattoo in meinem Gesicht ist das Zeichen der Wahrheit
Gotta watch what you say when they market you (huh)
Man muss aufpassen, was man sagt, wenn man vermarktet wird (huh)
I already predicted this (I already predicted this)
Ich habe dies bereits vorhergesagt (ich habe dies bereits vorhergesagt)
Y'all only witnessed it (y'all only witnessed it)
Ihr habt es nur miterlebt (ihr habt es nur miterlebt)
Look, got a couple old friends that I'm not really clickin' with
Guck, ich hab' 'n paar alte Freunde, mit denen es nicht so gut läuft
I know they pray that we settle our differences
Ich weiß, sie beten, dass wir unsere Differenzen beilegen
I pray that they lower all my n- sentences
Ich bete, dass sie alle meine Niggas zu niedrigeren Strafen verurteilen
I got some demons I'm not even dealin' with
Ich habe ein paar Dämonen, mit denen ich mich nicht mal befassen will
They in they feelings, I'm not really feelin' it
Sie in ihren Gefühlen, ich fühle es nicht wirklich
And I know some members that gave back they membership
Und kenne einige Mitglieder, die ihre Mitgliedschaft zurückgegeben haben
You switched up, huh, like how you not feelin' me?
Du hast dich verändert, was? Wie, du verstehst mich nicht?
Look, I act like I care, but I don't really care
Guck, ich tu' so, als wär's mir wichtig, aber es ist mir nicht wirklich wichtig
Now I live in a new buildin' with amenities
Jetzt wohne ich in einem neuen Gebäude mit Dienstleistungen
I got a new ceilin' with a chimney
Ich habe eine neue Decke mit einem Schornstein
I got a few n- wanna finish me
Ich habe ein paar Niggas, die mich fertig machen wollen
I don't get too friendly with the enemy
Ich bin nicht zu freundlich mit dem Feind
You gotta move different, when you in the industry, woo, yeah
Man muss sich anders bewegen, wenn man in der Branche tätig ist, woo, ja
You gotta move different, when you in the industry, ha
Man muss sich anders bewegen, wenn man in der Branche tätig ist, ha
You gotta move different, when you in the, look
Man muss sich anders bewegen, wenn man in der, guck
God blessed me with amazing grace (uh)
Gott segnete mich mit erstaunlicher Gnade (uh)
She fell in love with my day-to-day (uh)
Sie verliebte sich in mein tägliches Leben (uh)
I just want my problems to fade away (uh)
Ich will nur, dass meine Probleme verschwinden (uh)
Man, I'm tired of n-, I need Gatorade
Mann, ich bin müde von Niggern, ich brauche Gatorade
Boy, I got on my feet and I made a name
Junge, ich kam auf die Beine und machte mir einen Namen
And I made it a necklace, huh
Und ich habe daraus eine Halskette gemacht, huh
When you from the bottom and you work your hardest
Wenn du von ganz unten kommst und dein Bestes gibst
To get the top, then they gotta respect it
Um an die Spitze zu kommen, müssen sie es respektieren
If you got a voice, then you gotta project it
Wenn du eine Stimme hast, dann musst du sie zeigen
If you got a wrong, then you gotta correct it
Wenn du einen Fehler gemacht hast, musst du ihn korrigieren
If you got a name, you gotta protect it
Wenn du einen Namen hast, musst du ihn schützen
If you give me shock, then you gotta electric
Wenn du mir einen Schock gibst, dann musst du elektrisch sein
Tryna live a new life, so I got a new plan
Ich versuche, ein neues Leben zu leben, also habe ich einen neuen Plan
That I gotta finesse with (look, yeah)
Das muss ich mit Finesse tun (guck, ja)
'Cause they want me to lose, that ain't part of the rules
Weil sie wollen, dass ich verliere, das ist nicht Teil der Regeln
I be tryin' so hard not to move reckless
Ich versuche so sehr, nicht leichtsinnig zu sein
We off the grid, grid, grid
Wir sind vom Netz getrennt, Netz, Netz
This for my kid, kid, kid, kid
Das ist für mein Kind, Kind, Kind, Kind
Everything we did for the crib did here
Alles, was wir für das Haus getan haben, haben wir hier getan
Flexin' with the business trip
Flex' mit der Geschäftsreise
Going cray, take some G6
Werd' verrückt, nehm' 'n bisschen G6
Lit lit, '76
Lit lit, '76
He split lids, then ask for shade, tsk-tsk-tsk
Er spaltet die Augenlider, dann fragt er nach Schatten, tsk-tsk-tsk
Take this trip, trip, trip, this, this
Nimm diese Reise, Reise, Reise, dies, dies
This, this, this, this
Dies, dies, dies, dies
You all still lit, lit, lit
Ihr seid alle noch lit, lit, lit
I'm off the grid, grid, grid, grid
Ich bin nicht mehr im Netz, Netz, Netz, Netz
Off the grid, grid, grid, grid
Nicht mehr im Netz, Netz, Netz, Netz
First it go viral, then they get digital
Erst geht es viral, dann werden sie digital
Then they get critical, no, I'm not doin' no interview
Dann werden sie kritisch, nein, ich gebe kein Interview
Mask on my face, you can't see what I'm finna do
Maske auf mei'm Gesicht, du kannst nicht sehen, was ich tun werde
Had to move away from people that's miserable
Musste von Leuten wegziehen, die unglücklich sind
Don't wanna link you, I ain't finna sit with you
Ich will dich nicht vernetzen, ich will nicht mit dir zusammensitzen
Ain't finna talk to you, ain't finna get with you
Ich werde nicht mit dir reden, ich werde nicht mit dir zusammen sein
Don't get me mad just 'cause I don't wanna injure you
Mach mich nicht wütend, nur weil ich dich nicht verletzen will
She put my paintings inside of her living room
Sie stellte meine Bilder in ihr Wohnzimmer
Look at the problems and issues I'm livin' through
Sieh dir die Probleme und Themen an, die ich durchlebe
They tryna drown me, I rise to my pinnacle
Sie versuchen mich zu ertränken, ich erhebe mich auf meinen Gipfel
Walked through the block like the neighborhood general
Ging durch den Block wie der General der Nachbarschaft
Drop me the low and then that's where I'll send it to
Schick mir die Adresse, dann schicke ich es dorthin
I was forgettin' you, now I remember, now I remember
Ich habe dich vergessen, jetzt erinnere ich mich, jetzt erinnere ich mich
Did what I want, and I say what I want
Ich habe getan, was ich wollte, und ich sage, was ich will
And I thought you was with me, like how you get sensitive?
Und ich dachte, du wärst mit mir zusammen, wie wirst du so empfindlich?
I got this God power, that's my leverages
Ich habe diese Gotteskraft, das ist mein Druckmittel
I got this Holy Water, that's my beverages
Ich habe dieses Weihwasser, das ist mein Getränk
I gotta help myself out of selfishness
Ich muss mir selbst helfen, aus Egoismus
I just bought a floor out of Selfridges
Ich habe gerade einen Fußboden bei Selfridges gekauft
I gotta make sure they know who they messin' with
Ich muss sicherstellen, dass sie wissen, mit wem sie sich anlegen
I gotta tell 'em sorry, they too delicate
Ich muss ihnen sagen, dass es ihnen leid tut, sie sind zu sensibel.
I gotta stay with God where the blessings is
Ich muss bei Gott bleiben, wo der Segen ist
I ain't deliverin' Heavenly messages just for the hell of it
Ich überbringe keine himmlischen Botschaften, nur weil es mir Spaß macht
Don't try to test me
Versucht nicht, mich zu testen
I keep it clean, but it could get messy
Ich halte es sauber, aber es könnte unschön werden
I talk to God every day, that's my bestie
Ich spreche jeden Tag mit Gott, er ist mein bester Freund
They playin' soccer in my backyard, I think I see Messi
Sie spielen Fußball in meinem Hinterhof, ich glaube, ich sehe Messi
And this money could never neglect me
Und dieses Geld könnte mich nie vernachlässigen
I pray that my family, they never resent me
Ich bete, dass meine Familie mir nie böse ist
And she fell in love with me soon she met me
Und sie verliebte sich in mich, sobald sie mich traf
We both got a bag but my bag is more heavy
Wir haben beide eine Tasche, aber meine Tasche ist schwerer
We had to stop countin', it's gettin' too petty
Wir müssen aufhören zu zählen, es wird zu kleinlich
You not a real stepper, you can't overstep me
Du bist kein echter Stepper, du kannst mich nicht überholen
Just sit back and listen and watch how He bless me
Lehnt euch zurück, hört zu und seht, wie er mich segnet
He wait 'til I fall and then pull up and catch me
Er wartet, bis ich falle, dann zieht er mich hoch und fängt mich auf
Your check is too small, you can't run up and check me
Dein Scheck ist zu klein, kannst nicht genug Geld machen und mich überprüfen
Nah, nah, I get 'em fast, see
Nah, nah, ich kriege sie schnell, schaut her
You feel a way, then come pull up and get me
Du fühlst einen bestimmten Weg, dann geh los und hol mich
Might do somethin' wild if I feel like you press me
Ich könnte etwas Wildes tun, wenn ich das Gefühl habe, dass du mich drängst
Nah, I get 'em fast, see
Nah, ich kriege sie schnell, schaut her
You feel a way, then come pull up and get me
Du fühlst einen bestimmten Weg, dann geh los und hol mich
Might do somethin' wild if I feel like you press me
Ich könnte etwas Wildes tun, wenn ich das Gefühl habe, dass du mich drängst
We off the grid, grid, grid
Wir sind vom Netz getrennt, Netz, Netz
This for my kid, kid, kid
Das ist für mein Kind, Kind, Kind
For when my kid, kid, kids have kids
Für den Tag, an dem meine Kinder, Kinder, Kinder Kinder haben
Everything we did for the crib
Alles, was wir gemacht haben, ist für das Haus
Pray for what folks and them did
Bet' für das, was die Leute und sie getan haben
Only thing we pray God forgive-give-give
Wir bitten nur Gott um Vergebung-gebung-gebung
May God forbid-bid-bid
Gott möge es verhindern-dern-dern
They hit one of the kid, kid, kids
Sie trafen einen der Kinder, Kinder, Kinder
Took off His list, list, list
Von Seiner Liste gestrichen, Liste, Liste
Look what they did, did, did
Schau, was sie getan haben, getan haben, getan haben
Pray for the crib, crib, crib
Bete für das Haus, Haus, Haus
Some say A-A-Adam could never be bla-a-ack
Manche sagen, A-A-Adam könnte nie schwa-a-arz sein
'Cause a black man'll never share his rib, rib, rib, rib, rib, rib
Denn 'n schwarzer Mann wird nie seine Rippe teilen, Rippe, Rippe, Rippe, Rippe, Rippe
Yeah
Yeah
Boy
なぁ
What?
何だって?
We off the grid, grid, grid
俺たちはネットから離れたんだ、ネット、ネット
This for my kid, kid, kid
これは子供の為、子供、子供
For when my kid, kid, kids have kids
俺の子供が子供、子供、子供たちが子供を持つ時のため
Everything we did for the crib
俺たちは家の為に全てを尽くした
Everything we did, how we live
俺たちがしたこと全ては、どう生きるかだ
All this smoke got a scent
この全ての煙に匂いがした
All that smoke kept a scent
この全ての煙に匂いを保った
Everything I spoke, what I meant
俺が話したことは全て、本当だ
Never disguise my intent
自分の意図は偽らない
Lines outside the event
イベントの外の列
Brought my life out the trench
スラムから俺の人生を引き出したんだ
God, thank God
神よ、神に感謝する
Look what He did, did, did, did, did, did
彼がしたことを見てみろよ、したこと、したこと、したこと、したこと、したこと
We off the grid, grid, grid, grid, grid
俺たちはネットから離れたんだ、ネット、ネット、ネット、ネット
What?
何だよ?
We off the grid, grid, grid, grid
俺たちはネットから離れたんだ、ネット、ネット、ネット
I'm off the grid (homicide, homicide, what?)
俺はネットから離れたんだ (殺人、殺人、何?)
Got tats on my ribs (ah), tattoos on my ribs (what?)
あばらにタトゥーを入れたんだ (ah), あばらにたとぅーが入ってる (何?)
I just tatted my kid, Onyx (slatt)
俺の子供の名前をタトゥーにしたんだ、 Onyx (slatt)
I just threw twenty K on these-, we was at Onyx (ah, what?)
それらに2万は投げたところ、俺たちはOnyxに居た (あぁ、何?)
I just bought me some brand new clothes, Dover Street Market (Givenchy)
自分に新品の服を買ったんだ、Dover Street Market (Givenchy)
Ayy, we just took the route to Charlotte (ayy, ah)
俺たちはCharlotteへのルート辿ったのさ (ayy, ah)
I'm in the Rolls-Royce f- on what you call it? (Yeah, yeah)
俺はRolls-Royceに乗ってる、なんて呼ぶんだ? (Yeah, yeah)
I light a opp blunt and let your b- try it (ah)
敵のマリファナに火をつけて、お前の女に試させたのさ (ah)
Uh, them off the grid, I'm on a f- diet (what?)
奴らはネットから離れた、俺はダイエット中 (何?)
We off the grid, grid, grid
俺たちはネットから離れたんだ、ネット、ネット
This for my kid, kid, kid, kid
これは子供の為、子供、子供
Everything we did for the crib did here
俺たちは家の為に全てを尽くした
Flexin' with the business trip
ビジネストリップで見せつける
Going cray, take some G6
クレイジーになって、G6に乗る
Lit lit, '76
最高だぜ、最高 '76
He split this
奴はこれを分裂させた
We off the grid, grid, grid
俺たちはネットから離れたんだ、ネット、ネット
Yeah, look, when I was in jail, I was lowkey (uh)
あぁ、見ろよ、俺が刑務所にいたとき、俺は控えめだった (uh)
Shoutout the supporters that wrote me
俺に手紙を書いてくれたサポーターたちに感謝を表明するぜ
Eat food, work out and then go sleep
食べて、鍛えて、そして寝る
You know I'm prayin', he carryin' both feet (yeah)
俺は祈ってるんだ、彼は両足を運ぶんだ (yeah)
Know we got God with us (got God with us)
俺たちには神がついてるのさ (俺たちには神がついてる)
You look at me and see a God figure (uh)
お前は俺を見て神の姿を見るんだ (uh)
And when I start vibin', I know that He with me
楽しみ始めたら、神は俺と一緒に居るってことさ
And I'ma always catch a hard shiver (uh)
俺はいつも激しい震えを感じるんだ (uh)
I know it's demons in that dark liquor (uh)
その暗い酒の中に居るのは悪魔たちだって知ってるのさ (uh)
We buy a bottle and squash with ya (uh)
ボトルを買って、お前と一緒に押しつぶしす (uh)
Everybody turn into a harsh n-
みんな残酷になる
But my pockets bigger and my heart richer (uh)
But my pockets bigger and my heart richer (uh)
My mind smarter, my grind harder (skrr)
でも俺のポケットは大きくなって、心はより豊かになるんだ (キキー)
And my car quicker (skrrt)
俺の車の方が速い (キキー)
I met her in church, she pray for me
彼女には教会で出会った、俺の為に祈ってくれた
She my God-sister (God-sister), yeah
彼女は俺のゴッドシスターだ (ゴッドシスター), yeah
I'm only trustin' the people I keep close
俺は近くに居る奴らだけを信じてる
N- sellin' they soul for a repost
奴らは再投稿のために魂を売る
Remember when I was broke, wearin' cheap coats
金がなかった時を覚えてる、安いコートを着てたんだ
Now it's diamonds and houses and C notes (uh)
今じゃダイヤモンドにいくつかの家に百ドル札さ (uh)
I'm feelin' marvelous (I'm feelin' marvelous)
素晴らしい気分だ (素晴らしい気分だ)
Who let the monster loose? (Who let the monster loose?)
誰がモンスターを解き放ったんだ? (誰がモンスターを解き放ったんだ?)
They call me a product of my environment (uh)
奴らは俺を環境の産物と呼ぶ (uh)
I tell them "Nah, I'm what God-produced" (baow)
奴らに言うんだ "いや、俺は神が生み出したものだ"てな (baow)
Defense good, and them guards can shoot (baow)
防御は良くて、警備員は撃つことができる (baow)
I put 'em on you, it get hard to move
お前にそれらを置いたら、動けなくなるだろうな
Tattoo on my face is the mark of truth
俺の顔のタトゥーが真実の印だ
Gotta watch what you say when they market you (huh)
奴らが売り込む時は発言に気を付けなければいけないんだ (huh)
I already predicted this (I already predicted this)
すでにこれを予測してた (すでにこれを予測してた)
Y'all only witnessed it (y'all only witnessed it)
お前らはそれを目撃しただけさ (お前らはそれを目撃しただけさ)
Look, got a couple old friends that I'm not really clickin' with
なぁ、あんまり連絡をとってない昔の友達が数人居たぜ
I know they pray that we settle our differences
俺たちの違いがなくなるように奴らが祈ってるのを知ってるさ
I pray that they lower all my n- sentences
俺は俺の刑罰が軽くなるように祈るんだ
I got some demons I'm not even dealin' with
取引もしてない悪魔がいくつかいるんだ
They in they feelings, I'm not really feelin' it
奴らは感情の中に居る、俺はほとんど感じないけどな
And I know some members that gave back they membership
メンバーシップを返した何人かのメンバーを知ってる
You switched up, huh, like how you not feelin' me?
お前は乗り換えた、何で俺の事が分からないんだ?
Look, I act like I care, but I don't really care
なぁ、気にしてるように振る舞うけど、俺はあんまり気にしてないんだ
Now I live in a new buildin' with amenities
今はアメニティを備えた新しいビルに住んでるんだ
I got a new ceilin' with a chimney
煙突付きの新しい屋根を手に入れたのさ
I got a few n- wanna finish me
俺を終らせたいと願う新しい奴らが数人出てきた
I don't get too friendly with the enemy
俺は敵とは仲良くなり過ぎないのさ
You gotta move different, when you in the industry, woo, yeah
違う動きをしなければいけないんだ、この業界に居る時は、woo, yeah
You gotta move different, when you in the industry, ha
違う動きをしなければいけないんだ、この業界に居る時は、 ha
You gotta move different, when you in the, look
違う動きをしなければいけないんだ、ここに居る時は、ほら
God blessed me with amazing grace (uh)
神は驚くべき恵みで俺を祝福してくれた(uh)
She fell in love with my day-to-day (uh)
彼女は俺の毎日に恋をした (uh)
I just want my problems to fade away (uh)
問題を解決したいだけなんだ (uh)
Man, I'm tired of n-, I need Gatorade
なぁ、ウンザリなんだ、Gatoradeは必要だ
Boy, I got on my feet and I made a name
なぁ、俺は立ち直って名前をつけたんだ
And I made it a necklace, huh
それをネックレスにしたのさ huh
When you from the bottom and you work your hardest
どん底から来たら一生懸命働くんだ
To get the top, then they gotta respect it
トップを獲るために、そして奴らは尊敬する
If you got a voice, then you gotta project it
声があるなら、それを計画しなきゃいけない
If you got a wrong, then you gotta correct it
間違えたら、正さなければいけない
If you got a name, you gotta protect it
もし名前を授かったなら、守らなければいけない
If you give me shock, then you gotta electric
俺にショックを与えたいなら、衝撃的にならなければいけない
Tryna live a new life, so I got a new plan
新しい人生を生きようとしてるんだ、だから俺には新しい計画がある
That I gotta finesse with (look, yeah)
俺のやり方でな (見ろよ、yeah)
'Cause they want me to lose, that ain't part of the rules
だって奴らは俺にに負けて欲しいと思ってる、それはルールの一部じゃない
I be tryin' so hard not to move reckless
無謀な事をしないように努力してるんだ
We off the grid, grid, grid
俺たちはネットから離れたんだ、ネット、ネット
This for my kid, kid, kid, kid
これは子供の為、子供、子供
Everything we did for the crib did here
俺たちは家の為に全てを尽くした
Flexin' with the business trip
ビジネストリップで見せつける
Going cray, take some G6
クレイジーになって、G6に乗る
Lit lit, '76
最高だぜ、最高 '76
He split lids, then ask for shade, tsk-tsk-tsk
彼は蓋を割って、日陰を求めてるんだ、チェッチェッチェッ
Take this trip, trip, trip, this, this
この旅をしな、旅、旅、この、この
This, this, this, this
この、この、この、この
You all still lit, lit, lit
お前らは全員まだ盛り上がってる、盛り上がってる、盛り上がってる
I'm off the grid, grid, grid, grid
俺たちはネットから離れたんだ、ネット、ネット、ネット、ネット
Off the grid, grid, grid, grid
ネットから離れたんだ、ネット、ネット、ネット
First it go viral, then they get digital
最初にそれはバイラルになり、次に奴らはデジタルになる
Then they get critical, no, I'm not doin' no interview
それから奴らは批判的になる、いや、俺はインタビューはしない
Mask on my face, you can't see what I'm finna do
顔にマスクを被る、俺が何しようとしてるか見れないだろう
Had to move away from people that's miserable
惨めな人から離れなければならなかったんだ
Don't wanna link you, I ain't finna sit with you
お前とは繋がりたくないんだ、一緒にも座らないぜ
Ain't finna talk to you, ain't finna get with you
お前とは話さないし、付き合わない
Don't get me mad just 'cause I don't wanna injure you
怒らせないでくれよ、お前を傷つけたくないんだから
She put my paintings inside of her living room
彼女は俺の絵をリビングに置いた
Look at the problems and issues I'm livin' through
俺が抱えながら生きてる数々の問題を見てくれよ
They tryna drown me, I rise to my pinnacle
奴らは俺を溺れさせようとする、俺は頂点へと昇り詰める
Walked through the block like the neighborhood general
近所の将軍のようにブロックを歩いた
Drop me the low and then that's where I'll send it to
俺を低い所に落として、そこは俺が送るところさ
I was forgettin' you, now I remember, now I remember
お前の事忘れてたぜ、今思い出したよ、今思い出した
Did what I want, and I say what I want
したい事をして、言いたい事を言うんだ
And I thought you was with me, like how you get sensitive?
お前は俺と一緒に居たと思ってたよ、なんでそんなに神経質なんだ?
I got this God power, that's my leverages
この神の力を手に入れた、それが俺の影響力さ
I got this Holy Water, that's my beverages
この聖なる水を手に入た、それは俺の飲み物だ
I gotta help myself out of selfishness
自分本位なところから自分を救わなければいけない
I just bought a floor out of Selfridges
Selfridgesから床を買った
I gotta make sure they know who they messin' with
誰に喧嘩売ってるのかを奴らにはっきり思い知らせないといけないな
I gotta tell 'em sorry, they too delicate
謝らないとな、奴らはデリケートすぎる
I gotta stay with God where the blessings is
恵みがある神と一緒に居ないといけないんだ
I ain't deliverin' Heavenly messages just for the hell of it
面白半分に天のメッセージを届けてるわけじゃない
Don't try to test me
俺を試そうとするな
I keep it clean, but it could get messy
まじめにやってるけど、台無しになるかもしれない
I talk to God every day, that's my bestie
神と毎日話すんだ、親友なのさ
They playin' soccer in my backyard, I think I see Messi
奴らは俺の庭でサッカーをしてる、Messiを見たと思うぜ
And this money could never neglect me
この金は決して俺を無視できないのさ
I pray that my family, they never resent me
家族の事を祈るんだ、もう俺に腹を立てませんようにってな
And she fell in love with me soon she met me
彼女は俺に会ってすぐに俺に恋をしたんだ
We both got a bag but my bag is more heavy
俺たち二人とも金はあるけど、俺の方がもっと持ってるな
We had to stop countin', it's gettin' too petty
数えることを止めなきゃいけない、だんだんつまらなくなり過ぎてきてる
You not a real stepper, you can't overstep me
お前は本当のステッパーじゃないな、俺を踏み越える事はできないんだ
Just sit back and listen and watch how He bless me
ただ座って、聞いて、見るんだ、彼がどう俺に恵みを授けるかをな
He wait 'til I fall and then pull up and catch me
彼は俺が落ちるまで待ってから引き上げて捕まえるんだ
Your check is too small, you can't run up and check me
お前のチェックは少なすぎる、俺の所に来てチェックできないな
Nah, nah, I get 'em fast, see
いや、いや、俺はそれを速くする、見ろよ
You feel a way, then come pull up and get me
お前はそれを感じて、姿を現して俺を捕まえるのさ
Might do somethin' wild if I feel like you press me
お前が俺にプレッシャーをかけてると感じたら荒っぽいことをするかもしれない
Nah, I get 'em fast, see
いや、俺はそれを速くする、見ろよ
You feel a way, then come pull up and get me
お前はそれを感じて、姿を現して俺を捕まえるのさ
Might do somethin' wild if I feel like you press me
お前が俺にプレッシャーをかけてると感じたら荒っぽいことをするかもしれない
We off the grid, grid, grid
俺たちはネットから離れたんだ、ネット、ネット
This for my kid, kid, kid
これは子供の為、子供、子供
For when my kid, kid, kids have kids
俺の子供が子供、子供、子供たちが子供を持つ時のため
Everything we did for the crib
俺たちは家の為に全てを尽くした
Pray for what folks and them did
人々と奴らがしたことのために祈る
Only thing we pray God forgive-give-give
俺たちが神に祈るのは許し
May God forbid-bid-bid
神が禁じられますように
They hit one of the kid, kid, kids
奴らは子供の一人を撃った、子供、子供たち
Took off His list, list, list
彼のリストを外した、リスト、リスト
Look what they did, did, did
彼らがしたことを見てみろよ、したこと、したこと
Pray for the crib, crib, crib
家の為に祈る、家、家
Some say A-A-Adam could never be bla-a-ack
何人かの人はA-A-Adamは黒人なわけないと言う
'Cause a black man'll never share his rib, rib, rib, rib, rib, rib
なぜなら黒人の男は肋骨を決してシェアしないから、肋骨、肋骨、肋骨、肋骨、肋骨

[Перевод песни Kanye West — «Off The Grid» ft. Fivio Foreign & Playboi Carti]

[Интро: Kanye West & Playboi Carti]
Чё? Йеа
Парниша (Чё?)

[Припев: Kanye West]
Мы вне зоны доступа, доступа, доступа
Это для моих детей, детей, детей
И детям моих детей
Всё, что мы делали для нашего дома

[Куплет 1: Kanye West & Playboi Carti]
Всё, что мы делали, то, как живём (Чё?)
У всякого дыма есть свой аромат
Весь тот дым был послан небом (Аромат)
Все мои слова, весь их смысл (А)
Никогда не скрываю своих намерений и слов, которые были сказаны не на публику
Вытащил свою жизнь из гетто
Боже, слава Господу, посмотрите, что Он сотворил, сотворил, сотворил, сотворил, сотворил, сотворил
Мы вне зоны доступа, доступа, доступа, доступа, доступа (Эй)
Чё?
Мы вне зоны доступа, доступа, доступа, доступа

[Куплет 2: Playboi Carti]
Я вне зоны доступа (Homixide, Homixide, чё?)
На моих рёбрах тату (А), татушки на моих рёбрах (Чё?)
Есть даже тату моего мальчика, Оникса (Слэтт)
Я выкинул двадцатку, считай *****, мы были в Ониксе (А, чё?)
Купил себе немного брендовых шмоток, Dover Street Market (Givenchy)
Эй, мы направляемся в Шарлотт (Йеа, а, чё? Йеа)
Я в Роллс-Ройс, *****, как вы называете это? (Йеа, йеа)
Зажигаю бланты оппов и даю тебе, *****, попробовать (А)
А, я вне зоны доступа и хочу подохнуть, **** (Чё?)

[Припев: Kanye West]
Мы вне зоны доступа, доступа, доступа, доступа
Посвящаю это своему ребёнку, ребёнку, ребёнку, ребёнку
Всё, что мы делали для нашего дома, мы сделали здесь
Флексим на деловой поездке
Сходим с ума, взяли несколько G6
Поджигай, поджигай, '76
Вот это он зачитал
Мы вне зоны доступа, доступа, доступа

[Куплет 3: Fivio Foreign]
Йеа, послушай, когда я был в тюрьме, я был сдержанным (А)
Шатаут всем людям, которые писали мне
Приём пищи, тренировка и потом сон
Вы знаете, я молюсь, чтобы Он помогал мне бежать (Йеа)
**** знают, что с нами Бог (С нами Бог)
Вы смотрите на меня и видите образ Бога (А)
И когда я получаю этот вайб, я знаю, что Он со мной
От этого у меня мурашки по всему телу (А)
Я знаю, что там демоны в том тёмном спиртном (А)
Мы покупаем бутылку и расквашиваем её с тобой (А)
Все превращаются в суровых ******
Но мои карманы только толстеют, а в сердце больше добра (А)
Мой разум хитрее, всё больше работаю (Скёр)
А моя тачка быстрее (Скёр)
Я встретил её в церкви, она молится на меня
Она моя крёстная сестра (Она моя крёстная сестра, йеа)
Я доверяю только близким людям
Они, *****, продают свою душу за репост
Помню, когда я был на мели, одевал сплошное тряпьё
Теперь у меня бриллианты, дома и огромные суммы (А)
*****, я чувствую себя чудесно (Чувствую себя чудесно)
Кто выпустил монстра? (Кто выпустил монстра? Ха)
Говорят, что я добился всего благодаря другим (А)
Отвечаю им: «Нет, я творения Бога» (Бау)
Хорошая защита, её охранники умеют стрелять (Бау)
Я напущу их на тебя, тебе станет труднее двигаться
Тату на моём лице — это знак правды
Следи за словами, не то окажешься на чёрном рынке (Ха)
Я уже предсказал это (Я уже предсказал это, ха)
Вам осталось только ждать (Вам осталось только ждать)
У меня есть пару старых друзей, с которыми я не особо общаюсь
Я знаю, что они желают уладить все проблемы
Я молюсь, чтобы они снизили все мои ****** приговоры
Внутри меня есть демоны, но я с ними не в коннекте
Они бесятся с этого, но мне по боку
И я знаю несколько человек, которые стали никем
*****, вы поменялись, ха, и как вы не чувствуете меня?
Я делаю вид, что мне важно это, но на самом деле пофиг
Сейчас я живу на новой хате со всеми удобствами
У меня новый потолок с дымоходом
Есть пара *******, желающих закончить мою карьеру
Я не братаюсь с врагами
Вам нужно действовать по другому в этой индустрии, ву, йеа
Вам нужно действовать по другому в этой индустрии, ха
Вам нужно действовать по другому в этой, смотрите
Господь благословил меня с невероятным милосердием (А)
Она влюблялась в меня изо дня в день (А)
Хочу, чтобы мои проблемы развеялись (А)
Чёрт, я устал от этой *****, мне нужен Gatorade
Мальчик, я сам встал на ноги и сам сделал себе имя
Теперь оно красуется на моей цепи, ха
Когда ты живёшь на дне, упорно пахаешь
Просто чтобы добраться на вершину, они должны уважать это
Если у тебя есть голос, то покажи его
Если у тебя есть ошибка, то просто исправь её
Если у тебя есть имя, то отстаивай его
Если ты шокировал меня, то должно быть, у тебя есть электричество (Ву)
Пытаюсь жить новой жизнью и у меня есть новый план, который я выполняю с изяществом (Смотри, йеа)
Потому что они хотят избавиться от меня, они не входят в нашу банду Woo
Я так упорно старался, чтобы двигаться не безрассудно

[Припев: Kanye West]
Мы вне зоны доступа, доступа, доступа
Посвящаю это своему ребёнку, ребёнку, ребёнку
Всё, что мы делали для нашего дома, мы сделали здесь
Флексим на деловой поездке
Сходим с ума, взяли несколько G6 (Ах)
Поджигай, поджигай, '76
Он раскрыл веки и попросил тени, тс-тс-тс
Давай поедем в путь, путь, путь, поедем, поедем
Поедем, поедем, поедем, поедем
Ты всё ещё горяч, горяч, горяч
Я вне зоны доступа, доступа, доступа, доступа
Вне зоны доступа, доступа, доступа, доступа

[Куплет 4: Kanye West]
Сначала это завирусится, потом только они услышат музон
Они начнут критиковать, нет, я не даю интервью
Маска на моём лице, даже не узнаете, что я собираюсь делать
Приходилось уходить прочь от убогих людишек
Не хочу рекламировать тебя, даже рядом не сяду
Не скажу ни слова, не захочу сотрудничать
Не зли меня, потому что у меня нет желания тебя покалечить
Она повесила мои картины в своей гостиной
Посмотрите на проблемы и трудности, с которыми я живу
Они пытаются утопить меня, но я уже довёл всё до своей кульминации
Прошёлся по району, словно местный генерал
Скажи мне хоть слово и увидишь, где ты окажешься
Я уже начал забывать тебя, но теперь вспомнил, теперь я вспомнил
Делал, что хочу, и говорю, что хочу
Я думал, ты придерживался того же, но как ты стал таким неженкой?
Со мной Божья сила, это мой козырь
Со мной святая вода, это то, что я пью
Я должен помочь себе чисто из эгоизма
Купил только что этот флоу из Селфриджа
Должен удостовериться, что они знают, с кем имеют дело
Наверное, нужно попросить у них прощения, они же слишком нежные
А мне нужно остаться с Богом, где и вся благодать
Я не просто для славы доставляю вам небесные послания
Не испытывайте меня, я держусь ровно, но могу устроить вам неприятности
Говорю с Богом каждый день, он мой лучший кореш
Они играют в футбол на моём заднем дворе, походу я вижу там Месси
Эти деньги никогда не отвергнут меня
Молюсь, чтобы у моей семьи никогда не было зла на меня
Она влюбилась в меня, как только встретила
У нас обоих большие сумки бабла, но моя сумка тяжелее
Нам пришлось перестать считать их, это было жалкое зрелище
Из тебя никудышный мужчина, не сможешь превзойти меня
Просто сядь, прислушайся и лицезрей, как Он хвалит меня
Он ждёт, пока я упаду, чтобы потом поднять меня
Твой чек слишком маленький, ты не можешь подбежать и проверить меня
Нет, нет, я сделаю их по быстрому, смотри
Ты чувствуешь силу? Тогда подойди и покажи её
Я стану диким, если почувствую хоть какой-то напряг от тебя
Не, я сделаю их по быстрому, смотри
Ты чувствуешь силу? Тогда подойди и покажи её
Я стану диким, если почувствую хоть какой-то напряг от тебя

[Припев: Kanye West]
Мы вне зоны доступа, доступа, доступа
Посвящаю это своему ребёнку, ребёнку, ребёнку
И детям моих детей
Всё, что мы делали для нашего дома

[Аутро: Kanye West]
Молитесь за то, что сделал народ и они
Только то, за что мы молимся, Бог прощает-ет-ет
Боже упаси-си-си
Он ударил одного из детей, детей, детей
Забрал Его список, список, список
Смотрите, что они сделали, сделали, сделали
Молюсь за дом, дом, дом
Кто-то скажет, что А-А-Адам никогда не был чё-ё-ёрным
Потому что чёрный никогда бы не поделился своим ребром, ребром, ребром, ребром, ребром, ребром

[Giriş: Kanye West & Playboi Carti]
Ne? Yeah
Oğlum (Ne?)

[Nakarat: Kanye West]
Ulaşılamaz insanlarız, insanlarız, insanlarız
Bu da çocuğum için, için, için, için
Çocuklarımın çocuklarının çocuklarının çocukları olacağı zaman için
Mekân için yaptığımız her şey

[Verse 1: Kanye West & Playboi Carti]
Yaptığımız her şey, nasıl yaşıyoruz (Ne?)
Bütün bu sigaraların bir kokusu var
Bütün şu sigaralar cennetten gelme (Ne?)
Söylediğim her şey, demeye çalıştıklarım (Ah)
Niyetimi asla gizlemem, etkinlik sonrası kokain
Hayatımı gettolardan buraya getirdim
Tanrım, şükürler olsun, baksana ne yaptı, yaptı, yaptı, yaptı, yaptı, yaptı
Ulaşılamaz insanlarız, insanlarız, insanlarız, insanlarız, insanlarız (Ayy)
Ne?
Ulaşılamaz insanlarız, insanlarız, insanlarız, insanlarız

[Verse 2: Playboi Carti]
Ulaşılamaz biriyim (Cinayet, cinayet, ne?)
Göğüs kafesimde dövmeler var (Ah), dövmeler kafesimde (Ne?)
Çocuğumun dövmesini yaptırdım, Onyx (Slatt)
Daha yirmiyi yeni bitirdim, saysana, Onyx'teydik (Ah, ne?)
Kendime yepyeni kıyafetler aldım, Dover Street Market (Givenchy)
Ayy, Charlotte'a doğru yol aldık (Yeah, ah, ne? Yeah)
Rolls-Royce'un içindeydim, ne sikimse--ne diyorduk ona? (Yeah, yeah)
Karşı çetenin esrarını yakıyorum ve senin bi-- denesene (Ah)
Uh, ulaşılamazım ve ölmek istiyorum (Ne?)

[Nakarat: Kanye West]
Ulaşılamaz insanlarız, insanlarız, insanlarız
Bu da çocuğum için, için, için, için
Çocuklarımın çocuklarının çocukları çocukları olduğu zaman için
Yaptığımız her şeyi mekân için burada yaptık
İş gezimle hava atıyo'm
Çıldırıyo'm, G6 attım
Efso', efso', '76
O zaman bunu söylemişti
Ulaşılamaz insanlarız, insanlarız, insanlarız

[Verse 3: Fivio Foreign]
Yeah, bak, ben içerideyken, pek bilinmezdim (Uh)
Bana mektup yollayan destekçilerime selam olsun
Yemek ye, spor yap sonra da uyu
Dua ettiğimi biliyo'n, iki bacağımı da O taşıyo' (Yeah)
Zenciler Tanrı'nın arkamızda olduğunu biliyolar (Tanrı arkamızda)
Bana bak ve bir Tanrı figürü gör (Uh)
Ben ortama ayak sağlayınca biliyorum o da benimle sağlıyor
Hep de o kafayı koval'i'cam (Uh)
Şu içkide iblislerin olduğunu biliyorum (Uh)
Bi' şişe alıp senle patlatırız (Uh)
Herkes sert bi' zenciye dönmüş
Ama benim ceplerim şişman ve kalbim zengin (Uh)
Aklım daha zeki, daha sıkı çalışıyorum (Skrr)
Arabam da daha hızlı (Skrrt)
Onunla kilisede tanıştım, benim için dua ediyor
O benim vaftiz kardeşim (O benim vaftiz kardeşim, yeah)
Sadece yakınımda tuttuklarıma güvenirim
Zenciler bir repost için ruhlarını satıyo'lar
Fakir olduğum zamanları hatırlıyorum, ucuz ceketler giyerdim
Şimdi elimde elmaslar, evler ve C-Note'lar var (Uh)
Zencim, efsane hissediyorum (Efsane hissediyorum)
Canavarı kim saldı? (Canavarı kim saldı? Huh)
Bana doğamın bir ürünü diyorlar (Uh)
Onlara, "Yok, ben Tanrı'nın ürünüyüm" diyorum (Baow)
Savunma iyi, o korumalar da iyi sıkıyor (Baow)
Üzerine salarım, hareket etmek zorlaşır
Yüzümdeki dövme gerçekliğin bir simgesi
Sana uyuşturucu sattıklarında dediklerine dikkat et (Huh)
Bunu zaten öngördüm (Bunu zaten öngördüm, huh)
Sizler sadece şahit oldunuz (Sizler sadece şahit oldunuz)
Bak, pek de uyuşmadığımız eski birkaç dostum var
Farklılıklarımızı konuşmamız için dua ettiklerini biliyorum
Ben ise bütün zencilerimin hapis cezalarının azalması için dua ediyorum
Başımda hiç kafama takmadığım birkaç şeytan var
Onlar kendi duygularında, ben pek öyle değilim
Ve bazı üyelerin üyeliklerini geri verdiklerini biliyorum
Zencim, sen taraf değiştirdin, huh, yani, nasıl beni anlamıyo'sun?
Bak, umrumdaymış gibi davranıyorum, ama aslında değil
Şimdi yeni bir binada rahatlıkla yaşıyorum
Yeni bir çatı aldım, içinde şömine var
Beni bitirmek isteyen birkaç zenci buldum
Düşmanımla pek yakınlaşmam
Piyasaya girince hareketlerini değiştirmelisin, woo,yeah
Piyasaya girince hareketlerini değiştirmelisin, huh
Girince hareketlerini değiştirmelisin, bak şimdi
Tanrı beni müthiş bir lütufa mükafatlandırdı
Kız benim normal halime aşık oldu (Uh)
Problemlerimin yok olmasını istemiyorum (Uh)
Oğlum, bu zenciler beni yordu, bi' Gatorade lazım
Oğlum, kendi ayaklarım üzerinde durdum ve kendime bir isim yaptım
Sonra onu bir kolye yaptım, huh
En dipten gelip en yükseğe çıkmak için çok çalışınca sana saygı duymalılar
Eğer bir sesin varsa, onu kullanmalısın
Eğer bir yanlışın varsa, onu düzeltmelisin
Eğer bir adın varsa, onu korumalısın
Eğer bana şok verirsen, sende elektrik vardır (Woo)
Yeni bir hayat yaşamaya çalışıyorum, yani çalışmam gereken bir planım var (Bak, yeah)
Çünkü kaybetmemi istiyorlar, Woo'ların bir parçası değiller
Düşünmeden hareket etmeyi çok deniyorum

[Nakarat: Kanye West]
Ulaşılamaz insanlarız, insanlarız, insanlarız
Bu da çocuğum için, için, için, için
Çocuklarımın çocuklarının çocukları çocukları olduğu zaman için
Yaptığımız her şeyi mekân için burada yaptık
İş gezimle hava atıyo'm
Çıldırıyo'm, G6 attım
Efso', efso', '76
Bunu bağırarak söyleriz, ondan sonra da
Ta-ta-tarihi değiştirmek zorunda kalırlar
Zencilerin kafası güzel, güzel, bu, bu, bu
Bu, bu, bu, bu
Sen hala listedesin, listedesin, listedesin, listedesin
Ben ulaşılamazım, ulaşılamazım, ulaşılamazım, ulaşılamazım
Ulaşılamazım, ulaşılamazım, ulaşılamazım, ulaşılamazım

[Verse 4: Kanye West]
Önce viral olur, sonra dijitalleşirler
Sonra eleştirel hale gelirler, hayır, röportaj falan vermiyorum
Yüzümde maske, yapacağım şeyi göremezsin
Zavallı insanlardan uzaklaşmak zorundaydım
Seni de bağlamak istemem, senle falan oturm'i'cam
Senle falan konuşm'i'cam, senle falan takılm'i'cam
Beni sinirlendirme çünkü seni sakatlamak istemiyorum
Benim tablolarımı oturma odasına asıyor
Yaşadığım şu problemler ve sorunlarıma bak
Beni boğmaya çalışıyorlar, ben ben ise zirveme yükseliyorum
Mahallemde muhtar gibi gezdim
Beni aşağıya çek, sonra ben bunu yaparım
Seni unutuyordum, şimdi ise hatırlıyorum, şimdi hatırlıyorum
İstediğimi yaptım, istediğimi yaptığımı söyledim
Ve seni benimle sanmıştım, nasıl hassaslaşabiliyorsun?
Bu Tanrı gücü arkamda, benim kaldıracım bu
Bu kutsal su yanımda, bu benim içeceğim
Kendimi bencillikten kurtarmalıyım
Selfridge'lar ile dolu mekân aldım
Kiminle oynadıklarını bildiklerini sağlamalıyım
Onlara üzüldüğümü söylemeliyim, çok narinler
Lütufların olduğu Tanrı ile beraber kalmalıyım
Boşu boşuna cennetsel mesajlar falan vermiyorum
Beni test etmeye çalışma, düzenli tutuyorum, ama dağılabilir de
Her gün Tanrı ile konuşuyorum, en iyi arkadaşım o
Arka bahçemde futbol oynuyorlar, sanırım Messi'yi görüyorum
Ve bu para beni asla yoldan çıkarmayacak
Laflarıma hiç alınmayan ailem için dua ediyorum
Ve benimle tanışır tanışmaz bana aşık oldu
İkimiz de zor durumdayız anacım, çantam ağırlaştı
Saymaya başlamalıyız, çok ufalmaya başladı
Sen gerçek bi' mahalle çocuğu değilsin, benimle yarışamazsın
Arkana yaslan ve Tanrı'nın beni nasıl kutsadığını dinle
Düşene kadar beni bekliyor ve düştüğümde beni kaldırıyor
Maaşın çok az, beni kovalayamazsın bile
Yok, yok, onları hemen alırım, bak
Bi' yol düşün, sonra onu kovala ve beni düşün
Beni streslendirirseniz vahşi bi' şey yapabilirim
Yok, hemen alırım, bak
Bi' yol düşün, sonra onu kovala ve beni düşün
Beni streslendirirseniz vahşi bi' şey yapabilirim

[Nakarat: Kanye West]
Ulaşılamaz insanlarız, insanlarız, insanlarız
Bu da çocuğum için, için, için, için
Çocuklarımın çocuklarının çocukları çocukları olduğu zaman için
Mekân için yaptığımız her şey

[Çıkış: Kanye West]
Dostların yaptığı her şey için dua edin
Dua ettiğimiz tek şey Tanrı'nın affı-fı-fı
Tanrı yasaklasın-sın-sın
Çocuklardan birine sıktı, sıktı, sıktı
Listesinden de çekti, çekti, çekti
Yaptıkları şeye bak, bak, bak
Mekân için dua et, et, et, et
Bazıları Âdem'in asla siyahi olamayacağını söylüyorlar
Çünkü siyah birisi asla göğsünü paylaşmaz, paylaşmaz, paylaşmaz

Curiosità sulla canzone Off the Grid di Kanye West

Quando è stata rilasciata la canzone “Off the Grid” di Kanye West?
La canzone Off the Grid è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Donda”.
Chi ha composto la canzone “Off the Grid” di di Kanye West?
La canzone “Off the Grid” di di Kanye West è stata composta da Aswad Asif, Billy Walsh, David Ruoff, Elias Klughammer, Eric Sloan, Jordan Terrell Carter, Kanye Omari West, Mark Carl Stolinski Williams, Maxie Lee III Ryles, Raul Ignacio Cubina, Samuel Gloade.

Canzoni più popolari di Kanye West

Altri artisti di Hip Hop/Rap