Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
Everything they told me not to is exactly what I would
Man I tried to stop man I tried the best I could
But (you make me smile)
What's your addiction? Is it money? Is it girls? Is it weed?
I've been afflicted by not one, not two, but all three
She's got the same thing, about me, but more, about us
She's coming over, so I guess, that means, I'm her drugs
Just let me peek now, I mean damn, I'm so curious
She's got a lover, so the lies, and the lust, is a rush
Time's of the essence, I need, you to be, spontaneous
Roll up the doja, Henny and Coca-Cola, then I'm coming over
'Cause it's never over
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
Everything they told me not to is exactly what I would
Man I tried to stop man I tried the best I could
But (you make me smile)
I see the emotion in your eyes, that you, try not to show
We get the closest when you high, or you drunk, or you blow
So I pour the potion, so we could both get high, as we could go
Then I'll get the lotion, and do something to me, when your thighs is exposed
There's no turning back now, I mean I don't mean to impose
Not now but right now, I need you to undress, and then pose
I'm into that now, catch a vibe, when the doors, get closed
Roll up the doja, Henny and Coca-Cola, and I keep coming over
'Cause its never over
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
Everything they told me not to is exactly what I would
Man I tried to stop man I tried the best I could
But (you make me smile)
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
Everything they told me not to is exactly what I would
Man I tried to stop man I tried the best I could
But (you make me smile)
(You make me smile with my heart)
I just wanted to ask you
Just wanted to, um (baby)
Let me, how would I put this, um (baby, baby, baby)
Let's say all your friends (baby, baby, baby)
Remember the one? (baby, baby, baby)
You said if you ever she would be the one (baby, baby, baby)
Ok, ok, ok (you make me smile with my heart)
Well, I was thinking, hypothetically
I mean don't take this seriously
Don't take me, I mean just
Uh, not credibly
I feel that incredibly
I mean let's set it baby
Ah, just let it be
I mean you huntin' me(You make me smile with my heart)
I mean you her and me
Maybe, baby, baby?
Baby? Baby?
You know I was just kidding
Unless you gon' do it
(You make me smile)
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
Perché tutto ciò che dovrebbe essere cattivo mi fa sentire così bene?
Everything they told me not to is exactly what I would
Tutto ciò che mi hanno detto di non fare è esattamente quello che farei
Man I tried to stop man I tried the best I could
Uomo, ho provato a smettere, ho fatto del mio meglio
But (you make me smile)
Ma (mi fai sorridere)
What's your addiction? Is it money? Is it girls? Is it weed?
Qual è la tua dipendenza? È il denaro? Sono le ragazze? È l'erba?
I've been afflicted by not one, not two, but all three
Sono stato afflitto non da uno, non da due, ma da tutti e tre
She's got the same thing, about me, but more, about us
Lei ha la stessa cosa, su di me, ma di più, su di noi
She's coming over, so I guess, that means, I'm her drugs
Sta venendo da me, quindi immagino, che significa, che sono la sua droga
Just let me peek now, I mean damn, I'm so curious
Lasciami dare un'occhiata ora, voglio dire dannazione, sono così curioso
She's got a lover, so the lies, and the lust, is a rush
Lei ha un amante, quindi le bugie, e la lussuria, è un rush
Time's of the essence, I need, you to be, spontaneous
Il tempo è dell'essenza, ho bisogno, che tu sia, spontanea
Roll up the doja, Henny and Coca-Cola, then I'm coming over
Accendo la doja, Henny e Coca-Cola, poi vengo da te
'Cause it's never over
Perché non finisce mai
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
Perché tutto ciò che dovrebbe essere cattivo mi fa sentire così bene?
Everything they told me not to is exactly what I would
Tutto ciò che mi hanno detto di non fare è esattamente quello che farei
Man I tried to stop man I tried the best I could
Uomo, ho provato a smettere, ho fatto del mio meglio
But (you make me smile)
Ma (mi fai sorridere)
I see the emotion in your eyes, that you, try not to show
Vedo l'emozione nei tuoi occhi, che, provi a non mostrare
We get the closest when you high, or you drunk, or you blow
Ci avviciniamo di più quando sei alta, o ubriaca, o hai fatto uso
So I pour the potion, so we could both get high, as we could go
Quindi verso la pozione, così potremmo entrambi essere alti, il più possibile
Then I'll get the lotion, and do something to me, when your thighs is exposed
Poi prendo la lozione, e faccio qualcosa a me, quando le tue cosce sono esposte
There's no turning back now, I mean I don't mean to impose
Non c'è più ritorno ora, voglio dire non voglio imporre
Not now but right now, I need you to undress, and then pose
Non ora ma subito, ho bisogno che ti spogli, e poi posa
I'm into that now, catch a vibe, when the doors, get closed
Sono in quello ora, prendo un vibe, quando le porte, si chiudono
Roll up the doja, Henny and Coca-Cola, and I keep coming over
Accendo la doja, Henny e Coca-Cola, e continuo a venire da te
'Cause its never over
Perché non finisce mai
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
Perché tutto ciò che dovrebbe essere cattivo mi fa sentire così bene?
Everything they told me not to is exactly what I would
Tutto ciò che mi hanno detto di non fare è esattamente quello che farei
Man I tried to stop man I tried the best I could
Uomo, ho provato a smettere, ho fatto del mio meglio
But (you make me smile)
Ma (mi fai sorridere)
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
Perché tutto ciò che dovrebbe essere cattivo mi fa sentire così bene?
Everything they told me not to is exactly what I would
Tutto ciò che mi hanno detto di non fare è esattamente quello che farei
Man I tried to stop man I tried the best I could
Uomo, ho provato a smettere, ho fatto del mio meglio
But (you make me smile)
Ma (mi fai sorridere)
(You make me smile with my heart)
(Mi fai sorridere con il mio cuore)
I just wanted to ask you
Volevo solo chiederti
Just wanted to, um (baby)
Volevo solo, um (baby)
Let me, how would I put this, um (baby, baby, baby)
Lasciami, come direi questo, um (baby, baby, baby)
Let's say all your friends (baby, baby, baby)
Diciamo tutti i tuoi amici (baby, baby, baby)
Remember the one? (baby, baby, baby)
Ricordi quella? (baby, baby, baby)
You said if you ever she would be the one (baby, baby, baby)
Hai detto che se mai lei sarebbe stata l'unica (baby, baby, baby)
Ok, ok, ok (you make me smile with my heart)
Ok, ok, ok (mi fai sorridere con il mio cuore)
Well, I was thinking, hypothetically
Beh, stavo pensando, ipoteticamente
I mean don't take this seriously
Voglio dire non prendere questo seriamente
Don't take me, I mean just
Non prendermi, voglio dire solo
Uh, not credibly
Uh, non credibilmente
I feel that incredibly
Lo sento incredibilmente
I mean let's set it baby
Voglio dire, mettiamolo baby
Ah, just let it be
Ah, lascia stare
I mean you huntin' me(You make me smile with my heart)
Voglio dire tu mi stai cacciando (Mi fai sorridere con il mio cuore)
I mean you her and me
Voglio dire tu lei e io
Maybe, baby, baby?
Forse, baby, baby?
Baby? Baby?
Baby? Baby?
You know I was just kidding
Sai che stavo solo scherzando
Unless you gon' do it
A meno che tu non lo farai
(You make me smile)
(Mi fai sorridere)
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
Por que tudo que é suposto ser ruim me faz sentir tão bem?
Everything they told me not to is exactly what I would
Tudo que me disseram para não fazer é exatamente o que eu faria
Man I tried to stop man I tried the best I could
Cara, eu tentei parar, cara, eu tentei o melhor que pude
But (you make me smile)
Mas (você me faz sorrir)
What's your addiction? Is it money? Is it girls? Is it weed?
Qual é o seu vício? É dinheiro? São garotas? É maconha?
I've been afflicted by not one, not two, but all three
Eu fui afetado por não um, não dois, mas todos os três
She's got the same thing, about me, but more, about us
Ela tem a mesma coisa, sobre mim, mas mais, sobre nós
She's coming over, so I guess, that means, I'm her drugs
Ela está vindo, então eu acho, que isso significa, que eu sou a droga dela
Just let me peek now, I mean damn, I'm so curious
Só me deixe espiar agora, quero dizer, caramba, eu sou tão curioso
She's got a lover, so the lies, and the lust, is a rush
Ela tem um amante, então as mentiras, e a luxúria, é uma corrida
Time's of the essence, I need, you to be, spontaneous
O tempo é essencial, eu preciso, que você seja, espontânea
Roll up the doja, Henny and Coca-Cola, then I'm coming over
Enrole a maconha, Henny e Coca-Cola, então eu estou indo
'Cause it's never over
Porque nunca acaba
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
Por que tudo que é suposto ser ruim me faz sentir tão bem?
Everything they told me not to is exactly what I would
Tudo que me disseram para não fazer é exatamente o que eu faria
Man I tried to stop man I tried the best I could
Cara, eu tentei parar, cara, eu tentei o melhor que pude
But (you make me smile)
Mas (você me faz sorrir)
I see the emotion in your eyes, that you, try not to show
Eu vejo a emoção em seus olhos, que você, tenta não mostrar
We get the closest when you high, or you drunk, or you blow
Nós nos aproximamos quando você está alta, ou bêbada, ou cheirada
So I pour the potion, so we could both get high, as we could go
Então eu derramo a poção, para que possamos ficar altos, o máximo que pudermos
Then I'll get the lotion, and do something to me, when your thighs is exposed
Então eu pego o loção, e faço algo comigo, quando suas coxas estão expostas
There's no turning back now, I mean I don't mean to impose
Não há volta agora, quero dizer, eu não quero impor
Not now but right now, I need you to undress, and then pose
Não agora, mas agora, eu preciso que você se despir, e então posar
I'm into that now, catch a vibe, when the doors, get closed
Eu estou nisso agora, sinto uma vibe, quando as portas, se fecham
Roll up the doja, Henny and Coca-Cola, and I keep coming over
Enrole a maconha, Henny e Coca-Cola, e eu continuo vindo
'Cause its never over
Porque nunca acaba
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
Por que tudo que é suposto ser ruim me faz sentir tão bem?
Everything they told me not to is exactly what I would
Tudo que me disseram para não fazer é exatamente o que eu faria
Man I tried to stop man I tried the best I could
Cara, eu tentei parar, cara, eu tentei o melhor que pude
But (you make me smile)
Mas (você me faz sorrir)
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
Por que tudo que é suposto ser ruim me faz sentir tão bem?
Everything they told me not to is exactly what I would
Tudo que me disseram para não fazer é exatamente o que eu faria
Man I tried to stop man I tried the best I could
Cara, eu tentei parar, cara, eu tentei o melhor que pude
But (you make me smile)
Mas (você me faz sorrir)
(You make me smile with my heart)
(Você me faz sorrir com meu coração)
I just wanted to ask you
Eu só queria te perguntar
Just wanted to, um (baby)
Só queria, hum (baby)
Let me, how would I put this, um (baby, baby, baby)
Deixe-me, como eu diria isso, hum (baby, baby, baby)
Let's say all your friends (baby, baby, baby)
Vamos dizer todos os seus amigos (baby, baby, baby)
Remember the one? (baby, baby, baby)
Lembra daquela? (baby, baby, baby)
You said if you ever she would be the one (baby, baby, baby)
Você disse que se você alguma vez ela seria a única (baby, baby, baby)
Ok, ok, ok (you make me smile with my heart)
Ok, ok, ok (você me faz sorrir com meu coração)
Well, I was thinking, hypothetically
Bem, eu estava pensando, hipoteticamente
I mean don't take this seriously
Quero dizer, não leve isso a sério
Don't take me, I mean just
Não me leve, quero dizer, apenas
Uh, not credibly
Uh, não de forma credível
I feel that incredibly
Eu sinto isso incrivelmente
I mean let's set it baby
Quero dizer, vamos definir isso, baby
Ah, just let it be
Ah, apenas deixe ser
I mean you huntin' me(You make me smile with my heart)
Quero dizer, você me caçando (Você me faz sorrir com meu coração)
I mean you her and me
Quero dizer, você ela e eu
Maybe, baby, baby?
Talvez, baby, baby?
Baby? Baby?
Baby? Baby?
You know I was just kidding
Você sabe que eu estava apenas brincando
Unless you gon' do it
A menos que você vá fazer
(You make me smile)
(Você me faz sorrir)
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
¿Por qué todo lo que se supone que es malo me hace sentir tan bien?
Everything they told me not to is exactly what I would
Todo lo que me dijeron que no hiciera es exactamente lo que haría
Man I tried to stop man I tried the best I could
Hombre, intenté parar, hombre, hice lo mejor que pude
But (you make me smile)
Pero (me haces sonreír)
What's your addiction? Is it money? Is it girls? Is it weed?
¿Cuál es tu adicción? ¿Es el dinero? ¿Son las chicas? ¿Es la hierba?
I've been afflicted by not one, not two, but all three
He sido afectado no por uno, no por dos, sino por los tres
She's got the same thing, about me, but more, about us
Ella tiene lo mismo, sobre mí, pero más, sobre nosotros
She's coming over, so I guess, that means, I'm her drugs
Ella viene, así que supongo, eso significa, que soy su droga
Just let me peek now, I mean damn, I'm so curious
Solo déjame echar un vistazo ahora, quiero decir, maldita sea, estoy tan curioso
She's got a lover, so the lies, and the lust, is a rush
Ella tiene un amante, así que las mentiras, y la lujuria, es un subidón
Time's of the essence, I need, you to be, spontaneous
El tiempo es esencial, necesito, que seas, espontánea
Roll up the doja, Henny and Coca-Cola, then I'm coming over
Enciende la doja, Henny y Coca-Cola, luego voy a tu casa
'Cause it's never over
Porque nunca se acaba
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
¿Por qué todo lo que se supone que es malo me hace sentir tan bien?
Everything they told me not to is exactly what I would
Todo lo que me dijeron que no hiciera es exactamente lo que haría
Man I tried to stop man I tried the best I could
Hombre, intenté parar, hombre, hice lo mejor que pude
But (you make me smile)
Pero (me haces sonreír)
I see the emotion in your eyes, that you, try not to show
Veo la emoción en tus ojos, que, intentas no mostrar
We get the closest when you high, or you drunk, or you blow
Nos acercamos más cuando estás alta, o borracha, o te soplas
So I pour the potion, so we could both get high, as we could go
Así que vierto la poción, para que ambos podamos llegar tan alto como podamos
Then I'll get the lotion, and do something to me, when your thighs is exposed
Luego conseguiré la loción, y haré algo para mí, cuando tus muslos estén expuestos
There's no turning back now, I mean I don't mean to impose
No hay vuelta atrás ahora, quiero decir, no quiero imponer
Not now but right now, I need you to undress, and then pose
No ahora, pero ahora mismo, necesito que te desvistas, y luego posas
I'm into that now, catch a vibe, when the doors, get closed
Estoy en eso ahora, atrapo una vibra, cuando las puertas, se cierran
Roll up the doja, Henny and Coca-Cola, and I keep coming over
Enciende la doja, Henny y Coca-Cola, y sigo viniendo
'Cause its never over
Porque nunca se acaba
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
¿Por qué todo lo que se supone que es malo me hace sentir tan bien?
Everything they told me not to is exactly what I would
Todo lo que me dijeron que no hiciera es exactamente lo que haría
Man I tried to stop man I tried the best I could
Hombre, intenté parar, hombre, hice lo mejor que pude
But (you make me smile)
Pero (me haces sonreír)
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
¿Por qué todo lo que se supone que es malo me hace sentir tan bien?
Everything they told me not to is exactly what I would
Todo lo que me dijeron que no hiciera es exactamente lo que haría
Man I tried to stop man I tried the best I could
Hombre, intenté parar, hombre, hice lo mejor que pude
But (you make me smile)
Pero (me haces sonreír)
(You make me smile with my heart)
(Me haces sonreír con mi corazón)
I just wanted to ask you
Solo quería preguntarte
Just wanted to, um (baby)
Solo quería, um (bebé)
Let me, how would I put this, um (baby, baby, baby)
Déjame, ¿cómo diría esto, um (bebé, bebé, bebé)
Let's say all your friends (baby, baby, baby)
Digamos todos tus amigos (bebé, bebé, bebé)
Remember the one? (baby, baby, baby)
¿Recuerdas a la una? (bebé, bebé, bebé)
You said if you ever she would be the one (baby, baby, baby)
Dijiste que si alguna vez ella sería la única (bebé, bebé, bebé)
Ok, ok, ok (you make me smile with my heart)
Ok, ok, ok (me haces sonreír con mi corazón)
Well, I was thinking, hypothetically
Bueno, estaba pensando, hipotéticamente
I mean don't take this seriously
Quiero decir, no te lo tomes en serio
Don't take me, I mean just
No me tomes, quiero decir solo
Uh, not credibly
Uh, no de manera creíble
I feel that incredibly
Lo siento increíblemente
I mean let's set it baby
Quiero decir, vamos a establecerlo bebé
Ah, just let it be
Ah, solo déjalo ser
I mean you huntin' me(You make me smile with my heart)
Quiero decir, tú me cazas (Me haces sonreír con mi corazón)
I mean you her and me
Quiero decir, tú ella y yo
Maybe, baby, baby?
¿Quizás, bebé, bebé?
Baby? Baby?
¿Bebé? ¿Bebé?
You know I was just kidding
Sabes que solo estaba bromeando
Unless you gon' do it
A menos que vayas a hacerlo
(You make me smile)
(Me haces sonreír)
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
Pourquoi tout ce qui est censé être mauvais me fait-il me sentir si bien ?
Everything they told me not to is exactly what I would
Tout ce qu'ils m'ont dit de ne pas faire est exactement ce que je ferais
Man I tried to stop man I tried the best I could
Mec, j'ai essayé d'arrêter, j'ai fait de mon mieux
But (you make me smile)
Mais (tu me fais sourire)
What's your addiction? Is it money? Is it girls? Is it weed?
Quelle est ton addiction ? Est-ce l'argent ? Les filles ? La weed ?
I've been afflicted by not one, not two, but all three
J'ai été touché par non pas une, non pas deux, mais toutes les trois
She's got the same thing, about me, but more, about us
Elle a la même chose, à propos de moi, mais plus, à propos de nous
She's coming over, so I guess, that means, I'm her drugs
Elle vient chez moi, donc je suppose, que cela signifie, que je suis sa drogue
Just let me peek now, I mean damn, I'm so curious
Laisse-moi juste jeter un coup d'œil maintenant, je veux dire, je suis tellement curieux
She's got a lover, so the lies, and the lust, is a rush
Elle a un amant, donc les mensonges, et la luxure, c'est une montée d'adrénaline
Time's of the essence, I need, you to be, spontaneous
Le temps est de l'essence, j'ai besoin, que tu sois, spontanée
Roll up the doja, Henny and Coca-Cola, then I'm coming over
Roule le doja, Henny et Coca-Cola, puis je viens chez toi
'Cause it's never over
Parce que ce n'est jamais fini
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
Pourquoi tout ce qui est censé être mauvais me fait-il me sentir si bien ?
Everything they told me not to is exactly what I would
Tout ce qu'ils m'ont dit de ne pas faire est exactement ce que je ferais
Man I tried to stop man I tried the best I could
Mec, j'ai essayé d'arrêter, j'ai fait de mon mieux
But (you make me smile)
Mais (tu me fais sourire)
I see the emotion in your eyes, that you, try not to show
Je vois l'émotion dans tes yeux, que tu, essaies de ne pas montrer
We get the closest when you high, or you drunk, or you blow
On se rapproche le plus quand tu es high, ou ivre, ou que tu souffles
So I pour the potion, so we could both get high, as we could go
Alors je verse la potion, pour qu'on puisse tous les deux être aussi high que possible
Then I'll get the lotion, and do something to me, when your thighs is exposed
Puis je prends la lotion, et fais quelque chose à moi, quand tes cuisses sont exposées
There's no turning back now, I mean I don't mean to impose
Il n'y a pas de retour en arrière maintenant, je veux dire, je ne veux pas imposer
Not now but right now, I need you to undress, and then pose
Pas maintenant mais tout de suite, j'ai besoin que tu te déshabilles, et que tu poses
I'm into that now, catch a vibe, when the doors, get closed
Je suis dans ce truc maintenant, attrape une vibe, quand les portes, se ferment
Roll up the doja, Henny and Coca-Cola, and I keep coming over
Roule le doja, Henny et Coca-Cola, et je continue à venir chez toi
'Cause its never over
Parce que ce n'est jamais fini
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
Pourquoi tout ce qui est censé être mauvais me fait-il me sentir si bien ?
Everything they told me not to is exactly what I would
Tout ce qu'ils m'ont dit de ne pas faire est exactement ce que je ferais
Man I tried to stop man I tried the best I could
Mec, j'ai essayé d'arrêter, j'ai fait de mon mieux
But (you make me smile)
Mais (tu me fais sourire)
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
Pourquoi tout ce qui est censé être mauvais me fait-il me sentir si bien ?
Everything they told me not to is exactly what I would
Tout ce qu'ils m'ont dit de ne pas faire est exactement ce que je ferais
Man I tried to stop man I tried the best I could
Mec, j'ai essayé d'arrêter, j'ai fait de mon mieux
But (you make me smile)
Mais (tu me fais sourire)
(You make me smile with my heart)
(Tu me fais sourire avec mon cœur)
I just wanted to ask you
Je voulais juste te demander
Just wanted to, um (baby)
Je voulais juste, euh (bébé)
Let me, how would I put this, um (baby, baby, baby)
Laisse-moi, comment dirais-je cela, euh (bébé, bébé, bébé)
Let's say all your friends (baby, baby, baby)
Disons tous tes amis (bébé, bébé, bébé)
Remember the one? (baby, baby, baby)
Tu te souviens de celle-là ? (bébé, bébé, bébé)
You said if you ever she would be the one (baby, baby, baby)
Tu as dit que si jamais elle serait la seule (bébé, bébé, bébé)
Ok, ok, ok (you make me smile with my heart)
Ok, ok, ok (tu me fais sourire avec mon cœur)
Well, I was thinking, hypothetically
Eh bien, je pensais, hypothétiquement
I mean don't take this seriously
Je veux dire ne prends pas ça au sérieux
Don't take me, I mean just
Ne me prends pas, je veux dire juste
Uh, not credibly
Euh, pas de manière crédible
I feel that incredibly
Je ressens cela incroyablement
I mean let's set it baby
Je veux dire, mettons cela en place bébé
Ah, just let it be
Ah, laisse juste cela être
I mean you huntin' me(You make me smile with my heart)
Je veux dire tu me chasses (Tu me fais sourire avec mon cœur)
I mean you her and me
Je veux dire toi elle et moi
Maybe, baby, baby?
Peut-être, bébé, bébé ?
Baby? Baby?
Bébé ? Bébé ?
You know I was just kidding
Tu sais que je plaisantais
Unless you gon' do it
À moins que tu ne le fasses
(You make me smile)
(Tu me fais sourire)
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
Warum lässt mich alles, was schlecht sein soll, so gut fühlen?
Everything they told me not to is exactly what I would
Alles, was sie mir sagten, dass ich es nicht tun sollte, ist genau das, was ich tun würde
Man I tried to stop man I tried the best I could
Mann, ich habe versucht aufzuhören, Mann, ich habe mein Bestes gegeben
But (you make me smile)
Aber (du bringst mich zum Lächeln)
What's your addiction? Is it money? Is it girls? Is it weed?
Was ist deine Sucht? Ist es Geld? Sind es Mädchen? Ist es Gras?
I've been afflicted by not one, not two, but all three
Ich wurde von nicht einem, nicht zwei, sondern allen drei heimgesucht
She's got the same thing, about me, but more, about us
Sie hat das Gleiche, über mich, aber mehr, über uns
She's coming over, so I guess, that means, I'm her drugs
Sie kommt vorbei, also nehme ich an, das bedeutet, ich bin ihre Drogen
Just let me peek now, I mean damn, I'm so curious
Lass mich jetzt nur einen Blick werfen, ich meine verdammt, ich bin so neugierig
She's got a lover, so the lies, and the lust, is a rush
Sie hat einen Liebhaber, also sind die Lügen und die Lust ein Rausch
Time's of the essence, I need, you to be, spontaneous
Zeit ist von Bedeutung, ich brauche, dass du spontan bist
Roll up the doja, Henny and Coca-Cola, then I'm coming over
Roll das Doja auf, Henny und Coca-Cola, dann komme ich vorbei
'Cause it's never over
Denn es ist nie vorbei
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
Warum lässt mich alles, was schlecht sein soll, so gut fühlen?
Everything they told me not to is exactly what I would
Alles, was sie mir sagten, dass ich es nicht tun sollte, ist genau das, was ich tun würde
Man I tried to stop man I tried the best I could
Mann, ich habe versucht aufzuhören, Mann, ich habe mein Bestes gegeben
But (you make me smile)
Aber (du bringst mich zum Lächeln)
I see the emotion in your eyes, that you, try not to show
Ich sehe die Emotion in deinen Augen, die du versuchst, nicht zu zeigen
We get the closest when you high, or you drunk, or you blow
Wir kommen uns am nächsten, wenn du high bist, oder betrunken, oder du bläst
So I pour the potion, so we could both get high, as we could go
Also gieße ich den Trank, damit wir beide so high werden können, wie wir können
Then I'll get the lotion, and do something to me, when your thighs is exposed
Dann hole ich die Lotion und mache etwas mit mir, wenn deine Schenkel freigelegt sind
There's no turning back now, I mean I don't mean to impose
Es gibt kein Zurück mehr, ich meine, ich will nicht aufdringlich sein
Not now but right now, I need you to undress, and then pose
Nicht jetzt, aber jetzt sofort, ich brauche, dass du dich ausziehst und posierst
I'm into that now, catch a vibe, when the doors, get closed
Ich bin jetzt darauf, fange eine Stimmung, wenn die Türen geschlossen werden
Roll up the doja, Henny and Coca-Cola, and I keep coming over
Roll das Doja auf, Henny und Coca-Cola, und ich komme immer wieder vorbei
'Cause its never over
Denn es ist nie vorbei
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
Warum lässt mich alles, was schlecht sein soll, so gut fühlen?
Everything they told me not to is exactly what I would
Alles, was sie mir sagten, dass ich es nicht tun sollte, ist genau das, was ich tun würde
Man I tried to stop man I tried the best I could
Mann, ich habe versucht aufzuhören, Mann, ich habe mein Bestes gegeben
But (you make me smile)
Aber (du bringst mich zum Lächeln)
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
Warum lässt mich alles, was schlecht sein soll, so gut fühlen?
Everything they told me not to is exactly what I would
Alles, was sie mir sagten, dass ich es nicht tun sollte, ist genau das, was ich tun würde
Man I tried to stop man I tried the best I could
Mann, ich habe versucht aufzuhören, Mann, ich habe mein Bestes gegeben
But (you make me smile)
Aber (du bringst mich zum Lächeln)
(You make me smile with my heart)
(Du bringst mein Herz zum Lächeln)
I just wanted to ask you
Ich wollte dich nur fragen
Just wanted to, um (baby)
Wollte nur, ähm (Baby)
Let me, how would I put this, um (baby, baby, baby)
Lass mich, wie würde ich das ausdrücken, ähm (Baby, Baby, Baby)
Let's say all your friends (baby, baby, baby)
Sagen wir all deine Freunde (Baby, Baby, Baby)
Remember the one? (baby, baby, baby)
Erinnerst du dich an die eine? (Baby, Baby, Baby)
You said if you ever she would be the one (baby, baby, baby)
Du hast gesagt, wenn du jemals, wäre sie die Eine (Baby, Baby, Baby)
Ok, ok, ok (you make me smile with my heart)
Ok, ok, ok (du bringst mein Herz zum Lächeln)
Well, I was thinking, hypothetically
Nun, ich dachte, hypothetisch
I mean don't take this seriously
Ich meine, nimm das nicht ernst
Don't take me, I mean just
Nimm mich nicht, ich meine nur
Uh, not credibly
Äh, nicht glaubwürdig
I feel that incredibly
Ich fühle das unglaublich
I mean let's set it baby
Ich meine, lass es uns festlegen, Baby
Ah, just let it be
Ah, lass es einfach sein
I mean you huntin' me(You make me smile with my heart)
Ich meine, du jagst mich (Du bringst mein Herz zum Lächeln)
I mean you her and me
Ich meine, du sie und ich
Maybe, baby, baby?
Vielleicht, Baby, Baby?
Baby? Baby?
Baby? Baby?
You know I was just kidding
Du weißt, ich habe nur gescherzt
Unless you gon' do it
Es sei denn, du machst es
(You make me smile)
(Du bringst mich zum Lächeln)
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
Mengapa semua yang seharusnya buruk membuatku merasa begitu baik?
Everything they told me not to is exactly what I would
Semua yang mereka katakan untuk tidak dilakukan adalah persis apa yang akan kulakukan
Man I tried to stop man I tried the best I could
Aku mencoba untuk berhenti, aku mencoba sebaik mungkin
But (you make me smile)
Tapi (kamu membuatku tersenyum)
What's your addiction? Is it money? Is it girls? Is it weed?
Apa kecanduanmu? Apakah itu uang? Apakah itu gadis? Apakah itu ganja?
I've been afflicted by not one, not two, but all three
Aku telah terpengaruh oleh tidak satu, tidak dua, tapi ketiganya
She's got the same thing, about me, but more, about us
Dia memiliki hal yang sama, tentangku, tapi lebih, tentang kita
She's coming over, so I guess, that means, I'm her drugs
Dia akan datang, jadi kurasa, itu berarti, aku adalah obatnya
Just let me peek now, I mean damn, I'm so curious
Biarkan aku mengintip sekarang, maksudku sial, aku sangat penasaran
She's got a lover, so the lies, and the lust, is a rush
Dia punya kekasih, jadi kebohongan, dan nafsu, adalah sensasi
Time's of the essence, I need, you to be, spontaneous
Waktu sangat berharga, aku butuh, kamu untuk, spontan
Roll up the doja, Henny and Coca-Cola, then I'm coming over
Gulung doja, Henny dan Coca-Cola, lalu aku akan datang
'Cause it's never over
Karena ini tidak pernah berakhir
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
Mengapa semua yang seharusnya buruk membuatku merasa begitu baik?
Everything they told me not to is exactly what I would
Semua yang mereka katakan untuk tidak dilakukan adalah persis apa yang akan kulakukan
Man I tried to stop man I tried the best I could
Aku mencoba untuk berhenti, aku mencoba sebaik mungkin
But (you make me smile)
Tapi (kamu membuatku tersenyum)
I see the emotion in your eyes, that you, try not to show
Aku melihat emosi di matamu, yang kamu, coba untuk tidak tunjukkan
We get the closest when you high, or you drunk, or you blow
Kita menjadi paling dekat saat kamu mabuk, atau kamu mabuk, atau kamu pesta
So I pour the potion, so we could both get high, as we could go
Jadi aku tuangkan ramuan, agar kita bisa mabuk, sebisa mungkin
Then I'll get the lotion, and do something to me, when your thighs is exposed
Lalu aku akan mengambil losion, dan melakukan sesuatu padaku, saat pahamu terbuka
There's no turning back now, I mean I don't mean to impose
Tidak ada jalan kembali sekarang, maksudku aku tidak bermaksud untuk memaksakan
Not now but right now, I need you to undress, and then pose
Bukan sekarang tapi sekarang juga, aku butuh kamu untuk melepas pakaian, dan berpose
I'm into that now, catch a vibe, when the doors, get closed
Aku tertarik dengan itu sekarang, dapatkan suasana, saat pintu, tertutup
Roll up the doja, Henny and Coca-Cola, and I keep coming over
Gulung doja, Henny dan Coca-Cola, dan aku terus datang
'Cause its never over
Karena ini tidak pernah berakhir
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
Mengapa semua yang seharusnya buruk membuatku merasa begitu baik?
Everything they told me not to is exactly what I would
Semua yang mereka katakan untuk tidak dilakukan adalah persis apa yang akan kulakukan
Man I tried to stop man I tried the best I could
Aku mencoba untuk berhenti, aku mencoba sebaik mungkin
But (you make me smile)
Tapi (kamu membuatku tersenyum)
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
Mengapa semua yang seharusnya buruk membuatku merasa begitu baik?
Everything they told me not to is exactly what I would
Semua yang mereka katakan untuk tidak dilakukan adalah persis apa yang akan kulakukan
Man I tried to stop man I tried the best I could
Aku mencoba untuk berhenti, aku mencoba sebaik mungkin
But (you make me smile)
Tapi (kamu membuatku tersenyum)
(You make me smile with my heart)
(Kamu membuatku tersenyum dengan hatiku)
I just wanted to ask you
Aku hanya ingin bertanya padamu
Just wanted to, um (baby)
Hanya ingin, um (sayang)
Let me, how would I put this, um (baby, baby, baby)
Biarkan aku, bagaimana aku harus mengatakannya, um (sayang, sayang, sayang)
Let's say all your friends (baby, baby, baby)
Misalkan semua temanmu (sayang, sayang, sayang)
Remember the one? (baby, baby, baby)
Ingat yang satu itu? (sayang, sayang, sayang)
You said if you ever she would be the one (baby, baby, baby)
Kamu bilang jika kamu pernah dia akan menjadi yang satu (sayang, sayang, sayang)
Ok, ok, ok (you make me smile with my heart)
Oke, oke, oke (kamu membuatku tersenyum dengan hatiku)
Well, I was thinking, hypothetically
Nah, aku berpikir, secara hipotetis
I mean don't take this seriously
Maksudku jangan anggap ini serius
Don't take me, I mean just
Jangan anggap aku, maksudku hanya
Uh, not credibly
Uh, tidak kredibel
I feel that incredibly
Aku merasa sangat luar biasa
I mean let's set it baby
Maksudku mari kita tetapkan sayang
Ah, just let it be
Ah, biarkan saja
I mean you huntin' me(You make me smile with my heart)
Maksudku kamu memburuku (Kamu membuatku tersenyum dengan hatiku)
I mean you her and me
Maksudku kamu dia dan aku
Maybe, baby, baby?
Mungkin, sayang, sayang?
Baby? Baby?
Sayang? Sayang?
You know I was just kidding
Kamu tahu aku hanya bercanda
Unless you gon' do it
Kecuali kamu akan melakukannya
(You make me smile)
(Kamu membuatku tersenyum)
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
为什么那些不该做的事让我感觉如此美好?
Everything they told me not to is exactly what I would
他们告诉我不要做的事情正是我想做的
Man I tried to stop man I tried the best I could
老兄,我试图停止,我尽力了
But (you make me smile)
但是(你让我微笑)
What's your addiction? Is it money? Is it girls? Is it weed?
你的瘾是什么?是钱吗?是女孩吗?还是大麻?
I've been afflicted by not one, not two, but all three
我被这不只一样,不只两样,而是三样东西困扰
She's got the same thing, about me, but more, about us
她也有同样的问题,关于我,更多的是关于我们
She's coming over, so I guess, that means, I'm her drugs
她要过来了,所以我猜,这意味着,我是她的毒品
Just let me peek now, I mean damn, I'm so curious
就让我偷看一下吧,我的天,我太好奇了
She's got a lover, so the lies, and the lust, is a rush
她有了情人,所以谎言和欲望,是一种冲动
Time's of the essence, I need, you to be, spontaneous
时间很重要,我需要你,要自发一点
Roll up the doja, Henny and Coca-Cola, then I'm coming over
卷起大麻,倒些轩尼诗和可口可乐,然后我就过来
'Cause it's never over
因为这永远不会结束
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
为什么那些不该做的事让我感觉如此美好?
Everything they told me not to is exactly what I would
他们告诉我不要做的事情正是我想做的
Man I tried to stop man I tried the best I could
老兄,我试图停止,我尽力了
But (you make me smile)
但是(你让我微笑)
I see the emotion in your eyes, that you, try not to show
我看到你眼中的情感,你试图不表现出来
We get the closest when you high, or you drunk, or you blow
我们在你高的时候,或你喝醉了,或你吸食了的时候最亲近
So I pour the potion, so we could both get high, as we could go
所以我倒了魔药,我们可以一起飞得更高
Then I'll get the lotion, and do something to me, when your thighs is exposed
然后我拿起润肤露,在你大腿露出来的时候对我做点什么
There's no turning back now, I mean I don't mean to impose
现在无法回头了,我不是想强加于人
Not now but right now, I need you to undress, and then pose
不是现在,而是立刻,我需要你脱衣,然后摆姿势
I'm into that now, catch a vibe, when the doors, get closed
我现在对此感兴趣,当门关上时,感受氛围
Roll up the doja, Henny and Coca-Cola, and I keep coming over
卷起大麻,倒些轩尼诗和可口可乐,我会继续过来
'Cause its never over
因为这永远不会结束
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
为什么那些不该做的事让我感觉如此美好?
Everything they told me not to is exactly what I would
他们告诉我不要做的事情正是我想做的
Man I tried to stop man I tried the best I could
老兄,我试图停止,我尽力了
But (you make me smile)
但是(你让我微笑)
Why everything that's supposed to bad make me feel so good?
为什么那些不该做的事让我感觉如此美好?
Everything they told me not to is exactly what I would
他们告诉我不要做的事情正是我想做的
Man I tried to stop man I tried the best I could
老兄,我试图停止,我尽力了
But (you make me smile)
但是(你让我微笑)
(You make me smile with my heart)
(你让我心里微笑)
I just wanted to ask you
我只是想问你
Just wanted to, um (baby)
只是想问问,呃(宝贝)
Let me, how would I put this, um (baby, baby, baby)
让我想想怎么说,呃(宝贝,宝贝,宝贝)
Let's say all your friends (baby, baby, baby)
比如说你所有的朋友(宝贝,宝贝,宝贝)
Remember the one? (baby, baby, baby)
记得那个人吗?(宝贝,宝贝,宝贝)
You said if you ever she would be the one (baby, baby, baby)
你说如果你曾经她会是那个人(宝贝,宝贝,宝贝)
Ok, ok, ok (you make me smile with my heart)
好吧,好吧,好吧(你让我心里微笑)
Well, I was thinking, hypothetically
我在想,假设性地
I mean don't take this seriously
我的意思是不要当真
Don't take me, I mean just
不要当我是,我的意思是
Uh, not credibly
呃,不是可信的
I feel that incredibly
我感觉非常不可思议
I mean let's set it baby
我的意思是让我们确定宝贝
Ah, just let it be
啊,就这样吧
I mean you huntin' me(You make me smile with my heart)
我的意思是你在追我(你让我心里微笑)
I mean you her and me
我的意思是你她和我
Maybe, baby, baby?
也许,宝贝,宝贝?
Baby? Baby?
宝贝?宝贝?
You know I was just kidding
你知道我只是开玩笑
Unless you gon' do it
除非你要做
(You make me smile)
(你让我微笑)
[Intro: Etta James]
Du får mig le med mitt hjärta, oh
[Refräng: Kanye West & Etta James]
Varför allt som är menat att vara dåligt får mig må så bra?
Allt de sa till mig att inte göra är exakt vad jag borde
Mannen, jag försökte sluta, mannen, jag försökte så gott jag kunde
Men du får mig le
[Vers 1: Kanye West & Etta James]
Vad är ditt beroende? Är det pengar? Är det tjejer? Är det gräs?
Jag har vart drabbat av inte en, inte två, men alla tre
Hon har samma sak, som mig, men mer, som oss
Hon kommer över, så jag antar, det betyder, jag är hennes drog
(Du får mig le)
Låt mig se nu, jag menar, fan, jag är så nyfiken
Hon har en älskarе, så lögnerna, och lusten, är en rusning
Dеt är viktigt att du är spontan
Rulla gräset, Henny och Co-Co-Coca-Cola
(Du får mig le med mitt hjärta, ohh)
Då kommer jag över för det är al-aldrig över
[Refräng: Kanye West & Etta James]
Varför allt som är menat att vara dåligt får mig må så bra?
Allt de sa till mig att inte göra är exakt vad jag borde
Mannen, jag försökte sluta, mannen, jag försökte så gott jag kunde
Men du får mig le
[Vers 2: Kanye West & Etta James]
Jag ser känslan i dina ögon, att du försöker inte att visa
Vi blir som närmast när du hög, eller du full, eller hög
Så jag häller giftet, och gör något med mig, när dina lår är exponerade (Du får mig le)
Det finns ingen återvänding nu, jag menar inte att tvinga
Inte nu men nu, jag behöver dig naken, och se poserad
Jag gillar det nu, får en känsla, när dörrarna, stängs
Rulla gräset, Henny och Co-Co-Coca-Cola
(Du får mig le med mitt hjärta)
Och jag fortsätter komma över för det är al-aldrig över
[Refräng: Kanye West & Etta James]
Varför allt som är menat att vara dåligt får mig må så bra?
Allt de sa till mig att inte göra är exakt vad jag borde
Mannen, jag försökte sluta, mannen, jag försökte så gott jag kunde
Men du får mig le
Varför allt som är menat att vara dåligt får mig må så bra?
Allt de sa till mig att inte göra är exakt vad jag borde
Mannen, jag försökte sluta, mannen, jag försökte så gott jag kunde
Men du får mig le
[Outro: Kanye West & Etta James]
Jag ville bara fråga dig
Ville bara um, låt mig, hur ska jag säga det här, uhh
Låt oss säger, alla dina vänner, kommer ihåg den
Du sa, om du någonsin, hon kommer vara den enda
Okej, okej, okej (Du får mig le med mitt hjärta)
Jag tänkte, hypotetiskt
Jag menar, ta det inte seriöst
Ta inte mig, jag menar, bara, uhh, inte trovärdigt
Jag känner mig otroligt, jag menar, låt det vara
Jag låter det bara vara
Jag menar dig, henne och mig (Du får mig le med mitt hjärta)
Jag menar dig, henne och mig
Kanske, baby, baby
Du vet jag skoja bara
Om du inte vill göra det (Du får mig le)
[Giriş: Etta James]
Beni kalbimle gülümsetiyorsun, oh
[Nakarat: Kanye West & Etta James]
Neden beni iyi hissetiren her şey kötü olmak zorunda?
Bana yapma denilen her şey aslında yaptığım şeyler
Dostum, durmayı denedim dostum,elimden gelenin en iyisini denedim
Fakat beni gülümsetiyorsun
[Verse 1: Kanye West & Etta James]
Bağımlılığın ne?Para mı?Kızlar mı?Ot mu?
Bir değil,iki değil, üçünden de ızdırap çektim
Benimle ilgili aynı şeye sahip, ama daha fazlası, bizim hakkımızda
O evime geliyor,sanırım,gösteriyor ki,onun uyuşturucusuyum
(Beni gülümsetiyorsun)
Şimdi bakmama izin ver, yani, kahretsin, çok merak ediyorum
Bir seveni var, bu yüzden yalanlar ve şehvet bir acele
Vakit nakittir, doğal olmana ihtiyacım var
Doja'yı sar,Henny ve Co-co Coca Cola
(Beni kalbimle gülümsetiyorsun,oh)
O zaman ge-geliyorum çünkü bu as-asla sona ermez
[Nakarat: Kanye West & Etta James]
Neden beni iyi hissetiren her şey kötü olmak zorunda?
Bana yapma denilen her şey aslında yaptığım şeyler
Dostum, durmayı denedim dostum,elimden gelenin en iyisini denedim
Fakat beni gülümsetiyorsun
[Verse 2: Kanye West & Etta James]
Gözlerinde göstermemeye çalıştığın hisleri görüyorum
Kafayı çektiğinde,sarhoş olduğunda,uçtuğunda en çok yakınlaştığımız zaman
O yüzden iksiri döktüm,o zaman ikimiz de sarhoş olabiliriz,gideriz gittiğimiz kadar
Sonra losyonu alacağım,ve kendime bir şey yapacağım,bacakların ifşalandığı zaman
Artık geri dönüş yok,yani,empoze etmek istemiyorum
Şimdi değil ama hemen şimdi,kıyafetlerini çıkar,poz ver
Şimdi bunla ilgileniyorum,hissi yakala,kapılar kapandığında
Doja'yı sar,Henny ve Co-co Coca Cola
(Beni kalbimle gülümsetiyorsun,oh)
O zaman ge-geliyorum çünkü bu as-asla sona ermez
[Nakarat: Kanye West, Strings & Etta James]
Neden beni iyi hissetiren her şey kötü olmak zorunda?
Bana yapma denilen her şey aslında yaptığım şeyler
Dostum, durmayı denedim dostum,elimden gelenin en iyisini denedim
Fakat beni gülümsetiyorsun
Neden beni iyi hissetiren her şey kötü olmak zorunda?
Bana yapma denilen her şey aslında yaptığım şeyler
Dostum, durmayı denedim dostum,elimden gelenin en iyisini denedim
Fakat beni gülümsetiyorsun
[Outro: Kanye West & Etta James]
Sadece sana sormak istedim
Sadece um, izin ver, bunu nasıl söyleyeceğim ama, uhh istedim
Diyelim ki, tüm arkadaşlarından, bir tanesini düşün
Eğer bir gün olursan, o olacağını söyledin
Tamam, tamam, tamam (beni kalbimle gülümsetiyorsun)
Şey, düşünüyordum,varsayımsal olarak
Ciddiye almayın derim
Beni alma, yani, sadece, uhh, inandırıcı değil
İnanılmaz hissediyorum, yani, bırakalım olsun
Sadece olmasına izin verdim
Yani sen, o ve ben (beni kalbimle gülümsetiyorsun)
Sen, o ve ben demek istiyorum
Belki bebeğim, bebeğim
Şaka yaptığımı biliyorsun
Bunu yapmadıkça (Beni gülümsetiyorsun)