Yeah, we're five hours, four shots and three beers gone
No telling what the time is
It stopped right when you walked in
I can tell somebody else must've done you wrong
'Cause you're trying not to lean in, but you're looking in my eyes
Maybe we're drunk and maybe it's late
But if you ask me then, baby, I'd say
We could be a story 'bout love in a bar
Or a "What if" song on an old guitar
You ain't gotta worry 'bout showing them cards
'Cause I ain't in the business of breaking hearts
So give me a go around
There's something going down
If you don't know it by now, you're 'bout to figure out
Girl, I'm the kinda guy, hell bent on changing your mind
Don't mind me taking your time
What better time than now?
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Yeah, I get it
You can't just fall
You learned the hard way too many times
So you built you up some walls
Yeah, I've seen it (seen it, seen it, seen it)
But I'm pretty damn sure
I could be that missing piece that you've been looking for, yeah
We could be a story 'bout love in a bar
Or a "What if" song on an old guitar
You ain't gotta worry 'bout showing them cards
'Cause I ain't in the business of breaking hearts
So give me a go around
There's something going down
If you don't know it by now, you're 'bout to figure out
Girl, I'm the kinda guy, hell bent on changing your mind
Don't mind me taking your time
What better time than now?
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
(Whoa)
Give me a go around (give me a go around)
(Whoa)
Just give me a go around
There's something going down
If you don't know it by now, you're 'bout to figure out
Girl, I'm the kinda guy, hell bent on changing your mind
Don't mind me taking your time
What better time than now?
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round (whoa)
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round (whoa)
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
(Whoa) yeah
(Whoa)
Yeah, we're five hours, four shots and three beers gone
Sì, sono passate cinque ore, quattro shot e tre birre
No telling what the time is
Non si sa che ora sia
It stopped right when you walked in
Si è fermato proprio quando sei entrata tu
I can tell somebody else must've done you wrong
Mi pare di capire che qualcun altro ti ha fatto del male
'Cause you're trying not to lean in, but you're looking in my eyes
Perché stai cercando di non avvicinarti, ma mi guardi negli occhi
Maybe we're drunk and maybe it's late
Forse siamo ubriachi e forse è tardi
But if you ask me then, baby, I'd say
Ma se mi chiedi, baby, direi
We could be a story 'bout love in a bar
Potremmo essere una storia d'amore in un bar
Or a "What if" song on an old guitar
O una canzone "E se" su una vecchia chitarra
You ain't gotta worry 'bout showing them cards
Non devi preoccuparti di mostrare le carte
'Cause I ain't in the business of breaking hearts
Perché non sono nel business di spezzare cuori
So give me a go around
Quindi dammi un'opportunità
There's something going down
Sta succedendo qualcosa
If you don't know it by now, you're 'bout to figure out
Se ancora non lo sai, lo stai per capire
Girl, I'm the kinda guy, hell bent on changing your mind
Ragazza, sono quel tipo di ragazzo determinato a farti cambiare idea
Don't mind me taking your time
Spero non ti dispiaccia se prendo il tuo tempo
What better time than now?
Quale momento migliore se non adesso?
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Dammi un'opportunità, -nità, -nità, -nità
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Dammi un'opportunità, -nità, -nità, -nità
Yeah, I get it
Sì, capisco
You can't just fall
Non puoi semplicemente innamorarti
You learned the hard way too many times
Hai imparato a modo tuo troppe volte
So you built you up some walls
Quindi hai costruito delle barriere intorno a te
Yeah, I've seen it (seen it, seen it, seen it)
Sì, l'ho visto (visto, visto, visto)
But I'm pretty damn sure
Ma sono abbastanza sicuro
I could be that missing piece that you've been looking for, yeah
Di poter essere quel pezzo mancante che stai cercando, sì
We could be a story 'bout love in a bar
Potremmo essere una storia d'amore in un bar
Or a "What if" song on an old guitar
O una canzone "E se" su una vecchia chitarra
You ain't gotta worry 'bout showing them cards
Non devi preoccuparti di mostrare le carte
'Cause I ain't in the business of breaking hearts
Perché non sono nel business di spezzare cuori
So give me a go around
Quindi dammi un'opportunità
There's something going down
Sta succedendo qualcosa
If you don't know it by now, you're 'bout to figure out
Se ancora non lo sai, lo stai per capire
Girl, I'm the kinda guy, hell bent on changing your mind
Ragazza, sono quel tipo di ragazzo determinato a farti cambiare idea
Don't mind me taking your time
Spero non ti dispiaccia se prendo il tuo tempo
What better time than now?
Quale momento migliore se non adesso?
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Dammi un'opportunità, -nità, -nità, -nità
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Dammi un'opportunità, -nità, -nità, -nità
(Whoa)
(Whoa)
Give me a go around (give me a go around)
Dammi un'opportunità (dammi un'opportunità)
(Whoa)
(Whoa)
Just give me a go around
Dammi semplicemente un'opportunità
There's something going down
Sta succedendo qualcosa
If you don't know it by now, you're 'bout to figure out
Se ancora non lo sai, lo stai per capire
Girl, I'm the kinda guy, hell bent on changing your mind
Ragazza, sono quel tipo di ragazzo determinato a farti cambiare idea
Don't mind me taking your time
Spero non ti dispiaccia se prendo il tuo tempo
What better time than now?
Quale momento migliore se non adesso?
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round (whoa)
Dammi un'opportunità, -nità, -nità, -nità (whoa)
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Dammi un'opportunità, -nità, -nità, -nità
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round (whoa)
Dammi un'opportunità, -nità, -nità, -nità (whoa)
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Dammi un'opportunità, -nità, -nità, -nità
(Whoa) yeah
(Whoa) sì
(Whoa)
(Whoa)
Yeah, we're five hours, four shots and three beers gone
Sim, estamos cinco horas, quatro doses e três cervejas adiante
No telling what the time is
Não dá para saber que horas são
It stopped right when you walked in
Parou bem quando você entrou
I can tell somebody else must've done you wrong
Posso dizer que alguém deve ter te machucado
'Cause you're trying not to lean in, but you're looking in my eyes
Porque você está tentando não se inclinar, mas está olhando nos meus olhos
Maybe we're drunk and maybe it's late
Talvez estejamos bêbados e talvez seja tarde
But if you ask me then, baby, I'd say
Mas se você me perguntar então, querida, eu diria
We could be a story 'bout love in a bar
Poderíamos ser uma história sobre amor em um bar
Or a "What if" song on an old guitar
Ou uma música de "E se" em um velho violão
You ain't gotta worry 'bout showing them cards
Você não precisa se preocupar em mostrar suas cartas
'Cause I ain't in the business of breaking hearts
Porque eu não estou no negócio de partir corações
So give me a go around
Então me dê uma chance
There's something going down
Tem algo acontecendo
If you don't know it by now, you're 'bout to figure out
Se você ainda não sabe, está prestes a descobrir
Girl, I'm the kinda guy, hell bent on changing your mind
Garota, eu sou o tipo de cara, determinado a mudar sua mente
Don't mind me taking your time
Não se importe comigo tomando seu tempo
What better time than now?
Que melhor hora do que agora?
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Apenas me dê uma chance, chance, chance, chance
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Apenas me dê uma chance, chance, chance, chance
Yeah, I get it
Sim, eu entendo
You can't just fall
Você não pode simplesmente cair
You learned the hard way too many times
Você aprendeu da maneira mais difícil muitas vezes
So you built you up some walls
Então você construiu algumas paredes
Yeah, I've seen it (seen it, seen it, seen it)
Sim, eu vi (vi, vi, vi)
But I'm pretty damn sure
Mas eu tenho certeza absoluta
I could be that missing piece that you've been looking for, yeah
Eu poderia ser aquela peça que falta que você está procurando, sim
We could be a story 'bout love in a bar
Poderíamos ser uma história sobre amor em um bar
Or a "What if" song on an old guitar
Ou uma música de "E se" em um velho violão
You ain't gotta worry 'bout showing them cards
Você não precisa se preocupar em mostrar suas cartas
'Cause I ain't in the business of breaking hearts
Porque eu não estou no negócio de partir corações
So give me a go around
Então me dê uma chance
There's something going down
Tem algo acontecendo
If you don't know it by now, you're 'bout to figure out
Se você ainda não sabe, está prestes a descobrir
Girl, I'm the kinda guy, hell bent on changing your mind
Garota, eu sou o tipo de cara, determinado a mudar sua mente
Don't mind me taking your time
Não se importe comigo tomando seu tempo
What better time than now?
Que melhor hora do que agora?
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Apenas me dê uma chance, chance, chance, chance
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Apenas me dê uma chance, chance, chance, chance
(Whoa)
(Uau)
Give me a go around (give me a go around)
Me dê uma chance (me dê uma chance)
(Whoa)
(Uau)
Just give me a go around
Apenas me dê uma chance
There's something going down
Tem algo acontecendo
If you don't know it by now, you're 'bout to figure out
Se você ainda não sabe, está prestes a descobrir
Girl, I'm the kinda guy, hell bent on changing your mind
Garota, eu sou o tipo de cara, determinado a mudar sua mente
Don't mind me taking your time
Não se importe comigo tomando seu tempo
What better time than now?
Que melhor hora do que agora?
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round (whoa)
Apenas me dê uma chance, chance, chance, chance (uau)
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Apenas me dê uma chance, chance, chance, chance
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round (whoa)
Apenas me dê uma chance, chance, chance, chance (uau)
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Apenas me dê uma chance, chance, chance, chance
(Whoa) yeah
(Uau) sim
(Whoa)
(Uau)
Yeah, we're five hours, four shots and three beers gone
Sí, estamos a cinco horas, a cuatro shots y tres cervezas de camino
No telling what the time is
No hay como decir que hora es
It stopped right when you walked in
Paró justo cuando entraste
I can tell somebody else must've done you wrong
Me doy cuenta que alguien más te debió hacer daño
'Cause you're trying not to lean in, but you're looking in my eyes
Porque estas intentando no recostarte, pero estás mirando a mis ojos
Maybe we're drunk and maybe it's late
A lo mejor estamos ebrios y es tarde
But if you ask me then, baby, I'd say
Pero si me preguntas entonces, bebé, yo diría
We could be a story 'bout love in a bar
Que podríamos ser una historia de amor en un bar
Or a "What if" song on an old guitar
O una canción de "¿qué tal?" en una guitarra vieja
You ain't gotta worry 'bout showing them cards
No te tienes que preocupar por mostrar las cartas
'Cause I ain't in the business of breaking hearts
Porque no estoy en el negocio de romper corazones
So give me a go around
Así que dame una vuelta
There's something going down
Hay algo sucediendo
If you don't know it by now, you're 'bout to figure out
Si no lo sabes ya, estás por enterarte
Girl, I'm the kinda guy, hell bent on changing your mind
Chica, soy la clase de chico, decidido a hacerte cambiar de parecer
Don't mind me taking your time
No te molestes porque me tomo tu tiempo
What better time than now?
¿Qué mejor tiempo que el ahora?
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Solo dame una vuelta, vuelta, vuelta, vuelta
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Solo dame una vuelta, vuelta, vuelta, vuelta
Yeah, I get it
Sí, lo entiendo
You can't just fall
No puedes caer
You learned the hard way too many times
Aprendiste de la forma difícil demasiadas veces
So you built you up some walls
Así que construiste unos muros
Yeah, I've seen it (seen it, seen it, seen it)
Sí, lo he visto (lo he visto, lo he visto, lo he visto)
But I'm pretty damn sure
Pero estoy jodidamente seguro
I could be that missing piece that you've been looking for, yeah
Que yo podría ser la pieza faltante que has estado buscando, sí
We could be a story 'bout love in a bar
Que podríamos ser una historia de amor en un bar
Or a "What if" song on an old guitar
O una canción de "¿qué tal?" en una guitarra vieja
You ain't gotta worry 'bout showing them cards
No te tienes que preocupar por mostrar las cartas
'Cause I ain't in the business of breaking hearts
Porque no estoy en el negocio de romper corazones
So give me a go around
Así que dame una vuelta
There's something going down
Hay algo sucediendo
If you don't know it by now, you're 'bout to figure out
Si no lo sabes ya, estás por enterarte
Girl, I'm the kinda guy, hell bent on changing your mind
Chica, soy la clase de chico, decidido a hacerte cambiar de parecer
Don't mind me taking your time
No te molestes porque me tomo tu tiempo
What better time than now?
¿Qué mejor tiempo que el ahora?
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Solo dame una vuelta, vuelta, vuelta, vuelta
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Solo dame una vuelta, vuelta, vuelta, vuelta
(Whoa)
(Uoah)
Give me a go around (give me a go around)
Dame una vuelta (dame una vuelta)
(Whoa)
(Uoah)
Just give me a go around
Solo dame una vuelta
There's something going down
Hay algo sucediendo
If you don't know it by now, you're 'bout to figure out
Si no lo sabes ya, estás por enterarte
Girl, I'm the kinda guy, hell bent on changing your mind
Chica, soy la clase de chico, decidido a hacerte cambiar de parecer
Don't mind me taking your time
No te molestes porque me tomo tu tiempo
What better time than now?
¿Qué mejor tiempo que el ahora?
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round (whoa)
Solo dame una vuelta, vuelta, vuelta, vuelta (uoah)
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Solo dame una vuelta, vuelta, vuelta, vuelta
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round (whoa)
Solo dame una vuelta, vuelta, vuelta, vuelta (uoah)
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Solo dame una vuelta, vuelta, vuelta, vuelta
(Whoa) yeah
(Uoah) sí
(Whoa)
(Uoah)
Yeah, we're five hours, four shots and three beers gone
Ouais, nous sommes partis depuis cinq heures, quatre verres et trois bières
No telling what the time is
Aucune idée de l'heure qu'il est
It stopped right when you walked in
Elle s'est arrêtée juste quand tu es entrée
I can tell somebody else must've done you wrong
Je peux dire que quelqu'un d'autre t'a sûrement fait du tort
'Cause you're trying not to lean in, but you're looking in my eyes
Parce que tu essaies de ne pas te pencher, mais tu me regardes dans les yeux
Maybe we're drunk and maybe it's late
Peut-être que nous sommes ivres et peut-être qu'il est tard
But if you ask me then, baby, I'd say
Mais si tu me le demandes alors, bébé, je dirais
We could be a story 'bout love in a bar
Nous pourrions être une histoire d'amour dans un bar
Or a "What if" song on an old guitar
Ou une chanson "Et si" sur une vieille guitare
You ain't gotta worry 'bout showing them cards
Tu n'as pas à t'inquiéter de montrer tes cartes
'Cause I ain't in the business of breaking hearts
Parce que je ne suis pas dans le business de briser les cœurs
So give me a go around
Alors donne-moi une chance
There's something going down
Il se passe quelque chose
If you don't know it by now, you're 'bout to figure out
Si tu ne le sais pas encore, tu es sur le point de le découvrir
Girl, I'm the kinda guy, hell bent on changing your mind
Fille, je suis le genre de gars, déterminé à te faire changer d'avis
Don't mind me taking your time
Ne t'inquiète pas si je prends ton temps
What better time than now?
Quel meilleur moment que maintenant ?
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Donne-moi juste une chance, encore, encore, encore
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Donne-moi juste une chance, encore, encore, encore
Yeah, I get it
Ouais, je comprends
You can't just fall
Tu ne peux pas simplement tomber
You learned the hard way too many times
Tu as appris à la dure trop de fois
So you built you up some walls
Alors tu as construit des murs
Yeah, I've seen it (seen it, seen it, seen it)
Ouais, je l'ai vu (vu, vu, vu)
But I'm pretty damn sure
Mais je suis assez sûr
I could be that missing piece that you've been looking for, yeah
Je pourrais être le morceau manquant que tu cherches, ouais
We could be a story 'bout love in a bar
Nous pourrions être une histoire d'amour dans un bar
Or a "What if" song on an old guitar
Ou une chanson "Et si" sur une vieille guitare
You ain't gotta worry 'bout showing them cards
Tu n'as pas à t'inquiéter de montrer tes cartes
'Cause I ain't in the business of breaking hearts
Parce que je ne suis pas dans le business de briser les cœurs
So give me a go around
Alors donne-moi une chance
There's something going down
Il se passe quelque chose
If you don't know it by now, you're 'bout to figure out
Si tu ne le sais pas encore, tu es sur le point de le découvrir
Girl, I'm the kinda guy, hell bent on changing your mind
Fille, je suis le genre de gars, déterminé à te faire changer d'avis
Don't mind me taking your time
Ne t'inquiète pas si je prends ton temps
What better time than now?
Quel meilleur moment que maintenant ?
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Donne-moi juste une chance, encore, encore, encore
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Donne-moi juste une chance, encore, encore, encore
(Whoa)
(Whoa)
Give me a go around (give me a go around)
Donne-moi une chance (donne-moi une chance)
(Whoa)
(Whoa)
Just give me a go around
Donne-moi juste une chance
There's something going down
Il se passe quelque chose
If you don't know it by now, you're 'bout to figure out
Si tu ne le sais pas encore, tu es sur le point de le découvrir
Girl, I'm the kinda guy, hell bent on changing your mind
Fille, je suis le genre de gars, déterminé à te faire changer d'avis
Don't mind me taking your time
Ne t'inquiète pas si je prends ton temps
What better time than now?
Quel meilleur moment que maintenant ?
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round (whoa)
Donne-moi juste une chance, encore, encore, encore (whoa)
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Donne-moi juste une chance, encore, encore, encore
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round (whoa)
Donne-moi juste une chance, encore, encore, encore (whoa)
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Donne-moi juste une chance, encore, encore, encore
(Whoa) yeah
(Whoa) ouais
(Whoa)
(Whoa)
Yeah, we're five hours, four shots and three beers gone
Ja, wir sind fünf Stunden, vier Kurze und drei Biere weg
No telling what the time is
Keine Ahnung, wie spät es ist
It stopped right when you walked in
Es hörte auf, als du reinkamst
I can tell somebody else must've done you wrong
Ich kann sagen, dass jemand anderes dir Unrecht getan haben muss
'Cause you're trying not to lean in, but you're looking in my eyes
Denn du versuchst, dich nicht anzulehnen, aber du schaust mir in die Augen
Maybe we're drunk and maybe it's late
Vielleicht sind wir betrunken und vielleicht ist es schon spät
But if you ask me then, baby, I'd say
Aber wenn du mich dann fragst, Baby, würde ich sagen
We could be a story 'bout love in a bar
Wir könnten eine Geschichte über die Liebe in einer Bar sein
Or a "What if" song on an old guitar
Oder ein „Was wäre wenn“-Song auf einer alten Gitarre
You ain't gotta worry 'bout showing them cards
Du musst dir keine Sorgen machen, die Karten zu zeigen
'Cause I ain't in the business of breaking hearts
Denn ich bin nicht im Geschäft, um Herzen zu brechen
So give me a go around
Also gib mir eine Chance
There's something going down
Da ist etwas im Gange
If you don't know it by now, you're 'bout to figure out
Wenn du es bis jetzt noch nicht weißt, wirst du es bald herausfinden
Girl, I'm the kinda guy, hell bent on changing your mind
Mädchen, ich bin der Typ, der dich unbedingt umstimmen will
Don't mind me taking your time
Nimm es mir nicht übel, wenn ich mir Zeit lasse
What better time than now?
Gibt es einen besseren Zeitpunkt als jetzt?
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Gib mir nur eine Chance, eine Chance, eine Chance, eine Chance
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Gib mir nur eine Chance, eine Chance, eine Chance, eine Chance
Yeah, I get it
Ja, ich hab's verstanden
You can't just fall
Du kannst nicht einfach fallen
You learned the hard way too many times
Du hast zu oft auf die harte Tour gelernt
So you built you up some walls
Also baust du dir ein paar Mauern
Yeah, I've seen it (seen it, seen it, seen it)
Ja, ich habe es gesehen (gesehen, gesehen, gesehen)
But I'm pretty damn sure
Aber ich bin mir verdammt sicher
I could be that missing piece that you've been looking for, yeah
Ich könnte das fehlende Stück sein, nach dem du gesucht hast, ja
We could be a story 'bout love in a bar
Wir könnten eine Geschichte über die Liebe in einer Bar sein
Or a "What if" song on an old guitar
Oder ein „Was wäre wenn“-Song auf einer alten Gitarre
You ain't gotta worry 'bout showing them cards
Du musst dir keine Sorgen machen, die Karten zu zeigen
'Cause I ain't in the business of breaking hearts
Denn ich bin nicht im Geschäft, um Herzen zu brechen
So give me a go around
Also gib mir eine Chance
There's something going down
Da ist etwas im Gange
If you don't know it by now, you're 'bout to figure out
Wenn du es bis jetzt noch nicht weißt, wirst du es bald herausfinden
Girl, I'm the kinda guy, hell bent on changing your mind
Mädchen, ich bin der Typ, der dich unbedingt umstimmen will
Don't mind me taking your time
Nimm es mir nicht übel, wenn ich mir Zeit lasse
What better time than now?
Gibt es einen besseren Zeitpunkt als jetzt?
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Gib mir nur eine Chance, eine Chance, eine Chance, eine Chance
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Gib mir nur eine Chance, eine Chance, eine Chance, eine Chance
(Whoa)
(Whoa)
Give me a go around (give me a go around)
Gib mir nur eine Chance (gib mir nur eine Chance)
(Whoa)
(Whoa)
Just give me a go around
Gib mir einfach eine Runde
There's something going down
Da ist etwas im Gange
If you don't know it by now, you're 'bout to figure out
Wenn du es bis jetzt noch nicht weißt, wirst du es bald herausfinden
Girl, I'm the kinda guy, hell bent on changing your mind
Mädchen, ich bin der Typ, der dich unbedingt umstimmen will
Don't mind me taking your time
Nimm es mir nicht übel, wenn ich mir Zeit lasse
What better time than now?
Gibt es einen besseren Zeitpunkt als jetzt?
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round (whoa)
Gib mir nur eine Chance, eine Chance, eine Chance, eine Chance (whoa)
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Gib mir nur eine Chance, eine Chance, eine Chance, eine Chance
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round (whoa)
Gib mir nur eine Chance, eine Chance, eine Chance, eine Chance (whoa)
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
Gib mir nur eine Chance, eine Chance, eine Chance, eine Chance
(Whoa) yeah
(Whoa) Ja
(Whoa)
(Whoa)
Yeah, we're five hours, four shots and three beers gone
そう、俺たちは5時間で、4杯のショットと3本のビールがなくなった
No telling what the time is
何時なのか言わずに
It stopped right when you walked in
君が入って来た時に止まった
I can tell somebody else must've done you wrong
誰かが君に酷いことをしたのだと分かる
'Cause you're trying not to lean in, but you're looking in my eyes
だって君は踏み出さないようにしているから、でも君は俺の瞳を見つめている
Maybe we're drunk and maybe it's late
多分俺たちは酔っぱらって、多分遅いからだ
But if you ask me then, baby, I'd say
でもその時君が尋ねたら、ベイビー、俺は言うよ
We could be a story 'bout love in a bar
俺たちはバーでの恋の物語になれる
Or a "What if" song on an old guitar
それは古いギターの「もしそうだったら」の曲になれる
You ain't gotta worry 'bout showing them cards
君は自分の心を見せるのを心配しない
'Cause I ain't in the business of breaking hearts
だって俺は心を傷つけないから
So give me a go around
だから俺を行ったり来たりさせて
There's something going down
何かが始まっている
If you don't know it by now, you're 'bout to figure out
もし分からないなら、今から知るよ
Girl, I'm the kinda guy, hell bent on changing your mind
ねえ、俺は君の気持ちを変える決意をしている男だ
Don't mind me taking your time
時間をかけても気にしないで
What better time than now?
今よりもっと良い時間はあるかい?
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
俺を行ったり来たり、行ったり来たり、行ったり来たり、行ったり来たりさせて
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
俺を行ったり来たり、行ったり来たり、行ったり来たり、行ったり来たりさせて
Yeah, I get it
そうだ、分かったんだ
You can't just fall
君はただ落ちることはできない
You learned the hard way too many times
何度も酷いやり方で学んだのさ
So you built you up some walls
だから君は心に壁を作った
Yeah, I've seen it (seen it, seen it, seen it)
そう、俺は見たよ (見たよ、見たよ、見たよ)
But I'm pretty damn sure
でも確かさ
I could be that missing piece that you've been looking for, yeah
君が求めていた欠けていた欠片に俺はなれる yeah
We could be a story 'bout love in a bar
俺たちはバーでの恋の物語になれる
Or a "What if" song on an old guitar
それは古いギターの「もしそうだったら」の曲になれる
You ain't gotta worry 'bout showing them cards
君は自分の心を見せるのを心配しない
'Cause I ain't in the business of breaking hearts
だって俺は心を傷つけないから
So give me a go around
だから俺を行ったり来たりさせて
There's something going down
何かが始まっている
If you don't know it by now, you're 'bout to figure out
もし分からないなら、今から知るよ
Girl, I'm the kinda guy, hell bent on changing your mind
ねえ、俺は君の気持ちを変える決意をしている男だ
Don't mind me taking your time
時間をかけても気にしないで
What better time than now?
今よりもっと良い時間はあるかい?
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
俺を行ったり来たり、行ったり来たり、行ったり来たり、行ったり来たりさせて
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
俺を行ったり来たり、行ったり来たり、行ったり来たり、行ったり来たりさせて
(Whoa)
(Whoa)
Give me a go around (give me a go around)
俺を行ったり来たりさせて (俺を行ったり来たりさせて)
(Whoa)
(Whoa)
Just give me a go around
ただ俺を行ったり来たりさせて
There's something going down
何かが始まっている
If you don't know it by now, you're 'bout to figure out
もし分からないなら、今から知るよ
Girl, I'm the kinda guy, hell bent on changing your mind
ねえ、俺は君の気持ちを変える決意をしている男だ
Don't mind me taking your time
時間をかけても気にしないで
What better time than now?
今よりもっと良い時間はあるかい?
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round (whoa)
俺を行ったり来たり、行ったり来たり、行ったり来たり、行ったり来たりさせて (whoa)
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
俺を行ったり来たり、行ったり来たり、行ったり来たり、行ったり来たりさせて
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round (whoa)
俺を行ったり来たり、行ったり来たり、行ったり来たり、行ったり来たりさせて (whoa)
Just give me a go around, 'round, 'round, 'round
俺を行ったり来たり、行ったり来たり、行ったり来たり、行ったり来たりさせて
(Whoa) yeah
(Whoa) yeah
(Whoa)
(Whoa)