Andrew Green, Dylan Blazi, Kevin Valleray, Kevin Thomas Richard, Lance Eric Shipp, Nathalia Marshall, Rachel Kennedy, Tarik Johnston, Wejdene Chaib
Wejdene
(Hey Rvssian) oh-oh
J'pensais qu't'étais le sang mais t'es qu'une p'tite pute (oh)
À la première occas', t'as chié dans ton fut'
Tu changes comme les saisons, t'es pas resté digne (oh-oh)
Y a plus de lueur dans la nuit (oh-oh)
J'm'en fous de ta vie, je n'souhaite même pas ta mort
Zehma VVS, même tes mains, ah, oh nan
Pourtant cette salope qui m'a jeté des sorts
Elle voulait mon âme, elle n'a eu que mon corps
J'laisserai plus personne niquer ma vibe, c'est mort
J'donne plus l'heure, à tous ces enculés, c'est mort
C'est plus moi qui t'fera briller, poto, c'est mort
On verra bien si t'arrives à pécho encore
Et tous les soirs, j'me balade avec ma baby
Elle est chargée, elle sait où je range le chromé
Et tous les soirs, j'me balade avec ma baby
Ils peuvent que nous voir, on est trop hotline
On est dans le Range avec mon bust down
On compte les billets, ils comptent des histoires
Ils peuvent pas nous comprendre, nos vies sont bizarres
Mon ex est vex', elle en a marre (ah-ah)
Parce qu'elle entend ma voix partout
Mes enfants ont ma tête, ils sont si choux (si choux)
Pour moi, elle est d'jà morte mais j'suis pas veuf
J'ai toujours la main sur le cul d'ma meuf
J'pensais qu't'étais le sang mais t'es qu'une p'tite pute
À la première occas', t'as chié dans ton fut
Tu changes comme les saisons, t'es pas resté digne (no)
Y a plus de lueur dans la nuit
J'm'en fous de ta vie, je n'souhaite même pas ta mort
Zehma VVS, même tes mains, ah, oh nan
Pourtant cette salope qui m'a jeté des sorts
Elle voulait mon âme, elle n'a eu que mon corps
J'laisserai plus personne niquer ma vibe, c'est mort
J'donne plus l'heure, à tous ces enculés, c'est mort
C'est plus moi qui t'fera briller, poto, c'est mort
On verra bien si t'arrives à pécho encore
J'ai trop d'tours d'avance, ils sont derrière, encore choqués
J'suis devant la scène, dans les coulisses, tu chuchotais
J'suis ma propre boss, personne peut me dire "ah okay"
Toute la nuit, ça va winer, personne va niquer ma vibes
Là, c'est mort, mort, coupé sport, sport
Tous les jours, je suis fraîche sans effort, 'fort
Ma dernière caisse, j'l'ai changée, tu parles pour pas changer
Ma dernière caisse, j'l'ai changée, tu parles pour pas changer
J'pensais qu't'étais le sang mais t'es qu'une p'tite pute
À la première occas', t'as chié dans ton fut'
Tu changes comme les saisons, t'es pas resté digne
Y a plus de lueur dans la nuit
J'm'en fous de ta vie, je n'souhaite même pas ta mort
Zehma VVS, même tes mains, ah, oh nan
Pourtant cette salope qui m'a jeté des sorts
Elle voulait mon âme, elle n'a eu que mon corps
J'laisserai plus personne niquer ma vibe, c'est mort
J'donne plus l'heure, à tous ces enculés, c'est mort
C'est plus moi qui t'fera briller, poto, c'est mort
On verra bien si t'arrives à pécho encore
Wejdene
Wejdene
(Hey Rvssian) oh-oh
(Ehi Rvssian) oh-oh
J'pensais qu't'étais le sang mais t'es qu'une p'tite pute (oh)
Pensavo che fossi il sangue ma sei solo una piccola puttana (oh)
À la première occas', t'as chié dans ton fut'
Alla prima occasione, hai cagato nei tuoi pantaloni
Tu changes comme les saisons, t'es pas resté digne (oh-oh)
Cambi come le stagioni, non sei rimasto dignitoso (oh-oh)
Y a plus de lueur dans la nuit (oh-oh)
Non c'è più luce nella notte (oh-oh)
J'm'en fous de ta vie, je n'souhaite même pas ta mort
Non mi importa della tua vita, non desidero nemmeno la tua morte
Zehma VVS, même tes mains, ah, oh nan
Zehma VVS, anche le tue mani, ah, oh no
Pourtant cette salope qui m'a jeté des sorts
Eppure quella puttana che mi ha gettato degli incantesimi
Elle voulait mon âme, elle n'a eu que mon corps
Voleva la mia anima, ha avuto solo il mio corpo
J'laisserai plus personne niquer ma vibe, c'est mort
Non lascerò più nessuno rovinare la mia vibrazione, è finita
J'donne plus l'heure, à tous ces enculés, c'est mort
Non do più l'ora, a tutti questi stronzi, è finita
C'est plus moi qui t'fera briller, poto, c'est mort
Non sarò più io a farti brillare, amico, è finita
On verra bien si t'arrives à pécho encore
Vedremo se riesci ancora a rimorchiare
Et tous les soirs, j'me balade avec ma baby
E ogni sera, mi giro con la mia baby
Elle est chargée, elle sait où je range le chromé
È carica, sa dove metto il cromato
Et tous les soirs, j'me balade avec ma baby
E ogni sera, mi giro con la mia baby
Ils peuvent que nous voir, on est trop hotline
Possono solo vederci, siamo troppo hotline
On est dans le Range avec mon bust down
Siamo nel Range con il mio bust down
On compte les billets, ils comptent des histoires
Contiamo i soldi, loro raccontano storie
Ils peuvent pas nous comprendre, nos vies sont bizarres
Non possono capirci, le nostre vite sono strane
Mon ex est vex', elle en a marre (ah-ah)
La mia ex è arrabbiata, ne ha abbastanza (ah-ah)
Parce qu'elle entend ma voix partout
Perché sente la mia voce ovunque
Mes enfants ont ma tête, ils sont si choux (si choux)
I miei figli hanno la mia faccia, sono così carini (così carini)
Pour moi, elle est d'jà morte mais j'suis pas veuf
Per me, è già morta ma non sono vedovo
J'ai toujours la main sur le cul d'ma meuf
Ho sempre la mano sul culo della mia ragazza
J'pensais qu't'étais le sang mais t'es qu'une p'tite pute
Pensavo che fossi il sangue ma sei solo una piccola puttana
À la première occas', t'as chié dans ton fut
Alla prima occasione, hai cagato nei tuoi pantaloni
Tu changes comme les saisons, t'es pas resté digne (no)
Cambi come le stagioni, non sei rimasto dignitoso (no)
Y a plus de lueur dans la nuit
Non c'è più luce nella notte
J'm'en fous de ta vie, je n'souhaite même pas ta mort
Non mi importa della tua vita, non desidero nemmeno la tua morte
Zehma VVS, même tes mains, ah, oh nan
Zehma VVS, anche le tue mani, ah, oh no
Pourtant cette salope qui m'a jeté des sorts
Eppure quella puttana che mi ha gettato degli incantesimi
Elle voulait mon âme, elle n'a eu que mon corps
Voleva la mia anima, ha avuto solo il mio corpo
J'laisserai plus personne niquer ma vibe, c'est mort
Non lascerò più nessuno rovinare la mia vibrazione, è finita
J'donne plus l'heure, à tous ces enculés, c'est mort
Non do più l'ora, a tutti questi stronzi, è finita
C'est plus moi qui t'fera briller, poto, c'est mort
Non sarò più io a farti brillare, amico, è finita
On verra bien si t'arrives à pécho encore
Vedremo se riesci ancora a rimorchiare
J'ai trop d'tours d'avance, ils sont derrière, encore choqués
Ho troppi giri di vantaggio, sono ancora dietro, ancora scioccati
J'suis devant la scène, dans les coulisses, tu chuchotais
Sono davanti al palco, dietro le quinte, sussurravi
J'suis ma propre boss, personne peut me dire "ah okay"
Sono il mio capo, nessuno può dirmi "ah okay"
Toute la nuit, ça va winer, personne va niquer ma vibes
Tutta la notte, sarà un successo, nessuno rovinerà la mia vibrazione
Là, c'est mort, mort, coupé sport, sport
Lì, è finita, finita, tagliata sport, sport
Tous les jours, je suis fraîche sans effort, 'fort
Ogni giorno, sono fresca senza sforzo, 'forte
Ma dernière caisse, j'l'ai changée, tu parles pour pas changer
La mia ultima macchina, l'ho cambiata, parli per non cambiare
Ma dernière caisse, j'l'ai changée, tu parles pour pas changer
La mia ultima macchina, l'ho cambiata, parli per non cambiare
J'pensais qu't'étais le sang mais t'es qu'une p'tite pute
Pensavo che fossi il sangue ma sei solo una piccola puttana
À la première occas', t'as chié dans ton fut'
Alla prima occasione, hai cagato nei tuoi pantaloni
Tu changes comme les saisons, t'es pas resté digne
Cambi come le stagioni, non sei rimasto dignitoso
Y a plus de lueur dans la nuit
Non c'è più luce nella notte
J'm'en fous de ta vie, je n'souhaite même pas ta mort
Non mi importa della tua vita, non desidero nemmeno la tua morte
Zehma VVS, même tes mains, ah, oh nan
Zehma VVS, anche le tue mani, ah, oh no
Pourtant cette salope qui m'a jeté des sorts
Eppure quella puttana che mi ha gettato degli incantesimi
Elle voulait mon âme, elle n'a eu que mon corps
Voleva la mia anima, ha avuto solo il mio corpo
J'laisserai plus personne niquer ma vibe, c'est mort
Non lascerò più nessuno rovinare la mia vibrazione, è finita
J'donne plus l'heure, à tous ces enculés, c'est mort
Non do più l'ora, a tutti questi stronzi, è finita
C'est plus moi qui t'fera briller, poto, c'est mort
Non sarò più io a farti brillare, amico, è finita
On verra bien si t'arrives à pécho encore
Vedremo se riesci ancora a rimorchiare
Wejdene
Wejdene
(Hey Rvssian) oh-oh
(Ei Rvssian) oh-oh
J'pensais qu't'étais le sang mais t'es qu'une p'tite pute (oh)
Pensei que você era sangue, mas você é apenas uma pequena puta (oh)
À la première occas', t'as chié dans ton fut'
Na primeira oportunidade, você cagou nas suas calças
Tu changes comme les saisons, t'es pas resté digne (oh-oh)
Você muda como as estações, você não permaneceu digno (oh-oh)
Y a plus de lueur dans la nuit (oh-oh)
Não há mais luz na noite (oh-oh)
J'm'en fous de ta vie, je n'souhaite même pas ta mort
Eu não me importo com a sua vida, eu nem desejo a sua morte
Zehma VVS, même tes mains, ah, oh nan
Zehma VVS, até as suas mãos, ah, oh não
Pourtant cette salope qui m'a jeté des sorts
No entanto, essa vadia que me lançou feitiços
Elle voulait mon âme, elle n'a eu que mon corps
Ela queria a minha alma, ela só teve o meu corpo
J'laisserai plus personne niquer ma vibe, c'est mort
Eu não vou deixar mais ninguém estragar a minha vibe, está morto
J'donne plus l'heure, à tous ces enculés, c'est mort
Eu não dou mais a hora, para todos esses filhos da puta, está morto
C'est plus moi qui t'fera briller, poto, c'est mort
Não sou mais eu quem vai te fazer brilhar, mano, está morto
On verra bien si t'arrives à pécho encore
Vamos ver se você consegue pegar de novo
Et tous les soirs, j'me balade avec ma baby
E todas as noites, eu passeio com a minha baby
Elle est chargée, elle sait où je range le chromé
Ela está carregada, ela sabe onde eu guardo o cromado
Et tous les soirs, j'me balade avec ma baby
E todas as noites, eu passeio com a minha baby
Ils peuvent que nous voir, on est trop hotline
Eles só podem nos ver, somos muito hotline
On est dans le Range avec mon bust down
Estamos no Range com o meu bust down
On compte les billets, ils comptent des histoires
Contamos as notas, eles contam histórias
Ils peuvent pas nous comprendre, nos vies sont bizarres
Eles não podem nos entender, nossas vidas são estranhas
Mon ex est vex', elle en a marre (ah-ah)
Minha ex está chateada, ela está cansada (ah-ah)
Parce qu'elle entend ma voix partout
Porque ela ouve a minha voz em todo lugar
Mes enfants ont ma tête, ils sont si choux (si choux)
Meus filhos têm a minha cara, eles são tão fofos (tão fofos)
Pour moi, elle est d'jà morte mais j'suis pas veuf
Para mim, ela já está morta, mas eu não sou viúvo
J'ai toujours la main sur le cul d'ma meuf
Eu sempre tenho a mão na bunda da minha mulher
J'pensais qu't'étais le sang mais t'es qu'une p'tite pute
Pensei que você era sangue, mas você é apenas uma pequena puta
À la première occas', t'as chié dans ton fut
Na primeira oportunidade, você cagou nas suas calças
Tu changes comme les saisons, t'es pas resté digne (no)
Você muda como as estações, você não permaneceu digno (não)
Y a plus de lueur dans la nuit
Não há mais luz na noite
J'm'en fous de ta vie, je n'souhaite même pas ta mort
Eu não me importo com a sua vida, eu nem desejo a sua morte
Zehma VVS, même tes mains, ah, oh nan
Zehma VVS, até as suas mãos, ah, oh não
Pourtant cette salope qui m'a jeté des sorts
No entanto, essa vadia que me lançou feitiços
Elle voulait mon âme, elle n'a eu que mon corps
Ela queria a minha alma, ela só teve o meu corpo
J'laisserai plus personne niquer ma vibe, c'est mort
Eu não vou deixar mais ninguém estragar a minha vibe, está morto
J'donne plus l'heure, à tous ces enculés, c'est mort
Eu não dou mais a hora, para todos esses filhos da puta, está morto
C'est plus moi qui t'fera briller, poto, c'est mort
Não sou mais eu quem vai te fazer brilhar, mano, está morto
On verra bien si t'arrives à pécho encore
Vamos ver se você consegue pegar de novo
J'ai trop d'tours d'avance, ils sont derrière, encore choqués
Eu tenho muitas voltas de vantagem, eles estão atrás, ainda chocados
J'suis devant la scène, dans les coulisses, tu chuchotais
Estou na frente do palco, nos bastidores, você sussurrava
J'suis ma propre boss, personne peut me dire "ah okay"
Eu sou o meu próprio chefe, ninguém pode me dizer "ah ok"
Toute la nuit, ça va winer, personne va niquer ma vibes
A noite toda, vai ser vencedor, ninguém vai estragar a minha vibe
Là, c'est mort, mort, coupé sport, sport
Agora, está morto, morto, corte esportivo, esportivo
Tous les jours, je suis fraîche sans effort, 'fort
Todos os dias, estou fresco sem esforço, 'forte
Ma dernière caisse, j'l'ai changée, tu parles pour pas changer
Meu último carro, eu mudei, você fala para não mudar
Ma dernière caisse, j'l'ai changée, tu parles pour pas changer
Meu último carro, eu mudei, você fala para não mudar
J'pensais qu't'étais le sang mais t'es qu'une p'tite pute
Pensei que você era sangue, mas você é apenas uma pequena puta
À la première occas', t'as chié dans ton fut'
Na primeira oportunidade, você cagou nas suas calças
Tu changes comme les saisons, t'es pas resté digne
Você muda como as estações, você não permaneceu digno
Y a plus de lueur dans la nuit
Não há mais luz na noite
J'm'en fous de ta vie, je n'souhaite même pas ta mort
Eu não me importo com a sua vida, eu nem desejo a sua morte
Zehma VVS, même tes mains, ah, oh nan
Zehma VVS, até as suas mãos, ah, oh não
Pourtant cette salope qui m'a jeté des sorts
No entanto, essa vadia que me lançou feitiços
Elle voulait mon âme, elle n'a eu que mon corps
Ela queria a minha alma, ela só teve o meu corpo
J'laisserai plus personne niquer ma vibe, c'est mort
Eu não vou deixar mais ninguém estragar a minha vibe, está morto
J'donne plus l'heure, à tous ces enculés, c'est mort
Eu não dou mais a hora, para todos esses filhos da puta, está morto
C'est plus moi qui t'fera briller, poto, c'est mort
Não sou mais eu quem vai te fazer brilhar, mano, está morto
On verra bien si t'arrives à pécho encore
Vamos ver se você consegue pegar de novo
Wejdene
Wejdene
(Hey Rvssian) oh-oh
(Hey Rvssian) oh-oh
J'pensais qu't'étais le sang mais t'es qu'une p'tite pute (oh)
I thought you were blood but you're just a little bitch (oh)
À la première occas', t'as chié dans ton fut'
At the first opportunity, you shit in your pants
Tu changes comme les saisons, t'es pas resté digne (oh-oh)
You change like the seasons, you didn't stay dignified (oh-oh)
Y a plus de lueur dans la nuit (oh-oh)
There's no more light in the night (oh-oh)
J'm'en fous de ta vie, je n'souhaite même pas ta mort
I don't care about your life, I don't even wish for your death
Zehma VVS, même tes mains, ah, oh nan
Pretending VVS, even your hands, ah, oh no
Pourtant cette salope qui m'a jeté des sorts
Yet this bitch who cast spells on me
Elle voulait mon âme, elle n'a eu que mon corps
She wanted my soul, she only got my body
J'laisserai plus personne niquer ma vibe, c'est mort
I won't let anyone fuck up my vibe, it's over
J'donne plus l'heure, à tous ces enculés, c'est mort
I don't give the time, to all these assholes, it's over
C'est plus moi qui t'fera briller, poto, c'est mort
It's not me who will make you shine, buddy, it's over
On verra bien si t'arrives à pécho encore
We'll see if you can still score
Et tous les soirs, j'me balade avec ma baby
And every night, I walk around with my baby
Elle est chargée, elle sait où je range le chromé
She's loaded, she knows where I keep the chrome
Et tous les soirs, j'me balade avec ma baby
And every night, I walk around with my baby
Ils peuvent que nous voir, on est trop hotline
They can only see us, we're too hot
On est dans le Range avec mon bust down
We're in the Range with my bust down
On compte les billets, ils comptent des histoires
We count the bills, they count stories
Ils peuvent pas nous comprendre, nos vies sont bizarres
They can't understand us, our lives are weird
Mon ex est vex', elle en a marre (ah-ah)
My ex is vexed, she's fed up (ah-ah)
Parce qu'elle entend ma voix partout
Because she hears my voice everywhere
Mes enfants ont ma tête, ils sont si choux (si choux)
My children have my face, they're so cute (so cute)
Pour moi, elle est d'jà morte mais j'suis pas veuf
For me, she's already dead but I'm not a widower
J'ai toujours la main sur le cul d'ma meuf
I always have my hand on my girl's ass
J'pensais qu't'étais le sang mais t'es qu'une p'tite pute
I thought you were blood but you're just a little bitch
À la première occas', t'as chié dans ton fut
At the first opportunity, you shit in your pants
Tu changes comme les saisons, t'es pas resté digne (no)
You change like the seasons, you didn't stay dignified (no)
Y a plus de lueur dans la nuit
There's no more light in the night
J'm'en fous de ta vie, je n'souhaite même pas ta mort
I don't care about your life, I don't even wish for your death
Zehma VVS, même tes mains, ah, oh nan
Pretending VVS, even your hands, ah, oh no
Pourtant cette salope qui m'a jeté des sorts
Yet this bitch who cast spells on me
Elle voulait mon âme, elle n'a eu que mon corps
She wanted my soul, she only got my body
J'laisserai plus personne niquer ma vibe, c'est mort
I won't let anyone fuck up my vibe, it's over
J'donne plus l'heure, à tous ces enculés, c'est mort
I don't give the time, to all these assholes, it's over
C'est plus moi qui t'fera briller, poto, c'est mort
It's not me who will make you shine, buddy, it's over
On verra bien si t'arrives à pécho encore
We'll see if you can still score
J'ai trop d'tours d'avance, ils sont derrière, encore choqués
I'm way ahead, they're still shocked
J'suis devant la scène, dans les coulisses, tu chuchotais
I'm in front of the stage, in the wings, you were whispering
J'suis ma propre boss, personne peut me dire "ah okay"
I'm my own boss, no one can tell me "ah okay"
Toute la nuit, ça va winer, personne va niquer ma vibes
All night, it's going to win, no one will fuck up my vibes
Là, c'est mort, mort, coupé sport, sport
Now, it's dead, dead, cut sport, sport
Tous les jours, je suis fraîche sans effort, 'fort
Every day, I'm fresh without effort, 'fort
Ma dernière caisse, j'l'ai changée, tu parles pour pas changer
My last car, I changed it, you talk to not change
Ma dernière caisse, j'l'ai changée, tu parles pour pas changer
My last car, I changed it, you talk to not change
J'pensais qu't'étais le sang mais t'es qu'une p'tite pute
I thought you were blood but you're just a little bitch
À la première occas', t'as chié dans ton fut'
At the first opportunity, you shit in your pants
Tu changes comme les saisons, t'es pas resté digne
You change like the seasons, you didn't stay dignified
Y a plus de lueur dans la nuit
There's no more light in the night
J'm'en fous de ta vie, je n'souhaite même pas ta mort
I don't care about your life, I don't even wish for your death
Zehma VVS, même tes mains, ah, oh nan
Pretending VVS, even your hands, ah, oh no
Pourtant cette salope qui m'a jeté des sorts
Yet this bitch who cast spells on me
Elle voulait mon âme, elle n'a eu que mon corps
She wanted my soul, she only got my body
J'laisserai plus personne niquer ma vibe, c'est mort
I won't let anyone fuck up my vibe, it's over
J'donne plus l'heure, à tous ces enculés, c'est mort
I don't give the time, to all these assholes, it's over
C'est plus moi qui t'fera briller, poto, c'est mort
It's not me who will make you shine, buddy, it's over
On verra bien si t'arrives à pécho encore
We'll see if you can still score
Wejdene
Wejdene
(Hey Rvssian) oh-oh
(Hey Rvssian) oh-oh
J'pensais qu't'étais le sang mais t'es qu'une p'tite pute (oh)
Pensaba que eras sangre pero solo eres una pequeña puta (oh)
À la première occas', t'as chié dans ton fut'
A la primera oportunidad, te cagaste en tus pantalones
Tu changes comme les saisons, t'es pas resté digne (oh-oh)
Cambias como las estaciones, no te has mantenido digno (oh-oh)
Y a plus de lueur dans la nuit (oh-oh)
Ya no hay luz en la noche (oh-oh)
J'm'en fous de ta vie, je n'souhaite même pas ta mort
No me importa tu vida, ni siquiera deseo tu muerte
Zehma VVS, même tes mains, ah, oh nan
Zehma VVS, incluso tus manos, ah, oh no
Pourtant cette salope qui m'a jeté des sorts
Sin embargo, esa perra que me echó maldiciones
Elle voulait mon âme, elle n'a eu que mon corps
Quería mi alma, solo obtuvo mi cuerpo
J'laisserai plus personne niquer ma vibe, c'est mort
No dejaré que nadie joda mi vibra, está muerto
J'donne plus l'heure, à tous ces enculés, c'est mort
Ya no doy la hora, a todos estos cabrones, está muerto
C'est plus moi qui t'fera briller, poto, c'est mort
Ya no soy yo quien te hará brillar, amigo, está muerto
On verra bien si t'arrives à pécho encore
Veremos si puedes ligar de nuevo
Et tous les soirs, j'me balade avec ma baby
Y todas las noches, paseo con mi bebé
Elle est chargée, elle sait où je range le chromé
Está cargada, sabe dónde guardo el cromo
Et tous les soirs, j'me balade avec ma baby
Y todas las noches, paseo con mi bebé
Ils peuvent que nous voir, on est trop hotline
Solo pueden vernos, somos demasiado hotline
On est dans le Range avec mon bust down
Estamos en el Range con mi bust down
On compte les billets, ils comptent des histoires
Contamos los billetes, ellos cuentan historias
Ils peuvent pas nous comprendre, nos vies sont bizarres
No pueden entendernos, nuestras vidas son extrañas
Mon ex est vex', elle en a marre (ah-ah)
Mi ex está molesta, está harta (ah-ah)
Parce qu'elle entend ma voix partout
Porque escucha mi voz en todas partes
Mes enfants ont ma tête, ils sont si choux (si choux)
Mis hijos tienen mi cara, son tan lindos (tan lindos)
Pour moi, elle est d'jà morte mais j'suis pas veuf
Para mí, ella ya está muerta pero no soy viudo
J'ai toujours la main sur le cul d'ma meuf
Siempre tengo la mano en el trasero de mi chica
J'pensais qu't'étais le sang mais t'es qu'une p'tite pute
Pensaba que eras sangre pero solo eres una pequeña puta
À la première occas', t'as chié dans ton fut
A la primera oportunidad, te cagaste en tus pantalones
Tu changes comme les saisons, t'es pas resté digne (no)
Cambias como las estaciones, no te has mantenido digno (no)
Y a plus de lueur dans la nuit
Ya no hay luz en la noche
J'm'en fous de ta vie, je n'souhaite même pas ta mort
No me importa tu vida, ni siquiera deseo tu muerte
Zehma VVS, même tes mains, ah, oh nan
Zehma VVS, incluso tus manos, ah, oh no
Pourtant cette salope qui m'a jeté des sorts
Sin embargo, esa perra que me echó maldiciones
Elle voulait mon âme, elle n'a eu que mon corps
Quería mi alma, solo obtuvo mi cuerpo
J'laisserai plus personne niquer ma vibe, c'est mort
No dejaré que nadie joda mi vibra, está muerto
J'donne plus l'heure, à tous ces enculés, c'est mort
Ya no doy la hora, a todos estos cabrones, está muerto
C'est plus moi qui t'fera briller, poto, c'est mort
Ya no soy yo quien te hará brillar, amigo, está muerto
On verra bien si t'arrives à pécho encore
Veremos si puedes ligar de nuevo
J'ai trop d'tours d'avance, ils sont derrière, encore choqués
Tengo demasiadas vueltas de ventaja, están detrás, todavía en shock
J'suis devant la scène, dans les coulisses, tu chuchotais
Estoy delante del escenario, en el backstage, susurrabas
J'suis ma propre boss, personne peut me dire "ah okay"
Soy mi propio jefe, nadie puede decirme "ah okay"
Toute la nuit, ça va winer, personne va niquer ma vibes
Toda la noche, va a ganar, nadie va a joder mi vibra
Là, c'est mort, mort, coupé sport, sport
Ahora, está muerto, muerto, corte deportivo, deportivo
Tous les jours, je suis fraîche sans effort, 'fort
Todos los días, estoy fresca sin esfuerzo, 'fuerte
Ma dernière caisse, j'l'ai changée, tu parles pour pas changer
Mi último coche, lo cambié, hablas para no cambiar
Ma dernière caisse, j'l'ai changée, tu parles pour pas changer
Mi último coche, lo cambié, hablas para no cambiar
J'pensais qu't'étais le sang mais t'es qu'une p'tite pute
Pensaba que eras sangre pero solo eres una pequeña puta
À la première occas', t'as chié dans ton fut'
A la primera oportunidad, te cagaste en tus pantalones
Tu changes comme les saisons, t'es pas resté digne
Cambias como las estaciones, no te has mantenido digno
Y a plus de lueur dans la nuit
Ya no hay luz en la noche
J'm'en fous de ta vie, je n'souhaite même pas ta mort
No me importa tu vida, ni siquiera deseo tu muerte
Zehma VVS, même tes mains, ah, oh nan
Zehma VVS, incluso tus manos, ah, oh no
Pourtant cette salope qui m'a jeté des sorts
Sin embargo, esa perra que me echó maldiciones
Elle voulait mon âme, elle n'a eu que mon corps
Quería mi alma, solo obtuvo mi cuerpo
J'laisserai plus personne niquer ma vibe, c'est mort
No dejaré que nadie joda mi vibra, está muerto
J'donne plus l'heure, à tous ces enculés, c'est mort
Ya no doy la hora, a todos estos cabrones, está muerto
C'est plus moi qui t'fera briller, poto, c'est mort
Ya no soy yo quien te hará brillar, amigo, está muerto
On verra bien si t'arrives à pécho encore
Veremos si puedes ligar de nuevo
Wejdene
Wejdene
(Hey Rvssian) oh-oh
(Hey Rvssian) oh-oh
J'pensais qu't'étais le sang mais t'es qu'une p'tite pute (oh)
Ich dachte, du wärst das Blut, aber du bist nur eine kleine Schlampe (oh)
À la première occas', t'as chié dans ton fut'
Bei der ersten Gelegenheit hast du in deine Hose geschissen
Tu changes comme les saisons, t'es pas resté digne (oh-oh)
Du wechselst wie die Jahreszeiten, du bist nicht würdevoll geblieben (oh-oh)
Y a plus de lueur dans la nuit (oh-oh)
Es gibt kein Licht mehr in der Nacht (oh-oh)
J'm'en fous de ta vie, je n'souhaite même pas ta mort
Mir ist dein Leben egal, ich wünsche nicht einmal deinen Tod
Zehma VVS, même tes mains, ah, oh nan
Zehma VVS, sogar deine Hände, ah, oh nein
Pourtant cette salope qui m'a jeté des sorts
Aber diese Schlampe, die mir Flüche an den Kopf geworfen hat
Elle voulait mon âme, elle n'a eu que mon corps
Sie wollte meine Seele, sie bekam nur meinen Körper
J'laisserai plus personne niquer ma vibe, c'est mort
Ich werde niemanden mehr meine Stimmung ruinieren lassen, das ist vorbei
J'donne plus l'heure, à tous ces enculés, c'est mort
Ich gebe nicht mehr die Zeit, an all diese Arschlöcher, das ist vorbei
C'est plus moi qui t'fera briller, poto, c'est mort
Ich bin nicht mehr derjenige, der dich zum Strahlen bringt, Kumpel, das ist vorbei
On verra bien si t'arrives à pécho encore
Wir werden sehen, ob du noch jemanden abschleppen kannst
Et tous les soirs, j'me balade avec ma baby
Und jeden Abend gehe ich mit meiner Baby spazieren
Elle est chargée, elle sait où je range le chromé
Sie ist geladen, sie weiß, wo ich das Chrom aufbewahre
Et tous les soirs, j'me balade avec ma baby
Und jeden Abend gehe ich mit meiner Baby spazieren
Ils peuvent que nous voir, on est trop hotline
Sie können uns nur sehen, wir sind zu heiß
On est dans le Range avec mon bust down
Wir sind im Range mit meinem Bust Down
On compte les billets, ils comptent des histoires
Wir zählen das Geld, sie erzählen Geschichten
Ils peuvent pas nous comprendre, nos vies sont bizarres
Sie können uns nicht verstehen, unsere Leben sind seltsam
Mon ex est vex', elle en a marre (ah-ah)
Meine Ex ist verärgert, sie hat die Nase voll (ah-ah)
Parce qu'elle entend ma voix partout
Weil sie meine Stimme überall hört
Mes enfants ont ma tête, ils sont si choux (si choux)
Meine Kinder sehen aus wie ich, sie sind so süß (so süß)
Pour moi, elle est d'jà morte mais j'suis pas veuf
Für mich ist sie schon tot, aber ich bin kein Witwer
J'ai toujours la main sur le cul d'ma meuf
Ich habe immer die Hand auf dem Hintern meiner Freundin
J'pensais qu't'étais le sang mais t'es qu'une p'tite pute
Ich dachte, du wärst das Blut, aber du bist nur eine kleine Schlampe
À la première occas', t'as chié dans ton fut
Bei der ersten Gelegenheit hast du in deine Hose geschissen
Tu changes comme les saisons, t'es pas resté digne (no)
Du wechselst wie die Jahreszeiten, du bist nicht würdevoll geblieben (nein)
Y a plus de lueur dans la nuit
Es gibt kein Licht mehr in der Nacht
J'm'en fous de ta vie, je n'souhaite même pas ta mort
Mir ist dein Leben egal, ich wünsche nicht einmal deinen Tod
Zehma VVS, même tes mains, ah, oh nan
Zehma VVS, sogar deine Hände, ah, oh nein
Pourtant cette salope qui m'a jeté des sorts
Aber diese Schlampe, die mir Flüche an den Kopf geworfen hat
Elle voulait mon âme, elle n'a eu que mon corps
Sie wollte meine Seele, sie bekam nur meinen Körper
J'laisserai plus personne niquer ma vibe, c'est mort
Ich werde niemanden mehr meine Stimmung ruinieren lassen, das ist vorbei
J'donne plus l'heure, à tous ces enculés, c'est mort
Ich gebe nicht mehr die Zeit, an all diese Arschlöcher, das ist vorbei
C'est plus moi qui t'fera briller, poto, c'est mort
Ich bin nicht mehr derjenige, der dich zum Strahlen bringt, Kumpel, das ist vorbei
On verra bien si t'arrives à pécho encore
Wir werden sehen, ob du noch jemanden abschleppen kannst
J'ai trop d'tours d'avance, ils sont derrière, encore choqués
Ich bin weit voraus, sie sind immer noch schockiert
J'suis devant la scène, dans les coulisses, tu chuchotais
Ich stehe vor der Bühne, in den Kulissen flüsterst du
J'suis ma propre boss, personne peut me dire "ah okay"
Ich bin mein eigener Boss, niemand kann mir sagen „ah okay“
Toute la nuit, ça va winer, personne va niquer ma vibes
Die ganze Nacht wird es gewinnen, niemand wird meine Stimmung ruinieren
Là, c'est mort, mort, coupé sport, sport
Jetzt ist es vorbei, vorbei, Sport geschnitten, Sport
Tous les jours, je suis fraîche sans effort, 'fort
Jeden Tag sehe ich frisch aus ohne Anstrengung, 'fort
Ma dernière caisse, j'l'ai changée, tu parles pour pas changer
Mein letztes Auto, ich habe es gewechselt, du redest, um nicht zu wechseln
Ma dernière caisse, j'l'ai changée, tu parles pour pas changer
Mein letztes Auto, ich habe es gewechselt, du redest, um nicht zu wechseln
J'pensais qu't'étais le sang mais t'es qu'une p'tite pute
Ich dachte, du wärst das Blut, aber du bist nur eine kleine Schlampe
À la première occas', t'as chié dans ton fut'
Bei der ersten Gelegenheit hast du in deine Hose geschissen
Tu changes comme les saisons, t'es pas resté digne
Du wechselst wie die Jahreszeiten, du bist nicht würdevoll geblieben
Y a plus de lueur dans la nuit
Es gibt kein Licht mehr in der Nacht
J'm'en fous de ta vie, je n'souhaite même pas ta mort
Mir ist dein Leben egal, ich wünsche nicht einmal deinen Tod
Zehma VVS, même tes mains, ah, oh nan
Zehma VVS, sogar deine Hände, ah, oh nein
Pourtant cette salope qui m'a jeté des sorts
Aber diese Schlampe, die mir Flüche an den Kopf geworfen hat
Elle voulait mon âme, elle n'a eu que mon corps
Sie wollte meine Seele, sie bekam nur meinen Körper
J'laisserai plus personne niquer ma vibe, c'est mort
Ich werde niemanden mehr meine Stimmung ruinieren lassen, das ist vorbei
J'donne plus l'heure, à tous ces enculés, c'est mort
Ich gebe nicht mehr die Zeit, an all diese Arschlöcher, das ist vorbei
C'est plus moi qui t'fera briller, poto, c'est mort
Ich bin nicht mehr derjenige, der dich zum Strahlen bringt, Kumpel, das ist vorbei
On verra bien si t'arrives à pécho encore
Wir werden sehen, ob du noch jemanden abschleppen kannst