Celui qui part

Alban Lico, Joseph Kamel, Leo Chatelier, Michel Kamel

Testi Traduzione

Et s'il me restait qu'un mot
J'dirais qu'y a pas plus beau qu'un dernier au revoir
Et même si on le pensait vraiment
J'attendrais ton retour pour longtemps

Et s'il me restait qu'un mot
J'dirais qu'c'est pas la faute de celui qui part
Mais de celui qui bêtement l'attend
Sans comprendre qu'il va devoir vivre sans

J'serais partout où tu veux
Si tu veux bien de moi
Et si t'as trouvé mieux
J'veux le voir avec toi

J'serais partout où tu veux (oh-oh-oh-oh)
Si tu veux bien de moi
Et si t'as trouvé mieux (oh-oh-oh-oh)
J'veux le voir avec toi

Et s'il me restait qu'un mot
J'dirais merci à l'autre pour c'que j'ai pu croire
Et partout où l'emmènera le vent
Je serai un peu là en même temps

Et s'il me restait qu'un mot
J'dirais qu'c'est pas la faute de celui qui part
Mais de celui qui bêtement l'attend
Sans comprendre qu'il va devoir vivre sans

J'serais partout où tu veux (oh-oh-oh-oh)
Si tu veux bien de moi
Et si t'as trouvé mieux (oh-oh-oh-oh)
J'veux le voir avec toi

J'serais partout où tu veux (oh-oh-oh-oh)
Si tu veux bien de moi
Et si t'as trouvé mieux (oh-oh-oh-oh)
J'veux le voir avec toi

Et moi, je serais là
Si la vie t'emporte, si ton cœur a froid
Si jamais tu cherches un endroit
Je le garderai là pour toi

J'serais partout où tu veux (j'serais partout où tu veux)
Si tu veux bien de moi (si tu veux bien de moi)
Et si t'as trouvé mieux (et si t'as trouvé mieux)
J'veux le voir avec toi (j'veux le voir, je veux le voir)

J'serais partout où tu veux (oh-oh-oh-oh)
Si tu veux bien de moi (oh-oh-oh-oh)
Et si t'as trouvé mieux (oh-oh-oh-oh)
J'veux le voir avec toi

Et s'il me restait qu'un mot
J'dirais qu'y a pas plus beau qu'un dernier au revoir

Et s'il me restait qu'un mot
E se mi restasse solo una parola
J'dirais qu'y a pas plus beau qu'un dernier au revoir
Direi che non c'è niente di più bello di un ultimo addio
Et même si on le pensait vraiment
E anche se lo pensassimo davvero
J'attendrais ton retour pour longtemps
Aspetterei il tuo ritorno per molto tempo
Et s'il me restait qu'un mot
E se mi restasse solo una parola
J'dirais qu'c'est pas la faute de celui qui part
Direi che non è colpa di chi se ne va
Mais de celui qui bêtement l'attend
Ma di chi stupidamente lo aspetta
Sans comprendre qu'il va devoir vivre sans
Senza capire che dovrà vivere senza
J'serais partout où tu veux
Sarei ovunque tu voglia
Si tu veux bien de moi
Se tu mi vuoi
Et si t'as trouvé mieux
E se hai trovato di meglio
J'veux le voir avec toi
Voglio vederlo con te
J'serais partout où tu veux (oh-oh-oh-oh)
Sarei ovunque tu voglia (oh-oh-oh-oh)
Si tu veux bien de moi
Se tu mi vuoi
Et si t'as trouvé mieux (oh-oh-oh-oh)
E se hai trovato di meglio (oh-oh-oh-oh)
J'veux le voir avec toi
Voglio vederlo con te
Et s'il me restait qu'un mot
E se mi restasse solo una parola
J'dirais merci à l'autre pour c'que j'ai pu croire
Direi grazie all'altro per quello che ho potuto credere
Et partout où l'emmènera le vent
E ovunque il vento lo porterà
Je serai un peu là en même temps
Sarò un po' lì allo stesso tempo
Et s'il me restait qu'un mot
E se mi restasse solo una parola
J'dirais qu'c'est pas la faute de celui qui part
Direi che non è colpa di chi se ne va
Mais de celui qui bêtement l'attend
Ma di chi stupidamente lo aspetta
Sans comprendre qu'il va devoir vivre sans
Senza capire che dovrà vivere senza
J'serais partout où tu veux (oh-oh-oh-oh)
Sarei ovunque tu voglia (oh-oh-oh-oh)
Si tu veux bien de moi
Se tu mi vuoi
Et si t'as trouvé mieux (oh-oh-oh-oh)
E se hai trovato di meglio (oh-oh-oh-oh)
J'veux le voir avec toi
Voglio vederlo con te
J'serais partout où tu veux (oh-oh-oh-oh)
Sarei ovunque tu voglia (oh-oh-oh-oh)
Si tu veux bien de moi
Se tu mi vuoi
Et si t'as trouvé mieux (oh-oh-oh-oh)
E se hai trovato di meglio (oh-oh-oh-oh)
J'veux le voir avec toi
Voglio vederlo con te
Et moi, je serais là
E io, sarei lì
Si la vie t'emporte, si ton cœur a froid
Se la vita ti porta via, se il tuo cuore è freddo
Si jamais tu cherches un endroit
Se mai cerchi un posto
Je le garderai là pour toi
Lo terrò lì per te
J'serais partout où tu veux (j'serais partout où tu veux)
Sarei ovunque tu voglia (sarei ovunque tu voglia)
Si tu veux bien de moi (si tu veux bien de moi)
Se tu mi vuoi (se tu mi vuoi)
Et si t'as trouvé mieux (et si t'as trouvé mieux)
E se hai trovato di meglio (e se hai trovato di meglio)
J'veux le voir avec toi (j'veux le voir, je veux le voir)
Voglio vederlo con te (voglio vederlo, voglio vederlo)
J'serais partout où tu veux (oh-oh-oh-oh)
Sarei ovunque tu voglia (oh-oh-oh-oh)
Si tu veux bien de moi (oh-oh-oh-oh)
Se tu mi vuoi (oh-oh-oh-oh)
Et si t'as trouvé mieux (oh-oh-oh-oh)
E se hai trovato di meglio (oh-oh-oh-oh)
J'veux le voir avec toi
Voglio vederlo con te
Et s'il me restait qu'un mot
E se mi restasse solo una parola
J'dirais qu'y a pas plus beau qu'un dernier au revoir
Direi che non c'è niente di più bello di un ultimo addio
Et s'il me restait qu'un mot
E se me restasse apenas uma palavra
J'dirais qu'y a pas plus beau qu'un dernier au revoir
Eu diria que não há nada mais belo que um último adeus
Et même si on le pensait vraiment
E mesmo se realmente pensássemos nisso
J'attendrais ton retour pour longtemps
Eu esperaria o teu retorno por muito tempo
Et s'il me restait qu'un mot
E se me restasse apenas uma palavra
J'dirais qu'c'est pas la faute de celui qui part
Eu diria que não é culpa de quem vai embora
Mais de celui qui bêtement l'attend
Mas de quem estupidamente espera
Sans comprendre qu'il va devoir vivre sans
Sem entender que vai ter que viver sem
J'serais partout où tu veux
Eu estaria em qualquer lugar que você quiser
Si tu veux bien de moi
Se você me quiser
Et si t'as trouvé mieux
E se você encontrou algo melhor
J'veux le voir avec toi
Eu quero vê-lo com você
J'serais partout où tu veux (oh-oh-oh-oh)
Eu estaria em qualquer lugar que você quiser (oh-oh-oh-oh)
Si tu veux bien de moi
Se você me quiser
Et si t'as trouvé mieux (oh-oh-oh-oh)
E se você encontrou algo melhor (oh-oh-oh-oh)
J'veux le voir avec toi
Eu quero vê-lo com você
Et s'il me restait qu'un mot
E se me restasse apenas uma palavra
J'dirais merci à l'autre pour c'que j'ai pu croire
Eu agradeceria ao outro pelo que eu pude acreditar
Et partout où l'emmènera le vent
E onde quer que o vento o leve
Je serai un peu là en même temps
Eu estarei um pouco lá ao mesmo tempo
Et s'il me restait qu'un mot
E se me restasse apenas uma palavra
J'dirais qu'c'est pas la faute de celui qui part
Eu diria que não é culpa de quem vai embora
Mais de celui qui bêtement l'attend
Mas de quem estupidamente espera
Sans comprendre qu'il va devoir vivre sans
Sem entender que vai ter que viver sem
J'serais partout où tu veux (oh-oh-oh-oh)
Eu estaria em qualquer lugar que você quiser (oh-oh-oh-oh)
Si tu veux bien de moi
Se você me quiser
Et si t'as trouvé mieux (oh-oh-oh-oh)
E se você encontrou algo melhor (oh-oh-oh-oh)
J'veux le voir avec toi
Eu quero vê-lo com você
J'serais partout où tu veux (oh-oh-oh-oh)
Eu estaria em qualquer lugar que você quiser (oh-oh-oh-oh)
Si tu veux bien de moi
Se você me quiser
Et si t'as trouvé mieux (oh-oh-oh-oh)
E se você encontrou algo melhor (oh-oh-oh-oh)
J'veux le voir avec toi
Eu quero vê-lo com você
Et moi, je serais là
E eu, estarei aqui
Si la vie t'emporte, si ton cœur a froid
Se a vida te levar, se o teu coração estiver frio
Si jamais tu cherches un endroit
Se você estiver procurando um lugar
Je le garderai là pour toi
Eu o guardarei aqui para você
J'serais partout où tu veux (j'serais partout où tu veux)
Eu estaria em qualquer lugar que você quiser (eu estaria em qualquer lugar que você quiser)
Si tu veux bien de moi (si tu veux bien de moi)
Se você me quiser (se você me quiser)
Et si t'as trouvé mieux (et si t'as trouvé mieux)
E se você encontrou algo melhor (e se você encontrou algo melhor)
J'veux le voir avec toi (j'veux le voir, je veux le voir)
Eu quero vê-lo com você (eu quero vê-lo, eu quero vê-lo)
J'serais partout où tu veux (oh-oh-oh-oh)
Eu estaria em qualquer lugar que você quiser (oh-oh-oh-oh)
Si tu veux bien de moi (oh-oh-oh-oh)
Se você me quiser (oh-oh-oh-oh)
Et si t'as trouvé mieux (oh-oh-oh-oh)
E se você encontrou algo melhor (oh-oh-oh-oh)
J'veux le voir avec toi
Eu quero vê-lo com você
Et s'il me restait qu'un mot
E se me restasse apenas uma palavra
J'dirais qu'y a pas plus beau qu'un dernier au revoir
Eu diria que não há nada mais belo que um último adeus
Et s'il me restait qu'un mot
And if I had only one word left
J'dirais qu'y a pas plus beau qu'un dernier au revoir
I'd say there's nothing more beautiful than a last goodbye
Et même si on le pensait vraiment
And even if we really thought it
J'attendrais ton retour pour longtemps
I'd wait for your return for a long time
Et s'il me restait qu'un mot
And if I had only one word left
J'dirais qu'c'est pas la faute de celui qui part
I'd say it's not the fault of the one who leaves
Mais de celui qui bêtement l'attend
But of the one who foolishly waits
Sans comprendre qu'il va devoir vivre sans
Without understanding that he will have to live without
J'serais partout où tu veux
I'd be wherever you want
Si tu veux bien de moi
If you want me
Et si t'as trouvé mieux
And if you've found better
J'veux le voir avec toi
I want to see it with you
J'serais partout où tu veux (oh-oh-oh-oh)
I'd be wherever you want (oh-oh-oh-oh)
Si tu veux bien de moi
If you want me
Et si t'as trouvé mieux (oh-oh-oh-oh)
And if you've found better (oh-oh-oh-oh)
J'veux le voir avec toi
I want to see it with you
Et s'il me restait qu'un mot
And if I had only one word left
J'dirais merci à l'autre pour c'que j'ai pu croire
I'd say thank you to the other for what I could believe
Et partout où l'emmènera le vent
And wherever the wind will take him
Je serai un peu là en même temps
I will be a little there at the same time
Et s'il me restait qu'un mot
And if I had only one word left
J'dirais qu'c'est pas la faute de celui qui part
I'd say it's not the fault of the one who leaves
Mais de celui qui bêtement l'attend
But of the one who foolishly waits
Sans comprendre qu'il va devoir vivre sans
Without understanding that he will have to live without
J'serais partout où tu veux (oh-oh-oh-oh)
I'd be wherever you want (oh-oh-oh-oh)
Si tu veux bien de moi
If you want me
Et si t'as trouvé mieux (oh-oh-oh-oh)
And if you've found better (oh-oh-oh-oh)
J'veux le voir avec toi
I want to see it with you
J'serais partout où tu veux (oh-oh-oh-oh)
I'd be wherever you want (oh-oh-oh-oh)
Si tu veux bien de moi
If you want me
Et si t'as trouvé mieux (oh-oh-oh-oh)
And if you've found better (oh-oh-oh-oh)
J'veux le voir avec toi
I want to see it with you
Et moi, je serais là
And I, I would be there
Si la vie t'emporte, si ton cœur a froid
If life takes you away, if your heart is cold
Si jamais tu cherches un endroit
If ever you're looking for a place
Je le garderai là pour toi
I'll keep it there for you
J'serais partout où tu veux (j'serais partout où tu veux)
I'd be wherever you want (I'd be wherever you want)
Si tu veux bien de moi (si tu veux bien de moi)
If you want me (if you want me)
Et si t'as trouvé mieux (et si t'as trouvé mieux)
And if you've found better (and if you've found better)
J'veux le voir avec toi (j'veux le voir, je veux le voir)
I want to see it with you (I want to see it, I want to see it)
J'serais partout où tu veux (oh-oh-oh-oh)
I'd be wherever you want (oh-oh-oh-oh)
Si tu veux bien de moi (oh-oh-oh-oh)
If you want me (oh-oh-oh-oh)
Et si t'as trouvé mieux (oh-oh-oh-oh)
And if you've found better (oh-oh-oh-oh)
J'veux le voir avec toi
I want to see it with you
Et s'il me restait qu'un mot
And if I had only one word left
J'dirais qu'y a pas plus beau qu'un dernier au revoir
I'd say there's nothing more beautiful than a last goodbye
Et s'il me restait qu'un mot
Y si solo me quedara una palabra
J'dirais qu'y a pas plus beau qu'un dernier au revoir
Diría que no hay nada más hermoso que un último adiós
Et même si on le pensait vraiment
Y aunque realmente lo pensáramos
J'attendrais ton retour pour longtemps
Esperaría tu regreso por mucho tiempo
Et s'il me restait qu'un mot
Y si solo me quedara una palabra
J'dirais qu'c'est pas la faute de celui qui part
Diría que no es culpa de quien se va
Mais de celui qui bêtement l'attend
Sino de quien tontamente lo espera
Sans comprendre qu'il va devoir vivre sans
Sin entender que tendrá que vivir sin él
J'serais partout où tu veux
Estaré donde quieras
Si tu veux bien de moi
Si me aceptas
Et si t'as trouvé mieux
Y si has encontrado algo mejor
J'veux le voir avec toi
Quiero verlo contigo
J'serais partout où tu veux (oh-oh-oh-oh)
Estaré donde quieras (oh-oh-oh-oh)
Si tu veux bien de moi
Si me aceptas
Et si t'as trouvé mieux (oh-oh-oh-oh)
Y si has encontrado algo mejor (oh-oh-oh-oh)
J'veux le voir avec toi
Quiero verlo contigo
Et s'il me restait qu'un mot
Y si solo me quedara una palabra
J'dirais merci à l'autre pour c'que j'ai pu croire
Le daría las gracias al otro por lo que pude creer
Et partout où l'emmènera le vent
Y dondequiera que el viento lo lleve
Je serai un peu là en même temps
Estaré un poco allí al mismo tiempo
Et s'il me restait qu'un mot
Y si solo me quedara una palabra
J'dirais qu'c'est pas la faute de celui qui part
Diría que no es culpa de quien se va
Mais de celui qui bêtement l'attend
Sino de quien tontamente lo espera
Sans comprendre qu'il va devoir vivre sans
Sin entender que tendrá que vivir sin él
J'serais partout où tu veux (oh-oh-oh-oh)
Estaré donde quieras (oh-oh-oh-oh)
Si tu veux bien de moi
Si me aceptas
Et si t'as trouvé mieux (oh-oh-oh-oh)
Y si has encontrado algo mejor (oh-oh-oh-oh)
J'veux le voir avec toi
Quiero verlo contigo
J'serais partout où tu veux (oh-oh-oh-oh)
Estaré donde quieras (oh-oh-oh-oh)
Si tu veux bien de moi
Si me aceptas
Et si t'as trouvé mieux (oh-oh-oh-oh)
Y si has encontrado algo mejor (oh-oh-oh-oh)
J'veux le voir avec toi
Quiero verlo contigo
Et moi, je serais là
Y yo, estaré allí
Si la vie t'emporte, si ton cœur a froid
Si la vida te lleva, si tu corazón está frío
Si jamais tu cherches un endroit
Si alguna vez buscas un lugar
Je le garderai là pour toi
Lo guardaré allí para ti
J'serais partout où tu veux (j'serais partout où tu veux)
Estaré donde quieras (estaré donde quieras)
Si tu veux bien de moi (si tu veux bien de moi)
Si me aceptas (si me aceptas)
Et si t'as trouvé mieux (et si t'as trouvé mieux)
Y si has encontrado algo mejor (y si has encontrado algo mejor)
J'veux le voir avec toi (j'veux le voir, je veux le voir)
Quiero verlo contigo (quiero verlo, quiero verlo)
J'serais partout où tu veux (oh-oh-oh-oh)
Estaré donde quieras (oh-oh-oh-oh)
Si tu veux bien de moi (oh-oh-oh-oh)
Si me aceptas (oh-oh-oh-oh)
Et si t'as trouvé mieux (oh-oh-oh-oh)
Y si has encontrado algo mejor (oh-oh-oh-oh)
J'veux le voir avec toi
Quiero verlo contigo
Et s'il me restait qu'un mot
Y si solo me quedara una palabra
J'dirais qu'y a pas plus beau qu'un dernier au revoir
Diría que no hay nada más hermoso que un último adiós
Et s'il me restait qu'un mot
Und wenn mir nur ein Wort bliebe
J'dirais qu'y a pas plus beau qu'un dernier au revoir
Ich würde sagen, es gibt nichts Schöneres als einen letzten Abschied
Et même si on le pensait vraiment
Und selbst wenn wir es wirklich meinten
J'attendrais ton retour pour longtemps
Ich würde lange auf deine Rückkehr warten
Et s'il me restait qu'un mot
Und wenn mir nur ein Wort bliebe
J'dirais qu'c'est pas la faute de celui qui part
Ich würde sagen, es ist nicht die Schuld desjenigen, der geht
Mais de celui qui bêtement l'attend
Aber derjenige, der dumm wartet
Sans comprendre qu'il va devoir vivre sans
Ohne zu verstehen, dass er ohne leben muss
J'serais partout où tu veux
Ich wäre überall, wo du willst
Si tu veux bien de moi
Wenn du mich willst
Et si t'as trouvé mieux
Und wenn du etwas Besseres gefunden hast
J'veux le voir avec toi
Ich möchte es mit dir sehen
J'serais partout où tu veux (oh-oh-oh-oh)
Ich wäre überall, wo du willst (oh-oh-oh-oh)
Si tu veux bien de moi
Wenn du mich willst
Et si t'as trouvé mieux (oh-oh-oh-oh)
Und wenn du etwas Besseres gefunden hast (oh-oh-oh-oh)
J'veux le voir avec toi
Ich möchte es mit dir sehen
Et s'il me restait qu'un mot
Und wenn mir nur ein Wort bliebe
J'dirais merci à l'autre pour c'que j'ai pu croire
Ich würde dem anderen für das danken, was ich glauben konnte
Et partout où l'emmènera le vent
Und wohin auch immer der Wind ihn trägt
Je serai un peu là en même temps
Ich werde ein bisschen da sein zur gleichen Zeit
Et s'il me restait qu'un mot
Und wenn mir nur ein Wort bliebe
J'dirais qu'c'est pas la faute de celui qui part
Ich würde sagen, es ist nicht die Schuld desjenigen, der geht
Mais de celui qui bêtement l'attend
Aber derjenige, der dumm wartet
Sans comprendre qu'il va devoir vivre sans
Ohne zu verstehen, dass er ohne leben muss
J'serais partout où tu veux (oh-oh-oh-oh)
Ich wäre überall, wo du willst (oh-oh-oh-oh)
Si tu veux bien de moi
Wenn du mich willst
Et si t'as trouvé mieux (oh-oh-oh-oh)
Und wenn du etwas Besseres gefunden hast (oh-oh-oh-oh)
J'veux le voir avec toi
Ich möchte es mit dir sehen
J'serais partout où tu veux (oh-oh-oh-oh)
Ich wäre überall, wo du willst (oh-oh-oh-oh)
Si tu veux bien de moi
Wenn du mich willst
Et si t'as trouvé mieux (oh-oh-oh-oh)
Und wenn du etwas Besseres gefunden hast (oh-oh-oh-oh)
J'veux le voir avec toi
Ich möchte es mit dir sehen
Et moi, je serais là
Und ich, ich wäre da
Si la vie t'emporte, si ton cœur a froid
Wenn das Leben dich mitnimmt, wenn dein Herz kalt ist
Si jamais tu cherches un endroit
Wenn du jemals einen Ort suchst
Je le garderai là pour toi
Ich werde ihn für dich bereithalten
J'serais partout où tu veux (j'serais partout où tu veux)
Ich wäre überall, wo du willst (ich wäre überall, wo du willst)
Si tu veux bien de moi (si tu veux bien de moi)
Wenn du mich willst (wenn du mich willst)
Et si t'as trouvé mieux (et si t'as trouvé mieux)
Und wenn du etwas Besseres gefunden hast (und wenn du etwas Besseres gefunden hast)
J'veux le voir avec toi (j'veux le voir, je veux le voir)
Ich möchte es mit dir sehen (ich möchte es sehen, ich möchte es sehen)
J'serais partout où tu veux (oh-oh-oh-oh)
Ich wäre überall, wo du willst (oh-oh-oh-oh)
Si tu veux bien de moi (oh-oh-oh-oh)
Wenn du mich willst (oh-oh-oh-oh)
Et si t'as trouvé mieux (oh-oh-oh-oh)
Und wenn du etwas Besseres gefunden hast (oh-oh-oh-oh)
J'veux le voir avec toi
Ich möchte es mit dir sehen
Et s'il me restait qu'un mot
Und wenn mir nur ein Wort bliebe
J'dirais qu'y a pas plus beau qu'un dernier au revoir
Ich würde sagen, es gibt nichts Schöneres als einen letzten Abschied

Curiosità sulla canzone Celui qui part di Joseph Kamel

Quando è stata rilasciata la canzone “Celui qui part” di Joseph Kamel?
La canzone Celui qui part è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Miroirs”.
Chi ha composto la canzone “Celui qui part” di di Joseph Kamel?
La canzone “Celui qui part” di di Joseph Kamel è stata composta da Alban Lico, Joseph Kamel, Leo Chatelier, Michel Kamel.

Canzoni più popolari di Joseph Kamel

Altri artisti di Folk pop