Impossible

Valentin Barbier, Joseph Kamel, Arthur Huiban

Testi Traduzione

Tu sais parler des mystères du ciel
Y a des étoiles qui brillent dans tes yeux
J'comprends pas toujours tout mais je sais
Qui a des étoiles quand on est deux
Tu sais aimer, des fois ça m'fait peur
J'mérite pas toutes ces choses que tu fais
Ça m'donne envie d'donner tout ce que j'aime
Mais peut-être que ce que j'ai c'est pas assez

Mais j'ai beau chercher
Pour ce que j'ressens, j'trouverai pas d'adjectif
Impossible, impossible
J'aimerais t'dire que j'en ferai mon objectif
Mais j'essaie plutôt d'me concentrer sur toi

J'aimerais voir le monde que tu connais
Et qu'on en découvre un tous les deux
Le mien est plus pareil depuis que je sais
Que tu peux en faire un plus heureux
Moi, je capte pas ces choses que tu sais
Je vois que des notes et des mélos
J'aimerais comprendre tout ton univers
Vu que le mien peut tenir sur un piano

Mais j'ai beau chercher
Pour ce que j'ressens, je trouverai pas d'adjectif
Impossible, impossible
J'aimerais t'dire que j'en ferai mon objectif
Mais j'essaie plutôt d'me concentrer sur toi

Pour ce que j'ressens je trouverai pas d'adjectif
Impossible, impossible
J'aimerais t'dire que j'en ferai mon objectif
Mais j'essaie plutôt d'me concentrer sur toi

Quand je te regarde danser
On se regarde toujours
Comme si c'était sensé (mais j'essaie plutôt de me concentrer sur toi)
Quand t'es pas dans mes pensées
C'est que t'es devant moi
Et que j'sais plus penser (mais j'essaie plutôt de me concentrer sur toi)
Quand je te regarde danser (mais j'essaie plutôt de me concentrer sur toi)
On se regarde toujours
Comme si c'était sensé (mais j'essaie plutôt de me concentrer sur toi)

Tu sais parler des mystères du ciel
Sai parlare dei misteri del cielo
Y a des étoiles qui brillent dans tes yeux
Ci sono stelle che brillano nei tuoi occhi
J'comprends pas toujours tout mais je sais
Non capisco sempre tutto ma so
Qui a des étoiles quand on est deux
Che ci sono stelle quando siamo in due
Tu sais aimer, des fois ça m'fait peur
Sai amare, a volte mi fa paura
J'mérite pas toutes ces choses que tu fais
Non merito tutte queste cose che fai
Ça m'donne envie d'donner tout ce que j'aime
Mi fa venire voglia di dare tutto quello che amo
Mais peut-être que ce que j'ai c'est pas assez
Ma forse quello che ho non è abbastanza
Mais j'ai beau chercher
Ma per quanto io cerchi
Pour ce que j'ressens, j'trouverai pas d'adjectif
Per quello che sento, non troverò un aggettivo
Impossible, impossible
Impossibile, impossibile
J'aimerais t'dire que j'en ferai mon objectif
Vorrei dirti che ne farò il mio obiettivo
Mais j'essaie plutôt d'me concentrer sur toi
Ma sto cercando piuttosto di concentrarmi su di te
J'aimerais voir le monde que tu connais
Vorrei vedere il mondo che conosci
Et qu'on en découvre un tous les deux
E che ne scopriamo uno insieme
Le mien est plus pareil depuis que je sais
Il mio non è più lo stesso da quando so
Que tu peux en faire un plus heureux
Che tu puoi renderlo più felice
Moi, je capte pas ces choses que tu sais
Io, non capisco queste cose che sai
Je vois que des notes et des mélos
Vedo solo note e melodie
J'aimerais comprendre tout ton univers
Vorrei capire tutto il tuo universo
Vu que le mien peut tenir sur un piano
Visto che il mio può stare su un pianoforte
Mais j'ai beau chercher
Ma per quanto io cerchi
Pour ce que j'ressens, je trouverai pas d'adjectif
Per quello che sento, non troverò un aggettivo
Impossible, impossible
Impossibile, impossibile
J'aimerais t'dire que j'en ferai mon objectif
Vorrei dirti che ne farò il mio obiettivo
Mais j'essaie plutôt d'me concentrer sur toi
Ma sto cercando piuttosto di concentrarmi su di te
Pour ce que j'ressens je trouverai pas d'adjectif
Per quello che sento non troverò un aggettivo
Impossible, impossible
Impossibile, impossibile
J'aimerais t'dire que j'en ferai mon objectif
Vorrei dirti che ne farò il mio obiettivo
Mais j'essaie plutôt d'me concentrer sur toi
Ma sto cercando piuttosto di concentrarmi su di te
Quand je te regarde danser
Quando ti guardo danzare
On se regarde toujours
Ci guardiamo sempre
Comme si c'était sensé (mais j'essaie plutôt de me concentrer sur toi)
Come se fosse sensato (ma sto cercando piuttosto di concentrarmi su di te)
Quand t'es pas dans mes pensées
Quando non sei nei miei pensieri
C'est que t'es devant moi
È perché sei davanti a me
Et que j'sais plus penser (mais j'essaie plutôt de me concentrer sur toi)
E non riesco più a pensare (ma sto cercando piuttosto di concentrarmi su di te)
Quand je te regarde danser (mais j'essaie plutôt de me concentrer sur toi)
Quando ti guardo danzare (ma sto cercando piuttosto di concentrarmi su di te)
On se regarde toujours
Ci guardiamo sempre
Comme si c'était sensé (mais j'essaie plutôt de me concentrer sur toi)
Come se fosse sensato (ma sto cercando piuttosto di concentrarmi su di te)
Tu sais parler des mystères du ciel
Sabes falar dos mistérios do céu
Y a des étoiles qui brillent dans tes yeux
Há estrelas que brilham nos teus olhos
J'comprends pas toujours tout mais je sais
Não entendo sempre tudo, mas sei
Qui a des étoiles quand on est deux
Que há estrelas quando estamos juntos
Tu sais aimer, des fois ça m'fait peur
Sabes amar, às vezes isso me assusta
J'mérite pas toutes ces choses que tu fais
Não mereço todas essas coisas que fazes
Ça m'donne envie d'donner tout ce que j'aime
Isso me dá vontade de dar tudo o que amo
Mais peut-être que ce que j'ai c'est pas assez
Mas talvez o que eu tenho não seja suficiente
Mais j'ai beau chercher
Mas por mais que eu procure
Pour ce que j'ressens, j'trouverai pas d'adjectif
Para o que sinto, não encontrarei um adjetivo
Impossible, impossible
Impossível, impossível
J'aimerais t'dire que j'en ferai mon objectif
Gostaria de te dizer que farei disso o meu objetivo
Mais j'essaie plutôt d'me concentrer sur toi
Mas estou tentando me concentrar em ti
J'aimerais voir le monde que tu connais
Gostaria de ver o mundo que conheces
Et qu'on en découvre un tous les deux
E que descobríssemos um juntos
Le mien est plus pareil depuis que je sais
O meu não é mais o mesmo desde que sei
Que tu peux en faire un plus heureux
Que podes torná-lo mais feliz
Moi, je capte pas ces choses que tu sais
Eu, não entendo essas coisas que sabes
Je vois que des notes et des mélos
Vejo apenas notas e melodias
J'aimerais comprendre tout ton univers
Gostaria de entender todo o teu universo
Vu que le mien peut tenir sur un piano
Visto que o meu pode caber num piano
Mais j'ai beau chercher
Mas por mais que eu procure
Pour ce que j'ressens, je trouverai pas d'adjectif
Para o que sinto, não encontrarei um adjetivo
Impossible, impossible
Impossível, impossível
J'aimerais t'dire que j'en ferai mon objectif
Gostaria de te dizer que farei disso o meu objetivo
Mais j'essaie plutôt d'me concentrer sur toi
Mas estou tentando me concentrar em ti
Pour ce que j'ressens je trouverai pas d'adjectif
Para o que sinto, não encontrarei um adjetivo
Impossible, impossible
Impossível, impossível
J'aimerais t'dire que j'en ferai mon objectif
Gostaria de te dizer que farei disso o meu objetivo
Mais j'essaie plutôt d'me concentrer sur toi
Mas estou tentando me concentrar em ti
Quand je te regarde danser
Quando te vejo dançar
On se regarde toujours
Sempre nos olhamos
Comme si c'était sensé (mais j'essaie plutôt de me concentrer sur toi)
Como se fosse suposto (mas estou tentando me concentrar em ti)
Quand t'es pas dans mes pensées
Quando não estás nos meus pensamentos
C'est que t'es devant moi
É porque estás à minha frente
Et que j'sais plus penser (mais j'essaie plutôt de me concentrer sur toi)
E não consigo mais pensar (mas estou tentando me concentrar em ti)
Quand je te regarde danser (mais j'essaie plutôt de me concentrer sur toi)
Quando te vejo dançar (mas estou tentando me concentrar em ti)
On se regarde toujours
Sempre nos olhamos
Comme si c'était sensé (mais j'essaie plutôt de me concentrer sur toi)
Como se fosse suposto (mas estou tentando me concentrar em ti)
Tu sais parler des mystères du ciel
You know how to talk about the mysteries of the sky
Y a des étoiles qui brillent dans tes yeux
There are stars that shine in your eyes
J'comprends pas toujours tout mais je sais
I don't always understand everything but I know
Qui a des étoiles quand on est deux
There are stars when we are two
Tu sais aimer, des fois ça m'fait peur
You know how to love, sometimes it scares me
J'mérite pas toutes ces choses que tu fais
I don't deserve all these things you do
Ça m'donne envie d'donner tout ce que j'aime
It makes me want to give everything I love
Mais peut-être que ce que j'ai c'est pas assez
But maybe what I have is not enough
Mais j'ai beau chercher
But no matter how much I search
Pour ce que j'ressens, j'trouverai pas d'adjectif
For what I feel, I won't find an adjective
Impossible, impossible
Impossible, impossible
J'aimerais t'dire que j'en ferai mon objectif
I would like to tell you that I will make it my goal
Mais j'essaie plutôt d'me concentrer sur toi
But I'm trying to focus on you instead
J'aimerais voir le monde que tu connais
I would like to see the world you know
Et qu'on en découvre un tous les deux
And that we discover one together
Le mien est plus pareil depuis que je sais
Mine is not the same since I know
Que tu peux en faire un plus heureux
That you can make it happier
Moi, je capte pas ces choses que tu sais
I don't get these things you know
Je vois que des notes et des mélos
I only see notes and melodies
J'aimerais comprendre tout ton univers
I would like to understand your whole universe
Vu que le mien peut tenir sur un piano
Since mine can fit on a piano
Mais j'ai beau chercher
But no matter how much I search
Pour ce que j'ressens, je trouverai pas d'adjectif
For what I feel, I won't find an adjective
Impossible, impossible
Impossible, impossible
J'aimerais t'dire que j'en ferai mon objectif
I would like to tell you that I will make it my goal
Mais j'essaie plutôt d'me concentrer sur toi
But I'm trying to focus on you instead
Pour ce que j'ressens je trouverai pas d'adjectif
For what I feel, I won't find an adjective
Impossible, impossible
Impossible, impossible
J'aimerais t'dire que j'en ferai mon objectif
I would like to tell you that I will make it my goal
Mais j'essaie plutôt d'me concentrer sur toi
But I'm trying to focus on you instead
Quand je te regarde danser
When I watch you dance
On se regarde toujours
We always look at each other
Comme si c'était sensé (mais j'essaie plutôt de me concentrer sur toi)
As if it made sense (but I'm trying to focus on you instead)
Quand t'es pas dans mes pensées
When you're not in my thoughts
C'est que t'es devant moi
It's because you're in front of me
Et que j'sais plus penser (mais j'essaie plutôt de me concentrer sur toi)
And I can't think anymore (but I'm trying to focus on you instead)
Quand je te regarde danser (mais j'essaie plutôt de me concentrer sur toi)
When I watch you dance (but I'm trying to focus on you instead)
On se regarde toujours
We always look at each other
Comme si c'était sensé (mais j'essaie plutôt de me concentrer sur toi)
As if it made sense (but I'm trying to focus on you instead)
Tu sais parler des mystères du ciel
Sabes hablar de los misterios del cielo
Y a des étoiles qui brillent dans tes yeux
Hay estrellas que brillan en tus ojos
J'comprends pas toujours tout mais je sais
No siempre entiendo todo, pero sé
Qui a des étoiles quand on est deux
Que hay estrellas cuando somos dos
Tu sais aimer, des fois ça m'fait peur
Sabes amar, a veces eso me asusta
J'mérite pas toutes ces choses que tu fais
No merezco todas estas cosas que haces
Ça m'donne envie d'donner tout ce que j'aime
Eso me hace querer dar todo lo que amo
Mais peut-être que ce que j'ai c'est pas assez
Pero tal vez lo que tengo no es suficiente
Mais j'ai beau chercher
Pero por más que busco
Pour ce que j'ressens, j'trouverai pas d'adjectif
Para lo que siento, no encontraré un adjetivo
Impossible, impossible
Imposible, imposible
J'aimerais t'dire que j'en ferai mon objectif
Me gustaría decirte que lo haré mi objetivo
Mais j'essaie plutôt d'me concentrer sur toi
Pero intento concentrarme más en ti
J'aimerais voir le monde que tu connais
Me gustaría ver el mundo que conoces
Et qu'on en découvre un tous les deux
Y que descubramos uno juntos
Le mien est plus pareil depuis que je sais
El mío no es el mismo desde que sé
Que tu peux en faire un plus heureux
Que puedes hacerlo más feliz
Moi, je capte pas ces choses que tu sais
Yo, no entiendo estas cosas que sabes
Je vois que des notes et des mélos
Solo veo notas y melodías
J'aimerais comprendre tout ton univers
Me gustaría entender todo tu universo
Vu que le mien peut tenir sur un piano
Dado que el mío puede caber en un piano
Mais j'ai beau chercher
Pero por más que busco
Pour ce que j'ressens, je trouverai pas d'adjectif
Para lo que siento, no encontraré un adjetivo
Impossible, impossible
Imposible, imposible
J'aimerais t'dire que j'en ferai mon objectif
Me gustaría decirte que lo haré mi objetivo
Mais j'essaie plutôt d'me concentrer sur toi
Pero intento concentrarme más en ti
Pour ce que j'ressens je trouverai pas d'adjectif
Para lo que siento no encontraré un adjetivo
Impossible, impossible
Imposible, imposible
J'aimerais t'dire que j'en ferai mon objectif
Me gustaría decirte que lo haré mi objetivo
Mais j'essaie plutôt d'me concentrer sur toi
Pero intento concentrarme más en ti
Quand je te regarde danser
Cuando te miro bailar
On se regarde toujours
Siempre nos miramos
Comme si c'était sensé (mais j'essaie plutôt de me concentrer sur toi)
Como si tuviera sentido (pero intento concentrarme más en ti)
Quand t'es pas dans mes pensées
Cuando no estás en mis pensamientos
C'est que t'es devant moi
Es porque estás delante de mí
Et que j'sais plus penser (mais j'essaie plutôt de me concentrer sur toi)
Y ya no puedo pensar (pero intento concentrarme más en ti)
Quand je te regarde danser (mais j'essaie plutôt de me concentrer sur toi)
Cuando te miro bailar (pero intento concentrarme más en ti)
On se regarde toujours
Siempre nos miramos
Comme si c'était sensé (mais j'essaie plutôt de me concentrer sur toi)
Como si tuviera sentido (pero intento concentrarme más en ti)
Tu sais parler des mystères du ciel
Du kannst über die Geheimnisse des Himmels sprechen
Y a des étoiles qui brillent dans tes yeux
Es gibt Sterne, die in deinen Augen leuchten
J'comprends pas toujours tout mais je sais
Ich verstehe nicht immer alles, aber ich weiß
Qui a des étoiles quand on est deux
Es gibt Sterne, wenn wir zu zweit sind
Tu sais aimer, des fois ça m'fait peur
Du kannst lieben, manchmal macht es mir Angst
J'mérite pas toutes ces choses que tu fais
Ich verdiene all diese Dinge, die du tust, nicht
Ça m'donne envie d'donner tout ce que j'aime
Es macht mir Lust, alles zu geben, was ich liebe
Mais peut-être que ce que j'ai c'est pas assez
Aber vielleicht ist das, was ich habe, nicht genug
Mais j'ai beau chercher
Aber ich suche vergeblich
Pour ce que j'ressens, j'trouverai pas d'adjectif
Für das, was ich fühle, werde ich kein Adjektiv finden
Impossible, impossible
Unmöglich, unmöglich
J'aimerais t'dire que j'en ferai mon objectif
Ich würde dir gerne sagen, dass ich es zu meinem Ziel machen werde
Mais j'essaie plutôt d'me concentrer sur toi
Aber ich versuche eher, mich auf dich zu konzentrieren
J'aimerais voir le monde que tu connais
Ich würde gerne die Welt sehen, die du kennst
Et qu'on en découvre un tous les deux
Und dass wir beide eine entdecken
Le mien est plus pareil depuis que je sais
Meine ist nicht mehr die gleiche, seit ich weiß
Que tu peux en faire un plus heureux
Dass du sie glücklicher machen kannst
Moi, je capte pas ces choses que tu sais
Ich verstehe diese Dinge, die du weißt, nicht
Je vois que des notes et des mélos
Ich sehe nur Noten und Melodien
J'aimerais comprendre tout ton univers
Ich würde gerne dein ganzes Universum verstehen
Vu que le mien peut tenir sur un piano
Da meines auf ein Klavier passt
Mais j'ai beau chercher
Aber ich suche vergeblich
Pour ce que j'ressens, je trouverai pas d'adjectif
Für das, was ich fühle, werde ich kein Adjektiv finden
Impossible, impossible
Unmöglich, unmöglich
J'aimerais t'dire que j'en ferai mon objectif
Ich würde dir gerne sagen, dass ich es zu meinem Ziel machen werde
Mais j'essaie plutôt d'me concentrer sur toi
Aber ich versuche eher, mich auf dich zu konzentrieren
Pour ce que j'ressens je trouverai pas d'adjectif
Für das, was ich fühle, werde ich kein Adjektiv finden
Impossible, impossible
Unmöglich, unmöglich
J'aimerais t'dire que j'en ferai mon objectif
Ich würde dir gerne sagen, dass ich es zu meinem Ziel machen werde
Mais j'essaie plutôt d'me concentrer sur toi
Aber ich versuche eher, mich auf dich zu konzentrieren
Quand je te regarde danser
Wenn ich dich tanzen sehe
On se regarde toujours
Wir schauen uns immer an
Comme si c'était sensé (mais j'essaie plutôt de me concentrer sur toi)
Als ob es Sinn machen würde (aber ich versuche eher, mich auf dich zu konzentrieren)
Quand t'es pas dans mes pensées
Wenn du nicht in meinen Gedanken bist
C'est que t'es devant moi
Dann bist du vor mir
Et que j'sais plus penser (mais j'essaie plutôt de me concentrer sur toi)
Und ich kann nicht mehr denken (aber ich versuche eher, mich auf dich zu konzentrieren)
Quand je te regarde danser (mais j'essaie plutôt de me concentrer sur toi)
Wenn ich dich tanzen sehe (aber ich versuche eher, mich auf dich zu konzentrieren)
On se regarde toujours
Wir schauen uns immer an
Comme si c'était sensé (mais j'essaie plutôt de me concentrer sur toi)
Als ob es Sinn machen würde (aber ich versuche eher, mich auf dich zu konzentrieren)

Curiosità sulla canzone Impossible di Joseph Kamel

Quando è stata rilasciata la canzone “Impossible” di Joseph Kamel?
La canzone Impossible è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Miroirs”.
Chi ha composto la canzone “Impossible” di di Joseph Kamel?
La canzone “Impossible” di di Joseph Kamel è stata composta da Valentin Barbier, Joseph Kamel, Arthur Huiban.

Canzoni più popolari di Joseph Kamel

Altri artisti di Folk pop