Caire

Arthur Huiban, Joseph Kamel

Testi Traduzione

Sable et ciel
Se mélangent dans les ruelles
Où les gens attendent une liberté qui traîne
Où les uniformes en noir et blanc rappellent
Que c'était peut-être qu'un rêve
Peut-être qu'un rêve

Sable et ciel
Ne dérangent pas la ville beige
Elle a vu passer les pharaons, les reines
Elle a effacé le sang qui la tachait
Sans jamais trouver la paix
Trouver la paix

Y a du monde partout
Qui m'ressemble un peu
J'me vois dans vos yeux
J'veux plus être loin d'vous

Sable et ciel
Ne laissent pas passer l'hiver
On ne le ressent que dans le cœur des mères
Qui ont bien voulu laisser fuir leurs soleils
Pour construire le monde d'après
Le monde d'après

Y a du monde partout
Qui m'ressemble un peu
J'me vois dans vos yeux
J'veux plus être loin d'vous
Y a du monde partout
Qui m'ressemble un peu
J'me vois dans vos yeux
J'veux plus être loin d'vous

Sable et ciel sur les photos de mon père
Dans mes souvenirs de ceux qui m'ont vu naître
Qui m'ont vu partir vers les terres de ma mère
Sans savoir si j'reviendrai
Mais j'reviendrai

Sable et ciel
Sabbia e cielo
Se mélangent dans les ruelles
Si mescolano nei vicoli
Où les gens attendent une liberté qui traîne
Dove la gente aspetta una libertà che tarda
Où les uniformes en noir et blanc rappellent
Dove le uniformi in bianco e nero ricordano
Que c'était peut-être qu'un rêve
Che forse era solo un sogno
Peut-être qu'un rêve
Forse solo un sogno
Sable et ciel
Sabbia e cielo
Ne dérangent pas la ville beige
Non disturbano la città beige
Elle a vu passer les pharaons, les reines
Ha visto passare i faraoni, le regine
Elle a effacé le sang qui la tachait
Ha cancellato il sangue che la macchiava
Sans jamais trouver la paix
Senza mai trovare la pace
Trouver la paix
Trovare la pace
Y a du monde partout
C'è gente dappertutto
Qui m'ressemble un peu
Che mi somiglia un po'
J'me vois dans vos yeux
Mi vedo nei vostri occhi
J'veux plus être loin d'vous
Non voglio più essere lontano da voi
Sable et ciel
Sabbia e cielo
Ne laissent pas passer l'hiver
Non lasciano passare l'inverno
On ne le ressent que dans le cœur des mères
Lo si sente solo nel cuore delle madri
Qui ont bien voulu laisser fuir leurs soleils
Che hanno voluto lasciare fuggire i loro soli
Pour construire le monde d'après
Per costruire il mondo di dopo
Le monde d'après
Il mondo di dopo
Y a du monde partout
C'è gente dappertutto
Qui m'ressemble un peu
Che mi somiglia un po'
J'me vois dans vos yeux
Mi vedo nei vostri occhi
J'veux plus être loin d'vous
Non voglio più essere lontano da voi
Y a du monde partout
C'è gente dappertutto
Qui m'ressemble un peu
Che mi somiglia un po'
J'me vois dans vos yeux
Mi vedo nei vostri occhi
J'veux plus être loin d'vous
Non voglio più essere lontano da voi
Sable et ciel sur les photos de mon père
Sabbia e cielo nelle foto di mio padre
Dans mes souvenirs de ceux qui m'ont vu naître
Nei miei ricordi di coloro che mi hanno visto nascere
Qui m'ont vu partir vers les terres de ma mère
Che mi hanno visto partire verso le terre di mia madre
Sans savoir si j'reviendrai
Senza sapere se tornerò
Mais j'reviendrai
Ma tornerò
Sable et ciel
Areia e céu
Se mélangent dans les ruelles
Se misturam nas vielas
Où les gens attendent une liberté qui traîne
Onde as pessoas esperam por uma liberdade que demora
Où les uniformes en noir et blanc rappellent
Onde os uniformes em preto e branco lembram
Que c'était peut-être qu'un rêve
Que talvez fosse apenas um sonho
Peut-être qu'un rêve
Talvez apenas um sonho
Sable et ciel
Areia e céu
Ne dérangent pas la ville beige
Não perturbam a cidade bege
Elle a vu passer les pharaons, les reines
Ela viu passar os faraós, as rainhas
Elle a effacé le sang qui la tachait
Ela apagou o sangue que a manchava
Sans jamais trouver la paix
Sem nunca encontrar a paz
Trouver la paix
Encontrar a paz
Y a du monde partout
Há pessoas por toda parte
Qui m'ressemble un peu
Que se parecem um pouco comigo
J'me vois dans vos yeux
Eu me vejo em seus olhos
J'veux plus être loin d'vous
Não quero mais estar longe de vocês
Sable et ciel
Areia e céu
Ne laissent pas passer l'hiver
Não deixam o inverno passar
On ne le ressent que dans le cœur des mères
Só se sente no coração das mães
Qui ont bien voulu laisser fuir leurs soleils
Que permitiram que seus sóis fugissem
Pour construire le monde d'après
Para construir o mundo de depois
Le monde d'après
O mundo de depois
Y a du monde partout
Há pessoas por toda parte
Qui m'ressemble un peu
Que se parecem um pouco comigo
J'me vois dans vos yeux
Eu me vejo em seus olhos
J'veux plus être loin d'vous
Não quero mais estar longe de vocês
Y a du monde partout
Há pessoas por toda parte
Qui m'ressemble un peu
Que se parecem um pouco comigo
J'me vois dans vos yeux
Eu me vejo em seus olhos
J'veux plus être loin d'vous
Não quero mais estar longe de vocês
Sable et ciel sur les photos de mon père
Areia e céu nas fotos do meu pai
Dans mes souvenirs de ceux qui m'ont vu naître
Nas minhas lembranças daqueles que me viram nascer
Qui m'ont vu partir vers les terres de ma mère
Que me viram partir para as terras da minha mãe
Sans savoir si j'reviendrai
Sem saber se eu voltaria
Mais j'reviendrai
Mas eu voltarei
Sable et ciel
Sand and sky
Se mélangent dans les ruelles
Blend in the alleys
Où les gens attendent une liberté qui traîne
Where people wait for a lingering freedom
Où les uniformes en noir et blanc rappellent
Where black and white uniforms remind
Que c'était peut-être qu'un rêve
That it was perhaps just a dream
Peut-être qu'un rêve
Perhaps just a dream
Sable et ciel
Sand and sky
Ne dérangent pas la ville beige
Do not disturb the beige city
Elle a vu passer les pharaons, les reines
It has seen pharaohs and queens pass by
Elle a effacé le sang qui la tachait
It has erased the blood that stained it
Sans jamais trouver la paix
Without ever finding peace
Trouver la paix
Finding peace
Y a du monde partout
There are people everywhere
Qui m'ressemble un peu
Who resemble me a bit
J'me vois dans vos yeux
I see myself in your eyes
J'veux plus être loin d'vous
I don't want to be far from you anymore
Sable et ciel
Sand and sky
Ne laissent pas passer l'hiver
Do not let winter pass
On ne le ressent que dans le cœur des mères
It is only felt in the hearts of mothers
Qui ont bien voulu laisser fuir leurs soleils
Who have willingly let their suns flee
Pour construire le monde d'après
To build the world after
Le monde d'après
The world after
Y a du monde partout
There are people everywhere
Qui m'ressemble un peu
Who resemble me a bit
J'me vois dans vos yeux
I see myself in your eyes
J'veux plus être loin d'vous
I don't want to be far from you anymore
Y a du monde partout
There are people everywhere
Qui m'ressemble un peu
Who resemble me a bit
J'me vois dans vos yeux
I see myself in your eyes
J'veux plus être loin d'vous
I don't want to be far from you anymore
Sable et ciel sur les photos de mon père
Sand and sky in my father's photos
Dans mes souvenirs de ceux qui m'ont vu naître
In my memories of those who saw me born
Qui m'ont vu partir vers les terres de ma mère
Who saw me leave for my mother's lands
Sans savoir si j'reviendrai
Without knowing if I will return
Mais j'reviendrai
But I will return
Sable et ciel
Arena y cielo
Se mélangent dans les ruelles
Se mezclan en las callejuelas
Où les gens attendent une liberté qui traîne
Donde la gente espera una libertad que se demora
Où les uniformes en noir et blanc rappellent
Donde los uniformes en blanco y negro recuerdan
Que c'était peut-être qu'un rêve
Que tal vez solo fue un sueño
Peut-être qu'un rêve
Tal vez solo un sueño
Sable et ciel
Arena y cielo
Ne dérangent pas la ville beige
No molestan a la ciudad beige
Elle a vu passer les pharaons, les reines
Ha visto pasar a los faraones, las reinas
Elle a effacé le sang qui la tachait
Ha borrado la sangre que la manchaba
Sans jamais trouver la paix
Sin nunca encontrar la paz
Trouver la paix
Encontrar la paz
Y a du monde partout
Hay gente en todas partes
Qui m'ressemble un peu
Que se parece un poco a mí
J'me vois dans vos yeux
Me veo en tus ojos
J'veux plus être loin d'vous
No quiero estar lejos de ti
Sable et ciel
Arena y cielo
Ne laissent pas passer l'hiver
No dejan pasar el invierno
On ne le ressent que dans le cœur des mères
Solo se siente en el corazón de las madres
Qui ont bien voulu laisser fuir leurs soleils
Que han dejado escapar a sus soles
Pour construire le monde d'après
Para construir el mundo de después
Le monde d'après
El mundo de después
Y a du monde partout
Hay gente en todas partes
Qui m'ressemble un peu
Que se parece un poco a mí
J'me vois dans vos yeux
Me veo en tus ojos
J'veux plus être loin d'vous
No quiero estar lejos de ti
Y a du monde partout
Hay gente en todas partes
Qui m'ressemble un peu
Que se parece un poco a mí
J'me vois dans vos yeux
Me veo en tus ojos
J'veux plus être loin d'vous
No quiero estar lejos de ti
Sable et ciel sur les photos de mon père
Arena y cielo en las fotos de mi padre
Dans mes souvenirs de ceux qui m'ont vu naître
En mis recuerdos de aquellos que me vieron nacer
Qui m'ont vu partir vers les terres de ma mère
Que me vieron partir hacia las tierras de mi madre
Sans savoir si j'reviendrai
Sin saber si volveré
Mais j'reviendrai
Pero volveré
Sable et ciel
Sand und Himmel
Se mélangent dans les ruelles
Vermischen sich in den Gassen
Où les gens attendent une liberté qui traîne
Wo die Menschen auf eine Freiheit warten, die sich hinzieht
Où les uniformes en noir et blanc rappellent
Wo die schwarz-weißen Uniformen daran erinnern
Que c'était peut-être qu'un rêve
Dass es vielleicht nur ein Traum war
Peut-être qu'un rêve
Vielleicht nur ein Traum
Sable et ciel
Sand und Himmel
Ne dérangent pas la ville beige
Stören die beige Stadt nicht
Elle a vu passer les pharaons, les reines
Sie hat die Pharaonen und Königinnen vorbeiziehen sehen
Elle a effacé le sang qui la tachait
Sie hat das Blut, das sie befleckte, ausgelöscht
Sans jamais trouver la paix
Ohne jemals Frieden zu finden
Trouver la paix
Frieden zu finden
Y a du monde partout
Es gibt Menschen überall
Qui m'ressemble un peu
Die mir ein wenig ähnlich sehen
J'me vois dans vos yeux
Ich sehe mich in euren Augen
J'veux plus être loin d'vous
Ich will nicht mehr weit von euch entfernt sein
Sable et ciel
Sand und Himmel
Ne laissent pas passer l'hiver
Lassen den Winter nicht durch
On ne le ressent que dans le cœur des mères
Man spürt ihn nur im Herzen der Mütter
Qui ont bien voulu laisser fuir leurs soleils
Die ihre Sonnen fliehen ließen
Pour construire le monde d'après
Um die Welt danach zu bauen
Le monde d'après
Die Welt danach
Y a du monde partout
Es gibt Menschen überall
Qui m'ressemble un peu
Die mir ein wenig ähnlich sehen
J'me vois dans vos yeux
Ich sehe mich in euren Augen
J'veux plus être loin d'vous
Ich will nicht mehr weit von euch entfernt sein
Y a du monde partout
Es gibt Menschen überall
Qui m'ressemble un peu
Die mir ein wenig ähnlich sehen
J'me vois dans vos yeux
Ich sehe mich in euren Augen
J'veux plus être loin d'vous
Ich will nicht mehr weit von euch entfernt sein
Sable et ciel sur les photos de mon père
Sand und Himmel auf den Fotos meines Vaters
Dans mes souvenirs de ceux qui m'ont vu naître
In meinen Erinnerungen an diejenigen, die mich geboren haben gesehen
Qui m'ont vu partir vers les terres de ma mère
Die mich in das Land meiner Mutter ziehen sahen
Sans savoir si j'reviendrai
Ohne zu wissen, ob ich zurückkommen werde
Mais j'reviendrai
Aber ich werde zurückkommen

Curiosità sulla canzone Caire di Joseph Kamel

In quali album è stata rilasciata la canzone “Caire” di Joseph Kamel?
Joseph Kamel ha rilasciato la canzone negli album “Rendez-Vous” nel 2022, “Rendez-vous - EP” nel 2022, e “Miroirs” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “Caire” di di Joseph Kamel?
La canzone “Caire” di di Joseph Kamel è stata composta da Arthur Huiban, Joseph Kamel.

Canzoni più popolari di Joseph Kamel

Altri artisti di Folk pop