Nueva Inglaterra

Andreas Ostberg, Jose Madero

Testi Traduzione

Retira esas tazas de café
Limpia esas manchas del mantel
Que parezca que no hay nadie desde ayer
Que la puerta esté sellada a la pared

Si te llama, dile que me fui al noreste a componer
Solo empaqué un par de plumas y papel
Mm-mmm, y que si le parece bien
Hablaremos ya después
Hablaremos ya después

Apaga el clima aunque haga calor
Cubre ventanas para que no entre el sol
Que se vaya extinguiendo mi olor
Que parezca una vida sin color

Si pregunta que por qué me he marchando sin adiós
Dile que ella sabe cuál es la razón
Mm-mmm, y que ponga atención
Cuando le lata el corazón
Cuando lata el corazón

Paga el alquiler
Primer día de cada mes
Descuelga el altavoz
Del teléfono
Y cambia la estación

Que parezca que no hay nadie en interior
Que las 12 parpadeen en el reloj
Que parezca una triste sensación
Te agradezco, infinito, este favor

Si pregunta, dile que me he ido a mi lugar feliz
Donde el otoño siempre cambia de matiz
Mmh-oh-oh, y se hará una cicatriz
Con un tiempo solo, aquí
Con un tiempo solo, aquí

Y no es un cambio de raíz, no, oh-oh
Y se hará la cicatriz
Cuando el mundo llegue a un fin
Oh-oh, mmm-mmm-mm

Retira esas tazas de café
Rimuovi quelle tazze di caffè
Limpia esas manchas del mantel
Pulisci quelle macchie dalla tovaglia
Que parezca que no hay nadie desde ayer
Deve sembrare che non ci sia nessuno da ieri
Que la puerta esté sellada a la pared
Che la porta sia sigillata al muro
Si te llama, dile que me fui al noreste a componer
Se ti chiama, digli che sono andato a nord-est a comporre
Solo empaqué un par de plumas y papel
Ho solo impacchettato un paio di penne e carta
Mm-mmm, y que si le parece bien
Mm-mmm, e se a lui va bene
Hablaremos ya después
Parleremo più tardi
Hablaremos ya después
Parleremo più tardi
Apaga el clima aunque haga calor
Spegni l'aria condizionata anche se fa caldo
Cubre ventanas para que no entre el sol
Copri le finestre per non far entrare il sole
Que se vaya extinguiendo mi olor
Che il mio odore si stia estinguendo
Que parezca una vida sin color
Che sembri una vita senza colore
Si pregunta que por qué me he marchando sin adiós
Se chiede perché me ne sono andato senza dire addio
Dile que ella sabe cuál es la razón
Digli che lei sa qual è il motivo
Mm-mmm, y que ponga atención
Mm-mmm, e che presti attenzione
Cuando le lata el corazón
Quando le batte il cuore
Cuando lata el corazón
Quando le batte il cuore
Paga el alquiler
Paga l'affitto
Primer día de cada mes
Il primo giorno di ogni mese
Descuelga el altavoz
Stacca l'altoparlante
Del teléfono
Dal telefono
Y cambia la estación
E cambia la stazione
Que parezca que no hay nadie en interior
Deve sembrare che non ci sia nessuno dentro
Que las 12 parpadeen en el reloj
Che le 12 lampeggino sull'orologio
Que parezca una triste sensación
Che sembri una triste sensazione
Te agradezco, infinito, este favor
Ti ringrazio infinitamente per questo favore
Si pregunta, dile que me he ido a mi lugar feliz
Se chiede, digli che sono andato nel mio posto felice
Donde el otoño siempre cambia de matiz
Dove l'autunno cambia sempre colore
Mmh-oh-oh, y se hará una cicatriz
Mmh-oh-oh, e si formerà una cicatrice
Con un tiempo solo, aquí
Con un po' di tempo da solo, qui
Con un tiempo solo, aquí
Con un po' di tempo da solo, qui
Y no es un cambio de raíz, no, oh-oh
E non è un cambiamento radicale, no, oh-oh
Y se hará la cicatriz
E si formerà la cicatrice
Cuando el mundo llegue a un fin
Quando il mondo arriverà alla fine
Oh-oh, mmm-mmm-mm
Oh-oh, mmm-mmm-mm
Retira esas tazas de café
Retire essas xícaras de café
Limpia esas manchas del mantel
Limpe essas manchas da toalha de mesa
Que parezca que no hay nadie desde ayer
Parece que não há ninguém desde ontem
Que la puerta esté sellada a la pared
Que a porta esteja selada na parede
Si te llama, dile que me fui al noreste a componer
Se ela ligar, diga que fui para o nordeste para compor
Solo empaqué un par de plumas y papel
Só embalei um par de canetas e papel
Mm-mmm, y que si le parece bien
Mm-mmm, e se ela achar bom
Hablaremos ya después
Falaremos depois
Hablaremos ya después
Falaremos depois
Apaga el clima aunque haga calor
Desligue o ar condicionado mesmo que esteja calor
Cubre ventanas para que no entre el sol
Cubra as janelas para que o sol não entre
Que se vaya extinguiendo mi olor
Que meu cheiro vá se extinguindo
Que parezca una vida sin color
Que pareça uma vida sem cor
Si pregunta que por qué me he marchando sin adiós
Se ela perguntar por que eu fui embora sem dizer adeus
Dile que ella sabe cuál es la razón
Diga a ela que ela sabe qual é o motivo
Mm-mmm, y que ponga atención
Mm-mmm, e que ela preste atenção
Cuando le lata el corazón
Quando seu coração bater
Cuando lata el corazón
Quando o coração bater
Paga el alquiler
Pague o aluguel
Primer día de cada mes
Primeiro dia de cada mês
Descuelga el altavoz
Desligue o alto-falante
Del teléfono
Do telefone
Y cambia la estación
E mude a estação
Que parezca que no hay nadie en interior
Parece que não há ninguém dentro
Que las 12 parpadeen en el reloj
Que as 12 piscam no relógio
Que parezca una triste sensación
Parece uma triste sensação
Te agradezco, infinito, este favor
Agradeço infinitamente este favor
Si pregunta, dile que me he ido a mi lugar feliz
Se ela perguntar, diga que fui para o meu lugar feliz
Donde el otoño siempre cambia de matiz
Onde o outono sempre muda de cor
Mmh-oh-oh, y se hará una cicatriz
Mmh-oh-oh, e se tornará uma cicatriz
Con un tiempo solo, aquí
Com um tempo sozinho, aqui
Con un tiempo solo, aquí
Com um tempo sozinho, aqui
Y no es un cambio de raíz, no, oh-oh
E não é uma mudança de raiz, não, oh-oh
Y se hará la cicatriz
E se tornará a cicatriz
Cuando el mundo llegue a un fin
Quando o mundo chegar ao fim
Oh-oh, mmm-mmm-mm
Oh-oh, mmm-mmm-mm
Retira esas tazas de café
Remove those coffee cups
Limpia esas manchas del mantel
Clean those stains from the tablecloth
Que parezca que no hay nadie desde ayer
Make it seem like no one's been here since yesterday
Que la puerta esté sellada a la pared
That the door is sealed to the wall
Si te llama, dile que me fui al noreste a componer
If he calls, tell him I went northeast to compose
Solo empaqué un par de plumas y papel
I only packed a couple of pens and paper
Mm-mmm, y que si le parece bien
Mm-mmm, and if it's okay with him
Hablaremos ya después
We'll talk later
Hablaremos ya después
We'll talk later
Apaga el clima aunque haga calor
Turn off the air conditioning even if it's hot
Cubre ventanas para que no entre el sol
Cover windows so the sun doesn't come in
Que se vaya extinguiendo mi olor
Let my scent fade away
Que parezca una vida sin color
Make it seem like a life without color
Si pregunta que por qué me he marchando sin adiós
If he asks why I left without saying goodbye
Dile que ella sabe cuál es la razón
Tell him that she knows the reason
Mm-mmm, y que ponga atención
Mm-mmm, and that she should pay attention
Cuando le lata el corazón
When her heart beats
Cuando lata el corazón
When the heart beats
Paga el alquiler
Pay the rent
Primer día de cada mes
First day of each month
Descuelga el altavoz
Unhook the speaker
Del teléfono
From the phone
Y cambia la estación
And change the station
Que parezca que no hay nadie en interior
Make it seem like there's no one inside
Que las 12 parpadeen en el reloj
That the 12 blink on the clock
Que parezca una triste sensación
Make it seem like a sad feeling
Te agradezco, infinito, este favor
I thank you, infinitely, for this favor
Si pregunta, dile que me he ido a mi lugar feliz
If he asks, tell him I've gone to my happy place
Donde el otoño siempre cambia de matiz
Where autumn always changes its hue
Mmh-oh-oh, y se hará una cicatriz
Mmh-oh-oh, and a scar will form
Con un tiempo solo, aquí
With some time alone, here
Con un tiempo solo, aquí
With some time alone, here
Y no es un cambio de raíz, no, oh-oh
And it's not a root change, no, oh-oh
Y se hará la cicatriz
And the scar will form
Cuando el mundo llegue a un fin
When the world comes to an end
Oh-oh, mmm-mmm-mm
Oh-oh, mmm-mmm-mm
Retira esas tazas de café
Retire ces tasses de café
Limpia esas manchas del mantel
Nettoie ces taches de la nappe
Que parezca que no hay nadie desde ayer
Qu'il semble qu'il n'y ait personne depuis hier
Que la puerta esté sellada a la pared
Que la porte soit scellée au mur
Si te llama, dile que me fui al noreste a componer
Si elle t'appelle, dis-lui que je suis parti au nord-est pour composer
Solo empaqué un par de plumas y papel
J'ai seulement emballé quelques stylos et du papier
Mm-mmm, y que si le parece bien
Mm-mmm, et si ça lui convient
Hablaremos ya después
Nous parlerons plus tard
Hablaremos ya después
Nous parlerons plus tard
Apaga el clima aunque haga calor
Éteins la climatisation même s'il fait chaud
Cubre ventanas para que no entre el sol
Couvre les fenêtres pour que le soleil n'entre pas
Que se vaya extinguiendo mi olor
Que mon odeur s'éteigne
Que parezca una vida sin color
Qu'il semble une vie sans couleur
Si pregunta que por qué me he marchando sin adiós
Si elle demande pourquoi je suis parti sans dire au revoir
Dile que ella sabe cuál es la razón
Dis-lui qu'elle sait quelle est la raison
Mm-mmm, y que ponga atención
Mm-mmm, et qu'elle fasse attention
Cuando le lata el corazón
Quand son cœur bat
Cuando lata el corazón
Quand le cœur bat
Paga el alquiler
Paye le loyer
Primer día de cada mes
Le premier jour de chaque mois
Descuelga el altavoz
Décroche le haut-parleur
Del teléfono
Du téléphone
Y cambia la estación
Et change de station
Que parezca que no hay nadie en interior
Qu'il semble qu'il n'y ait personne à l'intérieur
Que las 12 parpadeen en el reloj
Que les 12 clignotent sur l'horloge
Que parezca una triste sensación
Qu'il semble une triste sensation
Te agradezco, infinito, este favor
Je te remercie infiniment pour cette faveur
Si pregunta, dile que me he ido a mi lugar feliz
Si elle demande, dis-lui que je suis allé à mon endroit heureux
Donde el otoño siempre cambia de matiz
Où l'automne change toujours de teinte
Mmh-oh-oh, y se hará una cicatriz
Mmh-oh-oh, et une cicatrice se formera
Con un tiempo solo, aquí
Avec un peu de temps seul, ici
Con un tiempo solo, aquí
Avec un peu de temps seul, ici
Y no es un cambio de raíz, no, oh-oh
Et ce n'est pas un changement radical, non, oh-oh
Y se hará la cicatriz
Et la cicatrice se formera
Cuando el mundo llegue a un fin
Quand le monde arrivera à sa fin
Oh-oh, mmm-mmm-mm
Oh-oh, mmm-mmm-mm
Retira esas tazas de café
Entferne diese Kaffeetassen
Limpia esas manchas del mantel
Reinige diese Flecken von der Tischdecke
Que parezca que no hay nadie desde ayer
Es soll so aussehen, als ob seit gestern niemand hier war
Que la puerta esté sellada a la pared
Die Tür soll an die Wand versiegelt sein
Si te llama, dile que me fui al noreste a componer
Wenn sie anruft, sag ihr, dass ich in den Nordosten gegangen bin, um zu komponieren
Solo empaqué un par de plumas y papel
Ich habe nur ein paar Federn und Papier eingepackt
Mm-mmm, y que si le parece bien
Mm-mmm, und wenn es ihr recht ist
Hablaremos ya después
Wir werden später sprechen
Hablaremos ya después
Wir werden später sprechen
Apaga el clima aunque haga calor
Schalte die Klimaanlage aus, auch wenn es heiß ist
Cubre ventanas para que no entre el sol
Verdecke die Fenster, damit die Sonne nicht hereinkommt
Que se vaya extinguiendo mi olor
Mein Geruch soll langsam verschwinden
Que parezca una vida sin color
Es soll wie ein farbloses Leben aussehen
Si pregunta que por qué me he marchando sin adiós
Wenn sie fragt, warum ich ohne Abschied gegangen bin
Dile que ella sabe cuál es la razón
Sag ihr, dass sie den Grund kennt
Mm-mmm, y que ponga atención
Mm-mmm, und sie soll aufpassen
Cuando le lata el corazón
Wenn ihr Herz schlägt
Cuando lata el corazón
Wenn das Herz schlägt
Paga el alquiler
Bezahle die Miete
Primer día de cada mes
Am ersten Tag jeden Monats
Descuelga el altavoz
Nimm den Lautsprecher
Del teléfono
Vom Telefon ab
Y cambia la estación
Und wechsle den Sender
Que parezca que no hay nadie en interior
Es soll so aussehen, als ob niemand drinnen ist
Que las 12 parpadeen en el reloj
Die 12 sollen auf der Uhr blinken
Que parezca una triste sensación
Es soll wie ein trauriges Gefühl aussehen
Te agradezco, infinito, este favor
Ich danke dir unendlich für diesen Gefallen
Si pregunta, dile que me he ido a mi lugar feliz
Wenn sie fragt, sag ihr, dass ich an meinen glücklichen Ort gegangen bin
Donde el otoño siempre cambia de matiz
Wo der Herbst immer seine Farbe ändert
Mmh-oh-oh, y se hará una cicatriz
Mmh-oh-oh, und es wird eine Narbe entstehen
Con un tiempo solo, aquí
Mit etwas Zeit alleine, hier
Con un tiempo solo, aquí
Mit etwas Zeit alleine, hier
Y no es un cambio de raíz, no, oh-oh
Und es ist keine grundlegende Veränderung, nein, oh-oh
Y se hará la cicatriz
Und die Narbe wird entstehen
Cuando el mundo llegue a un fin
Wenn die Welt zu Ende geht
Oh-oh, mmm-mmm-mm
Oh-oh, mmm-mmm-mm

Curiosità sulla canzone Nueva Inglaterra di José Madero

In quali album è stata rilasciata la canzone “Nueva Inglaterra” di José Madero?
José Madero ha rilasciato la canzone negli album “Aurora - EP” nel 2023 e “Nueva Inglaterra” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “Nueva Inglaterra” di di José Madero?
La canzone “Nueva Inglaterra” di di José Madero è stata composta da Andreas Ostberg, Jose Madero.

Canzoni più popolari di José Madero

Altri artisti di Alternative rock