Sometimes, I wouldn't mind if I was less important
Would you think about them all the time?
Wonder if you'll even notice in the morning
So where'd you go when you can't get to me
And you just can't control?
Sometimes, I wouldn't mind if I was less important
But I've got you to let me down
I've got you to let me down
Only you can understand why
I've got you to let me down
Yeah, yo, it's like
You've got me, I'm pondering that
Said, "I'll be back in a sec, I need to reflect"
But you swear it's been longer than that
Time is golden, time is thin
But time is rare, so we squander and that
I feel your pain when I hear your voice
So fix your tone, man, you're stronger than that
And you're, like, the strongest girl I know
Probably the strongest, minus my mum
Don't go wasting your loving on me
When I see tears run, I'm likely to run
So girl, don't love me, I mean it
When I say I love you, I mean it
And it's mad cuh I choose to be distant
But it's fucked cuh I know what a queen is. So why do I?
But I've got you to let me down
Why do you let me down? Why do you let me down?
I've got you to let me down
Sometimes, your world spins 'round
But you never had a king 'til now
Only you can understand why
Yeah, girl, do you understand
Why these feelings never come to plan?
I've got you to let me down
I'm never gonna let you down, I'm never gonna let you down
Yeah, I tried, but I just can't give you up
Wonder why is it that I'm not good enough?
Some kind of hold over me
I've got you to let me down
I've got you, you've got me, I've got you
But I've got you to let me down
If I let you down, will you self-destruct?
Only you, only you can understand why
Only you can understand
I've got you to let me down
Sometimes, I wouldn't mind if I was less important
A volte, non mi dispiacerebbe se fossi meno importante
Would you think about them all the time?
Penseresti a loro tutto il tempo?
Wonder if you'll even notice in the morning
Chissà se te ne accorgerai al mattino
So where'd you go when you can't get to me
Allora dove vai quando non riesci a raggiungermi
And you just can't control?
E non riesci a controllarti?
Sometimes, I wouldn't mind if I was less important
A volte, non mi dispiacerebbe se fossi meno importante
But I've got you to let me down
Ma ho te per deludermi
I've got you to let me down
Ho te per deludermi
Only you can understand why
Solo tu puoi capire perché
I've got you to let me down
Ho te per deludermi
Yeah, yo, it's like
Sì, è come
You've got me, I'm pondering that
Mi hai, ci sto pensando
Said, "I'll be back in a sec, I need to reflect"
Ho detto: "Torno in un attimo, devo riflettere"
But you swear it's been longer than that
Ma giuri che è passato più tempo di così
Time is golden, time is thin
Il tempo è prezioso, il tempo è sottile
But time is rare, so we squander and that
Ma il tempo è raro, quindi lo sprechiamo
I feel your pain when I hear your voice
Sento il tuo dolore quando sento la tua voce
So fix your tone, man, you're stronger than that
Quindi cambia tono, uomo, sei più forte di così
And you're, like, the strongest girl I know
E tu sei, tipo, la ragazza più forte che conosco
Probably the strongest, minus my mum
Probabilmente la più forte, tranne mia madre
Don't go wasting your loving on me
Non sprecare il tuo amore per me
When I see tears run, I'm likely to run
Quando vedo le lacrime scorrere, sono propenso a scappare
So girl, don't love me, I mean it
Quindi ragazza, non amarmi, lo dico sul serio
When I say I love you, I mean it
Quando dico ti amo, lo dico sul serio
And it's mad cuh I choose to be distant
Ed è pazzesco perché scelgo di essere distante
But it's fucked cuh I know what a queen is. So why do I?
Ma è fottuto perché so cos'è una regina. Allora perché lo faccio?
But I've got you to let me down
Ma ho te per deludermi
Why do you let me down? Why do you let me down?
Perché mi deludi? Perché mi deludi?
I've got you to let me down
Ho te per deludermi
Sometimes, your world spins 'round
A volte, il tuo mondo gira intorno
But you never had a king 'til now
Ma non hai mai avuto un re fino ad ora
Only you can understand why
Solo tu puoi capire perché
Yeah, girl, do you understand
Sì, ragazza, capisci
Why these feelings never come to plan?
Perché questi sentimenti non vanno mai secondo i piani?
I've got you to let me down
Ho te per deludermi
I'm never gonna let you down, I'm never gonna let you down
Non ti deluderò mai, non ti deluderò mai
Yeah, I tried, but I just can't give you up
Sì, ho provato, ma non riesco proprio a rinunciare a te
Wonder why is it that I'm not good enough?
Mi chiedo perché non sono abbastanza bravo?
Some kind of hold over me
Una sorta di controllo su di me
I've got you to let me down
Ho te per deludermi
I've got you, you've got me, I've got you
Ho te, tu hai me, io ho te
But I've got you to let me down
Ma ho te per deludermi
If I let you down, will you self-destruct?
Se ti deludo, ti autodistruggerai?
Only you, only you can understand why
Solo tu, solo tu puoi capire perché
Only you can understand
Solo tu puoi capire
I've got you to let me down
Ho te per deludermi
Sometimes, I wouldn't mind if I was less important
Às vezes, eu não me importaria se fosse menos importante
Would you think about them all the time?
Você pensaria neles o tempo todo?
Wonder if you'll even notice in the morning
Pergunto-me se você vai notar de manhã
So where'd you go when you can't get to me
Então, para onde você vai quando não consegue chegar até mim
And you just can't control?
E você simplesmente não consegue controlar?
Sometimes, I wouldn't mind if I was less important
Às vezes, eu não me importaria se fosse menos importante
But I've got you to let me down
Mas eu tenho você para me decepcionar
I've got you to let me down
Eu tenho você para me decepcionar
Only you can understand why
Só você pode entender o porquê
I've got you to let me down
Eu tenho você para me decepcionar
Yeah, yo, it's like
Sim, é como
You've got me, I'm pondering that
Você me tem, estou pensando nisso
Said, "I'll be back in a sec, I need to reflect"
Disse: "Volto em um segundo, preciso refletir"
But you swear it's been longer than that
Mas você jura que demorou mais que isso
Time is golden, time is thin
O tempo é precioso, o tempo é curto
But time is rare, so we squander and that
Mas o tempo é raro, então desperdiçamos isso
I feel your pain when I hear your voice
Sinto sua dor quando ouço sua voz
So fix your tone, man, you're stronger than that
Então, ajuste seu tom, você é mais forte que isso
And you're, like, the strongest girl I know
E você é, tipo, a garota mais forte que conheço
Probably the strongest, minus my mum
Provavelmente a mais forte, menos minha mãe
Don't go wasting your loving on me
Não desperdice seu amor em mim
When I see tears run, I'm likely to run
Quando vejo lágrimas correrem, é provável que eu fuja
So girl, don't love me, I mean it
Então, garota, não me ame, eu falo sério
When I say I love you, I mean it
Quando digo que te amo, eu falo sério
And it's mad cuh I choose to be distant
E é loucura porque escolho ser distante
But it's fucked cuh I know what a queen is. So why do I?
Mas é uma droga porque sei o que é uma rainha. Então, por que eu?
But I've got you to let me down
Mas eu tenho você para me decepcionar
Why do you let me down? Why do you let me down?
Por que você me decepciona? Por que você me decepciona?
I've got you to let me down
Eu tenho você para me decepcionar
Sometimes, your world spins 'round
Às vezes, seu mundo gira
But you never had a king 'til now
Mas você nunca teve um rei até agora
Only you can understand why
Só você pode entender o porquê
Yeah, girl, do you understand
Sim, garota, você entende
Why these feelings never come to plan?
Por que esses sentimentos nunca saem como planejado?
I've got you to let me down
Eu tenho você para me decepcionar
I'm never gonna let you down, I'm never gonna let you down
Eu nunca vou te decepcionar, nunca vou te decepcionar
Yeah, I tried, but I just can't give you up
Sim, eu tentei, mas simplesmente não consigo desistir de você
Wonder why is it that I'm not good enough?
Por que será que eu não sou bom o suficiente?
Some kind of hold over me
Algum tipo de controle sobre mim
I've got you to let me down
Eu tenho você para me decepcionar
I've got you, you've got me, I've got you
Eu tenho você, você me tem, eu tenho você
But I've got you to let me down
Mas eu tenho você para me decepcionar
If I let you down, will you self-destruct?
Se eu te decepcionar, você vai se autodestruir?
Only you, only you can understand why
Só você, só você pode entender o porquê
Only you can understand
Só você pode entender
I've got you to let me down
Eu tenho você para me decepcionar
Sometimes, I wouldn't mind if I was less important
A veces, no me importaría ser menos importante
Would you think about them all the time?
¿Pensarías en ellos todo el tiempo?
Wonder if you'll even notice in the morning
Me pregunto si siquiera te darás cuenta por la mañana
So where'd you go when you can't get to me
Entonces, ¿a dónde vas cuando no puedes llegar a mí
And you just can't control?
Y simplemente no puedes controlar?
Sometimes, I wouldn't mind if I was less important
A veces, no me importaría ser menos importante
But I've got you to let me down
Pero te tengo para decepcionarme
I've got you to let me down
Te tengo para decepcionarme
Only you can understand why
Solo tú puedes entender por qué
I've got you to let me down
Te tengo para decepcionarme
Yeah, yo, it's like
Sí, yo, es como
You've got me, I'm pondering that
Me tienes, estoy pensando en eso
Said, "I'll be back in a sec, I need to reflect"
Dije: "Volveré en un momento, necesito reflexionar"
But you swear it's been longer than that
Pero juras que ha pasado más tiempo que eso
Time is golden, time is thin
El tiempo es oro, el tiempo es delgado
But time is rare, so we squander and that
Pero el tiempo es raro, así que lo malgastamos
I feel your pain when I hear your voice
Siento tu dolor cuando escucho tu voz
So fix your tone, man, you're stronger than that
Así que arregla tu tono, hombre, eres más fuerte que eso
And you're, like, the strongest girl I know
Y tú eres, como, la chica más fuerte que conozco
Probably the strongest, minus my mum
Probablemente la más fuerte, menos mi madre
Don't go wasting your loving on me
No malgastes tu amor en mí
When I see tears run, I'm likely to run
Cuando veo lágrimas correr, es probable que huya
So girl, don't love me, I mean it
Entonces, chica, no me ames, lo digo en serio
When I say I love you, I mean it
Cuando digo que te amo, lo digo en serio
And it's mad cuh I choose to be distant
Y es una locura porque elijo estar distante
But it's fucked cuh I know what a queen is. So why do I?
Pero está jodido porque sé lo que es una reina. Entonces, ¿por qué lo hago?
But I've got you to let me down
Pero te tengo para decepcionarme
Why do you let me down? Why do you let me down?
¿Por qué me decepcionas? ¿Por qué me decepcionas?
I've got you to let me down
Te tengo para decepcionarme
Sometimes, your world spins 'round
A veces, tu mundo gira
But you never had a king 'til now
Pero nunca tuviste un rey hasta ahora
Only you can understand why
Solo tú puedes entender por qué
Yeah, girl, do you understand
Sí, chica, ¿entiendes
Why these feelings never come to plan?
Por qué estos sentimientos nunca salen según lo planeado?
I've got you to let me down
Te tengo para decepcionarme
I'm never gonna let you down, I'm never gonna let you down
Nunca te voy a decepcionar, nunca te voy a decepcionar
Yeah, I tried, but I just can't give you up
Sí, lo intenté, pero simplemente no puedo renunciar a ti
Wonder why is it that I'm not good enough?
¿Por qué no soy lo suficientemente bueno?
Some kind of hold over me
Algún tipo de control sobre mí
I've got you to let me down
Te tengo para decepcionarme
I've got you, you've got me, I've got you
Te tengo, me tienes, te tengo
But I've got you to let me down
Pero te tengo para decepcionarme
If I let you down, will you self-destruct?
Si te decepciono, ¿te autodestruirás?
Only you, only you can understand why
Solo tú, solo tú puedes entender por qué
Only you can understand
Solo tú puedes entender
I've got you to let me down
Te tengo para decepcionarme
Sometimes, I wouldn't mind if I was less important
Parfois, je ne me dérangerais pas si j'étais moins important
Would you think about them all the time?
Penses-tu à eux tout le temps ?
Wonder if you'll even notice in the morning
Je me demande si tu le remarqueras même le matin
So where'd you go when you can't get to me
Alors où vas-tu quand tu ne peux pas m'atteindre
And you just can't control?
Et que tu ne peux pas te contrôler ?
Sometimes, I wouldn't mind if I was less important
Parfois, je ne me dérangerais pas si j'étais moins important
But I've got you to let me down
Mais je t'ai pour me laisser tomber
I've got you to let me down
Je t'ai pour me laisser tomber
Only you can understand why
Seulement toi peux comprendre pourquoi
I've got you to let me down
Je t'ai pour me laisser tomber
Yeah, yo, it's like
Ouais, yo, c'est comme
You've got me, I'm pondering that
Tu m'as, je me demande ça
Said, "I'll be back in a sec, I need to reflect"
J'ai dit, "Je reviens dans une seconde, j'ai besoin de réfléchir"
But you swear it's been longer than that
Mais tu jures que ça fait plus longtemps que ça
Time is golden, time is thin
Le temps est précieux, le temps est mince
But time is rare, so we squander and that
Mais le temps est rare, alors nous le gaspillons et ça
I feel your pain when I hear your voice
Je ressens ta douleur quand j'entends ta voix
So fix your tone, man, you're stronger than that
Alors change de ton, mec, tu es plus fort que ça
And you're, like, the strongest girl I know
Et tu es, genre, la fille la plus forte que je connaisse
Probably the strongest, minus my mum
Probablement la plus forte, à part ma mère
Don't go wasting your loving on me
Ne gaspille pas ton amour sur moi
When I see tears run, I'm likely to run
Quand je vois les larmes couler, je suis susceptible de fuir
So girl, don't love me, I mean it
Alors fille, ne m'aime pas, je le pense
When I say I love you, I mean it
Quand je dis que je t'aime, je le pense
And it's mad cuh I choose to be distant
Et c'est fou parce que je choisis d'être distant
But it's fucked cuh I know what a queen is. So why do I?
Mais c'est foutu parce que je sais ce qu'est une reine. Alors pourquoi le fais-je ?
But I've got you to let me down
Mais je t'ai pour me laisser tomber
Why do you let me down? Why do you let me down?
Pourquoi me laisses-tu tomber ? Pourquoi me laisses-tu tomber ?
I've got you to let me down
Je t'ai pour me laisser tomber
Sometimes, your world spins 'round
Parfois, ton monde tourne en rond
But you never had a king 'til now
Mais tu n'as jamais eu de roi jusqu'à présent
Only you can understand why
Seulement toi peux comprendre pourquoi
Yeah, girl, do you understand
Ouais, fille, comprends-tu
Why these feelings never come to plan?
Pourquoi ces sentiments ne se passent jamais comme prévu ?
I've got you to let me down
Je t'ai pour me laisser tomber
I'm never gonna let you down, I'm never gonna let you down
Je ne vais jamais te laisser tomber, je ne vais jamais te laisser tomber
Yeah, I tried, but I just can't give you up
Ouais, j'ai essayé, mais je ne peux pas renoncer à toi
Wonder why is it that I'm not good enough?
Je me demande pourquoi je ne suis pas assez bien ?
Some kind of hold over me
Une sorte d'emprise sur moi
I've got you to let me down
Je t'ai pour me laisser tomber
I've got you, you've got me, I've got you
Je t'ai, tu m'as, je t'ai
But I've got you to let me down
Mais je t'ai pour me laisser tomber
If I let you down, will you self-destruct?
Si je te laisse tomber, vas-tu t'autodétruire ?
Only you, only you can understand why
Seulement toi, seulement toi peux comprendre pourquoi
Only you can understand
Seulement toi peux comprendre
I've got you to let me down
Je t'ai pour me laisser tomber
Sometimes, I wouldn't mind if I was less important
Manchmal würde es mir nichts ausmachen, wenn ich weniger wichtig wäre
Would you think about them all the time?
Würdest du die ganze Zeit an sie denken?
Wonder if you'll even notice in the morning
Frage mich, ob du es morgens überhaupt bemerken wirst
So where'd you go when you can't get to me
Also, wo gehst du hin, wenn du nicht zu mir kommen kannst
And you just can't control?
Und du einfach keine Kontrolle hast?
Sometimes, I wouldn't mind if I was less important
Manchmal würde es mir nichts ausmachen, wenn ich weniger wichtig wäre
But I've got you to let me down
Aber ich habe dich, um mich zu enttäuschen
I've got you to let me down
Ich habe dich, um mich zu enttäuschen
Only you can understand why
Nur du kannst verstehen, warum
I've got you to let me down
Ich habe dich, um mich zu enttäuschen
Yeah, yo, it's like
Ja, yo, es ist so
You've got me, I'm pondering that
Du hast mich, ich denke darüber nach
Said, "I'll be back in a sec, I need to reflect"
Sagte: "Ich bin gleich wieder da, ich muss nachdenken"
But you swear it's been longer than that
Aber du schwörst, dass es länger als das war
Time is golden, time is thin
Zeit ist kostbar, Zeit ist knapp
But time is rare, so we squander and that
Aber Zeit ist selten, also verschwenden wir sie
I feel your pain when I hear your voice
Ich fühle deinen Schmerz, wenn ich deine Stimme höre
So fix your tone, man, you're stronger than that
Also ändere deinen Ton, Mann, du bist stärker als das
And you're, like, the strongest girl I know
Und du bist, wie, das stärkste Mädchen, das ich kenne
Probably the strongest, minus my mum
Wahrscheinlich das Stärkste, abgesehen von meiner Mutter
Don't go wasting your loving on me
Verschwende deine Liebe nicht an mich
When I see tears run, I'm likely to run
Wenn ich Tränen laufen sehe, neige ich dazu, wegzulaufen
So girl, don't love me, I mean it
Also Mädchen, lieb mich nicht, ich meine es ernst
When I say I love you, I mean it
Wenn ich sage, dass ich dich liebe, meine ich es ernst
And it's mad cuh I choose to be distant
Und es ist verrückt, weil ich mich dafür entscheide, distanziert zu sein
But it's fucked cuh I know what a queen is. So why do I?
Aber es ist beschissen, weil ich weiß, was eine Königin ist. Also, warum tue ich das?
But I've got you to let me down
Aber ich habe dich, um mich zu enttäuschen
Why do you let me down? Why do you let me down?
Warum enttäuschst du mich? Warum enttäuschst du mich?
I've got you to let me down
Ich habe dich, um mich zu enttäuschen
Sometimes, your world spins 'round
Manchmal dreht sich deine Welt
But you never had a king 'til now
Aber du hattest noch nie einen König bis jetzt
Only you can understand why
Nur du kannst verstehen, warum
Yeah, girl, do you understand
Ja, Mädchen, verstehst du
Why these feelings never come to plan?
Warum diese Gefühle nie nach Plan kommen?
I've got you to let me down
Ich habe dich, um mich zu enttäuschen
I'm never gonna let you down, I'm never gonna let you down
Ich werde dich nie enttäuschen, ich werde dich nie enttäuschen
Yeah, I tried, but I just can't give you up
Ja, ich habe es versucht, aber ich kann dich einfach nicht aufgeben
Wonder why is it that I'm not good enough?
Frage mich, warum ich nicht gut genug bin?
Some kind of hold over me
Eine Art von Einfluss auf mich
I've got you to let me down
Ich habe dich, um mich zu enttäuschen
I've got you, you've got me, I've got you
Ich habe dich, du hast mich, ich habe dich
But I've got you to let me down
Aber ich habe dich, um mich zu enttäuschen
If I let you down, will you self-destruct?
Wenn ich dich enttäusche, wirst du selbstzerstörerisch?
Only you, only you can understand why
Nur du, nur du kannst verstehen, warum
Only you can understand
Nur du kannst verstehen
I've got you to let me down
Ich habe dich, um mich zu enttäuschen