Andron Francois Cross, Damini Ebunoluwa Ogulu, Jorja Alice Smith, Miraa May, Oliver Sebastian Rodigan, Sebastian Zapata
I know you want me
Every day, not only when you're lonely, yeah
You see, you think you know me
But you don't even know nothing about me, yeah
You see my thick thighs
Lost when you look into my brown eyes
See, my little waist can make you switch sides
You never know the devil in the disguise
So why don't you stand up, baby, and
Tell me, tell me, tell me do you want me on top?
So let me show you, show you, show you, I don't need to back it up
Don't wanna hold ya, mold ya, scold ya
Split you in half with my heart
I just wanna love on you, trust in you, honour you
Please do the same on your part
Be honest (be honest)
You want this (you want this)
But I can be heartless
Regardless of my conscience
Be honest (be honest)
You want this (you want this)
But I can be heartless
Regardless of my conscience
Take time, you no say I run whenever I see bad minds
Before you come my way, make sure you think twice
Look into my eyes but I can never see I
I can point a gun, but you know I could never lie, yeah
Come through
I can show you somethin' you can run to
When I'm finished, you'll be feelin' brand new
Wanna be somebody you can run through
Will never be somebody you can run through
One time, no cap, big vibes, throw that
Catch feels, get high
If you made your bed, then you can lie
Just please don't waste my time
Be honest (be honest)
You want this (you want this)
But I can be heartless
Regardless of my conscience
Be honest (be honest)
You want this (you want this)
But I can be heartless
Regardless of my conscience
(Oluwa Burna ti de)
People, they talk, them a gisting
But the way your body twistin'
Mek me lose control inna dis ting, woii
And it's all because I'm thinkin' of us
Don't go throw me under di bus
Under a spell, I'm under your love
I don't know why nobody want me
Listen, my baby, no dey do me bad
Put your hand inside my goodie bag
If I do you bad
I beg you make you no do me back
Gimme one time, one try
Be mine, this time
Take time, same time
Make we no dey waste time
Girl I never lie you already know I'll be honest
Be honest (be honest, ooh yeah)
You want this (you want this)
But I can be heartless
Regardless of my conscience (ooh yeah)
Be honest (be honest)
You want this (you want this)
But I can be heartless
Regardless of my conscience
Be honest (be honest)
You want this (you want this)
But I can be heartless
Regardless of my conscience
Be honest
You want this (you want this)
But I can be heartless
Regardless of my conscience
I know you want me
So che mi vuoi
Every day, not only when you're lonely, yeah
Ogni giorno, non solo quando ti senti solo, yeah
You see, you think you know me
Vedi, pensi di conoscermi
But you don't even know nothing about me, yeah
Ma non sai nemmeno nulla di me, yeah
You see my thick thighs
Vedi le mie cosce spesse
Lost when you look into my brown eyes
Perso quando guardi nei miei occhi marroni
See, my little waist can make you switch sides
Vedi, il mio piccolo girovita può farti cambiare lato
You never know the devil in the disguise
Non conosci mai il diavolo sotto mentite spoglie
So why don't you stand up, baby, and
Allora perché non ti alzi, baby, e
Tell me, tell me, tell me do you want me on top?
Dimmi, dimmi, dimmi vuoi che io sia sopra?
So let me show you, show you, show you, I don't need to back it up
Quindi lascia che ti mostri, ti mostri, ti mostri, non ho bisogno di dimostrare nulla
Don't wanna hold ya, mold ya, scold ya
Non voglio tenerti, plasmarti, rimproverarti
Split you in half with my heart
Ti spezzo a metà con il mio cuore
I just wanna love on you, trust in you, honour you
Voglio solo amarti, fidarmi di te, onorarti
Please do the same on your part
Per favore, fai lo stesso da parte tua
Be honest (be honest)
Sii onesto (sii onesto)
You want this (you want this)
Lo vuoi (lo vuoi)
But I can be heartless
Ma posso essere senza cuore
Regardless of my conscience
Indipendentemente dalla mia coscienza
Be honest (be honest)
Sii onesto (sii onesto)
You want this (you want this)
Lo vuoi (lo vuoi)
But I can be heartless
Ma posso essere senza cuore
Regardless of my conscience
Indipendentemente dalla mia coscienza
Take time, you no say I run whenever I see bad minds
Prenditi il tuo tempo, sai che scappo ogni volta che vedo cattive intenzioni
Before you come my way, make sure you think twice
Prima di venire da me, assicurati di pensarci due volte
Look into my eyes but I can never see I
Guarda nei miei occhi ma non potrò mai vedermi
I can point a gun, but you know I could never lie, yeah
Posso puntare una pistola, ma sai che non potrei mai mentire, yeah
Come through
Vieni
I can show you somethin' you can run to
Posso mostrarti qualcosa a cui puoi correre
When I'm finished, you'll be feelin' brand new
Quando avrò finito, ti sentirai come nuovo
Wanna be somebody you can run through
Voglio essere qualcuno a cui puoi correre
Will never be somebody you can run through
Non sarò mai qualcuno a cui puoi correre
One time, no cap, big vibes, throw that
Una volta, senza esagerare, grandi vibrazioni, lancialo
Catch feels, get high
Prendi sentimenti, sballati
If you made your bed, then you can lie
Se hai fatto il tuo letto, allora puoi mentire
Just please don't waste my time
Per favore, non sprecare il mio tempo
Be honest (be honest)
Sii onesto (sii onesto)
You want this (you want this)
Lo vuoi (lo vuoi)
But I can be heartless
Ma posso essere senza cuore
Regardless of my conscience
Indipendentemente dalla mia coscienza
Be honest (be honest)
Sii onesto (sii onesto)
You want this (you want this)
Lo vuoi (lo vuoi)
But I can be heartless
Ma posso essere senza cuore
Regardless of my conscience
Indipendentemente dalla mia coscienza
(Oluwa Burna ti de)
(Oluwa Burna ti de)
People, they talk, them a gisting
Le persone, parlano, stanno chiacchierando
But the way your body twistin'
Ma il modo in cui il tuo corpo si torce
Mek me lose control inna dis ting, woii
Mi fa perdere il controllo in questa cosa, woii
And it's all because I'm thinkin' of us
Ed è tutto perché sto pensando a noi
Don't go throw me under di bus
Non mi gettare sotto l'autobus
Under a spell, I'm under your love
Sotto un incantesimo, sono sotto il tuo amore
I don't know why nobody want me
Non so perché nessuno mi voglia
Listen, my baby, no dey do me bad
Ascolta, mio bambino, non mi fai del male
Put your hand inside my goodie bag
Metti la tua mano dentro la mia borsa delle golosità
If I do you bad
Se ti faccio del male
I beg you make you no do me back
Ti prego di non farmi lo stesso
Gimme one time, one try
Dammi una volta, un tentativo
Be mine, this time
Sii mio, questa volta
Take time, same time
Prenditi il tuo tempo, allo stesso tempo
Make we no dey waste time
Non sprecare tempo
Girl I never lie you already know I'll be honest
Ragazza, non ti ho mai mentito, sai già che sarò onesto
Be honest (be honest, ooh yeah)
Sii onesto (sii onesto, ooh yeah)
You want this (you want this)
Lo vuoi (lo vuoi)
But I can be heartless
Ma posso essere senza cuore
Regardless of my conscience (ooh yeah)
Indipendentemente dalla mia coscienza (ooh yeah)
Be honest (be honest)
Sii onesto (sii onesto)
You want this (you want this)
Lo vuoi (lo vuoi)
But I can be heartless
Ma posso essere senza cuore
Regardless of my conscience
Indipendentemente dalla mia coscienza
Be honest (be honest)
Sii onesto (sii onesto)
You want this (you want this)
Lo vuoi (lo vuoi)
But I can be heartless
Ma posso essere senza cuore
Regardless of my conscience
Indipendentemente dalla mia coscienza
Be honest
Sii onesto
You want this (you want this)
Lo vuoi (lo vuoi)
But I can be heartless
Ma posso essere senza cuore
Regardless of my conscience
Indipendentemente dalla mia coscienza
I know you want me
Eu sei que você me quer
Every day, not only when you're lonely, yeah
Todos os dias, não apenas quando você está sozinho, sim
You see, you think you know me
Você vê, acha que me conhece
But you don't even know nothing about me, yeah
Mas você nem sabe nada sobre mim, sim
You see my thick thighs
Você vê minhas coxas grossas
Lost when you look into my brown eyes
Perdido quando você olha nos meus olhos castanhos
See, my little waist can make you switch sides
Olha, minha cintura fina pode fazer você mudar de lado
You never know the devil in the disguise
Você nunca percebe o diabo disfarçado
So why don't you stand up, baby, and
Então, por que você não se levanta, amor, e
Tell me, tell me, tell me do you want me on top?
Me diz, me diz, me diz, você me quer por cima?
So let me show you, show you, show you, I don't need to back it up
Eu nao preciso me provar, te mostrar, te mostrar, só deixa eu fazer
Don't wanna hold ya, mold ya, scold ya
Não quero te restringir, te moldar, te criticar
Split you in half with my heart
Dividir você ao meio com meu coração
I just wanna love on you, trust in you, honour you
Eu só quero te amar, confiar em você, te honrar
Please do the same on your part
Por favor, faça o mesmo da sua parte
Be honest (be honest)
Seja sincero (seja sincero)
You want this (you want this)
Você quer isso (você quer isso)
But I can be heartless
Mas eu posso ser cruel
Regardless of my conscience
Independentemente da minha consciência
Be honest (be honest)
Seja sincero (seja sincero)
You want this (you want this)
Você quer isso (você quer isso)
But I can be heartless
Mas eu posso ser cruel
Regardless of my conscience
Independentemente da minha consciência
Take time, you no say I run whenever I see bad minds
Leva tempo, você não diz que eu corro quando vejo mentes negativas?
Before you come my way, make sure you think twice
Antes de vir ao me encontro, pense duas vezes
Look into my eyes but I can never see I
Olhe nos meus olhos, mas nunca consegue me ver
I can point a gun, but you know I could never lie, yeah
Eu posso apontar uma arma, mas você sabe que eu nunca mentiria, sim
Come through
Venha
I can show you somethin' you can run to
Eu posso te mostrar algo que você vai querer buscar
When I'm finished, you'll be feelin' brand new
Quando eu terminar, você vai se sentir como novo
Wanna be somebody you can run through
Quero ser alguém que você pode contar
Will never be somebody you can run through
Nunca serei alguém que vai te afastar
One time, no cap, big vibes, throw that
Uma vez, sem mentiras, boas vibrações, eu aguento
Catch feels, get high
Acompanhe a sensação, fique chapado
If you made your bed, then you can lie
Aguente as consequências das suas ações
Just please don't waste my time
Só por favor não perca meu tempo
Be honest (be honest)
Seja sincero (seja sincero)
You want this (you want this)
Você quer isso (você quer isso)
But I can be heartless
Mas eu posso ser cruel
Regardless of my conscience
Independentemente da minha consciência
Be honest (be honest)
Seja sincero (seja sincero)
You want this (you want this)
Você quer isso (você quer isso)
But I can be heartless
Mas eu posso ser cruel
Regardless of my conscience
Independentemente da minha consciência
(Oluwa Burna ti de)
(Oluwa Burna ti de)
People, they talk, them a gisting
Pessoas, elas falam, elas fofocam
But the way your body twistin'
Mas a maneira como seu corpo se mexe
Mek me lose control inna dis ting, woii
Me faz perder o controle desse jeito inna dis ting, woii
And it's all because I'm thinkin' of us
E é tudo porque estou pensando em nós
Don't go throw me under di bus
Não me apunhale pelas costas
Under a spell, I'm under your love
Sob um feitiço, estou sob seu amor
I don't know why nobody want me
Eu não sei porque ninguém me quer
Listen, my baby, no dey do me bad
Ouça, meu amor, não me faz mal
Put your hand inside my goodie bag
Coloque sua mao dentro da minha cueca
If I do you bad
Se eu te fizer mal
I beg you make you no do me back
Eu te imploro, não, me queira de volta
Gimme one time, one try
Me dê uma vez, uma tentativa
Be mine, this time
Seja meu, desta vez
Take time, same time
Leva tempo, o mesmo tempo
Make we no dey waste time
Faça com que não percamos tempo
Girl I never lie you already know I'll be honest
Garota, eu nunca minto, você já sabe que serei honesto
Be honest (be honest, ooh yeah)
Seja sincero (seja sincero, ooh sim)
You want this (you want this)
Você quer isso (você quer isso)
But I can be heartless
Mas eu posso ser cruel
Regardless of my conscience (ooh yeah)
Independentemente da minha consciência (ooh sim)
Be honest (be honest)
Seja sincero (seja sincero)
You want this (you want this)
Você quer isso (você quer isso)
But I can be heartless
Mas eu posso ser cruel
Regardless of my conscience
Independentemente da minha consciência
Be honest (be honest)
Seja sincero (seja sincero)
You want this (you want this)
Você quer isso (você quer isso)
But I can be heartless
Mas eu posso ser cruel
Regardless of my conscience
Independentemente da minha consciência
Be honest
Seja sincero
You want this (you want this)
Você quer isso (você quer isso)
But I can be heartless
Mas eu posso ser cruel
Regardless of my conscience
Independentemente da minha consciência
I know you want me
Sé que me quieres
Every day, not only when you're lonely, yeah
Todos los días, no solo cuando te sientes solo, sí
You see, you think you know me
Verás, crees que me conoces
But you don't even know nothing about me, yeah
Pero no sabes nada de mí, sí
You see my thick thighs
Ves mis muslos gruesos
Lost when you look into my brown eyes
Te pierdes cuando miras mis ojos castaños
See, my little waist can make you switch sides
Verás, mi cinturita te puede hacer cambiar de bando
You never know the devil in the disguise
No conoces al diablo con disfraz
So why don't you stand up, baby, and
Así que por qué no te levantas, cariño, y
Tell me, tell me, tell me do you want me on top?
Dime, dime, dime ¿me quieres encima?
So let me show you, show you, show you, I don't need to back it up
Así que déjame mostrarte, mostrarte, mostrarte, no necesito respaldarlo
Don't wanna hold ya, mold ya, scold ya
No quiero abrazarte, moldearte, regañarte
Split you in half with my heart
Partirte a la mitad con mi corazón
I just wanna love on you, trust in you, honour you
Sólo quiero amarte, confiar en ti, honrarte
Please do the same on your part
Por favor, haz lo mismo de tu parte
Be honest (be honest)
Sé honesto (sé honesto)
You want this (you want this)
Tú quieres esto (tú quieres esto)
But I can be heartless
Pero puedo ser cruel
Regardless of my conscience
A pesar de mi consciencia
Be honest (be honest)
Sé honesto (sé honesto)
You want this (you want this)
Tú quieres esto (tú quieres esto)
But I can be heartless
Pero puedo ser cruel
Regardless of my conscience
A pesar de mi consciencia
Take time, you no say I run whenever I see bad minds
Tómate tu tiempo, no digas que corro cada vez que veo malas ideas
Before you come my way, make sure you think twice
Antes de venir a mí, asegúrate de pensarlo dos veces
Look into my eyes but I can never see I
Me miras a los ojos pero nunca puedo ver
I can point a gun, but you know I could never lie, yeah
Puedo apuntar con un arma, pero sabes que nunca podría mentir, sí
Come through
Ven
I can show you somethin' you can run to
Puedo mostrarte algo a lo que puedes correr
When I'm finished, you'll be feelin' brand new
Cuando termine, te sentirás como nuevo
Wanna be somebody you can run through
Quieres ser alguien que puedas atravesar
Will never be somebody you can run through
Nunca será alguien a quien puedas atravesar
One time, no cap, big vibes, throw that
Una vez, sin mentir, grandes vibras, lanza eso
Catch feels, get high
Enámorate, drógate
If you made your bed, then you can lie
Si hiciste tu cama, entonces te puedes acostar
Just please don't waste my time
Por favor, no me hagas perder el tiempo.
Be honest (be honest)
Sé honesto (sé honesto)
You want this (you want this)
Tú quieres esto (tú quieres esto)
But I can be heartless
Pero puedo ser cruel
Regardless of my conscience
A pesar de mi consciencia
Be honest (be honest)
Sé honesto (sé honesto)
You want this (you want this)
Tú quieres esto (tú quieres esto)
But I can be heartless
Pero puedo ser cruel
Regardless of my conscience
A pesar de mi consciencia
(Oluwa Burna ti de)
(Oluwa Burna ti de)
People, they talk, them a gisting
La gente, hablan, lo esencial
But the way your body twistin'
Pero la forma en la que se mueve tu cuerpo
Mek me lose control inna dis ting, woii
Me hace perder el control de una manera horrible
And it's all because I'm thinkin' of us
Y es porque en lo único que pienso es en nosotros
Don't go throw me under di bus
No me tires debajo del autobús
Under a spell, I'm under your love
Bajo un hechizo, estoy bajo tu amor
I don't know why nobody want me
No se porqué nadie me quiere
Listen, my baby, no dey do me bad
Escúchame, nena, ellos me hacen mal
Put your hand inside my goodie bag
Mete la mano dentro de mi bolsa de regalos
If I do you bad
Si te hago mal
I beg you make you no do me back
Te ruego no me lo hagas tú también
Gimme one time, one try
Dame una oportunidad, un intento
Be mine, this time
Se mía, esta vez
Take time, same time
Tomate el tiempo, el mismo tiempo
Make we no dey waste time
No desperdiciemos el momento
Girl I never lie you already know I'll be honest
Nena, nunca miento, ya sabes que seré honesto
Be honest (be honest, ooh yeah)
Sé honesto (sé honesto, oh sí)
You want this (you want this)
Tú quieres esto (tú quieres esto)
But I can be heartless
Pero puedo ser cruel
Regardless of my conscience (ooh yeah)
A pesar de mi consciencia (oh sí)
Be honest (be honest)
Sé honesto (sé honesto)
You want this (you want this)
Tú quieres esto (tú quieres esto)
But I can be heartless
Pero puedo ser cruel
Regardless of my conscience
A pesar de mi consciencia
Be honest (be honest)
Sé honesto (sé honesto)
You want this (you want this)
Tú quieres esto (tú quieres esto)
But I can be heartless
Pero puedo ser cruel
Regardless of my conscience
A pesar de mi consciencia
Be honest
Sé honesto
You want this (you want this)
Tú quieres esto (tú quieres esto)
But I can be heartless
Pero puedo ser cruel
Regardless of my conscience
A pesar de mi consciencia
I know you want me
Je sais que t'as envie de moi
Every day, not only when you're lonely, yeah
Tous les jours, pas uniquement lorsque tu es seul, hey
You see, you think you know me
Tu vois, tu penses me connaître
But you don't even know nothing about me, yeah
Mais tu ne sais rien à mon sujet, hey
You see my thick thighs
Tu vois mes grosses cuisses
Lost when you look into my brown eyes
Tu es perdu lorsque tu regardes mes yeux marrons
See, my little waist can make you switch sides
Tu vois, ma taille de guêpe peut te faire changer de camp
You never know the devil in the disguise
On ne reconnaît jamais le diable sous son déguisement
So why don't you stand up, baby, and
Alors pourquoi ne te lèves-tu pas, bébé, et
Tell me, tell me, tell me do you want me on top?
Dis-moi, dis-moi, dis-moi est-ce que tu veux que je sois au-dessus ?
So let me show you, show you, show you, I don't need to back it up
Alors laisse-moi te montrer, montrer, montrer, je n'ai rien à prouver
Don't wanna hold ya, mold ya, scold ya
Je ne veux pas te retenir, te façonner, te réprimander
Split you in half with my heart
Te partager avec mon coeur
I just wanna love on you, trust in you, honour you
Je veux simplement t'aimer, te faire confiance, t'honorer
Please do the same on your part
S'il te plaît fais de même de ton côté
Be honest (be honest)
Sois honnête (sois honnête)
You want this (you want this)
C'est ce que tu veux (c'est ce que tu veux)
But I can be heartless
Mais je peux être sans coeur
Regardless of my conscience
Malgré ma conscience
Be honest (be honest)
Sois honnête (sois honnête)
You want this (you want this)
C'est ce que tu veux (c'est ce que tu veux)
But I can be heartless
Mais je peux être sans coeur
Regardless of my conscience
Malgré ma conscience
Take time, you no say I run whenever I see bad minds
Prends ton temps, ne dis pas que je m'enfuis chaque fois que je sens de mauvaises vibes
Before you come my way, make sure you think twice
Avant de me rejoindre, penses-y bien à deux fois
Look into my eyes but I can never see I
Regarde dans mes yeux mais je ne peux jamais voir
I can point a gun, but you know I could never lie, yeah
Je peut pointer un révolver, mais tu sais je ne pourrais jamais mentir, hey
Come through
Viens-là
I can show you somethin' you can run to
Je vais te montrer quelque chose qui t'intéresse
When I'm finished, you'll be feelin' brand new
Quand j'en aurai fini, tu te sentiras tout neuf
Wanna be somebody you can run through
Tu veux être quelqu'un d'attirant
Will never be somebody you can run through
Tu ne seras jamais quelqu'un d'attirant
One time, no cap, big vibes, throw that
Une fois, pas de mensonge, sacrée ambiance, balance ça
Catch feels, get high
Capture les sensations, plane
If you made your bed, then you can lie
Comme on fait son lit, on se couche
Just please don't waste my time
Ne me fais surtout pas perdre mon temps
Be honest (be honest)
Sois honnête (sois honnête)
You want this (you want this)
C'est ce que tu veux (c'est ce que tu veux)
But I can be heartless
Mais je peux être sans coeur
Regardless of my conscience
Malgré ma conscience
Be honest (be honest)
Sois honnête (sois honnête)
You want this (you want this)
C'est ce que tu veux (c'est ce que tu veux)
But I can be heartless
Mais je peux être sans coeur
Regardless of my conscience
Malgré ma conscience
(Oluwa Burna ti de)
(Oluwa Burna ti de)
People, they talk, them a gisting
Les gens parlent, ils ont l'essentiel
But the way your body twistin'
Mais la manière de bouger ton corps
Mek me lose control inna dis ting, woii
Me fait perdre le contrôle de ce truc, hoho
And it's all because I'm thinkin' of us
Et c'est parce que je pense à nous
Don't go throw me under di bus
Inutile de me rabaisser
Under a spell, I'm under your love
Sous ton charme, je suis sous ton amour
I don't know why nobody want me
Je ne sais pas pourquoi personne ne veut de moi
Listen, my baby, no dey do me bad
Ecoute ma puce, ne me fais pas mal
Put your hand inside my goodie bag
Mets ta main dans mon sac à malices
If I do you bad
Si je te fais mal
I beg you make you no do me back
Je te supplie de ne pas en faire autant avec moi
Gimme one time, one try
Accorde-moi une chance, un essai
Be mine, this time
Sois à moi, cette fois
Take time, same time
Prend ton temps, le même temps
Make we no dey waste time
Ne nous fais pas perdre notre temps
Girl I never lie you already know I'll be honest
Bébé je ne mentirai jamais tu sais déjà que je serai honnête
Be honest (be honest, ooh yeah)
Sois honnête (sois honnête)
You want this (you want this)
C'est ce que tu veux (c'est ce que tu veux)
But I can be heartless
Mais je peux être sans coeur
Regardless of my conscience (ooh yeah)
Malgré ma conscience
Be honest (be honest)
Sois honnête (sois honnête)
You want this (you want this)
C'est ce que tu veux (c'est ce que tu veux)
But I can be heartless
Mais je peux être sans coeur
Regardless of my conscience
Malgré ma conscience
Be honest (be honest)
Sois honnête (sois honnête)
You want this (you want this)
C'est ce que tu veux (c'est ce que tu veux)
But I can be heartless
Mais je peux être sans coeur
Regardless of my conscience
Malgré ma conscience
Be honest
Sois honnête
You want this (you want this)
C'est ce que tu veux (c'est ce que tu veux)
But I can be heartless
Mais je peux être sans coeur
Regardless of my conscience
Malgré ma conscience
I know you want me
Ich weiß, du willst mich
Every day, not only when you're lonely, yeah
Jeden Tag, nicht nur, wenn du einsam bist, ja
You see, you think you know me
Siehst du, du denkst du kennst mich
But you don't even know nothing about me, yeah
Aber du weißt gar nichts über mich, ja
You see my thick thighs
Du siehst meine dicken Schenkel
Lost when you look into my brown eyes
Verloren, wenn du in meine braunen Augen schaust
See, my little waist can make you switch sides
Siehst du, meine kleine Taille kann dich die Seite wechseln lassen
You never know the devil in the disguise
Du erkennst nie den Teufel in der Verkleidung
So why don't you stand up, baby, and
Also warum stehst du nicht auf, Baby, und
Tell me, tell me, tell me do you want me on top?
Sag mir, sag mir, sag mir, willst du mich oben haben?
So let me show you, show you, show you, I don't need to back it up
Also lass es mich dir zeigen, zeigen, zeigen, ich muss es nicht untermauern
Don't wanna hold ya, mold ya, scold ya
Ich will dich nicht halten, formen, schimpfen
Split you in half with my heart
Dich in zwei Hälften teilen mit meinem Herzen
I just wanna love on you, trust in you, honour you
Ich will dich nur lieben, dir vertrauen, dich ehren
Please do the same on your part
Bitte tu dasselbe für dich
Be honest (be honest)
Sei ehrlich (sei ehrlich)
You want this (you want this)
Du willst das (du willst das)
But I can be heartless
Aber ich kann herzlos sein
Regardless of my conscience
Ohne Rücksicht auf mein Gewissen
Be honest (be honest)
Sei ehrlich (sei ehrlich)
You want this (you want this)
Du willst das (du willst das)
But I can be heartless
Aber ich kann herzlos sein
Regardless of my conscience
Ohne Rücksicht auf mein Gewissen
Take time, you no say I run whenever I see bad minds
Nimm dir Zeit, du kannst nicht sagen, ich laufe weg, wenn ich böse Geister sehe
Before you come my way, make sure you think twice
Bevor du mir begegnest, überlege es dir zweimal
Look into my eyes but I can never see I
Schau mir in die Augen, aber ich kann mich nie sehen
I can point a gun, but you know I could never lie, yeah
Ich kann mit einer Waffe zielen, aber du weißt, ich könnte nie lügen, ja
Come through
Komm durch
I can show you somethin' you can run to
Ich kann dir etwas zeigen, in das du dich flüchten kannst
When I'm finished, you'll be feelin' brand new
Wenn ich fertig bin, wirst du dich brandneu fühlen
Wanna be somebody you can run through
Ich will jemand sein, durch den du laufen kannst
Will never be somebody you can run through
Werde nie jemand sein, durch den du durchlaufen kannst
One time, no cap, big vibes, throw that
Einmalig, keine Obergrenze, große Gefühle, lass es
Catch feels, get high
Fang die Gefühle ein, werde high
If you made your bed, then you can lie
Wenn du dein Bett gemacht hast, dann kannst du liegen
Just please don't waste my time
Verschwende nur bitte nicht meine Zeit
Be honest (be honest)
Sei ehrlich (sei ehrlich)
You want this (you want this)
Du willst das (du willst das)
But I can be heartless
Aber ich kann herzlos sein
Regardless of my conscience
Ohne Rücksicht auf mein Gewissen
Be honest (be honest)
Sei ehrlich (sei ehrlich)
You want this (you want this)
Du willst das (du willst das)
But I can be heartless
Aber ich kann herzlos sein
Regardless of my conscience
Ohne Rücksicht auf mein Gewissen
(Oluwa Burna ti de)
(Oluwa Burna ti de)
People, they talk, them a gisting
Menschen, sie reden, sie gaffen
But the way your body twistin'
Aber die Art wie dein Körper sich dreht
Mek me lose control inna dis ting, woii
Bringt mich dazu, die Kontrolle zu verlieren, woii
And it's all because I'm thinkin' of us
Und das alles nur, weil ich an uns denke
Don't go throw me under di bus
Wirf mich nicht vor den Bus
Under a spell, I'm under your love
Unter einem Bann, ich bin unter deiner Liebe
I don't know why nobody want me
Ich weiß nicht, warum mich niemand will
Listen, my baby, no dey do me bad
Hör zu, mein Baby, niemand tut mir was Böses
Put your hand inside my goodie bag
Steck deine Hand in meine Geschenktüte
If I do you bad
Wenn ich dir etwas Schlechtes antue
I beg you make you no do me back
Ich bitte dich, mach es mir nicht nach
Gimme one time, one try
Gib mir ein Mal, einen Versuch
Be mine, this time
Sei mein, dieses Mal
Take time, same time
Nimm dir Zeit, dieselbe Zeit
Make we no dey waste time
Damit wir keine Zeit verschwenden
Girl I never lie you already know I'll be honest
Mädchen, ich lüge nie, du weißt schon, dass ich ehrlich sein werde
Be honest (be honest, ooh yeah)
Sei ehrlich (sei ehrlich, ooh ja)
You want this (you want this)
Du willst das (du willst das)
But I can be heartless
Aber ich kann herzlos sein
Regardless of my conscience (ooh yeah)
Ohne Rücksicht auf mein Gewissen (ooh ja)
Be honest (be honest)
Sei ehrlich (sei ehrlich)
You want this (you want this)
Du willst das (du willst das)
But I can be heartless
Aber ich kann herzlos sein
Regardless of my conscience
Ohne Rücksicht auf mein Gewissen
Be honest (be honest)
Sei ehrlich (sei ehrlich)
You want this (you want this)
Du willst das (du willst das)
But I can be heartless
Aber ich kann herzlos sein
Regardless of my conscience
Ohne Rücksicht auf mein Gewissen
Be honest
Sei ehrlich
You want this (you want this)
Du willst das (du willst das)
But I can be heartless
Aber ich kann herzlos sein
Regardless of my conscience
Ohne Rücksicht auf mein Gewissen
I know you want me
네가 날 원한다는 거 알아
Every day, not only when you're lonely, yeah
네가 외로울 때만 날 보고 싶어 하는 게 아니라 매일 말이야
You see, you think you know me
넌 날 잘 안다고 생각하겠지
But you don't even know nothing about me, yeah
하지만 넌 나에 대해 아무것도 몰라 yeah
You see my thick thighs
넌 그저 나의 탄탄한 허벅지를 보고
Lost when you look into my brown eyes
나의 갈색 눈동자를 보면서 정신을 잃어
See, my little waist can make you switch sides
알아, 나의 얇은 허리가 네 맘을 바꿔 놓을지도
You never know the devil in the disguise
넌 변장한 악마를 절대 알지 못할 거야
So why don't you stand up, baby, and
그러니 당당히 굴어 자기야, 그리고
Tell me, tell me, tell me do you want me on top?
말해, 말해, 말해, 내가 위에 올라타 주길 바라는 거야?
So let me show you, show you, show you, I don't need to back it up
내가 보여줄게, 보여줄게, 보여줄게, 도와줄 필요도 없어
Don't wanna hold ya, mold ya, scold ya
널 붙잡거나, 바꾸거나, 꾸짖고 싶지도 않아
Split you in half with my heart
내 가슴속에서 널 반으로 쪼개내었거든
I just wanna love on you, trust in you, honour you
난 그저 널 사랑하고 싶을 뿐이야, 널 믿고 아껴주고 싶어
Please do the same on your part
너도 나와 같았으면 좋겠어
Be honest (be honest)
솔직해져 봐 (솔직해져 봐)
You want this (you want this)
넌 이걸 원하는 거잖아 (넌 이걸 원하는 거잖아)
But I can be heartless
하지만 좀 모질게 대할 수도 있어
Regardless of my conscience
내 양심과는 상관없이 말이야
Be honest (be honest)
솔직해져 봐 (솔직해져 봐)
You want this (you want this)
넌 이걸 원하는 거잖아 (넌 이걸 원하는 거잖아)
But I can be heartless
하지만 좀 모질게 대할 수도 있어
Regardless of my conscience
내 양심과는 상관없이 말이야
Take time, you no say I run whenever I see bad minds
천천히 하자, 내가 나쁜 생각을 할 때 떠난다는 말은 하지 말아줘
Before you come my way, make sure you think twice
내게로 오기전 한 번만 더 생각해 보고와
Look into my eyes but I can never see I
넌 내 눈을 바라보지만 넌 절대 볼 수 없지
I can point a gun, but you know I could never lie, yeah
난 총을 겨눌 수 있지만 거짓말은 정말 할 수 없는걸
Come through
이리 와
I can show you somethin' you can run to
네가 도망칠 수 있는 뭔가를 보여줄게
When I'm finished, you'll be feelin' brand new
내가 끝나면 넌 새로운 기분이 들거야
Wanna be somebody you can run through
절대 지나칠 수 없는 그런 사람이 될거야
Will never be somebody you can run through
절대 지나칠 수 없는 누군가가 되진 않을거않을 거야
One time, no cap, big vibes, throw that
한 번에, 진짜로, 화끈하게 던져버려
Catch feels, get high
느낌이 왔어, 더 강렬하게 해줘
If you made your bed, then you can lie
네가 침대를 준비 한다면 넌 누워도 돼
Just please don't waste my time
그저 시간을 낭비하지 말아줘
Be honest (be honest)
솔직해져 봐 (솔직해져 봐)
You want this (you want this)
넌 이걸 원하는 거잖아 (넌 이걸 원하는 거잖아)
But I can be heartless
하지만 좀 모질게 대할 수도 있어
Regardless of my conscience
내 양심과는 상관없이 말이야
Be honest (be honest)
솔직해져 봐 (솔직해져 봐)
You want this (you want this)
넌 이걸 원하는 거잖아 (넌 이걸 원하는 거잖아)
But I can be heartless
하지만 좀 모질게 대할 수도 있어
Regardless of my conscience
내 양심과는 상관없이 말이야
(Oluwa Burna ti de)
(브루나보이)
People, they talk, them a gisting
사람들은 핵심만 말하지
But the way your body twistin'
하지만 너의 베베 꼬이는 몸은
Mek me lose control inna dis ting, woii
내 자제력을 잃게 만들어
And it's all because I'm thinkin' of us
이건 다 내가 우리 둘의 모습을 떠올리기 때문이야
Don't go throw me under di bus
날 버리고 가지마
Under a spell, I'm under your love
주문에 묶여서, 난 네 사랑에 사로잡혔지
I don't know why nobody want me
왜 아무도 날 원하지 않는지 모르겠어
Listen, my baby, no dey do me bad
들어봐, 나한테 못되게 굴어도 돼
Put your hand inside my goodie bag
내 선물 주머니 안에 손을 넣어 봐
If I do you bad
만약 내가 너에게 나쁘게 군다면
I beg you make you no do me back
너에게 날 돌아오게 하지 말라고 빌게
Gimme one time, one try
제발 한 번만 기회를 줘
Be mine, this time
이번엔 내 것이 되어줘
Take time, same time
시간을 갖고, 동시에
Make we no dey waste time
절대 시간 낭비하지 말자
Girl I never lie you already know I'll be honest
난 절대 거짓말하지 않아, 넌 이미 내가 솔직해질 거라는 걸 알잖아
Be honest (be honest, ooh yeah)
솔직해져봐 (솔직해져봐)
You want this (you want this)
넌 이걸 원하는거잖아 (넌 이걸 원하는거잖아)
But I can be heartless
하지만 좀 모질게 대할 수도 있어
Regardless of my conscience (ooh yeah)
내 양심과는 상관없이 말이야
Be honest (be honest)
솔직해져봐 (솔직해져봐)
You want this (you want this)
넌 이걸 원하는거잖아 (넌 이걸 원하는거잖아)
But I can be heartless
하지만 좀 모질게 대할 수도 있어
Regardless of my conscience
내 양심과는 상관없이 말이야
Be honest (be honest)
솔직해져봐 (솔직해져봐)
You want this (you want this)
넌 이걸 원하는거잖아 (넌 이걸 원하는거잖아)
But I can be heartless
하지만 좀 모질게 대할 수도 있어
Regardless of my conscience
내 양심과는 상관없이 말이야
Be honest
솔직해져봐 (솔직해져봐)
You want this (you want this)
넌 이걸 원하는거잖아 (넌 이걸 원하는거잖아)
But I can be heartless
하지만 좀 모질게 대할 수도 있어
Regardless of my conscience
내 양심과는 상관없이 말이야