Por Quê? [Ao Vivo]

Dorgival Dantas

Testi Traduzione

Eu acho que estou gostando de você
Mas você não percebe
Por quê?

Eu vejo o tempo passando
E cada vez me apaixonando mais
Mas você não percebe
Por quê?

Invente uma história
Me diz qualquer coisa
Mas fala comigo (abre seu coração)
Gosto de ouvir tua voz
De olhar teus olhos
Tão lindos

Se eu ganhasse um abraço
Ou um beijo no rosto
Para mim era tudo
Tudo o que eu mais queria
Mas como sempre
O amor nos deixa mudos

Queria te dizer
Te quero, te amo
Mas onde está você
Quando eu te chamo?

Queria te dizer
Te quero, te amo
Mas onde está você
Quando eu te chamo?

Eu acho que estou gostando de você
Mas você não percebe
(Por quê será?) Por quê?

Eu vejo o tempo passando
E cada vez me apaixonando mais
Mas você não percebe
Por quê?

Invente uma história
Me diz qualquer coisa
Mas fala comigo
Gosto de ouvir tua voz
De olhar teus olhos
Tão lindos

Se eu ganhasse um abraço
Ou um beijo no rosto
Para mim era tudo
Tudo o que eu mais queria
Mas como sempre
O amor nos deixa mudos

Queria te dizer
Te quero, te amo
Mas onde está você
Quando eu te chamo?

Queria te dizer
Te quero, te amo
Mas onde está você
Quando eu te chamo assim (meu amor)?

Eu acho que estou gostando de você
Credo di starti prendendo in simpatia
Mas você não percebe
Ma tu non te ne accorgi
Por quê?
Perché?
Eu vejo o tempo passando
Vedo il tempo passare
E cada vez me apaixonando mais
E mi sto innamorando sempre di più
Mas você não percebe
Ma tu non te ne accorgi
Por quê?
Perché?
Invente uma história
Inventa una storia
Me diz qualquer coisa
Dimmi qualcosa
Mas fala comigo (abre seu coração)
Ma parla con me (apri il tuo cuore)
Gosto de ouvir tua voz
Mi piace sentire la tua voce
De olhar teus olhos
Guardare i tuoi occhi
Tão lindos
Così belli
Se eu ganhasse um abraço
Se ricevessi un abbraccio
Ou um beijo no rosto
O un bacio sulla guancia
Para mim era tudo
Per me sarebbe tutto
Tudo o que eu mais queria
Tutto ciò che desidero di più
Mas como sempre
Ma come sempre
O amor nos deixa mudos
L'amore ci rende muti
Queria te dizer
Vorrei dirti
Te quero, te amo
Ti voglio, ti amo
Mas onde está você
Ma dove sei tu
Quando eu te chamo?
Quando ti chiamo?
Queria te dizer
Vorrei dirti
Te quero, te amo
Ti voglio, ti amo
Mas onde está você
Ma dove sei tu
Quando eu te chamo?
Quando ti chiamo?
Eu acho que estou gostando de você
Credo di starti prendendo in simpatia
Mas você não percebe
Ma tu non te ne accorgi
(Por quê será?) Por quê?
(Perché sarà?) Perché?
Eu vejo o tempo passando
Vedo il tempo passare
E cada vez me apaixonando mais
E mi sto innamorando sempre di più
Mas você não percebe
Ma tu non te ne accorgi
Por quê?
Perché?
Invente uma história
Inventa una storia
Me diz qualquer coisa
Dimmi qualcosa
Mas fala comigo
Ma parla con me
Gosto de ouvir tua voz
Mi piace sentire la tua voce
De olhar teus olhos
Guardare i tuoi occhi
Tão lindos
Così belli
Se eu ganhasse um abraço
Se ricevessi un abbraccio
Ou um beijo no rosto
O un bacio sulla guancia
Para mim era tudo
Per me sarebbe tutto
Tudo o que eu mais queria
Tutto ciò che desidero di più
Mas como sempre
Ma come sempre
O amor nos deixa mudos
L'amore ci rende muti
Queria te dizer
Vorrei dirti
Te quero, te amo
Ti voglio, ti amo
Mas onde está você
Ma dove sei tu
Quando eu te chamo?
Quando ti chiamo?
Queria te dizer
Vorrei dirti
Te quero, te amo
Ti voglio, ti amo
Mas onde está você
Ma dove sei tu
Quando eu te chamo assim (meu amor)?
Quando ti chiamo così (amore mio)?
Eu acho que estou gostando de você
I think I'm starting to like you
Mas você não percebe
But you don't notice
Por quê?
Why?
Eu vejo o tempo passando
I see time passing by
E cada vez me apaixonando mais
And falling in love more and more
Mas você não percebe
But you don't notice
Por quê?
Why?
Invente uma história
Make up a story
Me diz qualquer coisa
Tell me anything
Mas fala comigo (abre seu coração)
But talk to me (open your heart)
Gosto de ouvir tua voz
I like to hear your voice
De olhar teus olhos
To look into your eyes
Tão lindos
So beautiful
Se eu ganhasse um abraço
If I got a hug
Ou um beijo no rosto
Or a kiss on the cheek
Para mim era tudo
For me it was everything
Tudo o que eu mais queria
Everything I wanted the most
Mas como sempre
But as always
O amor nos deixa mudos
Love leaves us speechless
Queria te dizer
I wanted to tell you
Te quero, te amo
I want you, I love you
Mas onde está você
But where are you
Quando eu te chamo?
When I call you?
Queria te dizer
I wanted to tell you
Te quero, te amo
I want you, I love you
Mas onde está você
But where are you
Quando eu te chamo?
When I call you?
Eu acho que estou gostando de você
I think I'm starting to like you
Mas você não percebe
But you don't notice
(Por quê será?) Por quê?
(Why is that?) Why?
Eu vejo o tempo passando
I see time passing by
E cada vez me apaixonando mais
And falling in love more and more
Mas você não percebe
But you don't notice
Por quê?
Why?
Invente uma história
Make up a story
Me diz qualquer coisa
Tell me anything
Mas fala comigo
But talk to me
Gosto de ouvir tua voz
I like to hear your voice
De olhar teus olhos
To look into your eyes
Tão lindos
So beautiful
Se eu ganhasse um abraço
If I got a hug
Ou um beijo no rosto
Or a kiss on the cheek
Para mim era tudo
For me it was everything
Tudo o que eu mais queria
Everything I wanted the most
Mas como sempre
But as always
O amor nos deixa mudos
Love leaves us speechless
Queria te dizer
I wanted to tell you
Te quero, te amo
I want you, I love you
Mas onde está você
But where are you
Quando eu te chamo?
When I call you?
Queria te dizer
I wanted to tell you
Te quero, te amo
I want you, I love you
Mas onde está você
But where are you
Quando eu te chamo assim (meu amor)?
When I call you like this (my love)?
Eu acho que estou gostando de você
Creo que me estoy enamorando de ti
Mas você não percebe
Pero tú no te das cuenta
Por quê?
¿Por qué?
Eu vejo o tempo passando
Veo el tiempo pasar
E cada vez me apaixonando mais
Y cada vez me enamoro más
Mas você não percebe
Pero tú no te das cuenta
Por quê?
¿Por qué?
Invente uma história
Inventa una historia
Me diz qualquer coisa
Dime cualquier cosa
Mas fala comigo (abre seu coração)
Pero habla conmigo (abre tu corazón)
Gosto de ouvir tua voz
Me gusta escuchar tu voz
De olhar teus olhos
Mirar tus ojos
Tão lindos
Tan hermosos
Se eu ganhasse um abraço
Si ganara un abrazo
Ou um beijo no rosto
O un beso en la cara
Para mim era tudo
Para mí sería todo
Tudo o que eu mais queria
Todo lo que más quería
Mas como sempre
Pero como siempre
O amor nos deixa mudos
El amor nos deja mudos
Queria te dizer
Quería decirte
Te quero, te amo
Te quiero, te amo
Mas onde está você
Pero ¿dónde estás tú
Quando eu te chamo?
Cuando te llamo?
Queria te dizer
Quería decirte
Te quero, te amo
Te quiero, te amo
Mas onde está você
Pero ¿dónde estás tú
Quando eu te chamo?
Cuando te llamo?
Eu acho que estou gostando de você
Creo que me estoy enamorando de ti
Mas você não percebe
Pero tú no te das cuenta
(Por quê será?) Por quê?
(¿Por qué será?) ¿Por qué?
Eu vejo o tempo passando
Veo el tiempo pasar
E cada vez me apaixonando mais
Y cada vez me enamoro más
Mas você não percebe
Pero tú no te das cuenta
Por quê?
¿Por qué?
Invente uma história
Inventa una historia
Me diz qualquer coisa
Dime cualquier cosa
Mas fala comigo
Pero habla conmigo
Gosto de ouvir tua voz
Me gusta escuchar tu voz
De olhar teus olhos
Mirar tus ojos
Tão lindos
Tan hermosos
Se eu ganhasse um abraço
Si ganara un abrazo
Ou um beijo no rosto
O un beso en la cara
Para mim era tudo
Para mí sería todo
Tudo o que eu mais queria
Todo lo que más quería
Mas como sempre
Pero como siempre
O amor nos deixa mudos
El amor nos deja mudos
Queria te dizer
Quería decirte
Te quero, te amo
Te quiero, te amo
Mas onde está você
Pero ¿dónde estás tú
Quando eu te chamo?
Cuando te llamo?
Queria te dizer
Quería decirte
Te quero, te amo
Te quiero, te amo
Mas onde está você
Pero ¿dónde estás tú
Quando eu te chamo assim (meu amor)?
Cuando te llamo así (mi amor)?
Eu acho que estou gostando de você
Je pense que je commence à t'aimer
Mas você não percebe
Mais tu ne le remarques pas
Por quê?
Pourquoi?
Eu vejo o tempo passando
Je vois le temps passer
E cada vez me apaixonando mais
Et je tombe de plus en plus amoureux
Mas você não percebe
Mais tu ne le remarques pas
Por quê?
Pourquoi?
Invente uma história
Invente une histoire
Me diz qualquer coisa
Dis-moi n'importe quoi
Mas fala comigo (abre seu coração)
Mais parle-moi (ouvre ton cœur)
Gosto de ouvir tua voz
J'aime entendre ta voix
De olhar teus olhos
Regarder tes yeux
Tão lindos
Si beaux
Se eu ganhasse um abraço
Si je recevais un câlin
Ou um beijo no rosto
Ou un baiser sur la joue
Para mim era tudo
Pour moi, ce serait tout
Tudo o que eu mais queria
Tout ce que je voulais le plus
Mas como sempre
Mais comme toujours
O amor nos deixa mudos
L'amour nous rend muets
Queria te dizer
Je voulais te dire
Te quero, te amo
Je te veux, je t'aime
Mas onde está você
Mais où es-tu
Quando eu te chamo?
Quand je t'appelle?
Queria te dizer
Je voulais te dire
Te quero, te amo
Je te veux, je t'aime
Mas onde está você
Mais où es-tu
Quando eu te chamo?
Quand je t'appelle?
Eu acho que estou gostando de você
Je pense que je commence à t'aimer
Mas você não percebe
Mais tu ne le remarques pas
(Por quê será?) Por quê?
(Pourquoi donc?) Pourquoi?
Eu vejo o tempo passando
Je vois le temps passer
E cada vez me apaixonando mais
Et je tombe de plus en plus amoureux
Mas você não percebe
Mais tu ne le remarques pas
Por quê?
Pourquoi?
Invente uma história
Invente une histoire
Me diz qualquer coisa
Dis-moi n'importe quoi
Mas fala comigo
Mais parle-moi
Gosto de ouvir tua voz
J'aime entendre ta voix
De olhar teus olhos
Regarder tes yeux
Tão lindos
Si beaux
Se eu ganhasse um abraço
Si je recevais un câlin
Ou um beijo no rosto
Ou un baiser sur la joue
Para mim era tudo
Pour moi, ce serait tout
Tudo o que eu mais queria
Tout ce que je voulais le plus
Mas como sempre
Mais comme toujours
O amor nos deixa mudos
L'amour nous rend muets
Queria te dizer
Je voulais te dire
Te quero, te amo
Je te veux, je t'aime
Mas onde está você
Mais où es-tu
Quando eu te chamo?
Quand je t'appelle?
Queria te dizer
Je voulais te dire
Te quero, te amo
Je te veux, je t'aime
Mas onde está você
Mais où es-tu
Quando eu te chamo assim (meu amor)?
Quand je t'appelle ainsi (mon amour)?
Eu acho que estou gostando de você
Ich glaube, ich mag dich
Mas você não percebe
Aber du bemerkst es nicht
Por quê?
Warum?
Eu vejo o tempo passando
Ich sehe die Zeit vergehen
E cada vez me apaixonando mais
Und verliebe mich immer mehr
Mas você não percebe
Aber du bemerkst es nicht
Por quê?
Warum?
Invente uma história
Erfinde eine Geschichte
Me diz qualquer coisa
Sag mir irgendetwas
Mas fala comigo (abre seu coração)
Aber sprich mit mir (öffne dein Herz)
Gosto de ouvir tua voz
Ich mag es, deine Stimme zu hören
De olhar teus olhos
In deine Augen zu schauen
Tão lindos
So schön
Se eu ganhasse um abraço
Wenn ich eine Umarmung bekäme
Ou um beijo no rosto
Oder einen Kuss auf die Wange
Para mim era tudo
Für mich wäre das alles
Tudo o que eu mais queria
Alles, was ich am meisten wollte
Mas como sempre
Aber wie immer
O amor nos deixa mudos
Liebe lässt uns stumm werden
Queria te dizer
Ich wollte dir sagen
Te quero, te amo
Ich will dich, ich liebe dich
Mas onde está você
Aber wo bist du
Quando eu te chamo?
Wenn ich dich rufe?
Queria te dizer
Ich wollte dir sagen
Te quero, te amo
Ich will dich, ich liebe dich
Mas onde está você
Aber wo bist du
Quando eu te chamo?
Wenn ich dich rufe?
Eu acho que estou gostando de você
Ich glaube, ich mag dich
Mas você não percebe
Aber du bemerkst es nicht
(Por quê será?) Por quê?
(Warum wohl?) Warum?
Eu vejo o tempo passando
Ich sehe die Zeit vergehen
E cada vez me apaixonando mais
Und verliebe mich immer mehr
Mas você não percebe
Aber du bemerkst es nicht
Por quê?
Warum?
Invente uma história
Erfinde eine Geschichte
Me diz qualquer coisa
Sag mir irgendetwas
Mas fala comigo
Aber sprich mit mir
Gosto de ouvir tua voz
Ich mag es, deine Stimme zu hören
De olhar teus olhos
In deine Augen zu schauen
Tão lindos
So schön
Se eu ganhasse um abraço
Wenn ich eine Umarmung bekäme
Ou um beijo no rosto
Oder einen Kuss auf die Wange
Para mim era tudo
Für mich wäre das alles
Tudo o que eu mais queria
Alles, was ich am meisten wollte
Mas como sempre
Aber wie immer
O amor nos deixa mudos
Liebe lässt uns stumm werden
Queria te dizer
Ich wollte dir sagen
Te quero, te amo
Ich will dich, ich liebe dich
Mas onde está você
Aber wo bist du
Quando eu te chamo?
Wenn ich dich rufe?
Queria te dizer
Ich wollte dir sagen
Te quero, te amo
Ich will dich, ich liebe dich
Mas onde está você
Aber wo bist du
Quando eu te chamo assim (meu amor)?
Wenn ich dich so rufe (meine Liebe)?

Curiosità sulla canzone Por Quê? [Ao Vivo] di Jorge & Mateus

Quando è stata rilasciata la canzone “Por Quê? [Ao Vivo]” di Jorge & Mateus?
La canzone Por Quê? [Ao Vivo] è stata rilasciata nel 2016, nell’album “10 Anos”.
Chi ha composto la canzone “Por Quê? [Ao Vivo]” di di Jorge & Mateus?
La canzone “Por Quê? [Ao Vivo]” di di Jorge & Mateus è stata composta da Dorgival Dantas.

Canzoni più popolari di Jorge & Mateus

Altri artisti di Sertanejo