When I was young and they packed me off to school
And taught me how not to play the game
I didn't mind if they groomed me for success
Or if they said that I was just a fool
So I left there in the morning
With their God tucked underneath my arm
Their half-assed smiles and the book of rules
And I asked this God a question
And by way of firm reply
He said "I'm not the kind you have to wind up on Sundays"
So to my old headmaster and to anyone who cares
Before I'm through I'd like to say my prayers
I don't believe you
You had the whole damn thing all wrong
He's not the kind you have to wind up on Sundays
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
And have all the bishops harmonize these lines
How do you dare tell me that I'm my father's son
When that was just an accident of birth
I'd rather look around me, compose a better song
'Cause that's the honest measure of my worth
In your pomp and all your glory you're a poorer man than me
As you lick the boots of death born out of fear
When I was young and they packed me off to school
And taught me how not to play the game
I didn't mind if they groomed me for success
Or if they said that I was just a fool
So I left there in the morning
With their God under my arm
Their half-assed smiles and the book of rules
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
Have all the bishops harmonize these lines
When I was young and they packed me off to school
And taught me how not to play the game
I didn't mind if they groomed me for success
Or if they said that I was just a fool
So to my old headmaster and to anyone who cares
Before I'm through I'd like to say my prayers
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
And have all the bishops harmonize these lines
I don't believe you
You had the whole damn thing all wrong
He's not the kind you have to wind up on Sundays
When I was young and they packed me off to school
Quando ero giovane e mi hanno mandato a scuola
And taught me how not to play the game
E mi hanno insegnato come non giocare il gioco
I didn't mind if they groomed me for success
Non mi importava se mi preparavano per il successo
Or if they said that I was just a fool
O se dicevano che ero solo un pazzo
So I left there in the morning
Così ho lasciato lì la mattina
With their God tucked underneath my arm
Con il loro Dio nascosto sotto il mio braccio
Their half-assed smiles and the book of rules
I loro sorrisi a metà e il libro delle regole
And I asked this God a question
E ho fatto una domanda a questo Dio
And by way of firm reply
E come risposta ferma
He said "I'm not the kind you have to wind up on Sundays"
Ha detto "Non sono il tipo che devi caricare la domenica"
So to my old headmaster and to anyone who cares
Quindi al mio vecchio preside e a chiunque gli importi
Before I'm through I'd like to say my prayers
Prima di finire vorrei dire le mie preghiere
I don't believe you
Non credo a te
You had the whole damn thing all wrong
Hai sbagliato tutto diavolo
He's not the kind you have to wind up on Sundays
Non è il tipo che devi caricare la domenica
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
Beh, puoi scomunicarmi sulla mia strada per la scuola domenicale
And have all the bishops harmonize these lines
E avere tutti i vescovi che armonizzano queste righe
How do you dare tell me that I'm my father's son
Come osi dirmi che sono il figlio di mio padre
When that was just an accident of birth
Quando quello era solo un incidente di nascita
I'd rather look around me, compose a better song
Preferirei guardarmi intorno, comporre una canzone migliore
'Cause that's the honest measure of my worth
Perché quella è la misura onesta del mio valore
In your pomp and all your glory you're a poorer man than me
Nel tuo pomposo e tutta la tua gloria sei un uomo più povero di me
As you lick the boots of death born out of fear
Mentre lecchi gli stivali della morte nati dalla paura
When I was young and they packed me off to school
Quando ero giovane e mi hanno mandato a scuola
And taught me how not to play the game
E mi hanno insegnato come non giocare il gioco
I didn't mind if they groomed me for success
Non mi importava se mi preparavano per il successo
Or if they said that I was just a fool
O se dicevano che ero solo un pazzo
So I left there in the morning
Così ho lasciato lì la mattina
With their God under my arm
Con il loro Dio sotto il mio braccio
Their half-assed smiles and the book of rules
I loro sorrisi a metà e il libro delle regole
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
Beh, puoi scomunicarmi sulla mia strada per la scuola domenicale
Have all the bishops harmonize these lines
Fai armonizzare tutte queste righe dai vescovi
When I was young and they packed me off to school
Quando ero giovane e mi hanno mandato a scuola
And taught me how not to play the game
E mi hanno insegnato come non giocare il gioco
I didn't mind if they groomed me for success
Non mi importava se mi preparavano per il successo
Or if they said that I was just a fool
O se dicevano che ero solo un pazzo
So to my old headmaster and to anyone who cares
Quindi al mio vecchio preside e a chiunque gli importi
Before I'm through I'd like to say my prayers
Prima di finire vorrei dire le mie preghiere
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
Beh, puoi scomunicarmi sulla mia strada per la scuola domenicale
And have all the bishops harmonize these lines
E avere tutti i vescovi che armonizzano queste righe
I don't believe you
Non credo a te
You had the whole damn thing all wrong
Hai sbagliato tutto diavolo
He's not the kind you have to wind up on Sundays
Non è il tipo che devi caricare la domenica
When I was young and they packed me off to school
Quando eu era jovem e eles me mandaram para a escola
And taught me how not to play the game
E me ensinaram como não jogar o jogo
I didn't mind if they groomed me for success
Eu não me importava se eles me preparavam para o sucesso
Or if they said that I was just a fool
Ou se eles disseram que eu era apenas um tolo
So I left there in the morning
Então eu saí de lá pela manhã
With their God tucked underneath my arm
Com o Deus deles escondido debaixo do meu braço
Their half-assed smiles and the book of rules
Seus sorrisos pela metade e o livro de regras
And I asked this God a question
E eu fiz uma pergunta a este Deus
And by way of firm reply
E como uma resposta firme
He said "I'm not the kind you have to wind up on Sundays"
Ele disse "Eu não sou o tipo que você tem que acordar aos domingos"
So to my old headmaster and to anyone who cares
Então para o meu antigo diretor e para qualquer um que se importe
Before I'm through I'd like to say my prayers
Antes de terminar, gostaria de dizer minhas orações
I don't believe you
Eu não acredito em você
You had the whole damn thing all wrong
Você entendeu tudo errado
He's not the kind you have to wind up on Sundays
Ele não é o tipo que você tem que acordar aos domingos
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
Bem, você pode me excomungar no meu caminho para a escola dominical
And have all the bishops harmonize these lines
E ter todos os bispos harmonizando essas linhas
How do you dare tell me that I'm my father's son
Como você ousa me dizer que eu sou filho do meu pai
When that was just an accident of birth
Quando isso foi apenas um acidente de nascimento
I'd rather look around me, compose a better song
Eu prefiro olhar ao meu redor, compor uma música melhor
'Cause that's the honest measure of my worth
Porque essa é a verdadeira medida do meu valor
In your pomp and all your glory you're a poorer man than me
Em sua pompa e toda a sua glória, você é um homem mais pobre do que eu
As you lick the boots of death born out of fear
Enquanto você lambe as botas da morte nascida do medo
When I was young and they packed me off to school
Quando eu era jovem e eles me mandaram para a escola
And taught me how not to play the game
E me ensinaram como não jogar o jogo
I didn't mind if they groomed me for success
Eu não me importava se eles me preparavam para o sucesso
Or if they said that I was just a fool
Ou se eles disseram que eu era apenas um tolo
So I left there in the morning
Então eu saí de lá pela manhã
With their God under my arm
Com o Deus deles debaixo do meu braço
Their half-assed smiles and the book of rules
Seus sorrisos pela metade e o livro de regras
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
Bem, você pode me excomungar no meu caminho para a escola dominical
Have all the bishops harmonize these lines
Tenha todos os bispos harmonizando essas linhas
When I was young and they packed me off to school
Quando eu era jovem e eles me mandaram para a escola
And taught me how not to play the game
E me ensinaram como não jogar o jogo
I didn't mind if they groomed me for success
Eu não me importava se eles me preparavam para o sucesso
Or if they said that I was just a fool
Ou se eles disseram que eu era apenas um tolo
So to my old headmaster and to anyone who cares
Então para o meu antigo diretor e para qualquer um que se importe
Before I'm through I'd like to say my prayers
Antes de terminar, gostaria de dizer minhas orações
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
Bem, você pode me excomungar no meu caminho para a escola dominical
And have all the bishops harmonize these lines
E ter todos os bispos harmonizando essas linhas
I don't believe you
Eu não acredito em você
You had the whole damn thing all wrong
Você entendeu tudo errado
He's not the kind you have to wind up on Sundays
Ele não é o tipo que você tem que acordar aos domingos
When I was young and they packed me off to school
Cuando era joven y me enviaron a la escuela
And taught me how not to play the game
Y me enseñaron cómo no jugar el juego
I didn't mind if they groomed me for success
No me importaba si me preparaban para el éxito
Or if they said that I was just a fool
O si decían que solo era un tonto
So I left there in the morning
Así que salí de allí por la mañana
With their God tucked underneath my arm
Con su Dios escondido debajo de mi brazo
Their half-assed smiles and the book of rules
Sus sonrisas a medias y el libro de reglas
And I asked this God a question
Y le hice una pregunta a este Dios
And by way of firm reply
Y a modo de respuesta firme
He said "I'm not the kind you have to wind up on Sundays"
Dijo "No soy el tipo que tienes que activar los domingos"
So to my old headmaster and to anyone who cares
Así que a mi antiguo director y a cualquiera que le importe
Before I'm through I'd like to say my prayers
Antes de terminar, me gustaría decir mis oraciones
I don't believe you
No te creo
You had the whole damn thing all wrong
Tenías todo el maldito asunto mal
He's not the kind you have to wind up on Sundays
Él no es el tipo que tienes que activar los domingos
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
Bueno, puedes excomulgarme en mi camino a la escuela dominical
And have all the bishops harmonize these lines
Y hacer que todos los obispos armonicen estas líneas
How do you dare tell me that I'm my father's son
¿Cómo te atreves a decirme que soy el hijo de mi padre?
When that was just an accident of birth
Cuando eso fue solo un accidente de nacimiento
I'd rather look around me, compose a better song
Prefiero mirar a mi alrededor, componer una mejor canción
'Cause that's the honest measure of my worth
Porque esa es la verdadera medida de mi valía
In your pomp and all your glory you're a poorer man than me
En tu pompa y toda tu gloria eres un hombre más pobre que yo
As you lick the boots of death born out of fear
Mientras lames las botas de la muerte nacida del miedo
When I was young and they packed me off to school
Cuando era joven y me enviaron a la escuela
And taught me how not to play the game
Y me enseñaron cómo no jugar el juego
I didn't mind if they groomed me for success
No me importaba si me preparaban para el éxito
Or if they said that I was just a fool
O si decían que solo era un tonto
So I left there in the morning
Así que salí de allí por la mañana
With their God under my arm
Con su Dios debajo de mi brazo
Their half-assed smiles and the book of rules
Sus sonrisas a medias y el libro de reglas
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
Bueno, puedes excomulgarme en mi camino a la escuela dominical
Have all the bishops harmonize these lines
Haz que todos los obispos armonicen estas líneas
When I was young and they packed me off to school
Cuando era joven y me enviaron a la escuela
And taught me how not to play the game
Y me enseñaron cómo no jugar el juego
I didn't mind if they groomed me for success
No me importaba si me preparaban para el éxito
Or if they said that I was just a fool
O si decían que solo era un tonto
So to my old headmaster and to anyone who cares
Así que a mi antiguo director y a cualquiera que le importe
Before I'm through I'd like to say my prayers
Antes de terminar, me gustaría decir mis oraciones
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
Bueno, puedes excomulgarme en mi camino a la escuela dominical
And have all the bishops harmonize these lines
Y hacer que todos los obispos armonicen estas líneas
I don't believe you
No te creo
You had the whole damn thing all wrong
Tenías todo el maldito asunto mal
He's not the kind you have to wind up on Sundays
Él no es el tipo que tienes que activar los domingos
When I was young and they packed me off to school
Quand j'étais jeune et qu'ils m'envoyaient à l'école
And taught me how not to play the game
Et m'apprenaient comment ne pas jouer le jeu
I didn't mind if they groomed me for success
Je ne me souciais pas s'ils me préparaient pour le succès
Or if they said that I was just a fool
Ou s'ils disaient que j'étais juste un imbécile
So I left there in the morning
Alors je suis parti là-bas le matin
With their God tucked underneath my arm
Avec leur Dieu caché sous mon bras
Their half-assed smiles and the book of rules
Leurs sourires à moitié sincères et le livre des règles
And I asked this God a question
Et j'ai posé une question à ce Dieu
And by way of firm reply
Et en guise de réponse ferme
He said "I'm not the kind you have to wind up on Sundays"
Il a dit "Je ne suis pas le genre que tu dois remonter le dimanche"
So to my old headmaster and to anyone who cares
Alors à mon ancien directeur et à quiconque se soucie
Before I'm through I'd like to say my prayers
Avant d'en avoir fini, j'aimerais dire mes prières
I don't believe you
Je ne te crois pas
You had the whole damn thing all wrong
Tu as tout foutu en l'air
He's not the kind you have to wind up on Sundays
Il n'est pas le genre que tu dois remonter le dimanche
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
Eh bien, tu peux m'excommunier sur mon chemin vers l'école du dimanche
And have all the bishops harmonize these lines
Et faire harmoniser ces lignes par tous les évêques
How do you dare tell me that I'm my father's son
Comment oses-tu me dire que je suis le fils de mon père
When that was just an accident of birth
Quand ce n'était qu'un accident de naissance
I'd rather look around me, compose a better song
Je préférerais regarder autour de moi, composer une meilleure chanson
'Cause that's the honest measure of my worth
Car c'est la véritable mesure de ma valeur
In your pomp and all your glory you're a poorer man than me
Dans ta pompe et toute ta gloire, tu es un homme plus pauvre que moi
As you lick the boots of death born out of fear
Alors que tu lèches les bottes de la mort née de la peur
When I was young and they packed me off to school
Quand j'étais jeune et qu'ils m'envoyaient à l'école
And taught me how not to play the game
Et m'apprenaient comment ne pas jouer le jeu
I didn't mind if they groomed me for success
Je ne me souciais pas s'ils me préparaient pour le succès
Or if they said that I was just a fool
Ou s'ils disaient que j'étais juste un imbécile
So I left there in the morning
Alors je suis parti là-bas le matin
With their God under my arm
Avec leur Dieu sous mon bras
Their half-assed smiles and the book of rules
Leurs sourires à moitié sincères et le livre des règles
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
Eh bien, tu peux m'excommunier sur mon chemin vers l'école du dimanche
Have all the bishops harmonize these lines
Faire harmoniser ces lignes par tous les évêques
When I was young and they packed me off to school
Quand j'étais jeune et qu'ils m'envoyaient à l'école
And taught me how not to play the game
Et m'apprenaient comment ne pas jouer le jeu
I didn't mind if they groomed me for success
Je ne me souciais pas s'ils me préparaient pour le succès
Or if they said that I was just a fool
Ou s'ils disaient que j'étais juste un imbécile
So to my old headmaster and to anyone who cares
Alors à mon ancien directeur et à quiconque se soucie
Before I'm through I'd like to say my prayers
Avant d'en avoir fini, j'aimerais dire mes prières
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
Eh bien, tu peux m'excommunier sur mon chemin vers l'école du dimanche
And have all the bishops harmonize these lines
Et faire harmoniser ces lignes par tous les évêques
I don't believe you
Je ne te crois pas
You had the whole damn thing all wrong
Tu as tout foutu en l'air
He's not the kind you have to wind up on Sundays
Il n'est pas le genre que tu dois remonter le dimanche
When I was young and they packed me off to school
Als ich jung war und sie mich zur Schule schickten
And taught me how not to play the game
Und mir beibrachten, wie man das Spiel nicht spielt
I didn't mind if they groomed me for success
Es machte mir nichts aus, wenn sie mich auf Erfolg trimmten
Or if they said that I was just a fool
Oder wenn sie sagten, dass ich nur ein Narr sei
So I left there in the morning
Also verließ ich dort am Morgen
With their God tucked underneath my arm
Mit ihrem Gott unter meinem Arm
Their half-assed smiles and the book of rules
Ihre halbherzigen Lächeln und das Regelbuch
And I asked this God a question
Und ich stellte diesem Gott eine Frage
And by way of firm reply
Und als feste Antwort
He said "I'm not the kind you have to wind up on Sundays"
Sagte er „Ich bin nicht die Art, die du an Sonntagen aufziehen musst“
So to my old headmaster and to anyone who cares
Also an meinen alten Schulleiter und an jeden, dem es etwas ausmacht
Before I'm through I'd like to say my prayers
Bevor ich fertig bin, möchte ich meine Gebete sprechen
I don't believe you
Ich glaube dir nicht
You had the whole damn thing all wrong
Du hattest das ganze verdammte Ding völlig falsch
He's not the kind you have to wind up on Sundays
Er ist nicht die Art, die du an Sonntagen aufziehen musst
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
Nun, du kannst mich auf meinem Weg zur Sonntagsschule exkommunizieren
And have all the bishops harmonize these lines
Und alle Bischöfe diese Zeilen harmonisieren lassen
How do you dare tell me that I'm my father's son
Wie kannst du es wagen, mir zu sagen, dass ich der Sohn meines Vaters bin
When that was just an accident of birth
Wenn das nur ein Zufall der Geburt war
I'd rather look around me, compose a better song
Ich würde lieber um mich herum schauen, ein besseres Lied komponieren
'Cause that's the honest measure of my worth
Denn das ist das ehrliche Maß meines Wertes
In your pomp and all your glory you're a poorer man than me
In deinem Pomp und all deiner Herrlichkeit bist du ein ärmerer Mann als ich
As you lick the boots of death born out of fear
Während du die Stiefel des Todes leckst, geboren aus Angst
When I was young and they packed me off to school
Als ich jung war und sie mich zur Schule schickten
And taught me how not to play the game
Und mir beibrachten, wie man das Spiel nicht spielt
I didn't mind if they groomed me for success
Es machte mir nichts aus, wenn sie mich auf Erfolg trimmten
Or if they said that I was just a fool
Oder wenn sie sagten, dass ich nur ein Narr sei
So I left there in the morning
Also verließ ich dort am Morgen
With their God under my arm
Mit ihrem Gott unter meinem Arm
Their half-assed smiles and the book of rules
Ihre halbherzigen Lächeln und das Regelbuch
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
Nun, du kannst mich auf meinem Weg zur Sonntagsschule exkommunizieren
Have all the bishops harmonize these lines
Lass alle Bischöfe diese Zeilen harmonisieren
When I was young and they packed me off to school
Als ich jung war und sie mich zur Schule schickten
And taught me how not to play the game
Und mir beibrachten, wie man das Spiel nicht spielt
I didn't mind if they groomed me for success
Es machte mir nichts aus, wenn sie mich auf Erfolg trimmten
Or if they said that I was just a fool
Oder wenn sie sagten, dass ich nur ein Narr sei
So to my old headmaster and to anyone who cares
Also an meinen alten Schulleiter und an jeden, dem es etwas ausmacht
Before I'm through I'd like to say my prayers
Bevor ich fertig bin, möchte ich meine Gebete sprechen
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
Nun, du kannst mich auf meinem Weg zur Sonntagsschule exkommunizieren
And have all the bishops harmonize these lines
Und alle Bischöfe diese Zeilen harmonisieren lassen
I don't believe you
Ich glaube dir nicht
You had the whole damn thing all wrong
Du hattest das ganze verdammte Ding völlig falsch
He's not the kind you have to wind up on Sundays
Er ist nicht die Art, die du an Sonntagen aufziehen musst
When I was young and they packed me off to school
Ketika saya masih muda dan mereka mengirim saya ke sekolah
And taught me how not to play the game
Dan mengajari saya cara untuk tidak bermain permainan
I didn't mind if they groomed me for success
Saya tidak keberatan jika mereka mempersiapkan saya untuk sukses
Or if they said that I was just a fool
Atau jika mereka mengatakan bahwa saya hanya orang bodoh
So I left there in the morning
Jadi saya meninggalkan tempat itu di pagi hari
With their God tucked underneath my arm
Dengan Tuhan mereka tersembunyi di bawah lengan saya
Their half-assed smiles and the book of rules
Senyum setengah hati mereka dan buku aturan
And I asked this God a question
Dan saya bertanya kepada Tuhan ini sebuah pertanyaan
And by way of firm reply
Dan sebagai balasan yang tegas
He said "I'm not the kind you have to wind up on Sundays"
Dia berkata "Saya bukan jenis yang harus Anda putar pada hari Minggu"
So to my old headmaster and to anyone who cares
Jadi kepada kepala sekolah tua saya dan kepada siapa saja yang peduli
Before I'm through I'd like to say my prayers
Sebelum saya selesai, saya ingin mengucapkan doa saya
I don't believe you
Saya tidak percaya Anda
You had the whole damn thing all wrong
Anda salah memahami semua hal ini
He's not the kind you have to wind up on Sundays
Dia bukan jenis yang harus Anda putar pada hari Minggu
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
Baiklah, Anda bisa mengucilkan saya di perjalanan saya ke sekolah Minggu
And have all the bishops harmonize these lines
Dan membuat semua uskup menyelaraskan baris ini
How do you dare tell me that I'm my father's son
Bagaimana Anda berani mengatakan kepada saya bahwa saya adalah anak ayah saya
When that was just an accident of birth
Ketika itu hanya kecelakaan kelahiran
I'd rather look around me, compose a better song
Saya lebih suka melihat sekeliling saya, menciptakan lagu yang lebih baik
'Cause that's the honest measure of my worth
Karena itu adalah ukuran kejujuran dari nilai saya
In your pomp and all your glory you're a poorer man than me
Dalam kemegahan dan semua kemuliaan Anda, Anda adalah orang yang lebih miskin daripada saya
As you lick the boots of death born out of fear
Saat Anda menjilat sepatu kematian yang lahir dari ketakutan
When I was young and they packed me off to school
Ketika saya masih muda dan mereka mengirim saya ke sekolah
And taught me how not to play the game
Dan mengajari saya cara untuk tidak bermain permainan
I didn't mind if they groomed me for success
Saya tidak keberatan jika mereka mempersiapkan saya untuk sukses
Or if they said that I was just a fool
Atau jika mereka mengatakan bahwa saya hanya orang bodoh
So I left there in the morning
Jadi saya meninggalkan tempat itu di pagi hari
With their God under my arm
Dengan Tuhan mereka di bawah lengan saya
Their half-assed smiles and the book of rules
Senyum setengah hati mereka dan buku aturan
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
Baiklah, Anda bisa mengucilkan saya di perjalanan saya ke sekolah Minggu
Have all the bishops harmonize these lines
Buat semua uskup menyelaraskan baris ini
When I was young and they packed me off to school
Ketika saya masih muda dan mereka mengirim saya ke sekolah
And taught me how not to play the game
Dan mengajari saya cara untuk tidak bermain permainan
I didn't mind if they groomed me for success
Saya tidak keberatan jika mereka mempersiapkan saya untuk sukses
Or if they said that I was just a fool
Atau jika mereka mengatakan bahwa saya hanya orang bodoh
So to my old headmaster and to anyone who cares
Jadi kepada kepala sekolah tua saya dan kepada siapa saja yang peduli
Before I'm through I'd like to say my prayers
Sebelum saya selesai, saya ingin mengucapkan doa saya
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
Baiklah, Anda bisa mengucilkan saya di perjalanan saya ke sekolah Minggu
And have all the bishops harmonize these lines
Dan membuat semua uskup menyelaraskan baris ini
I don't believe you
Saya tidak percaya Anda
You had the whole damn thing all wrong
Anda salah memahami semua hal ini
He's not the kind you have to wind up on Sundays
Dia bukan jenis yang harus Anda putar pada hari Minggu
When I was young and they packed me off to school
เมื่อฉันยังเด็กและพวกเขาส่งฉันไปโรงเรียน
And taught me how not to play the game
และสอนฉันว่าอย่าเล่นเกมนั้น
I didn't mind if they groomed me for success
ฉันไม่ได้รู้สึกว่ามันเป็นเรื่องใหญ่หากพวกเขาเตรียมฉันให้ประสบความสำเร็จ
Or if they said that I was just a fool
หรือหากพวกเขาบอกว่าฉันเป็นแค่คนโง่
So I left there in the morning
ดังนั้นฉันจึงออกจากที่นั่นในตอนเช้า
With their God tucked underneath my arm
พร้อมกับพระเจ้าของพวกเขาที่ฉันหอบไว้ใต้วงแขน
Their half-assed smiles and the book of rules
รอยยิ้มที่ไม่จริงใจและหนังสือกฎของพวกเขา
And I asked this God a question
และฉันถามพระเจ้าคำถามนี้
And by way of firm reply
และด้วยคำตอบที่แน่วแน่
He said "I'm not the kind you have to wind up on Sundays"
พระองค์ตอบว่า "ฉันไม่ใช่ประเภทที่คุณต้องขึ้นลานในวันอาทิตย์"
So to my old headmaster and to anyone who cares
ดังนั้นสำหรับครูใหญ่ของฉันและทุกคนที่สนใจ
Before I'm through I'd like to say my prayers
ก่อนที่ฉันจะจบฉันอยากจะสวดมนต์
I don't believe you
ฉันไม่เชื่อคุณ
You had the whole damn thing all wrong
คุณเข้าใจเรื่องทั้งหมดผิด
He's not the kind you have to wind up on Sundays
พระองค์ไม่ใช่ประเภทที่คุณต้องขึ้นลานในวันอาทิตย์
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
เอาล่ะ คุณสามารถขับไล่ฉันได้ในขณะที่ฉันกำลังไปโรงเรียนวันอาทิตย์
And have all the bishops harmonize these lines
และให้พระสังฆราชทุกท่านประสานเสียงกันในบทเพลงนี้
How do you dare tell me that I'm my father's son
คุณกล้าพูดอย่างไรว่าฉันเป็นลูกชายของพ่อฉัน
When that was just an accident of birth
เมื่อนั่นเป็นเพียงอุบัติเหตุของการเกิด
I'd rather look around me, compose a better song
ฉันอยากจะมองรอบตัวและแต่งเพลงที่ดีกว่า
'Cause that's the honest measure of my worth
เพราะนั่นคือการวัดค่าของฉันอย่างซื่อสัตย์
In your pomp and all your glory you're a poorer man than me
ในความภาคภูมิใจและความรุ่งโรจน์ของคุณ คุณยากจนกว่าฉัน
As you lick the boots of death born out of fear
เมื่อคุณเลียรองเท้าของความตายที่เกิดจากความกลัว
When I was young and they packed me off to school
เมื่อฉันยังเด็กและพวกเขาส่งฉันไปโรงเรียน
And taught me how not to play the game
และสอนฉันว่าอย่าเล่นเกมนั้น
I didn't mind if they groomed me for success
ฉันไม่ได้รู้สึกว่ามันเป็นเรื่องใหญ่หากพวกเขาเตรียมฉันให้ประสบความสำเร็จ
Or if they said that I was just a fool
หรือหากพวกเขาบอกว่าฉันเป็นแค่คนโง่
So I left there in the morning
ดังนั้นฉันจึงออกจากที่นั่นในตอนเช้า
With their God under my arm
พร้อมกับพระเจ้าของพวกเขาที่ฉันหอบไว้ใต้วงแขน
Their half-assed smiles and the book of rules
รอยยิ้มที่ไม่จริงใจและหนังสือกฎของพวกเขา
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
เอาล่ะ คุณสามารถขับไล่ฉันได้ในขณะที่ฉันกำลังไปโรงเรียนวันอาทิตย์
Have all the bishops harmonize these lines
และให้พระสังฆราชทุกท่านประสานเสียงกันในบทเพลงนี้
When I was young and they packed me off to school
เมื่อฉันยังเด็กและพวกเขาส่งฉันไปโรงเรียน
And taught me how not to play the game
และสอนฉันว่าอย่าเล่นเกมนั้น
I didn't mind if they groomed me for success
ฉันไม่ได้รู้สึกว่ามันเป็นเรื่องใหญ่หากพวกเขาเตรียมฉันให้ประสบความสำเร็จ
Or if they said that I was just a fool
หรือหากพวกเขาบอกว่าฉันเป็นแค่คนโง่
So to my old headmaster and to anyone who cares
ดังนั้นสำหรับครูใหญ่ของฉันและทุกคนที่สนใจ
Before I'm through I'd like to say my prayers
ก่อนที่ฉันจะจบฉันอยากจะสวดมนต์
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
เอาล่ะ คุณสามารถขับไล่ฉันได้ในขณะที่ฉันกำลังไปโรงเรียนวันอาทิตย์
And have all the bishops harmonize these lines
และให้พระสังฆราชทุกท่านประสานเสียงกันในบทเพลงนี้
I don't believe you
ฉันไม่เชื่อคุณ
You had the whole damn thing all wrong
คุณเข้าใจเรื่องทั้งหมดผิด
He's not the kind you have to wind up on Sundays
พระองค์ไม่ใช่ประเภทที่คุณต้องขึ้นลานในวันอาทิตย์
When I was young and they packed me off to school
当我年轻时,他们把我送到学校
And taught me how not to play the game
并教我如何不参与游戏
I didn't mind if they groomed me for success
我不介意如果他们为我成功而培养
Or if they said that I was just a fool
或者如果他们说我只是一个傻瓜
So I left there in the morning
所以我一大早就离开了那里
With their God tucked underneath my arm
带着他们的上帝藏在我的胳膊下
Their half-assed smiles and the book of rules
他们敷衍的微笑和一本规则书
And I asked this God a question
我向这位上帝提了一个问题
And by way of firm reply
他坚定地回答说
He said "I'm not the kind you have to wind up on Sundays"
他说:“我不是那种你需要在星期天上紧发条的类型”
So to my old headmaster and to anyone who cares
所以对我的老校长和所有关心的人
Before I'm through I'd like to say my prayers
在结束之前,我想说我的祷告
I don't believe you
我不相信你
You had the whole damn thing all wrong
你完全搞错了
He's not the kind you have to wind up on Sundays
他不是那种你需要在星期天上紧发条的类型
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
好吧,你可以在我去星期天学校的路上逐出我
And have all the bishops harmonize these lines
让所有的主教协调这些行
How do you dare tell me that I'm my father's son
你怎么敢告诉我我是我父亲的儿子
When that was just an accident of birth
当那只是出生的偶然
I'd rather look around me, compose a better song
我宁愿环顾四周,创作一首更好的歌
'Cause that's the honest measure of my worth
因为那是衡量我的真实价值
In your pomp and all your glory you're a poorer man than me
在你的华丽和荣耀中,你比我更穷
As you lick the boots of death born out of fear
当你出于恐惧而舔死亡的靴子时
When I was young and they packed me off to school
当我年轻时,他们把我送到学校
And taught me how not to play the game
并教我如何不参与游戏
I didn't mind if they groomed me for success
我不介意如果他们为我成功而培养
Or if they said that I was just a fool
或者如果他们说我只是一个傻瓜
So I left there in the morning
所以我一大早就离开了那里
With their God under my arm
带着他们的上帝在我的胳膊下
Their half-assed smiles and the book of rules
他们敷衍的微笑和一本规则书
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
好吧,你可以在我去星期天学校的路上逐出我
Have all the bishops harmonize these lines
让所有的主教协调这些行
When I was young and they packed me off to school
当我年轻时,他们把我送到学校
And taught me how not to play the game
并教我如何不参与游戏
I didn't mind if they groomed me for success
我不介意如果他们为我成功而培养
Or if they said that I was just a fool
或者如果他们说我只是一个傻瓜
So to my old headmaster and to anyone who cares
所以对我的老校长和所有关心的人
Before I'm through I'd like to say my prayers
在结束之前,我想说我的祷告
Well, you can excommunicate me on my way to Sunday school
好吧,你可以在我去星期天学校的路上逐出我
And have all the bishops harmonize these lines
让所有的主教协调这些行
I don't believe you
我不相信你
You had the whole damn thing all wrong
你完全搞错了
He's not the kind you have to wind up on Sundays
他不是那种你需要在星期天上紧发条的类型