Antonio Jose Correia Brito, Ernest Dion Wilson, Gil Vincent, Jose Cid, Shawn Carter, Terius Nash
Live from Bedford-Stuyvesant, the livest one representing BK to the fullest
Bastards ducking when Hov be buckin', chicken heads be cluckin', uh
Back when ratchet was a ratchet and the vixen was a vixen and Jam Master Jay was alive, I was mixing
Cooking coke in the kitchen back when Rodman was a Piston
Mike was losing to Isiah but he soon would get his sixth one
Gave birth to my verbal imagination, assume a virtue if you have not
Or better yet here's a verse from Hamlet
"Lord, we know who we are
Yet we know not what we may be"
So maybe I'm the one or maybe I'm crazy
I'm from Marcy houses where the boys die by the thousand
Back when Pam was on Martin yeah that's where it all started
When Denzel was blottin' carpet, I'll pack a nine millimeter when Slick Rick made Mona Lisa
When Lisa Bonet was Beyoncé of her day, I had divas ya'll
Think I just popped up in this bitch like a fetus? Nah
Pregnant pause, give you some second thoughts
There's room on the bandwagon, don't abort
Marcy me
Marcy me
Streets is my artery, the vein of my existence
I'm the Gotham City heartbeat
I started in lobbies now, parley with Saudis
Sufi to the goofies I could probably speak Farsi
That's poetry read a coca leaf from my past
Came through the bushes smelling like roses I need a trophy just for that
Old Brooklyn not this new shit, shit feel like a spoof
Fat laces in your shoe I'm talking busting off the roof
Hold a uzi vertical, let the thing smoke
Y'all flirting with death, I be winking through the scope
Shout out to all the murderers turned murals, plural, fuck the Federal Bureau
Shout out to Nostrand Ave, Flushing Ave, Myrtle
All the County of Kings, may your ground stay fertile
Shout out to Big Poppa, Daddy Kane, heroes
Thus concluding my concerto, Marcy me
Must be in the air, oh can't walk away I know, I know
Just the way I was raised I know, I know, I know
Oh Marcy, Marcy me just the way I am, always gonna be
I ain't gonna change, no
Marcy, Marcy me, just the way I am
I know, I know, I ain't gonna change, no
(Como as minhas mueos tocando aqui
Eu nuo canto do mundo, o meu tempo)
Live from Bedford-Stuyvesant, the livest one representing BK to the fullest
In diretta da Bedford-Stuyvesant, il più vivo che rappresenta BK al massimo
Bastards ducking when Hov be buckin', chicken heads be cluckin', uh
Bastardi che si nascondono quando Hov spara, le galline starnazzano, uh
Back when ratchet was a ratchet and the vixen was a vixen and Jam Master Jay was alive, I was mixing
Quando ratchet era un ratchet e la vixen era una vixen e Jam Master Jay era vivo, io mixavo
Cooking coke in the kitchen back when Rodman was a Piston
Cucinavo coke in cucina quando Rodman era un Piston
Mike was losing to Isiah but he soon would get his sixth one
Mike stava perdendo contro Isiah ma presto avrebbe avuto il suo sesto
Gave birth to my verbal imagination, assume a virtue if you have not
Ho dato alla luce la mia immaginazione verbale, assumi una virtù se non ne hai
Or better yet here's a verse from Hamlet
O meglio ancora ecco un verso da Amleto
"Lord, we know who we are
"Signore, sappiamo chi siamo
Yet we know not what we may be"
Ma non sappiamo cosa potremmo essere"
So maybe I'm the one or maybe I'm crazy
Quindi forse sono io l'unico o forse sono pazzo
I'm from Marcy houses where the boys die by the thousand
Vengo da Marcy houses dove i ragazzi muoiono a migliaia
Back when Pam was on Martin yeah that's where it all started
Quando Pam era su Martin sì è lì che è tutto iniziato
When Denzel was blottin' carpet, I'll pack a nine millimeter when Slick Rick made Mona Lisa
Quando Denzel stava macchiando il tappeto, avrei impacchettato una nove millimetri quando Slick Rick ha fatto Mona Lisa
When Lisa Bonet was Beyoncé of her day, I had divas ya'll
Quando Lisa Bonet era la Beyoncé del suo tempo, avevo divas ya'll
Think I just popped up in this bitch like a fetus? Nah
Pensi che sia spuntato in questa cagna come un feto? Nah
Pregnant pause, give you some second thoughts
Pausa incinta, ti do qualche secondo pensiero
There's room on the bandwagon, don't abort
C'è posto sul carro, non abortire
Marcy me
Marcy me
Marcy me
Marcy me
Streets is my artery, the vein of my existence
Le strade sono la mia arteria, la vena della mia esistenza
I'm the Gotham City heartbeat
Sono il battito cardiaco di Gotham City
I started in lobbies now, parley with Saudis
Ho iniziato nei lobbies ora, parlo con i Sauditi
Sufi to the goofies I could probably speak Farsi
Sufi ai goofies potrei probabilmente parlare Farsi
That's poetry read a coca leaf from my past
Questa è poesia leggi una foglia di coca dal mio passato
Came through the bushes smelling like roses I need a trophy just for that
Sono passato attraverso i cespugli che profumano di rose ho bisogno di un trofeo solo per quello
Old Brooklyn not this new shit, shit feel like a spoof
Vecchia Brooklyn non questa nuova merda, merda sembra una parodia
Fat laces in your shoe I'm talking busting off the roof
Lacci grassi nelle tue scarpe sto parlando di sparare dal tetto
Hold a uzi vertical, let the thing smoke
Tieni un uzi verticale, lascia che la cosa fumi
Y'all flirting with death, I be winking through the scope
Voi flirtate con la morte, io faccio l'occhiolino attraverso il cannocchiale
Shout out to all the murderers turned murals, plural, fuck the Federal Bureau
Un saluto a tutti gli assassini trasformati in murales, plurale, fottiti l'Ufficio Federale
Shout out to Nostrand Ave, Flushing Ave, Myrtle
Un saluto a Nostrand Ave, Flushing Ave, Myrtle
All the County of Kings, may your ground stay fertile
Tutta la Contea dei Re, che il tuo terreno rimanga fertile
Shout out to Big Poppa, Daddy Kane, heroes
Un saluto a Big Poppa, Daddy Kane, eroi
Thus concluding my concerto, Marcy me
Così concludendo il mio concerto, Marcy me
Must be in the air, oh can't walk away I know, I know
Deve essere nell'aria, oh non posso andarmene lo so, lo so
Just the way I was raised I know, I know, I know
Proprio come sono stato cresciuto lo so, lo so, lo so
Oh Marcy, Marcy me just the way I am, always gonna be
Oh Marcy, Marcy me proprio come sono, sarà sempre così
I ain't gonna change, no
Non cambierò, no
Marcy, Marcy me, just the way I am
Marcy, Marcy me, proprio come sono
I know, I know, I ain't gonna change, no
Lo so, lo so, non cambierò, no
(Como as minhas mueos tocando aqui
(Como as minhas mueos tocando aqui
Eu nuo canto do mundo, o meu tempo)
Eu nuo canto do mundo, o meu tempo)
Live from Bedford-Stuyvesant, the livest one representing BK to the fullest
Ao vivo de Bedford-Stuyvesant, o mais vivo representando BK ao máximo
Bastards ducking when Hov be buckin', chicken heads be cluckin', uh
Bastardos se escondendo quando Hov atira, galinhas cacarejando, uh
Back when ratchet was a ratchet and the vixen was a vixen and Jam Master Jay was alive, I was mixing
Quando ratchet era um ratchet e a vixen era uma vixen e Jam Master Jay estava vivo, eu estava mixando
Cooking coke in the kitchen back when Rodman was a Piston
Cozinhando coca na cozinha quando Rodman era um Piston
Mike was losing to Isiah but he soon would get his sixth one
Mike estava perdendo para Isiah, mas logo conseguiria o sexto
Gave birth to my verbal imagination, assume a virtue if you have not
Dei à luz à minha imaginação verbal, assuma uma virtude se você não tem
Or better yet here's a verse from Hamlet
Ou melhor ainda, aqui está um verso de Hamlet
"Lord, we know who we are
"Senhor, nós sabemos quem somos
Yet we know not what we may be"
Mas não sabemos o que podemos ser"
So maybe I'm the one or maybe I'm crazy
Então talvez eu seja o único ou talvez eu seja louco
I'm from Marcy houses where the boys die by the thousand
Eu sou das casas Marcy onde os meninos morrem aos milhares
Back when Pam was on Martin yeah that's where it all started
Quando Pam estava em Martin, sim, foi aí que tudo começou
When Denzel was blottin' carpet, I'll pack a nine millimeter when Slick Rick made Mona Lisa
Quando Denzel estava manchando o carpete, eu carregava uma nove milímetros quando Slick Rick fez Mona Lisa
When Lisa Bonet was Beyoncé of her day, I had divas ya'll
Quando Lisa Bonet era a Beyoncé de seu dia, eu tinha divas ya'll
Think I just popped up in this bitch like a fetus? Nah
Acham que eu simplesmente apareci nessa vadia como um feto? Não
Pregnant pause, give you some second thoughts
Pausa grávida, te dá um segundo pensamento
There's room on the bandwagon, don't abort
Há espaço no bandwagon, não aborte
Marcy me
Marcy me
Marcy me
Marcy me
Streets is my artery, the vein of my existence
As ruas são minha artéria, a veia da minha existência
I'm the Gotham City heartbeat
Eu sou o batimento cardíaco da cidade de Gotham
I started in lobbies now, parley with Saudis
Comecei nos lobbies agora, parley com sauditas
Sufi to the goofies I could probably speak Farsi
Sufi para os goofies eu provavelmente poderia falar Farsi
That's poetry read a coca leaf from my past
Isso é poesia lida uma folha de coca do meu passado
Came through the bushes smelling like roses I need a trophy just for that
Vim através dos arbustos cheirando a rosas, preciso de um troféu só por isso
Old Brooklyn not this new shit, shit feel like a spoof
Velho Brooklyn, não essa nova merda, merda parece uma paródia
Fat laces in your shoe I'm talking busting off the roof
Atacadores gordos no seu sapato, estou falando de estourar do telhado
Hold a uzi vertical, let the thing smoke
Segure uma uzi vertical, deixe a coisa fumar
Y'all flirting with death, I be winking through the scope
Vocês estão flertando com a morte, eu estarei piscando através do escopo
Shout out to all the murderers turned murals, plural, fuck the Federal Bureau
Um salve para todos os assassinos transformados em murais, no plural, foda-se o Federal Bureau
Shout out to Nostrand Ave, Flushing Ave, Myrtle
Um salve para Nostrand Ave, Flushing Ave, Myrtle
All the County of Kings, may your ground stay fertile
Todo o Condado dos Reis, que sua terra permaneça fértil
Shout out to Big Poppa, Daddy Kane, heroes
Um salve para Big Poppa, Daddy Kane, heróis
Thus concluding my concerto, Marcy me
Assim concluindo meu concerto, Marcy me
Must be in the air, oh can't walk away I know, I know
Deve estar no ar, oh não posso ir embora eu sei, eu sei
Just the way I was raised I know, I know, I know
Só a maneira como fui criado eu sei, eu sei, eu sei
Oh Marcy, Marcy me just the way I am, always gonna be
Oh Marcy, Marcy me do jeito que eu sou, sempre vou ser
I ain't gonna change, no
Eu não vou mudar, não
Marcy, Marcy me, just the way I am
Marcy, Marcy me, do jeito que eu sou
I know, I know, I ain't gonna change, no
Eu sei, eu sei, eu não vou mudar, não
(Como as minhas mueos tocando aqui
(Como as minhas mãos tocando aqui
Eu nuo canto do mundo, o meu tempo)
Eu não canto do mundo, o meu tempo)
Live from Bedford-Stuyvesant, the livest one representing BK to the fullest
En vivo desde Bedford-Stuyvesant, el más vivo representando a BK al máximo
Bastards ducking when Hov be buckin', chicken heads be cluckin', uh
Los bastardos se agachan cuando Hov dispara, las gallinas cacarean, uh
Back when ratchet was a ratchet and the vixen was a vixen and Jam Master Jay was alive, I was mixing
Cuando una pistola era una pistola y la zorra era una zorra y Jam Master Jay estaba vivo, yo estaba mezclando
Cooking coke in the kitchen back when Rodman was a Piston
Cocinando coca en la cocina cuando Rodman era un Piston
Mike was losing to Isiah but he soon would get his sixth one
Mike estaba perdiendo contra Isiah pero pronto conseguiría su sexto
Gave birth to my verbal imagination, assume a virtue if you have not
Di a luz a mi imaginación verbal, asume una virtud si no la tienes
Or better yet here's a verse from Hamlet
O mejor aún, aquí tienes un verso de Hamlet
"Lord, we know who we are
"Señor, sabemos quiénes somos
Yet we know not what we may be"
Pero no sabemos lo que podemos ser"
So maybe I'm the one or maybe I'm crazy
Así que tal vez soy el elegido o tal vez estoy loco
I'm from Marcy houses where the boys die by the thousand
Vengo de las casas de Marcy donde los chicos mueren por miles
Back when Pam was on Martin yeah that's where it all started
Cuando Pam estaba en Martin sí, ahí es donde todo comenzó
When Denzel was blottin' carpet, I'll pack a nine millimeter when Slick Rick made Mona Lisa
Cuando Denzel estaba manchando la alfombra, llevaré una nueve milímetros cuando Slick Rick hizo Mona Lisa
When Lisa Bonet was Beyoncé of her day, I had divas ya'll
Cuando Lisa Bonet era la Beyoncé de su época, tenía divas ya'll
Think I just popped up in this bitch like a fetus? Nah
¿Crees que simplemente aparecí en esta perra como un feto? No
Pregnant pause, give you some second thoughts
Pausa embarazada, te daré algunas segundas opiniones
There's room on the bandwagon, don't abort
Hay espacio en el carro de la banda, no abortes
Marcy me
Marcy me
Marcy me
Marcy me
Streets is my artery, the vein of my existence
Las calles son mi arteria, la vena de mi existencia
I'm the Gotham City heartbeat
Soy el latido del corazón de la ciudad de Gotham
I started in lobbies now, parley with Saudis
Empecé en los vestíbulos ahora, parloteo con los saudíes
Sufi to the goofies I could probably speak Farsi
Sufi para los tontos probablemente podría hablar farsi
That's poetry read a coca leaf from my past
Eso es poesía leí una hoja de coca de mi pasado
Came through the bushes smelling like roses I need a trophy just for that
Pasé por los arbustos oliendo a rosas necesito un trofeo solo por eso
Old Brooklyn not this new shit, shit feel like a spoof
El viejo Brooklyn no esta nueva mierda, mierda se siente como una parodia
Fat laces in your shoe I'm talking busting off the roof
Cordones gordos en tu zapato estoy hablando de disparar desde el techo
Hold a uzi vertical, let the thing smoke
Sostén una uzi vertical, deja que la cosa humee
Y'all flirting with death, I be winking through the scope
Todos coqueteando con la muerte, yo estaré guiñando a través del alcance
Shout out to all the murderers turned murals, plural, fuck the Federal Bureau
Saludos a todos los asesinos convertidos en murales, plural, joder la Oficina Federal
Shout out to Nostrand Ave, Flushing Ave, Myrtle
Saludos a Nostrand Ave, Flushing Ave, Myrtle
All the County of Kings, may your ground stay fertile
Todo el Condado de los Reyes, que tu tierra permanezca fértil
Shout out to Big Poppa, Daddy Kane, heroes
Saludos a Big Poppa, Daddy Kane, héroes
Thus concluding my concerto, Marcy me
Así concluyendo mi concierto, Marcy me
Must be in the air, oh can't walk away I know, I know
Debe estar en el aire, oh no puedo alejarme lo sé, lo sé
Just the way I was raised I know, I know, I know
Así es como me criaron lo sé, lo sé, lo sé
Oh Marcy, Marcy me just the way I am, always gonna be
Oh Marcy, Marcy me tal como soy, siempre voy a ser
I ain't gonna change, no
No voy a cambiar, no
Marcy, Marcy me, just the way I am
Marcy, Marcy me, tal como soy
I know, I know, I ain't gonna change, no
Lo sé, lo sé, no voy a cambiar, no
(Como as minhas mueos tocando aqui
(Como as minhas mueos tocando aqui
Eu nuo canto do mundo, o meu tempo)
Eu nuo canto do mundo, o meu tempo)
Live from Bedford-Stuyvesant, the livest one representing BK to the fullest
En direct de Bedford-Stuyvesant, le plus vivant représentant BK à fond
Bastards ducking when Hov be buckin', chicken heads be cluckin', uh
Les bâtards se cachent quand Hov tire, les poules caquettent, euh
Back when ratchet was a ratchet and the vixen was a vixen and Jam Master Jay was alive, I was mixing
À l'époque où un ratchet était un ratchet et la vixen était une vixen et Jam Master Jay était en vie, je mixais
Cooking coke in the kitchen back when Rodman was a Piston
Cuisinant de la coke dans la cuisine quand Rodman était un Piston
Mike was losing to Isiah but he soon would get his sixth one
Mike perdait contre Isiah mais il allait bientôt obtenir son sixième
Gave birth to my verbal imagination, assume a virtue if you have not
J'ai donné naissance à mon imagination verbale, suppose une vertu si tu n'en as pas
Or better yet here's a verse from Hamlet
Ou mieux encore voici un vers de Hamlet
"Lord, we know who we are
"Seigneur, nous savons qui nous sommes
Yet we know not what we may be"
Pourtant, nous ne savons pas ce que nous pourrions être"
So maybe I'm the one or maybe I'm crazy
Alors peut-être que je suis le seul ou peut-être que je suis fou
I'm from Marcy houses where the boys die by the thousand
Je viens des maisons de Marcy où les garçons meurent par milliers
Back when Pam was on Martin yeah that's where it all started
À l'époque où Pam était sur Martin ouais c'est là que tout a commencé
When Denzel was blottin' carpet, I'll pack a nine millimeter when Slick Rick made Mona Lisa
Quand Denzel tachait le tapis, je prendrais un neuf millimètres quand Slick Rick a fait Mona Lisa
When Lisa Bonet was Beyoncé of her day, I had divas ya'll
Quand Lisa Bonet était la Beyoncé de son époque, j'avais des divas vous tous
Think I just popped up in this bitch like a fetus? Nah
Pensez-vous que j'ai juste surgi dans cette chienne comme un fœtus ? Non
Pregnant pause, give you some second thoughts
Pause enceinte, donnez-vous quelques secondes de réflexion
There's room on the bandwagon, don't abort
Il y a de la place sur le bandwagon, n'avortez pas
Marcy me
Marcy me
Marcy me
Marcy me
Streets is my artery, the vein of my existence
Les rues sont mon artère, la veine de mon existence
I'm the Gotham City heartbeat
Je suis le battement de cœur de Gotham City
I started in lobbies now, parley with Saudis
J'ai commencé dans les halls maintenant, je parle avec les Saoudiens
Sufi to the goofies I could probably speak Farsi
Sufi aux goofies je pourrais probablement parler Farsi
That's poetry read a coca leaf from my past
C'est de la poésie lire une feuille de coca de mon passé
Came through the bushes smelling like roses I need a trophy just for that
Je suis passé à travers les buissons sentant comme des roses j'ai besoin d'un trophée juste pour ça
Old Brooklyn not this new shit, shit feel like a spoof
Le vieux Brooklyn pas cette nouvelle merde, merde ça ressemble à une parodie
Fat laces in your shoe I'm talking busting off the roof
Des lacets gras dans ta chaussure je parle de tirer du toit
Hold a uzi vertical, let the thing smoke
Tiens un uzi vertical, laisse la chose fumer
Y'all flirting with death, I be winking through the scope
Vous flirtez avec la mort, je cligne de l'œil à travers la lunette
Shout out to all the murderers turned murals, plural, fuck the Federal Bureau
Salut à tous les meurtriers devenus des murales, au pluriel, baise le Bureau Fédéral
Shout out to Nostrand Ave, Flushing Ave, Myrtle
Salut à Nostrand Ave, Flushing Ave, Myrtle
All the County of Kings, may your ground stay fertile
Tout le comté des rois, que votre sol reste fertile
Shout out to Big Poppa, Daddy Kane, heroes
Salut à Big Poppa, Daddy Kane, héros
Thus concluding my concerto, Marcy me
Ainsi se conclut mon concerto, Marcy me
Must be in the air, oh can't walk away I know, I know
Doit être dans l'air, oh ne peut pas s'éloigner je sais, je sais
Just the way I was raised I know, I know, I know
C'est juste la façon dont j'ai été élevé je sais, je sais, je sais
Oh Marcy, Marcy me just the way I am, always gonna be
Oh Marcy, Marcy me juste comme je suis, toujours va être
I ain't gonna change, no
Je ne vais pas changer, non
Marcy, Marcy me, just the way I am
Marcy, Marcy me, juste comme je suis
I know, I know, I ain't gonna change, no
Je sais, je sais, je ne vais pas changer, non
(Como as minhas mueos tocando aqui
(Como as minhas mueos tocando aqui
Eu nuo canto do mundo, o meu tempo)
Eu nuo canto do mundo, o meu tempo)
Live from Bedford-Stuyvesant, the livest one representing BK to the fullest
Live aus Bedford-Stuyvesant, der lebendigste, der BK in vollem Umfang repräsentiert
Bastards ducking when Hov be buckin', chicken heads be cluckin', uh
Bastarde ducken sich, wenn Hov schießt, Hühnerköpfe gackern, uh
Back when ratchet was a ratchet and the vixen was a vixen and Jam Master Jay was alive, I was mixing
Zurück, als eine Ratsche noch eine Ratsche war und die Vixen noch eine Vixen und Jam Master Jay noch lebte, da mischte ich
Cooking coke in the kitchen back when Rodman was a Piston
Kochte Koks in der Küche, als Rodman noch bei den Pistons war
Mike was losing to Isiah but he soon would get his sixth one
Mike verlor gegen Isiah, aber bald würde er seinen sechsten holen
Gave birth to my verbal imagination, assume a virtue if you have not
Geburtsstätte meiner verbalen Vorstellungskraft, nimm eine Tugend an, wenn du keine hast
Or better yet here's a verse from Hamlet
Oder besser noch, hier ist ein Vers aus Hamlet
"Lord, we know who we are
„Herr, wir wissen, wer wir sind
Yet we know not what we may be"
Aber wir wissen nicht, was wir sein könnten“
So maybe I'm the one or maybe I'm crazy
Vielleicht bin ich der Eine oder vielleicht bin ich verrückt
I'm from Marcy houses where the boys die by the thousand
Ich komme aus den Marcy Häusern, wo die Jungs zu Tausenden sterben
Back when Pam was on Martin yeah that's where it all started
Zurück, als Pam noch bei Martin war, ja, da hat alles angefangen
When Denzel was blottin' carpet, I'll pack a nine millimeter when Slick Rick made Mona Lisa
Als Denzel Teppiche fleckte, packte ich eine Neun-Millimeter, als Slick Rick Mona Lisa machte
When Lisa Bonet was Beyoncé of her day, I had divas ya'll
Als Lisa Bonet die Beyoncé ihrer Zeit war, hatte ich Divas, Leute
Think I just popped up in this bitch like a fetus? Nah
Denkt ihr, ich bin einfach so in diese Schlampe aufgetaucht wie ein Fötus? Nein
Pregnant pause, give you some second thoughts
Schwangere Pause, gibt euch einige Zweifel
There's room on the bandwagon, don't abort
Es ist Platz auf dem Bandwagen, nicht abtreiben
Marcy me
Marcy me
Marcy me
Marcy me
Streets is my artery, the vein of my existence
Die Straßen sind meine Arterie, die Ader meiner Existenz
I'm the Gotham City heartbeat
Ich bin der Herzschlag von Gotham City
I started in lobbies now, parley with Saudis
Ich habe in Lobbys angefangen, jetzt parliere ich mit Saudis
Sufi to the goofies I could probably speak Farsi
Sufi zu den Goofies, ich könnte wahrscheinlich Farsi sprechen
That's poetry read a coca leaf from my past
Das ist Poesie, lese ein Koka-Blatt aus meiner Vergangenheit
Came through the bushes smelling like roses I need a trophy just for that
Kam durch die Büsche und roch nach Rosen, ich brauche nur dafür schon eine Trophäe
Old Brooklyn not this new shit, shit feel like a spoof
Altes Brooklyn, nicht dieser neue Scheiß, Scheiß fühlt sich an wie eine Parodie
Fat laces in your shoe I'm talking busting off the roof
Dicke Schnürsenkel in deinem Schuh, ich rede davon, vom Dach zu schießen
Hold a uzi vertical, let the thing smoke
Halte eine Uzi senkrecht, lass das Ding rauchen
Y'all flirting with death, I be winking through the scope
Ihr flirtet mit dem Tod, ich zwinkere durch das Zielfernrohr
Shout out to all the murderers turned murals, plural, fuck the Federal Bureau
Shoutout an alle Mörder, die zu Wandbildern wurden, Mehrzahl, fick das Bundesbüro
Shout out to Nostrand Ave, Flushing Ave, Myrtle
Shoutout an Nostrand Ave, Flushing Ave, Myrtle
All the County of Kings, may your ground stay fertile
An das ganze County of Kings, möge euer Boden fruchtbar bleiben
Shout out to Big Poppa, Daddy Kane, heroes
Shoutout an Big Poppa, Daddy Kane, Helden
Thus concluding my concerto, Marcy me
Damit schließe ich mein Konzert ab, Marcy me
Must be in the air, oh can't walk away I know, I know
Muss in der Luft liegen, oh kann nicht weggehen, ich weiß, ich weiß
Just the way I was raised I know, I know, I know
Genau so, wie ich erzogen wurde, ich weiß, ich weiß, ich weiß
Oh Marcy, Marcy me just the way I am, always gonna be
Oh Marcy, Marcy me, genau so, wie ich bin, werde ich immer sein
I ain't gonna change, no
Ich werde mich nicht ändern, nein
Marcy, Marcy me, just the way I am
Marcy, Marcy me, genau so, wie ich bin
I know, I know, I ain't gonna change, no
Ich weiß, ich weiß, ich werde mich nicht ändern, nein
(Como as minhas mueos tocando aqui
(Wie meine Finger hier spielen
Eu nuo canto do mundo, o meu tempo)
Ich singe von der Ecke der Welt, meine Zeit)