Gotta Have It

James Brown, Fred Wesley, St. Clair Pickney, Pharrell Williams, Kanye West, Shawn Carter, Joseph Roach

Testi Traduzione

Turn my headphones up, louder
Uh-huh, uh-huh

(What you need, what, what you need)
(I got what you need, what, what you need)
(What you need, what, what you need)
(I got what you need)

Hello, hello, hello, hello, white America, assassinate my character
Money matrimony, yeah, they tryna break the marriage up
Who gon' act phonier? Who gon' try to embarrass ya?
I'ma need a day off, I think I'll call Ferris up
Bueller had a Mueller, but I switched it for a Miele
'Cause I'm richer, and prior to this shit was movin' freebase
Had a conference with the DJ's (yeah), Puerto Rico three-days
Poli' with the PDs, now they got our shit on replay
Sorry I'm in pajamas, but I just got off the PJ
And last party we had, they shut down Prive
(Ain't that where the Heat play?) Yep (niggas hate ballers these days) yup
Ain't that like LeBron James? (Ain't that just like D-Wade, wait)

(What you need, what, what you need)
(I got what you need, what, what you need)
(What you need, what, what you need)
(I got what you need)

What's up, what's up, what's up, what's up
What's up ma'fucka, where my money at? (what you need)
You gon' make me come down to your house where yo' mommy at (what you need)
Mummy wrap the kids, have 'em cryin' for they mommy back
Dummy that your daddy is, tell 'em I just want my racks
(Racks on racks on racks) racks
(Maybachs on bachs on bachs on bachs on bachs) who in that?
Oh shit, it's just blacks on blacks on blacks
(Hundred stack) how you get it? (Nigga, layin' raps on tracks)
I wish I could give you this feelin', I'm planking on a million
I'm riding through yo' hood, you can bank I ain't got no ceiling
(Made a left on Nostrand Ave) right (we in Bed-Stuy)
Made a right on 79th, I'm coming down South Shore Drive
(I remain Chi-town) Brooklyn 'til I die

(Take 'em on home, take 'em on home)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(I got what you need, what, what you need)
(Take 'em on home)
(What you need, what, what you need)
(I got what you need, what, what you need)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Tryna hurt my name, huh?)

Turn my headphones up, louder
Alza il volume delle mie cuffie, più forte
Uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh
(What you need, what, what you need)
(Cosa ti serve, cosa, cosa ti serve)
(I got what you need, what, what you need)
(Ho quello che ti serve, cosa, cosa ti serve)
(What you need, what, what you need)
(Cosa ti serve, cosa, cosa ti serve)
(I got what you need)
(Ho quello che ti serve)
Hello, hello, hello, hello, white America, assassinate my character
Ciao, ciao, ciao, ciao, bianca America, assassinano il mio carattere
Money matrimony, yeah, they tryna break the marriage up
Matrimonio di denaro, sì, cercano di rompere il matrimonio
Who gon' act phonier? Who gon' try to embarrass ya?
Chi si comporterà in modo più falso? Chi proverà a imbarazzarti?
I'ma need a day off, I think I'll call Ferris up
Ho bisogno di un giorno libero, penso che chiamerò Ferris
Bueller had a Mueller, but I switched it for a Miele
Bueller aveva un Mueller, ma l'ho cambiato per un Miele
'Cause I'm richer, and prior to this shit was movin' freebase
Perché sono più ricco, e prima di questa merda stavo spostando freebase
Had a conference with the DJ's (yeah), Puerto Rico three-days
Ho avuto una conferenza con i DJ (sì), tre giorni a Porto Rico
Poli' with the PDs, now they got our shit on replay
Poli' con i PD, ora hanno la nostra merda in replay
Sorry I'm in pajamas, but I just got off the PJ
Scusa se sono in pigiama, ma sono appena sceso dal PJ
And last party we had, they shut down Prive
E l'ultima festa che abbiamo fatto, hanno chiuso Prive
(Ain't that where the Heat play?) Yep (niggas hate ballers these days) yup
(Non è lì che gioca il Heat?) Sì (a questi negri non piacciono i giocatori di questi giorni) sì
Ain't that like LeBron James? (Ain't that just like D-Wade, wait)
Non è come LeBron James? (Non è proprio come D-Wade, aspetta)
(What you need, what, what you need)
(Cosa ti serve, cosa, cosa ti serve)
(I got what you need, what, what you need)
(Ho quello che ti serve, cosa, cosa ti serve)
(What you need, what, what you need)
(Cosa ti serve, cosa, cosa ti serve)
(I got what you need)
(Ho quello che ti serve)
What's up, what's up, what's up, what's up
Che succede, che succede, che succede, che succede
What's up ma'fucka, where my money at? (what you need)
Che succede stronzo, dove sono i miei soldi? (cosa ti serve)
You gon' make me come down to your house where yo' mommy at (what you need)
Mi farai venire a casa tua dove sta tua mamma (cosa ti serve)
Mummy wrap the kids, have 'em cryin' for they mommy back
Avvolgi i bambini come mummie, li farai piangere per la loro mamma
Dummy that your daddy is, tell 'em I just want my racks
Quel cretino che è tuo padre, digli che voglio solo i miei soldi
(Racks on racks on racks) racks
(Racks su racks su racks) racks
(Maybachs on bachs on bachs on bachs on bachs) who in that?
(Maybachs su bachs su bachs su bachs su bachs) chi è in quello?
Oh shit, it's just blacks on blacks on blacks
Oh merda, sono solo neri su neri su neri
(Hundred stack) how you get it? (Nigga, layin' raps on tracks)
(Centomila) come l'hai ottenuto? (Nigga, mettendo raps su tracce)
I wish I could give you this feelin', I'm planking on a million
Vorrei poterti dare questa sensazione, sto facendo planking su un milione
I'm riding through yo' hood, you can bank I ain't got no ceiling
Sto guidando nel tuo quartiere, puoi scommettere che non ho un tetto
(Made a left on Nostrand Ave) right (we in Bed-Stuy)
(Ho girato a sinistra su Nostrand Ave) giusto (siamo a Bed-Stuy)
Made a right on 79th, I'm coming down South Shore Drive
Ho girato a destra sulla 79th, sto scendendo su South Shore Drive
(I remain Chi-town) Brooklyn 'til I die
(Rimango Chi-town) Brooklyn fino alla morte
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Portali a casa, portali a casa)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Portali a casa, portali a casa)
(I got what you need, what, what you need)
(Ho quello che ti serve, cosa, cosa ti serve)
(Take 'em on home)
(Portali a casa)
(What you need, what, what you need)
(Cosa ti serve, cosa, cosa ti serve)
(I got what you need, what, what you need)
(Ho quello che ti serve, cosa, cosa ti serve)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Portali a casa, portali a casa)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Portali a casa, portali a casa)
(Tryna hurt my name, huh?)
(Cercando di ferire il mio nome, eh?)
Turn my headphones up, louder
Aumente o volume dos meus fones de ouvido, mais alto
Uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh
(What you need, what, what you need)
(O que você precisa, o que, o que você precisa)
(I got what you need, what, what you need)
(Eu tenho o que você precisa, o que, o que você precisa)
(What you need, what, what you need)
(O que você precisa, o que, o que você precisa)
(I got what you need)
(Eu tenho o que você precisa)
Hello, hello, hello, hello, white America, assassinate my character
Olá, olá, olá, olá, América branca, assassinam meu caráter
Money matrimony, yeah, they tryna break the marriage up
Dinheiro matrimônio, sim, eles tentam acabar com o casamento
Who gon' act phonier? Who gon' try to embarrass ya?
Quem vai agir de forma mais falsa? Quem vai tentar te envergonhar?
I'ma need a day off, I think I'll call Ferris up
Vou precisar de um dia de folga, acho que vou ligar para o Ferris
Bueller had a Mueller, but I switched it for a Miele
Bueller tinha um Mueller, mas eu troquei por um Miele
'Cause I'm richer, and prior to this shit was movin' freebase
Porque eu sou mais rico, e antes disso essa merda estava se movendo livremente
Had a conference with the DJ's (yeah), Puerto Rico three-days
Tive uma conferência com os DJs (sim), três dias em Porto Rico
Poli' with the PDs, now they got our shit on replay
Poli' com os PDs, agora eles têm nossa merda no replay
Sorry I'm in pajamas, but I just got off the PJ
Desculpe, estou de pijama, mas acabei de sair do jato particular
And last party we had, they shut down Prive
E na última festa que tivemos, eles fecharam o Prive
(Ain't that where the Heat play?) Yep (niggas hate ballers these days) yup
(Não é onde o Heat joga?) Sim (os negros odeiam jogadores hoje em dia) sim
Ain't that like LeBron James? (Ain't that just like D-Wade, wait)
Não é como LeBron James? (Não é como D-Wade, espera)
(What you need, what, what you need)
(O que você precisa, o que, o que você precisa)
(I got what you need, what, what you need)
(Eu tenho o que você precisa, o que, o que você precisa)
(What you need, what, what you need)
(O que você precisa, o que, o que você precisa)
(I got what you need)
(Eu tenho o que você precisa)
What's up, what's up, what's up, what's up
E aí, e aí, e aí, e aí
What's up ma'fucka, where my money at? (what you need)
E aí, desgraçado, onde está o meu dinheiro? (o que você precisa)
You gon' make me come down to your house where yo' mommy at (what you need)
Você vai me fazer descer até a sua casa onde sua mãe está (o que você precisa)
Mummy wrap the kids, have 'em cryin' for they mommy back
Enrole as crianças como múmias, faça-as chorar pela volta da mãe
Dummy that your daddy is, tell 'em I just want my racks
Diga a eles que seu pai é um idiota, diga a eles que eu só quero minhas pilhas
(Racks on racks on racks) racks
(Pilhas sobre pilhas sobre pilhas) pilhas
(Maybachs on bachs on bachs on bachs on bachs) who in that?
(Maybachs sobre bachs sobre bachs sobre bachs sobre bachs) quem está nisso?
Oh shit, it's just blacks on blacks on blacks
Oh merda, são apenas negros sobre negros sobre negros
(Hundred stack) how you get it? (Nigga, layin' raps on tracks)
(Cem pilhas) como você conseguiu? (Negro, colocando rimas em faixas)
I wish I could give you this feelin', I'm planking on a million
Eu queria poder te dar essa sensação, estou deitado em um milhão
I'm riding through yo' hood, you can bank I ain't got no ceiling
Estou passando pelo seu bairro, você pode apostar que eu não tenho teto
(Made a left on Nostrand Ave) right (we in Bed-Stuy)
(Virei à esquerda na Nostrand Ave) certo (estamos em Bed-Stuy)
Made a right on 79th, I'm coming down South Shore Drive
Virei à direita na 79th, estou descendo a South Shore Drive
(I remain Chi-town) Brooklyn 'til I die
(Eu permaneço Chi-town) Brooklyn até eu morrer
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Leve-os para casa, leve-os para casa)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Leve-os para casa, leve-os para casa)
(I got what you need, what, what you need)
(Eu tenho o que você precisa, o que, o que você precisa)
(Take 'em on home)
(Leve-os para casa)
(What you need, what, what you need)
(O que você precisa, o que, o que você precisa)
(I got what you need, what, what you need)
(Eu tenho o que você precisa, o que, o que você precisa)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Leve-os para casa, leve-os para casa)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Leve-os para casa, leve-os para casa)
(Tryna hurt my name, huh?)
(Tentando machucar meu nome, hein?)
Turn my headphones up, louder
Sube el volumen de mis auriculares, más fuerte
Uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh
(What you need, what, what you need)
(¿Qué necesitas, qué, qué necesitas?)
(I got what you need, what, what you need)
(Tengo lo que necesitas, qué, qué necesitas)
(What you need, what, what you need)
(¿Qué necesitas, qué, qué necesitas?)
(I got what you need)
(Tengo lo que necesitas)
Hello, hello, hello, hello, white America, assassinate my character
Hola, hola, hola, hola, América blanca, asesinan mi carácter
Money matrimony, yeah, they tryna break the marriage up
Dinero matrimonio, sí, intentan romper el matrimonio
Who gon' act phonier? Who gon' try to embarrass ya?
¿Quién va a actuar más falso? ¿Quién va a intentar avergonzarte?
I'ma need a day off, I think I'll call Ferris up
Voy a necesitar un día libre, creo que llamaré a Ferris
Bueller had a Mueller, but I switched it for a Miele
Bueller tenía un Mueller, pero lo cambié por un Miele
'Cause I'm richer, and prior to this shit was movin' freebase
Porque soy más rico, y antes de esto estaba moviendo freebase
Had a conference with the DJ's (yeah), Puerto Rico three-days
Tuve una conferencia con los DJ's (sí), tres días en Puerto Rico
Poli' with the PDs, now they got our shit on replay
Poli' con los PDs, ahora tienen nuestra mierda en repetición
Sorry I'm in pajamas, but I just got off the PJ
Lo siento, estoy en pijama, pero acabo de bajarme del PJ
And last party we had, they shut down Prive
Y la última fiesta que tuvimos, cerraron Prive
(Ain't that where the Heat play?) Yep (niggas hate ballers these days) yup
(¿No es ahí donde juegan los Heat?) Sí (a los negros les odian los jugadores estos días) sí
Ain't that like LeBron James? (Ain't that just like D-Wade, wait)
¿No es eso como LeBron James? (¿No es eso como D-Wade, espera?)
(What you need, what, what you need)
(¿Qué necesitas, qué, qué necesitas?)
(I got what you need, what, what you need)
(Tengo lo que necesitas, qué, qué necesitas)
(What you need, what, what you need)
(¿Qué necesitas, qué, qué necesitas?)
(I got what you need)
(Tengo lo que necesitas)
What's up, what's up, what's up, what's up
¿Qué pasa, qué pasa, qué pasa, qué pasa?
What's up ma'fucka, where my money at? (what you need)
¿Qué pasa hijo de puta, dónde está mi dinero? (¿qué necesitas?)
You gon' make me come down to your house where yo' mommy at (what you need)
Vas a hacer que baje a tu casa donde está tu mamá (¿qué necesitas?)
Mummy wrap the kids, have 'em cryin' for they mommy back
Envuelve a los niños como momias, haz que lloren por su mamá
Dummy that your daddy is, tell 'em I just want my racks
Dile a tu papá tonto que solo quiero mis fajos
(Racks on racks on racks) racks
(Fajos sobre fajos sobre fajos) fajos
(Maybachs on bachs on bachs on bachs on bachs) who in that?
(Maybachs sobre bachs sobre bachs sobre bachs sobre bachs) ¿quién está en eso?
Oh shit, it's just blacks on blacks on blacks
Oh mierda, solo son negros sobre negros sobre negros
(Hundred stack) how you get it? (Nigga, layin' raps on tracks)
(Cien mil) ¿cómo lo conseguiste? (Negro, poniendo raps en pistas)
I wish I could give you this feelin', I'm planking on a million
Ojalá pudiera darte esta sensación, estoy haciendo planking en un millón
I'm riding through yo' hood, you can bank I ain't got no ceiling
Estoy pasando por tu barrio, puedes apostar que no tengo techo
(Made a left on Nostrand Ave) right (we in Bed-Stuy)
(Giré a la izquierda en Nostrand Ave) a la derecha (estamos en Bed-Stuy)
Made a right on 79th, I'm coming down South Shore Drive
Giré a la derecha en la 79, estoy bajando por South Shore Drive
(I remain Chi-town) Brooklyn 'til I die
(Sigo siendo de Chi-town) Brooklyn hasta que muera
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Llévalos a casa, llévalos a casa)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Llévalos a casa, llévalos a casa)
(I got what you need, what, what you need)
(Tengo lo que necesitas, qué, qué necesitas)
(Take 'em on home)
(Llévalos a casa)
(What you need, what, what you need)
(¿Qué necesitas, qué, qué necesitas?)
(I got what you need, what, what you need)
(Tengo lo que necesitas, qué, qué necesitas)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Llévalos a casa, llévalos a casa)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Llévalos a casa, llévalos a casa)
(Tryna hurt my name, huh?)
(¿Intentando dañar mi nombre, eh?)
Turn my headphones up, louder
Monte le son de mes écouteurs, plus fort
Uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh
(What you need, what, what you need)
(Ce dont tu as besoin, quoi, ce dont tu as besoin)
(I got what you need, what, what you need)
(J'ai ce dont tu as besoin, quoi, ce dont tu as besoin)
(What you need, what, what you need)
(Ce dont tu as besoin, quoi, ce dont tu as besoin)
(I got what you need)
(J'ai ce dont tu as besoin)
Hello, hello, hello, hello, white America, assassinate my character
Bonjour, bonjour, bonjour, bonjour, l'Amérique blanche, assassine mon personnage
Money matrimony, yeah, they tryna break the marriage up
Argent matrimonial, ouais, ils essaient de briser le mariage
Who gon' act phonier? Who gon' try to embarrass ya?
Qui va agir de manière plus fausse ? Qui va essayer de t'embarrasser ?
I'ma need a day off, I think I'll call Ferris up
J'ai besoin d'un jour de congé, je pense que j'appellerai Ferris
Bueller had a Mueller, but I switched it for a Miele
Bueller avait un Mueller, mais je l'ai échangé pour un Miele
'Cause I'm richer, and prior to this shit was movin' freebase
Parce que je suis plus riche, et avant ça, je bougeais librement
Had a conference with the DJ's (yeah), Puerto Rico three-days
J'ai eu une conférence avec les DJ's (ouais), trois jours à Porto Rico
Poli' with the PDs, now they got our shit on replay
Poli avec les PD, maintenant ils passent notre merde en boucle
Sorry I'm in pajamas, but I just got off the PJ
Désolé je suis en pyjama, mais je viens de descendre du jet privé
And last party we had, they shut down Prive
Et la dernière fête qu'on a eue, ils ont fermé Prive
(Ain't that where the Heat play?) Yep (niggas hate ballers these days) yup
(C'est pas là où jouent les Heat ?) Oui (les négros détestent les basketteurs ces jours-ci) ouais
Ain't that like LeBron James? (Ain't that just like D-Wade, wait)
C'est pas comme LeBron James ? (C'est pas comme D-Wade, attends)
(What you need, what, what you need)
(Ce dont tu as besoin, quoi, ce dont tu as besoin)
(I got what you need, what, what you need)
(J'ai ce dont tu as besoin, quoi, ce dont tu as besoin)
(What you need, what, what you need)
(Ce dont tu as besoin, quoi, ce dont tu as besoin)
(I got what you need)
(J'ai ce dont tu as besoin)
What's up, what's up, what's up, what's up
Quoi de neuf, quoi de neuf, quoi de neuf, quoi de neuf
What's up ma'fucka, where my money at? (what you need)
Quoi de neuf, connard, où est mon argent ? (ce dont tu as besoin)
You gon' make me come down to your house where yo' mommy at (what you need)
Tu vas me faire descendre chez toi où ta maman est (ce dont tu as besoin)
Mummy wrap the kids, have 'em cryin' for they mommy back
Embaume les enfants, fais-les pleurer pour leur maman
Dummy that your daddy is, tell 'em I just want my racks
Dis-leur que leur papa est un imbécile, dis-leur que je veux juste mes racks
(Racks on racks on racks) racks
(Racks sur racks sur racks) racks
(Maybachs on bachs on bachs on bachs on bachs) who in that?
(Maybachs sur bachs sur bachs sur bachs sur bachs) qui est dedans ?
Oh shit, it's just blacks on blacks on blacks
Oh merde, ce ne sont que des noirs sur des noirs sur des noirs
(Hundred stack) how you get it? (Nigga, layin' raps on tracks)
(Cent mille) comment tu l'as eu ? (Négro, en posant des raps sur des pistes)
I wish I could give you this feelin', I'm planking on a million
J'aimerais pouvoir te donner ce sentiment, je suis en planche sur un million
I'm riding through yo' hood, you can bank I ain't got no ceiling
Je traverse ton quartier, tu peux parier que je n'ai pas de plafond
(Made a left on Nostrand Ave) right (we in Bed-Stuy)
(J'ai tourné à gauche sur Nostrand Ave) à droite (nous sommes à Bed-Stuy)
Made a right on 79th, I'm coming down South Shore Drive
J'ai tourné à droite sur la 79ème, je descends South Shore Drive
(I remain Chi-town) Brooklyn 'til I die
(Je reste à Chi-town) Brooklyn jusqu'à ce que je meure
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Emmène-les à la maison, emmène-les à la maison)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Emmène-les à la maison, emmène-les à la maison)
(I got what you need, what, what you need)
(J'ai ce dont tu as besoin, quoi, ce dont tu as besoin)
(Take 'em on home)
(Emmène-les à la maison)
(What you need, what, what you need)
(Ce dont tu as besoin, quoi, ce dont tu as besoin)
(I got what you need, what, what you need)
(J'ai ce dont tu as besoin, quoi, ce dont tu as besoin)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Emmène-les à la maison, emmène-les à la maison)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Emmène-les à la maison, emmène-les à la maison)
(Tryna hurt my name, huh?)
(Tu essaies de salir mon nom, hein ?)
Turn my headphones up, louder
Dreh meine Kopfhörer auf, lauter
Uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh
(What you need, what, what you need)
(Was du brauchst, was, was du brauchst)
(I got what you need, what, what you need)
(Ich habe, was du brauchst, was, was du brauchst)
(What you need, what, what you need)
(Was du brauchst, was, was du brauchst)
(I got what you need)
(Ich habe, was du brauchst)
Hello, hello, hello, hello, white America, assassinate my character
Hallo, hallo, hallo, hallo, weißes Amerika, sie versuchen meinen Charakter zu ermorden
Money matrimony, yeah, they tryna break the marriage up
Geld-Ehe, ja, sie versuchen die Ehe zu zerstören
Who gon' act phonier? Who gon' try to embarrass ya?
Wer wird sich verlogener verhalten? Wer wird versuchen, dich zu blamieren?
I'ma need a day off, I think I'll call Ferris up
Ich brauche einen freien Tag, ich denke, ich rufe Ferris an
Bueller had a Mueller, but I switched it for a Miele
Bueller hatte einen Mueller, aber ich habe ihn gegen einen Miele ausgetauscht
'Cause I'm richer, and prior to this shit was movin' freebase
Weil ich reicher bin und bevor das hier losging, habe ich Freebase bewegt
Had a conference with the DJ's (yeah), Puerto Rico three-days
Hatte eine Konferenz mit den DJs (ja), Puerto Rico drei Tage
Poli' with the PDs, now they got our shit on replay
Poli' mit den PDs, jetzt haben sie unseren Scheiß auf Wiederholung
Sorry I'm in pajamas, but I just got off the PJ
Entschuldigung, ich bin im Pyjama, aber ich bin gerade erst vom PJ runter
And last party we had, they shut down Prive
Und die letzte Party, die wir hatten, haben sie Prive geschlossen
(Ain't that where the Heat play?) Yep (niggas hate ballers these days) yup
(Ist das nicht da, wo die Heat spielen?) Ja (Niggas hassen Baller heutzutage) ja
Ain't that like LeBron James? (Ain't that just like D-Wade, wait)
Ist das nicht wie LeBron James? (Ist das nicht wie D-Wade, warte)
(What you need, what, what you need)
(Was du brauchst, was, was du brauchst)
(I got what you need, what, what you need)
(Ich habe, was du brauchst, was, was du brauchst)
(What you need, what, what you need)
(Was du brauchst, was, was du brauchst)
(I got what you need)
(Ich habe, was du brauchst)
What's up, what's up, what's up, what's up
Was ist los, was ist los, was ist los, was ist los
What's up ma'fucka, where my money at? (what you need)
Was ist los, Motherfucker, wo ist mein Geld? (was du brauchst)
You gon' make me come down to your house where yo' mommy at (what you need)
Du wirst mich dazu bringen, zu deinem Haus zu kommen, wo deine Mutter ist (was du brauchst)
Mummy wrap the kids, have 'em cryin' for they mommy back
Wickel die Kinder in Mumienbandagen, lass sie nach ihrer Mutter weinen
Dummy that your daddy is, tell 'em I just want my racks
Sag ihnen, dass ihr Vater ein Dummkopf ist, sag ihnen, ich will nur meine Racks
(Racks on racks on racks) racks
(Racks auf Racks auf Racks) Racks
(Maybachs on bachs on bachs on bachs on bachs) who in that?
(Maybachs auf Bachs auf Bachs auf Bachs auf Bachs) wer ist das?
Oh shit, it's just blacks on blacks on blacks
Oh Scheiße, es sind nur Schwarze auf Schwarzen auf Schwarzen
(Hundred stack) how you get it? (Nigga, layin' raps on tracks)
(Hundert Stapel) Wie hast du das geschafft? (Nigga, leg Raps auf Tracks)
I wish I could give you this feelin', I'm planking on a million
Ich wünschte, ich könnte dir dieses Gefühl geben, ich plank auf einer Million
I'm riding through yo' hood, you can bank I ain't got no ceiling
Ich fahre durch deine Gegend, du kannst darauf wetten, dass ich kein Dach habe
(Made a left on Nostrand Ave) right (we in Bed-Stuy)
(Bog links auf die Nostrand Ave) richtig (wir sind in Bed-Stuy)
Made a right on 79th, I'm coming down South Shore Drive
Bog rechts auf die 79th, ich komme die South Shore Drive runter
(I remain Chi-town) Brooklyn 'til I die
(Ich bleibe Chi-Town) Brooklyn bis ich sterbe
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Bring sie nach Hause, bring sie nach Hause)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Bring sie nach Hause, bring sie nach Hause)
(I got what you need, what, what you need)
(Ich habe, was du brauchst, was, was du brauchst)
(Take 'em on home)
(Bring sie nach Hause)
(What you need, what, what you need)
(Was du brauchst, was, was du brauchst)
(I got what you need, what, what you need)
(Ich habe, was du brauchst, was, was du brauchst)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Bring sie nach Hause, bring sie nach Hause)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Bring sie nach Hause, bring sie nach Hause)
(Tryna hurt my name, huh?)
(Versuchst du, meinen Namen zu verletzen, huh?)
Turn my headphones up, louder
Naikkan volume headphoneku, lebih keras
Uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh
(What you need, what, what you need)
(Apa yang kamu butuhkan, apa, apa yang kamu butuhkan)
(I got what you need, what, what you need)
(Aku punya apa yang kamu butuhkan, apa, apa yang kamu butuhkan)
(What you need, what, what you need)
(Apa yang kamu butuhkan, apa, apa yang kamu butuhkan)
(I got what you need)
(Aku punya apa yang kamu butuhkan)
Hello, hello, hello, hello, white America, assassinate my character
Halo, halo, halo, halo, Amerika putih, bunuh karakterku
Money matrimony, yeah, they tryna break the marriage up
Pernikahan demi uang, ya, mereka mencoba menghancurkan pernikahan itu
Who gon' act phonier? Who gon' try to embarrass ya?
Siapa yang akan bertingkah palsu? Siapa yang akan mencoba mempermalukanmu?
I'ma need a day off, I think I'll call Ferris up
Aku butuh libur sehari, aku pikir aku akan memanggil Ferris
Bueller had a Mueller, but I switched it for a Miele
Bueller punya Mueller, tapi aku gantikan dengan Miele
'Cause I'm richer, and prior to this shit was movin' freebase
Karena aku lebih kaya, dan sebelum ini semuanya bergerak bebas
Had a conference with the DJ's (yeah), Puerto Rico three-days
Punya pertemuan dengan para DJ (ya), Puerto Rico tiga hari
Poli' with the PDs, now they got our shit on replay
Bergaul dengan polisi, sekarang mereka memutar lagu kita terus
Sorry I'm in pajamas, but I just got off the PJ
Maaf aku masih pakai piyama, tapi aku baru saja turun dari PJ
And last party we had, they shut down Prive
Dan pesta terakhir yang kami adakan, mereka tutup Prive
(Ain't that where the Heat play?) Yep (niggas hate ballers these days) yup
(Bukankah itu tempat Heat bermain?) Yep (orang-orang benci pemain bola saat ini) yup
Ain't that like LeBron James? (Ain't that just like D-Wade, wait)
Bukankah itu seperti LeBron James? (Bukankah itu seperti D-Wade, tunggu)
(What you need, what, what you need)
(Apa yang kamu butuhkan, apa, apa yang kamu butuhkan)
(I got what you need, what, what you need)
(Aku punya apa yang kamu butuhkan, apa, apa yang kamu butuhkan)
(What you need, what, what you need)
(Apa yang kamu butuhkan, apa, apa yang kamu butuhkan)
(I got what you need)
(Aku punya apa yang kamu butuhkan)
What's up, what's up, what's up, what's up
Apa kabar, apa kabar, apa kabar, apa kabar
What's up ma'fucka, where my money at? (what you need)
Apa kabar sialan, di mana uangku? (apa yang kamu butuhkan)
You gon' make me come down to your house where yo' mommy at (what you need)
Kamu akan membuatku turun ke rumahmu di mana ibumu berada (apa yang kamu butuhkan)
Mummy wrap the kids, have 'em cryin' for they mommy back
Bungkus anak-anak dengan kain kafan, biarkan mereka menangis memanggil ibunya kembali
Dummy that your daddy is, tell 'em I just want my racks
Bodoh ayahmu itu, katakan padanya aku hanya ingin uangku
(Racks on racks on racks) racks
(Uang bertumpuk-tumpuk) uang
(Maybachs on bachs on bachs on bachs on bachs) who in that?
(Maybach bertumpuk-tumpuk) siapa di dalamnya?
Oh shit, it's just blacks on blacks on blacks
Oh sial, hanya orang kulit hitam bertumpuk-tumpuk
(Hundred stack) how you get it? (Nigga, layin' raps on tracks)
(Seratus ribu) bagaimana kamu mendapatkannya? (Nigga, dengan meletakkan rap di trek)
I wish I could give you this feelin', I'm planking on a million
Aku berharap bisa memberimu perasaan ini, aku berbaring di atas sejuta
I'm riding through yo' hood, you can bank I ain't got no ceiling
Aku berkendara melewati lingkunganmu, kamu bisa yakin aku tidak punya batasan
(Made a left on Nostrand Ave) right (we in Bed-Stuy)
(Belok kiri di Nostrand Ave) benar (kita di Bed-Stuy)
Made a right on 79th, I'm coming down South Shore Drive
Belok kanan di 79th, aku turun di South Shore Drive
(I remain Chi-town) Brooklyn 'til I die
(Aku tetap di Chi-town) Brooklyn sampai aku mati
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Bawa mereka pulang, bawa mereka pulang)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Bawa mereka pulang, bawa mereka pulang)
(I got what you need, what, what you need)
(Aku punya apa yang kamu butuhkan, apa, apa yang kamu butuhkan)
(Take 'em on home)
(Bawa mereka pulang)
(What you need, what, what you need)
(Apa yang kamu butuhkan, apa, apa yang kamu butuhkan)
(I got what you need, what, what you need)
(Aku punya apa yang kamu butuhkan, apa, apa yang kamu butuhkan)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Bawa mereka pulang, bawa mereka pulang)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(Bawa mereka pulang, bawa mereka pulang)
(Tryna hurt my name, huh?)
(Mencoba merusak namaku, huh?)
Turn my headphones up, louder
เปิดหูฟังให้ดังขึ้น
Uh-huh, uh-huh
อืม-ฮัม, อืม-ฮัม
(What you need, what, what you need)
(คุณต้องการอะไร, อะไรที่คุณต้องการ)
(I got what you need, what, what you need)
(ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ, อะไรที่คุณต้องการ)
(What you need, what, what you need)
(คุณต้องการอะไร, อะไรที่คุณต้องการ)
(I got what you need)
(ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ)
Hello, hello, hello, hello, white America, assassinate my character
สวัสดี, สวัสดี, สวัสดี, สวัสดี, อเมริกาผิวขาว, ลอบสังหารตัวละครของฉัน
Money matrimony, yeah, they tryna break the marriage up
การแต่งงานเพื่อเงิน, ใช่, พวกเขาพยายามทำลายการแต่งงาน
Who gon' act phonier? Who gon' try to embarrass ya?
ใครจะแสดงออกเป็นเทียม? ใครจะพยายามทำให้คุณอับอาย?
I'ma need a day off, I think I'll call Ferris up
ฉันต้องการหยุดหนึ่งวัน, ฉันคิดว่าฉันจะโทรหา Ferris
Bueller had a Mueller, but I switched it for a Miele
Bueller มี Mueller, แต่ฉันเปลี่ยนมันเป็น Miele
'Cause I'm richer, and prior to this shit was movin' freebase
เพราะฉันรวยกว่า, และก่อนหน้านี้เรื่องนี้ก็เคลื่อนไหวได้ฟรี
Had a conference with the DJ's (yeah), Puerto Rico three-days
มีการประชุมกับดีเจ (ใช่), เปอร์โตริโกสามวัน
Poli' with the PDs, now they got our shit on replay
ประสานงานกับ PDs, ตอนนี้พวกเขาเล่นเพลงของเราซ้ำๆ
Sorry I'm in pajamas, but I just got off the PJ
ขอโทษที่ฉันใส่ชุดนอน, แต่ฉันเพิ่งลงจาก PJ
And last party we had, they shut down Prive
และงานปาร์ตี้ล่าสุดที่เรามี, พวกเขาปิด Prive
(Ain't that where the Heat play?) Yep (niggas hate ballers these days) yup
(ไม่ใช่ที่ที่ Heat เล่นหรือ?) ใช่ (คนเกลียดนักบาสเหล่านี้ในวันนี้) ใช่
Ain't that like LeBron James? (Ain't that just like D-Wade, wait)
ไม่ใช่เหมือน LeBron James หรือ? (ไม่ใช่เหมือน D-Wade หรือ, รอก่อน)
(What you need, what, what you need)
(คุณต้องการอะไร, อะไรที่คุณต้องการ)
(I got what you need, what, what you need)
(ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ, อะไรที่คุณต้องการ)
(What you need, what, what you need)
(คุณต้องการอะไร, อะไรที่คุณต้องการ)
(I got what you need)
(ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ)
What's up, what's up, what's up, what's up
เฮ้, เฮ้, เฮ้, เฮ้
What's up ma'fucka, where my money at? (what you need)
เฮ้ ไอ้เหี้ย, เงินฉันอยู่ไหน? (คุณต้องการอะไร)
You gon' make me come down to your house where yo' mommy at (what you need)
คุณจะทำให้ฉันต้องไปถึงบ้านคุณที่แม่คุณอยู่หรือ? (คุณต้องการอะไร)
Mummy wrap the kids, have 'em cryin' for they mommy back
ห่อเด็กด้วยผ้าพันฟืน, ทำให้พวกเขาร้องไห้หาแม่ของพวกเขา
Dummy that your daddy is, tell 'em I just want my racks
โง่ที่พ่อของคุณเป็น, บอกเขาว่าฉันแค่ต้องการเงินของฉัน
(Racks on racks on racks) racks
(เงินกองๆ กองๆ) เงินกองๆ
(Maybachs on bachs on bachs on bachs on bachs) who in that?
(Maybachs กองๆ กองๆ กองๆ กองๆ) ใครอยู่ในนั้น?
Oh shit, it's just blacks on blacks on blacks
โอ้ ว้าว, มันเป็นแค่คนผิวดำกับคนผิวดำกับคนผิวดำ
(Hundred stack) how you get it? (Nigga, layin' raps on tracks)
(หนึ่งแสน) คุณได้มาอย่างไร? (ไอ้นี่, วางแร็ปบนเพลง)
I wish I could give you this feelin', I'm planking on a million
ฉันหวังว่าฉันจะสามารถให้ความรู้สึกนี้กับคุณ, ฉันกำลังวางแผนที่จะมีล้าน
I'm riding through yo' hood, you can bank I ain't got no ceiling
ฉันขี่ผ่านย่านของคุณ, คุณสามารถธนาคารได้ว่าฉันไม่มีเพดาน
(Made a left on Nostrand Ave) right (we in Bed-Stuy)
(เลี้ยวซ้ายที่ Nostrand Ave) ขวา (เราอยู่ใน Bed-Stuy)
Made a right on 79th, I'm coming down South Shore Drive
เลี้ยวขวาที่ 79th, ฉันกำลังมาทาง South Shore Drive
(I remain Chi-town) Brooklyn 'til I die
(ฉันยังคงอยู่ Chi-town) Brooklyn จนตาย
(Take 'em on home, take 'em on home)
(พาพวกเขากลับบ้าน, พาพวกเขากลับบ้าน)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(พาพวกเขากลับบ้าน, พาพวกเขากลับบ้าน)
(I got what you need, what, what you need)
(ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ, อะไรที่คุณต้องการ)
(Take 'em on home)
(พาพวกเขากลับบ้าน)
(What you need, what, what you need)
(คุณต้องการอะไร, อะไรที่คุณต้องการ)
(I got what you need, what, what you need)
(ฉันมีสิ่งที่คุณต้องการ, อะไรที่คุณต้องการ)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(พาพวกเขากลับบ้าน, พาพวกเขากลับบ้าน)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(พาพวกเขากลับบ้าน, พาพวกเขากลับบ้าน)
(Tryna hurt my name, huh?)
(พยายามทำลายชื่อเสียงของฉัน, หรือ?)
Turn my headphones up, louder
把我的耳机音量调大,更大声
Uh-huh, uh-huh
嗯哼,嗯哼
(What you need, what, what you need)
(你需要什么,你需要什么)
(I got what you need, what, what you need)
(我有你需要的,你需要什么)
(What you need, what, what you need)
(你需要什么,你需要什么)
(I got what you need)
(我有你需要的)
Hello, hello, hello, hello, white America, assassinate my character
你好,你好,你好,你好,白色美国,暗杀我的人格
Money matrimony, yeah, they tryna break the marriage up
金钱婚姻,是的,他们试图破坏这段婚姻
Who gon' act phonier? Who gon' try to embarrass ya?
谁会表现得更虚伪?谁会试图让你尴尬?
I'ma need a day off, I think I'll call Ferris up
我需要休息一天,我想我会打电话给费里斯
Bueller had a Mueller, but I switched it for a Miele
布勒有一个穆勒,但我换成了米勒
'Cause I'm richer, and prior to this shit was movin' freebase
因为我更富有,而在这之前这些东西都是免费的
Had a conference with the DJ's (yeah), Puerto Rico three-days
和DJ开了个会议(是的),波多黎各待了三天
Poli' with the PDs, now they got our shit on replay
和警察部门交涉,现在他们把我们的东西重播
Sorry I'm in pajamas, but I just got off the PJ
抱歉我穿着睡衣,但我刚下飞机
And last party we had, they shut down Prive
上次聚会我们在Prive被关了
(Ain't that where the Heat play?) Yep (niggas hate ballers these days) yup
(不是热火队打球的地方吗?)是的(现在人们讨厌球员)是的
Ain't that like LeBron James? (Ain't that just like D-Wade, wait)
那不就像勒布朗·詹姆斯吗?(不就像德维恩·韦德,等等)
(What you need, what, what you need)
(你需要什么,你需要什么)
(I got what you need, what, what you need)
(我有你需要的,你需要什么)
(What you need, what, what you need)
(你需要什么,你需要什么)
(I got what you need)
(我有你需要的)
What's up, what's up, what's up, what's up
怎么了,怎么了,怎么了,怎么了
What's up ma'fucka, where my money at? (what you need)
怎么了,混蛋,我的钱在哪里?(你需要什么)
You gon' make me come down to your house where yo' mommy at (what you need)
你要让我去你家,你妈妈在哪里?(你需要什么)
Mummy wrap the kids, have 'em cryin' for they mommy back
妈妈把孩子们包起来,让他们哭着要妈妈回来
Dummy that your daddy is, tell 'em I just want my racks
告诉他们你爸爸是个傻瓜,我只是想要我的钱
(Racks on racks on racks) racks
(成堆的钱)成堆的钱
(Maybachs on bachs on bachs on bachs on bachs) who in that?
(一辆接一辆的迈巴赫)谁在那里?
Oh shit, it's just blacks on blacks on blacks
哦,天哪,只是黑人对黑人
(Hundred stack) how you get it? (Nigga, layin' raps on tracks)
(十万)你怎么得到的?(哥们,靠说唱赚的)
I wish I could give you this feelin', I'm planking on a million
我希望我能给你这种感觉,我在百万美元上做平板支撑
I'm riding through yo' hood, you can bank I ain't got no ceiling
我驾车穿过你的街区,你可以确信我没有天花板
(Made a left on Nostrand Ave) right (we in Bed-Stuy)
(在诺斯特兰大道左转)对(我们在贝德福德-斯图耶森特)
Made a right on 79th, I'm coming down South Shore Drive
在79街右转,我正沿着南岸驱车而来
(I remain Chi-town) Brooklyn 'til I die
(我仍然属于芝加哥)直到我死都是布鲁克林的
(Take 'em on home, take 'em on home)
(带他们回家,带他们回家)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(带他们回家,带他们回家)
(I got what you need, what, what you need)
(我有你需要的,你需要什么)
(Take 'em on home)
(带他们回家)
(What you need, what, what you need)
(你需要什么,你需要什么)
(I got what you need, what, what you need)
(我有你需要的,你需要什么)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(带他们回家,带他们回家)
(Take 'em on home, take 'em on home)
(带他们回家,带他们回家)
(Tryna hurt my name, huh?)
(试图伤害我的名声,对吗?)

Curiosità sulla canzone Gotta Have It di Jay-Z

Quando è stata rilasciata la canzone “Gotta Have It” di Jay-Z?
La canzone Gotta Have It è stata rilasciata nel 2011, nell’album “Watch the Throne”.
Chi ha composto la canzone “Gotta Have It” di di Jay-Z?
La canzone “Gotta Have It” di di Jay-Z è stata composta da James Brown, Fred Wesley, St. Clair Pickney, Pharrell Williams, Kanye West, Shawn Carter, Joseph Roach.

Canzoni più popolari di Jay-Z

Altri artisti di Hip Hop/Rap