Family Feud

Beyonce Giselle Knowles, Elbernita Clark Terrell, Ernest Dion Wilson, Shawn C. Carter

Testi Traduzione

My nigga got on
My nigga got all white, no socks
My nigga got that cocaina on today
That's how he feel
Turn my vocal up
That's how you feel, Emory?
Turn my vocal up some more
Turn my vocal up, Guru
Turn the music up too

Super Bowl goals
My wife in the crib feedin' the kids liquid gold
We in a whole different mode
Kid that used to pitch bricks can't be pigeonholed
I cooked up more chicken when the kitchen closed
Oh, we gon' reach a billi' first
I told my wife the spiritual shit really work
Alhamdulillah, I run through 'em all
Hovi's home, all these phonies come to a halt
All this old talk left me confused
You'd rather be old rich me or new you?
And old niggas, y'all stop actin' brand new
Like 2Pac ain't have a nose ring too, huh

Nobody wins when the family feuds
But my stash can't fit into Steve Harvey's suit
I'm clear why I'm here, how about you?
Ain't no such thing as an ugly billionaire, I'm cute
Mmmmm
Pretty much
If anybody gettin' handsome checks, it should be us
Fuck rap, crack cocaine
Nah, we did that, black-owned things
Hundred percent, black-owned champagne
And we merrily merrily eatin' off these streams
Y'all still drinkin' Perrier-Jouët, huh
But we ain't get through to you yet, uh
What's better than one billionaire? Two (two)
'Specially if they're from the same hue as you
Y'all stop me when I stop tellin' the truth

Hahahaha
I would say I'm the realest nigga rappin'
But that ain't even a statement
That's like sayin' I'm the tallest midget
Wait, that ain't politically correct
Forget it
Can I get "Amen" from the congregation?
Amen, amen
Can I get a "Amen" from the congregation?
Amen, amen

Yeah, I'll fuck up a good thing if you let me
Let me alone, Becky
A man that don't take care his family can't be rich
I'll watch Godfather, I miss that whole shit
My consciousness was Michael's common sense
I missed the karma, that came as a consequence
Niggas bustin' off through the curtains 'cause she hurtin'
Can't losin' the babies 'cause their future's uncertain
Nobody wins when the family feuds
We all screwed 'cause we never had the tools
I'm tryna fix you
I'm tryna get these niggas with no stripes to be official
Y'all think small, I think Biggie
Y'all whole pass is in danger, ten Mississippi
Al Sharpton in the mirror takin' selfies
How is him or Pill Cosby 'posed to help me?
Old niggas never accepted me
New niggas is the reason I stopped drinkin' Dos Equis
We all lose when the family feuds
What's better than one billionaire? Two
I'll be damned if I drink some Belvedere while Puff got Ciroc
Y'all need to stop

Higher, higher, higher, higher
Higher, higher, higher, higher
Higher, higher, higher, higher

Love me like, love
Higher
Like, yeah, yeah, yeah
Like, yeah, yeah, yeah
Like, yeah, yeah, yeah
Like, yeah, yeah, yeah
Like, yeah, yeah, yeah
Like, yeah, yeah, yeah
Like, yeah, yeah, yeah
Like, yeah, yeah, yeah
Like, yeah, yeah, yeah
Like, yeah, yeah, yeah
Like, yeah, yeah, yeah
Like, yeah, yeah, yeah
Like, yeah, yeah, yeah

My nigga got on
Il mio amico ha indosso
My nigga got all white, no socks
Il mio amico ha tutto bianco, senza calzini
My nigga got that cocaina on today
Il mio amico ha quella cocaina oggi
That's how he feel
Ecco come si sente
Turn my vocal up
Alza il volume della mia voce
That's how you feel, Emory?
Ecco come ti senti, Emory?
Turn my vocal up some more
Alza ancora un po' il volume della mia voce
Turn my vocal up, Guru
Alza il volume della mia voce, Guru
Turn the music up too
Alza anche il volume della musica
Super Bowl goals
Obiettivi da Super Bowl
My wife in the crib feedin' the kids liquid gold
Mia moglie a casa che nutre i bambini con oro liquido
We in a whole different mode
Siamo in una modalità completamente diversa
Kid that used to pitch bricks can't be pigeonholed
Il ragazzo che una volta spacciava mattoni non può essere inquadrato
I cooked up more chicken when the kitchen closed
Ho cucinato più pollo quando la cucina era chiusa
Oh, we gon' reach a billi' first
Oh, raggiungeremo per primi un miliardo
I told my wife the spiritual shit really work
Ho detto a mia moglie che le cose spirituali funzionano davvero
Alhamdulillah, I run through 'em all
Alhamdulillah, li supero tutti
Hovi's home, all these phonies come to a halt
Hovi è a casa, tutti questi falsi si fermano
All this old talk left me confused
Tutto questo parlare vecchio mi ha confuso
You'd rather be old rich me or new you?
Preferiresti essere il vecchio ricco me o il nuovo te?
And old niggas, y'all stop actin' brand new
E voi vecchi, smettetela di fare i nuovi
Like 2Pac ain't have a nose ring too, huh
Come se 2Pac non avesse un anello al naso, eh
Nobody wins when the family feuds
Nessuno vince quando la famiglia litiga
But my stash can't fit into Steve Harvey's suit
Ma il mio nascondiglio non può entrare nel vestito di Steve Harvey
I'm clear why I'm here, how about you?
Sono chiaro sul perché sono qui, e tu?
Ain't no such thing as an ugly billionaire, I'm cute
Non esiste una cosa come un miliardario brutto, io sono carino
Mmmmm
Mmmmm
Pretty much
Praticamente
If anybody gettin' handsome checks, it should be us
Se qualcuno sta ricevendo assegni generosi, dovremmo essere noi
Fuck rap, crack cocaine
Fanculo il rap, crack cocaina
Nah, we did that, black-owned things
No, abbiamo fatto quello, cose di proprietà nera
Hundred percent, black-owned champagne
Cento per cento, champagne di proprietà nera
And we merrily merrily eatin' off these streams
E noi allegramente mangiamo da questi flussi
Y'all still drinkin' Perrier-Jouët, huh
Voi state ancora bevendo Perrier-Jouët, eh
But we ain't get through to you yet, uh
Ma non siamo ancora arrivati a voi, uh
What's better than one billionaire? Two (two)
Cosa c'è di meglio di un miliardario? Due (due)
'Specially if they're from the same hue as you
Specialmente se sono dello stesso colore di te
Y'all stop me when I stop tellin' the truth
Fermatemi quando smetto di dire la verità
Hahahaha
Hahahaha
I would say I'm the realest nigga rappin'
Direi che sono il rapper più vero
But that ain't even a statement
Ma non è nemmeno una dichiarazione
That's like sayin' I'm the tallest midget
È come dire che sono il nano più alto
Wait, that ain't politically correct
Aspetta, non è politicamente corretto
Forget it
Dimenticalo
Can I get "Amen" from the congregation?
Posso avere un "Amen" dalla congregazione?
Amen, amen
Amen, amen
Can I get a "Amen" from the congregation?
Posso avere un "Amen" dalla congregazione?
Amen, amen
Amen, amen
Yeah, I'll fuck up a good thing if you let me
Sì, rovinerò una cosa buona se me lo permetti
Let me alone, Becky
Lasciami in pace, Becky
A man that don't take care his family can't be rich
Un uomo che non si prende cura della sua famiglia non può essere ricco
I'll watch Godfather, I miss that whole shit
Ho guardato Il Padrino, mi sono perso tutta quella roba
My consciousness was Michael's common sense
La mia coscienza era il buon senso di Michael
I missed the karma, that came as a consequence
Mi sono perso il karma, che è arrivato come una conseguenza
Niggas bustin' off through the curtains 'cause she hurtin'
I ragazzi sparano attraverso le tende perché lei soffre
Can't losin' the babies 'cause their future's uncertain
Non posso perdere i bambini perché il loro futuro è incerto
Nobody wins when the family feuds
Nessuno vince quando la famiglia litiga
We all screwed 'cause we never had the tools
Siamo tutti fregati perché non abbiamo mai avuto gli strumenti
I'm tryna fix you
Sto cercando di sistemarti
I'm tryna get these niggas with no stripes to be official
Sto cercando di far diventare ufficiali questi ragazzi senza strisce
Y'all think small, I think Biggie
Voi pensate piccolo, io penso a Biggie
Y'all whole pass is in danger, ten Mississippi
Il vostro passato è in pericolo, dieci Mississippi
Al Sharpton in the mirror takin' selfies
Al Sharpton allo specchio che fa selfie
How is him or Pill Cosby 'posed to help me?
Come lui o Pill Cosby dovrebbero aiutarmi?
Old niggas never accepted me
I vecchi non mi hanno mai accettato
New niggas is the reason I stopped drinkin' Dos Equis
I nuovi sono il motivo per cui ho smesso di bere Dos Equis
We all lose when the family feuds
Tutti perdiamo quando la famiglia litiga
What's better than one billionaire? Two
Cosa c'è di meglio di un miliardario? Due
I'll be damned if I drink some Belvedere while Puff got Ciroc
Sarei dannato se bevessi del Belvedere mentre Puff ha Ciroc
Y'all need to stop
Dovete smetterla
Higher, higher, higher, higher
Più alto, più alto, più alto, più alto
Higher, higher, higher, higher
Più alto, più alto, più alto, più alto
Higher, higher, higher, higher
Più alto, più alto, più alto, più alto
Love me like, love
Amami come, amore
Higher
Più alto
Like, yeah, yeah, yeah
Come, sì, sì, sì
Like, yeah, yeah, yeah
Come, sì, sì, sì
Like, yeah, yeah, yeah
Come, sì, sì, sì
Like, yeah, yeah, yeah
Come, sì, sì, sì
Like, yeah, yeah, yeah
Come, sì, sì, sì
Like, yeah, yeah, yeah
Come, sì, sì, sì
Like, yeah, yeah, yeah
Come, sì, sì, sì
Like, yeah, yeah, yeah
Come, sì, sì, sì
Like, yeah, yeah, yeah
Come, sì, sì, sì
Like, yeah, yeah, yeah
Come, sì, sì, sì
Like, yeah, yeah, yeah
Come, sì, sì, sì
Like, yeah, yeah, yeah
Come, sì, sì, sì
Like, yeah, yeah, yeah
Come, sì, sì, sì
My nigga got on
Meu mano está vestido
My nigga got all white, no socks
Meu mano está todo de branco, sem meias
My nigga got that cocaina on today
Meu mano está com a cocaína hoje
That's how he feel
É assim que ele se sente
Turn my vocal up
Aumenta o volume da minha voz
That's how you feel, Emory?
É assim que você se sente, Emory?
Turn my vocal up some more
Aumenta mais o volume da minha voz
Turn my vocal up, Guru
Aumenta o volume da minha voz, Guru
Turn the music up too
Aumenta também o volume da música
Super Bowl goals
Objetivos do Super Bowl
My wife in the crib feedin' the kids liquid gold
Minha esposa em casa alimentando os filhos com ouro líquido
We in a whole different mode
Estamos em um modo totalmente diferente
Kid that used to pitch bricks can't be pigeonholed
O garoto que costumava vender tijolos não pode ser rotulado
I cooked up more chicken when the kitchen closed
Eu cozinhei mais frango quando a cozinha fechou
Oh, we gon' reach a billi' first
Ah, vamos alcançar um bilhão primeiro
I told my wife the spiritual shit really work
Eu disse à minha esposa que essa coisa espiritual realmente funciona
Alhamdulillah, I run through 'em all
Alhamdulillah, eu passo por todos eles
Hovi's home, all these phonies come to a halt
Hovi está em casa, todos esses falsos param
All this old talk left me confused
Todo esse papo velho me deixou confuso
You'd rather be old rich me or new you?
Você prefere ser o velho rico eu ou o novo você?
And old niggas, y'all stop actin' brand new
E velhos manos, parem de agir como se fossem novos
Like 2Pac ain't have a nose ring too, huh
Como se 2Pac não tivesse um piercing no nariz também, hein
Nobody wins when the family feuds
Ninguém ganha quando a família briga
But my stash can't fit into Steve Harvey's suit
Mas meu esconderijo não cabe no terno do Steve Harvey
I'm clear why I'm here, how about you?
Estou claro por que estou aqui, e você?
Ain't no such thing as an ugly billionaire, I'm cute
Não existe tal coisa como um bilionário feio, eu sou bonito
Mmmmm
Mmmmm
Pretty much
Basicamente
If anybody gettin' handsome checks, it should be us
Se alguém está recebendo cheques bonitos, deveríamos ser nós
Fuck rap, crack cocaine
Foda-se o rap, crack de cocaína
Nah, we did that, black-owned things
Não, nós fizemos isso, coisas de propriedade negra
Hundred percent, black-owned champagne
Cem por cento, champanhe de propriedade negra
And we merrily merrily eatin' off these streams
E estamos alegremente comendo desses streams
Y'all still drinkin' Perrier-Jouët, huh
Vocês ainda estão bebendo Perrier-Jouët, hein
But we ain't get through to you yet, uh
Mas ainda não conseguimos chegar até você, uh
What's better than one billionaire? Two (two)
O que é melhor do que um bilionário? Dois (dois)
'Specially if they're from the same hue as you
Especialmente se eles são da mesma cor que você
Y'all stop me when I stop tellin' the truth
Parem-me quando eu parar de dizer a verdade
Hahahaha
Hahahaha
I would say I'm the realest nigga rappin'
Eu diria que sou o mano mais real do rap
But that ain't even a statement
Mas isso nem é uma afirmação
That's like sayin' I'm the tallest midget
Isso é como dizer que sou o anão mais alto
Wait, that ain't politically correct
Espere, isso não é politicamente correto
Forget it
Esquece
Can I get "Amen" from the congregation?
Posso ter um "Amém" da congregação?
Amen, amen
Amém, amém
Can I get a "Amen" from the congregation?
Posso ter um "Amém" da congregação?
Amen, amen
Amém, amém
Yeah, I'll fuck up a good thing if you let me
Sim, eu estragarei uma coisa boa se você me deixar
Let me alone, Becky
Deixe-me em paz, Becky
A man that don't take care his family can't be rich
Um homem que não cuida da sua família não pode ser rico
I'll watch Godfather, I miss that whole shit
Eu assisti O Poderoso Chefão, eu perdi toda essa merda
My consciousness was Michael's common sense
Minha consciência era o bom senso de Michael
I missed the karma, that came as a consequence
Eu perdi o karma, que veio como uma consequência
Niggas bustin' off through the curtains 'cause she hurtin'
Manos atirando pelas cortinas porque ela está sofrendo
Can't losin' the babies 'cause their future's uncertain
Não podemos perder os bebês porque o futuro deles é incerto
Nobody wins when the family feuds
Ninguém ganha quando a família briga
We all screwed 'cause we never had the tools
Estamos todos ferrados porque nunca tivemos as ferramentas
I'm tryna fix you
Estou tentando consertar você
I'm tryna get these niggas with no stripes to be official
Estou tentando fazer esses manos sem listras serem oficiais
Y'all think small, I think Biggie
Vocês pensam pequeno, eu penso Biggie
Y'all whole pass is in danger, ten Mississippi
Todo o seu passado está em perigo, dez Mississippi
Al Sharpton in the mirror takin' selfies
Al Sharpton no espelho tirando selfies
How is him or Pill Cosby 'posed to help me?
Como ele ou Pill Cosby deveriam me ajudar?
Old niggas never accepted me
Velhos manos nunca me aceitaram
New niggas is the reason I stopped drinkin' Dos Equis
Novos manos são a razão pela qual parei de beber Dos Equis
We all lose when the family feuds
Todos nós perdemos quando a família briga
What's better than one billionaire? Two
O que é melhor do que um bilionário? Dois
I'll be damned if I drink some Belvedere while Puff got Ciroc
Eu estaria condenado se bebesse Belvedere enquanto Puff tem Ciroc
Y'all need to stop
Vocês precisam parar
Higher, higher, higher, higher
Mais alto, mais alto, mais alto, mais alto
Higher, higher, higher, higher
Mais alto, mais alto, mais alto, mais alto
Higher, higher, higher, higher
Mais alto, mais alto, mais alto, mais alto
Love me like, love
Ame-me como, amor
Higher
Mais alto
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sim, sim, sim
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sim, sim, sim
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sim, sim, sim
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sim, sim, sim
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sim, sim, sim
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sim, sim, sim
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sim, sim, sim
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sim, sim, sim
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sim, sim, sim
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sim, sim, sim
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sim, sim, sim
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sim, sim, sim
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sim, sim, sim
My nigga got on
Mi negro se puso
My nigga got all white, no socks
Mi negro todo de blanco, sin calcetas
My nigga got that cocaina on today
Mi negro tiene esa cocaína puesta hoy
That's how he feel
Así es como se siente
Turn my vocal up
Súbele a mi vocal
That's how you feel, Emory?
¿Así es como te sientes, Emory?
Turn my vocal up some more
Súbele un poco más a mi vocal
Turn my vocal up, Guru
¡Súbele a mi vocal, Guru!
Turn the music up too
Súbele a la música también
Super Bowl goals
Metas de Super Bowl
My wife in the crib feedin' the kids liquid gold
Mi esposa en la casa alimentando oro líquido a los niños
We in a whole different mode
Estamos en un modo diferente
Kid that used to pitch bricks can't be pigeonholed
El chico que antes lanzaba ladrillos ahora no puede ser acorralado
I cooked up more chicken when the kitchen closed
Cociné más pocoo cuando la cocina se cerró
Oh, we gon' reach a billi' first
Oh, tendremos un billón primero
I told my wife the spiritual shit really work
Le dije a mi esposa que la mierda espiritual realmente funciona
Alhamdulillah, I run through 'em all
Alhamdulillah, corro por todas ellas
Hovi's home, all these phonies come to a halt
Hovi es el hogar, todos estos falsos dan alto
All this old talk left me confused
Toda esta vieja habla me tiene confundido
You'd rather be old rich me or new you?
¿Preferirías ser el viejo rico mío o el nuevo tú?
And old niggas, y'all stop actin' brand new
Y viejos negros, dejen de actuar como si fuera nuevos
Like 2Pac ain't have a nose ring too, huh
Como si 2Pac no tuviera anillo en la nariz también, ja
Nobody wins when the family feuds
Nadie gana cuando la familia pelea
But my stash can't fit into Steve Harvey's suit
Pero mi reserva no cabe en el traje de Steve Harvey
I'm clear why I'm here, how about you?
Soy claro de porqué estoy aquí, ¿y tú?
Ain't no such thing as an ugly billionaire, I'm cute
No hay tal cosa como un viejo billonario, soy linda
Mmmmm
Mmmmm
Pretty much
Literalmente
If anybody gettin' handsome checks, it should be us
Si alguien gana cheques guapos, deberíamos ser nosotros
Fuck rap, crack cocaine
A la mierda el rap, cocaína crack
Nah, we did that, black-owned things
Na, hicimos eso, cosas operadas por negros
Hundred percent, black-owned champagne
Cien por ciento, champaña operada por negros
And we merrily merrily eatin' off these streams
Y felizmente felizmente comiendo de estos ingresos
Y'all still drinkin' Perrier-Jouët, huh
Ustedes todavía no beben Perrier-Jouet, ja
But we ain't get through to you yet, uh
Pero aún no hemos llegado a ustedes, uh
What's better than one billionaire? Two (two)
¿Qué es mejor que un billonario? Dos (dos)
'Specially if they're from the same hue as you
Especialmente si son del mismo tono como tú
Y'all stop me when I stop tellin' the truth
Deténganme cuando deje de decir la verdad
Hahahaha
Jajajaja
I would say I'm the realest nigga rappin'
Diría que soy el negro más real que rapea
But that ain't even a statement
Pero esa ni siquiera es una aserción
That's like sayin' I'm the tallest midget
Es como decir que soy el enano más grande
Wait, that ain't politically correct
Espera, eso no es políticamente correcto
Forget it
Olvídalo
Can I get "Amen" from the congregation?
¿Me pueden dar un "amén" de la congregación?
Amen, amen
Amén, amén
Can I get a "Amen" from the congregation?
¿Me pueden dar un "amén" de la congregación?
Amen, amen
Amén, amén
Yeah, I'll fuck up a good thing if you let me
Sí, joderé algo bueno si me lo permites
Let me alone, Becky
Déjame sola, Becky
A man that don't take care his family can't be rich
Un hombre que no cuida de su familia no puede ser rico
I'll watch Godfather, I miss that whole shit
Veré El Padrino, extraño toda esa mierda
My consciousness was Michael's common sense
Mi conciencia era el sentido común de Michael
I missed the karma, that came as a consequence
Me perdí del karma, eso vino como consecuencia
Niggas bustin' off through the curtains 'cause she hurtin'
Negros explotando a través de cortinas porque ella pasa dolor
Can't losin' the babies 'cause their future's uncertain
No pueden perder los bebés porque su futuro es incierto
Nobody wins when the family feuds
Nadie gana cuando la familia pelea
We all screwed 'cause we never had the tools
Todos estamos jodidos porque nunca tuvimos las herramientas
I'm tryna fix you
Intento arreglarte
I'm tryna get these niggas with no stripes to be official
Intento hacer oficiales a estos negros sin rayas
Y'all think small, I think Biggie
Ustedes piensan en pequeño, yo pienso en Biggie
Y'all whole pass is in danger, ten Mississippi
Todos sus pases en peligro, diez Mississippi
Al Sharpton in the mirror takin' selfies
Al Sharpton en el espejo tomándose selfies
How is him or Pill Cosby 'posed to help me?
¿Qué edad tiene o se supone que Pill Cosby me ayudará?
Old niggas never accepted me
Negros viejos nunca me aceptaron
New niggas is the reason I stopped drinkin' Dos Equis
Negros nuevos son la razón por la que dejé de tomar Dos Equis
We all lose when the family feuds
Todos perdemos cuando la familia pelea
What's better than one billionaire? Two
¿Qué es mejor que un billonario? Dos
I'll be damned if I drink some Belvedere while Puff got Ciroc
Estaré jodido si tomo Belvedere mientras Puff tiene Ciroc
Y'all need to stop
Todos ustedes tienen que detenerse
Higher, higher, higher, higher
Más alto, más alto, más alto, más alto
Higher, higher, higher, higher
Más alto, más alto, más alto, más alto
Higher, higher, higher, higher
Más alto, más alto, más alto, más alto
Love me like, love
Ámame como, amor
Higher
Más alto
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sí, sí, sí
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sí, sí, sí
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sí, sí, sí
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sí, sí, sí
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sí, sí, sí
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sí, sí, sí
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sí, sí, sí
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sí, sí, sí
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sí, sí, sí
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sí, sí, sí
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sí, sí, sí
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sí, sí, sí
Like, yeah, yeah, yeah
Como, sí, sí, sí
My nigga got on
Mon pote est habillé
My nigga got all white, no socks
Mon pote est tout en blanc, sans chaussettes
My nigga got that cocaina on today
Mon pote a de la cocaïne sur lui aujourd'hui
That's how he feel
C'est comme ça qu'il se sent
Turn my vocal up
Monte le son de ma voix
That's how you feel, Emory?
C'est comme ça que tu te sens, Emory ?
Turn my vocal up some more
Monte encore le son de ma voix
Turn my vocal up, Guru
Monte le son de ma voix, Guru
Turn the music up too
Monte aussi le son de la musique
Super Bowl goals
Des objectifs dignes du Super Bowl
My wife in the crib feedin' the kids liquid gold
Ma femme à la maison nourrit les enfants avec de l'or liquide
We in a whole different mode
On est dans un tout autre mode
Kid that used to pitch bricks can't be pigeonholed
Le gamin qui vendait des briques ne peut pas être enfermé dans une case
I cooked up more chicken when the kitchen closed
J'ai cuisiné plus de poulet quand la cuisine a fermé
Oh, we gon' reach a billi' first
Oh, on va atteindre le milliard en premier
I told my wife the spiritual shit really work
J'ai dit à ma femme que les trucs spirituels marchent vraiment
Alhamdulillah, I run through 'em all
Alhamdulillah, je les traverse tous
Hovi's home, all these phonies come to a halt
Hovi est à la maison, tous ces faux s'arrêtent
All this old talk left me confused
Toutes ces vieilles discussions m'ont laissé confus
You'd rather be old rich me or new you?
Tu préfères être le vieux moi riche ou le nouveau toi ?
And old niggas, y'all stop actin' brand new
Et les vieux, arrêtez de faire les nouveaux
Like 2Pac ain't have a nose ring too, huh
Comme si 2Pac n'avait pas aussi un piercing au nez, hein
Nobody wins when the family feuds
Personne ne gagne quand la famille se dispute
But my stash can't fit into Steve Harvey's suit
Mais mon magot ne rentre pas dans le costume de Steve Harvey
I'm clear why I'm here, how about you?
Je suis clair sur pourquoi je suis ici, et toi ?
Ain't no such thing as an ugly billionaire, I'm cute
Il n'y a pas de milliardaire laid, je suis mignon
Mmmmm
Mmmmm
Pretty much
À peu près
If anybody gettin' handsome checks, it should be us
Si quelqu'un doit toucher de beaux chèques, ça devrait être nous
Fuck rap, crack cocaine
Fuck le rap, la cocaïne
Nah, we did that, black-owned things
Non, on a fait ça, des trucs appartenant à des noirs
Hundred percent, black-owned champagne
Cent pour cent, du champagne appartenant à des noirs
And we merrily merrily eatin' off these streams
Et on se régale joyeusement de ces flux
Y'all still drinkin' Perrier-Jouët, huh
Vous buvez toujours du Perrier-Jouët, hein
But we ain't get through to you yet, uh
Mais on ne vous a pas encore atteints, hein
What's better than one billionaire? Two (two)
Qu'est-ce qui est mieux qu'un milliardaire ? Deux (deux)
'Specially if they're from the same hue as you
Surtout s'ils sont de la même couleur que toi
Y'all stop me when I stop tellin' the truth
Arrêtez-moi quand j'arrête de dire la vérité
Hahahaha
Hahahaha
I would say I'm the realest nigga rappin'
Je dirais que je suis le rappeur le plus authentique
But that ain't even a statement
Mais ce n'est même pas une affirmation
That's like sayin' I'm the tallest midget
C'est comme dire que je suis le nain le plus grand
Wait, that ain't politically correct
Attends, ce n'est pas politiquement correct
Forget it
Oublie ça
Can I get "Amen" from the congregation?
Puis-je avoir un "Amen" de la congrégation ?
Amen, amen
Amen, amen
Can I get a "Amen" from the congregation?
Puis-je avoir un "Amen" de la congrégation ?
Amen, amen
Amen, amen
Yeah, I'll fuck up a good thing if you let me
Ouais, je vais foutre en l'air une bonne chose si tu me laisses faire
Let me alone, Becky
Laisse-moi tranquille, Becky
A man that don't take care his family can't be rich
Un homme qui ne prend pas soin de sa famille ne peut pas être riche
I'll watch Godfather, I miss that whole shit
J'ai regardé Le Parrain, j'ai raté tout ça
My consciousness was Michael's common sense
Ma conscience était le bon sens de Michael
I missed the karma, that came as a consequence
J'ai raté le karma, qui est venu comme une conséquence
Niggas bustin' off through the curtains 'cause she hurtin'
Des mecs qui tirent à travers les rideaux parce qu'elle souffre
Can't losin' the babies 'cause their future's uncertain
On ne peut pas perdre les bébés parce que leur avenir est incertain
Nobody wins when the family feuds
Personne ne gagne quand la famille se dispute
We all screwed 'cause we never had the tools
On est tous dans la merde parce qu'on n'a jamais eu les outils
I'm tryna fix you
J'essaie de te réparer
I'm tryna get these niggas with no stripes to be official
J'essaie de faire en sorte que ces mecs sans rayures soient officiels
Y'all think small, I think Biggie
Vous pensez petit, je pense à Biggie
Y'all whole pass is in danger, ten Mississippi
Votre passé entier est en danger, dix Mississippi
Al Sharpton in the mirror takin' selfies
Al Sharpton dans le miroir en train de prendre des selfies
How is him or Pill Cosby 'posed to help me?
Comment lui ou Pill Cosby sont censés m'aider ?
Old niggas never accepted me
Les vieux ne m'ont jamais accepté
New niggas is the reason I stopped drinkin' Dos Equis
Les nouveaux sont la raison pour laquelle j'ai arrêté de boire Dos Equis
We all lose when the family feuds
On perd tous quand la famille se dispute
What's better than one billionaire? Two
Qu'est-ce qui est mieux qu'un milliardaire ? Deux
I'll be damned if I drink some Belvedere while Puff got Ciroc
Je serais damné si je bois du Belvedere alors que Puff a du Ciroc
Y'all need to stop
Vous devez arrêter
Higher, higher, higher, higher
Plus haut, plus haut, plus haut, plus haut
Higher, higher, higher, higher
Plus haut, plus haut, plus haut, plus haut
Higher, higher, higher, higher
Plus haut, plus haut, plus haut, plus haut
Love me like, love
Aime-moi comme, aime
Higher
Plus haut
Like, yeah, yeah, yeah
Comme, ouais, ouais, ouais
Like, yeah, yeah, yeah
Comme, ouais, ouais, ouais
Like, yeah, yeah, yeah
Comme, ouais, ouais, ouais
Like, yeah, yeah, yeah
Comme, ouais, ouais, ouais
Like, yeah, yeah, yeah
Comme, ouais, ouais, ouais
Like, yeah, yeah, yeah
Comme, ouais, ouais, ouais
Like, yeah, yeah, yeah
Comme, ouais, ouais, ouais
Like, yeah, yeah, yeah
Comme, ouais, ouais, ouais
Like, yeah, yeah, yeah
Comme, ouais, ouais, ouais
Like, yeah, yeah, yeah
Comme, ouais, ouais, ouais
Like, yeah, yeah, yeah
Comme, ouais, ouais, ouais
Like, yeah, yeah, yeah
Comme, ouais, ouais, ouais
Like, yeah, yeah, yeah
Comme, ouais, ouais, ouais
My nigga got on
Mein Kumpel hat an
My nigga got all white, no socks
Mein Kumpel hat ganz weiß an, keine Socken
My nigga got that cocaina on today
Mein Kumpel hat heute das Kokain dabei
That's how he feel
So fühlt er sich
Turn my vocal up
Dreh meine Stimme hoch
That's how you feel, Emory?
So fühlst du dich, Emory?
Turn my vocal up some more
Dreh meine Stimme noch etwas höher
Turn my vocal up, Guru
Dreh meine Stimme hoch, Guru
Turn the music up too
Dreh auch die Musik hoch
Super Bowl goals
Super Bowl Ziele
My wife in the crib feedin' the kids liquid gold
Meine Frau zu Hause füttert die Kinder mit flüssigem Gold
We in a whole different mode
Wir sind in einem ganz anderen Modus
Kid that used to pitch bricks can't be pigeonholed
Der Junge, der früher Steine warf, kann nicht in eine Schublade gesteckt werden
I cooked up more chicken when the kitchen closed
Ich habe mehr Hühnchen gekocht, als die Küche geschlossen war
Oh, we gon' reach a billi' first
Oh, wir werden als Erste eine Milliarde erreichen
I told my wife the spiritual shit really work
Ich habe meiner Frau gesagt, dass der spirituelle Scheiß wirklich funktioniert
Alhamdulillah, I run through 'em all
Alhamdulillah, ich renne durch sie alle
Hovi's home, all these phonies come to a halt
Hovi ist zu Hause, all diese Fälschungen kommen zum Stillstand
All this old talk left me confused
All dieses alte Gerede hat mich verwirrt
You'd rather be old rich me or new you?
Würdest du lieber der alte reiche ich oder der neue du sein?
And old niggas, y'all stop actin' brand new
Und ihr alten Kerle, hört auf, euch so neu zu benehmen
Like 2Pac ain't have a nose ring too, huh
Als ob 2Pac keinen Nasenring gehabt hätte, huh
Nobody wins when the family feuds
Niemand gewinnt, wenn die Familie streitet
But my stash can't fit into Steve Harvey's suit
Aber mein Versteck passt nicht in Steve Harveys Anzug
I'm clear why I'm here, how about you?
Ich bin klar, warum ich hier bin, und du?
Ain't no such thing as an ugly billionaire, I'm cute
Es gibt so etwas wie einen hässlichen Milliardär nicht, ich bin süß
Mmmmm
Mmmmm
Pretty much
So ziemlich
If anybody gettin' handsome checks, it should be us
Wenn jemand gutaussehende Schecks bekommt, sollten wir das sein
Fuck rap, crack cocaine
Fick Rap, Crack Kokain
Nah, we did that, black-owned things
Nein, wir haben das gemacht, schwarzeigene Dinge
Hundred percent, black-owned champagne
Hundert Prozent, schwarzeigener Champagner
And we merrily merrily eatin' off these streams
Und wir essen fröhlich fröhlich von diesen Streams
Y'all still drinkin' Perrier-Jouët, huh
Ihr trinkt immer noch Perrier-Jouët, huh
But we ain't get through to you yet, uh
Aber wir sind noch nicht zu euch durchgedrungen, uh
What's better than one billionaire? Two (two)
Was ist besser als ein Milliardär? Zwei (zwei)
'Specially if they're from the same hue as you
Besonders wenn sie die gleiche Farbe wie du haben
Y'all stop me when I stop tellin' the truth
Haltet mich auf, wenn ich aufhöre, die Wahrheit zu sagen
Hahahaha
Hahahaha
I would say I'm the realest nigga rappin'
Ich würde sagen, ich bin der echteste Rapper
But that ain't even a statement
Aber das ist nicht einmal eine Aussage
That's like sayin' I'm the tallest midget
Das ist so, als würde ich sagen, ich bin der größte Zwerg
Wait, that ain't politically correct
Warte, das ist politisch nicht korrekt
Forget it
Vergiss es
Can I get "Amen" from the congregation?
Kann ich ein „Amen“ von der Gemeinde bekommen?
Amen, amen
Amen, amen
Can I get a "Amen" from the congregation?
Kann ich ein „Amen“ von der Gemeinde bekommen?
Amen, amen
Amen, amen
Yeah, I'll fuck up a good thing if you let me
Ja, ich werde eine gute Sache vermasseln, wenn du mich lässt
Let me alone, Becky
Lass mich in Ruhe, Becky
A man that don't take care his family can't be rich
Ein Mann, der sich nicht um seine Familie kümmert, kann nicht reich sein
I'll watch Godfather, I miss that whole shit
Ich habe Der Pate gesehen, ich habe das ganze Zeug verpasst
My consciousness was Michael's common sense
Mein Bewusstsein war Michaels gesunder Menschenverstand
I missed the karma, that came as a consequence
Ich habe das Karma verpasst, das als Konsequenz kam
Niggas bustin' off through the curtains 'cause she hurtin'
Niggas schießen durch die Vorhänge, weil sie verletzt ist
Can't losin' the babies 'cause their future's uncertain
Kann die Babys nicht verlieren, weil ihre Zukunft unsicher ist
Nobody wins when the family feuds
Niemand gewinnt, wenn die Familie streitet
We all screwed 'cause we never had the tools
Wir sind alle am Arsch, weil wir nie die Werkzeuge hatten
I'm tryna fix you
Ich versuche, dich zu reparieren
I'm tryna get these niggas with no stripes to be official
Ich versuche, diese Niggas ohne Streifen offiziell zu machen
Y'all think small, I think Biggie
Ihr denkt klein, ich denke Biggie
Y'all whole pass is in danger, ten Mississippi
Eure ganze Vergangenheit ist in Gefahr, zehn Mississippi
Al Sharpton in the mirror takin' selfies
Al Sharpton im Spiegel macht Selfies
How is him or Pill Cosby 'posed to help me?
Wie soll er oder Pill Cosby mir helfen?
Old niggas never accepted me
Alte Niggas haben mich nie akzeptiert
New niggas is the reason I stopped drinkin' Dos Equis
Neue Niggas sind der Grund, warum ich aufgehört habe, Dos Equis zu trinken
We all lose when the family feuds
Wir verlieren alle, wenn die Familie streitet
What's better than one billionaire? Two
Was ist besser als ein Milliardär? Zwei
I'll be damned if I drink some Belvedere while Puff got Ciroc
Ich werde verdammt sein, wenn ich Belvedere trinke, während Puff Ciroc hat
Y'all need to stop
Ihr müsst aufhören
Higher, higher, higher, higher
Höher, höher, höher, höher
Higher, higher, higher, higher
Höher, höher, höher, höher
Higher, higher, higher, higher
Höher, höher, höher, höher
Love me like, love
Liebe mich wie, liebe
Higher
Höher
Like, yeah, yeah, yeah
Wie, ja, ja, ja
Like, yeah, yeah, yeah
Wie, ja, ja, ja
Like, yeah, yeah, yeah
Wie, ja, ja, ja
Like, yeah, yeah, yeah
Wie, ja, ja, ja
Like, yeah, yeah, yeah
Wie, ja, ja, ja
Like, yeah, yeah, yeah
Wie, ja, ja, ja
Like, yeah, yeah, yeah
Wie, ja, ja, ja
Like, yeah, yeah, yeah
Wie, ja, ja, ja
Like, yeah, yeah, yeah
Wie, ja, ja, ja
Like, yeah, yeah, yeah
Wie, ja, ja, ja
Like, yeah, yeah, yeah
Wie, ja, ja, ja
Like, yeah, yeah, yeah
Wie, ja, ja, ja
Like, yeah, yeah, yeah
Wie, ja, ja, ja

[Перевод песни JAY-Z — «Family Feuds»]

[Интро: Джей Зи]
(Ха-йа) Мой ни**ер надел
(Ха-йа) Мой ни**ер оделся во все белое, без носков
(Ха-йа, ха-йа)
Мой ни**ер надел этот кокаин сегодня
Вот так он себя чувствует, сделай мой голос громче (Ха-йа)
Так ты себя чувствуешь, Эмори? (Ха-йа)
Сделай мой голос еще громче
Сделай мой голос громче, Гуру! (Ха-йа)
Сделай музыку громче тоже (Ха-йа-йа-йа)

[Куплет 1: Джей Зи и Бейонс]
Цели уровня Супер Боул
Моя жена дома кормит детей жидким золотом
Мы совсем в другом режиме
Пацан, толкавший брикеты, не может быть забытым
Я приготовил еще больше курицы, когда кухня была закрыта
А, мы сперва доберемся до миллиарда
Сказал своей жене, все это духовное дерьмо работает
Альхамдулилла, я всех их переживу
Хова дома, все эти фальшивки прекратят свое существование
Весь этот старый базар меня запутал
Ты предпочел бы быть старым и богатым мной или новым тобой?
И старые ни**еры, хорош вести себя, как новички
Как будто Тупак не носил пирсинг в носу, ха
Все проиграют, если воюет семья
Но моя заначка не поместится в костюм Стива Харви
Я знаю зачем я здесь, что на счет тебя?
Нет такой вещи, как страшный миллиардер, я милый (Мммм)
Как-то как
Если и кто-то получает красивые чеки, это должны быть мы
На хуй рэп, крэк-кокаин
Нее, мы занимались этим
Дела, принадлежащие чернокожим
На сто процентов принадлежащее черным шампанское
И мы счастливо пьем из этих ручьев
Вы все еще пьете Perrier-Jouët, ха
Просто мы до вас еще не добрались, ха
Что лучше, чем миллионер?
Два миллионера (Два)
Особенно, если они такого же цвета, как и ты
Вы остановите меня, когда я прекращу говорить правду

[Интерлюдия: Джей Зи и Бейонс]
Хахаха (Ха-йа)
Я бы сказал, что я самый настоящий из ни**еров, читающих рэп (Ха-йа)
Но это даже не заявление (Ха-йа)
Это, как сказать, что я самый высокий карлик (Ха-йа)
Стойте, это неполиткорректно, забудьте (Ха-йа)
Могу я услышать «Аминь» от прихожан?
Аминь, аминь (Ха-йа)
Ха-йа-йа-йа

[Куплет 2: Джей Зи]
Да, я проебу хорошую вещь, если ты мне позволишь
Оставь меня в покое, Бэки
Мужчина, не заботящийся о своей семье, не сможет быть богатым
Я посмотрю «Крестного отца», я пропустил все это дерьмо
Моя осознанность была здравым смыслом Майкла
Я упустил карму, которая пришла, как последствие
Ни**еры вырываются из занавеса потому что ей больно
Кэй теряет детей потому что ее будущее под угрозой
Все проигрывают, когда воюет семья
Мы все облажались потому что у нас не было инструментов
Я пытаюсь тебя исправить
Я пытаюсь сделать этих желторотых ни**еров цивильными
Вы все думаете мелко, я думаю, как Бигги
Весь ваш перевал в опасности, десять Миссисипи
Ал Шарптон в зеркале делает селфи
Каким образом он или Фил Козби должны мне помочь?
Старые ни**еры никогда меня не принимали
Новые ни**еры причина тому, что я перестал пить Dos Equis
Мы все проигрываем, когда воюет семья
Что лучше, чем миллионер?
Два миллионера

[Интерлюдия: Джей Зи]
Хахаха
Будь я проклят, если буду пить какой-то Belvedere, пока у Паффа есть CÎROC
Вам всем надо остановиться

[Аутро: Бейонс]
(Ха-йа) Ха-йа, ха-йа, ха-йа, ха-йа
(Ха-йа) Ха-йа, ха-йа, ха-йа
(Ха-йа) Ха-йа, ха-йа, ха-йа
Ха-йа-йа-йа
Ха-йа, ха-йа
Люби меня, как любовь
Да, да, да
Как… да, да, да
Как… да, да, да
Как… да, да, да
Как… да, да, да
Как… да, да, да
Как… да, да, да
Как… да, да, да
Как… да, да, да
Как… да, да, да
Как… да, да, да
Как… да, да, да
Как… да, да, да
Как… да, да, да

[Intro: JAY-Z]
(Ha-ya) Min nigga har på
(Ha-ya) Min nigga har på bara vitt, inga strumpor
(Ha-ya, ha-ya)
Min nigga har kokain idag
Det är hur han känner, vrid upp min mikrofon (Ha-ya)
Det är hur du känner, Emory? (Ha-ya)
Vrid upp min mikrofon lite mer
Vrid upp min mikrofon, Guru! (Ha-ya)
Vrid upp musiken också (Ha-ya-ya-ya)

[Vers 1: JAY-Z & Beyoncé]
Super Bowl mål
Min fru i huset matar barnen flytande guld
Vi är på en helt annan nivå
Barnet som brukade sälja kilon kan inte bli placerad
Jag lagade lite mer kyckling när köket stängde
Uh, vi kommer nå en miljard först
Jag sa till min fru den andliga skiten fungerar verkligen
Alhamdulillah, jag sprang genom de alla
Hov är hemma, alla dessa bluffar upphör
Allt detta gamla prat gjorde mig förvirrad
Är du hellre gamla rika mig eller nya du?
Och gamla niggas, sluta låtsats vara nya
Som att 2Pac inte bar en näsring också, huh
Ingen vinnеr när familjen bråkar
Men mina pengar får intе plats i Steve Harneys kostym
Jag vet varför jag är här, vet du?
Finns ingen ful miljardär, jag är snygg
(Mmmmm) Ganska mycket
Om någon ska få snygg checkar, borde det vara oss
Fuck rap, kokain
Nej, vi gjorde det, svartägda saker
Hundra procent svartägd champagne
Och vi äter glatt av dessa streams
Ni dricker fortfarande Perrier-Jouët, hah
Men vi har inte kommit fram till dig än, uh
Vad är bättre än en miljardär? Två (Två)
Speciellt om de från samma nyans som dig
Ni kan stoppa mig när jag slutar säga sanningen

[Mellanspel: JAY-Z & Beyoncé]
Hahahaha (Ha-ya)
Jag skulle säga jag är den bästa rappande niggan (Ha-ya)
Men det är inte ens ett påstående (Ha-ya)
Det är som att säga jag är den längsta dvärgen (Ha-ya)
Vänta, det är inte politiskt korrekt, glöm det (Ha-ya)
Kan jag få ett "Amen" från församlingen?
Amen, amen (Ha-ya)
Kan jag få ett "Amen" från församlingen?
Amen, amen (Ha-ya)
Ha-ya-ya-ya

[Vers 2: JAY-Z]
Yeah, jag förstör en bra sak om du låter mig
Lämna mig ifred, Becky
En man som inte bryr sig om hans familj kan inte vara rik
Jag ska titta på Gudfadern, jag saknar den skiten
Mitt medvetande är Michaels sunda förnuft
Jag saknade karman som kom med ett samvete
Niggas springer genom dörren för hon är sårad
Kay förlorade bäbisar för deras framtid osäker
Ingen vinner när familjen bråkar
Vi alla kluvna för vi aldrig haft verktygen
Jag försöker fixa dig
Jag försöker få dessa niggas utan linjer att bli officiella
Ni tänker litet, jag tänker Biggie
Ni är i fara, tio Mississippi
Al Sharpton i spegeln tar selfies
Hur ska han eller Pill Cosby hjälpa mig?
Gamla niggas aldrig accepterat mig
Nya niggas är anledningen jag slutade dricka Dos Equis
Vi alla förlorar när familjen bråkar
Vad är bättre än en miljardär? Två

[Mellanspel: JAY-Z]
Hahahah
Jag kommer aldrig dricka Belvedera medans Puff har CÎROC
Ni behöver sluta

[Outro: Beyoncé]
(Ha-ya) Ha-ya, ha-ya, ha-ya, ha-ya
(Ha-ya) Ha-ya, ha-ya, ha-ya
(Ha-ya) Ha-ya, ha-ya, ha-ya
Ha-ya-ya-ya
Ha-ya, ha-ya
Älska mig som, älska
Yeah yeah yeah
Som.... yeah, yeah, yeah
Som.... yeah, yeah, yeah
Som.... yeah, yeah, yeah
Som.... yeah, yeah, yeah
Som.... yeah, yeah, yeah
Som.... yeah, yeah, yeah
Som.... yeah, yeah, yeah
Som.... yeah, yeah, yeah
Som.... yeah, yeah, yeah
Som.... yeah, yeah, yeah
Som.... yeah, yeah, yeah
Som.... yeah, yeah, yeah
Som.... yeah, yeah, yeah

Curiosità sulla canzone Family Feud di Jay-Z

Quando è stata rilasciata la canzone “Family Feud” di Jay-Z?
La canzone Family Feud è stata rilasciata nel 2017, nell’album “4:44”.
Chi ha composto la canzone “Family Feud” di di Jay-Z?
La canzone “Family Feud” di di Jay-Z è stata composta da Beyonce Giselle Knowles, Elbernita Clark Terrell, Ernest Dion Wilson, Shawn C. Carter.

Canzoni più popolari di Jay-Z

Altri artisti di Hip Hop/Rap