Joao Vitor Romania Balbino, Pedro Augusto Tofani Fernandes Palhares, Andre Jordao
De bicicleta, eu corria na estrada da usina
Noite quente de um lugar qualquer
Longe das igrejas e das coisas protegidas
Algo chama, eu quero me perder
Eu ouvi a sua voz vindo de cima
Luz do céu, espaçonaves, o meu guia
De joelhos, eu te peço
Me leva que eu te quero sempre mais
É um mistério, um instinto
Eu não vejo, mas eu sinto os teus sinais
Uh-uuh, nada mais me satisfaz
Uh-uuh, eu sinto os teus sinais
Dilata meu olho, entra pelo meu pescoço
Meus desejos mais espaciais
Uh-uuh, eu sinto os teus sinais
Num campo aberto, escondidos, me deixa bonito
Um satélite em órbita
Me sentindo elétrico, olhando pras estrelas
Pensando em histórias eróticas
De joelhos, eu te peço
Me leva que eu te quero sempre mais
É um mistério, um instinto
Eu não vejo, mas eu sinto os teus sinais
Uh-uuh, nada mais me satisfaz
Uh-uuh, eu sinto os teus sinais
Dilata meu olho, entra pelo meu pescoço
Meus desejos mais espaciais
Uh-uuh, eu sinto os teus sinais
Uuh-uh
Uuh-uh
Eu sinto os teus sinais
Me leva
Me leva, somos iguais
Me leva
Eu sinto os teus sinais
De bicicleta, eu corria na estrada da usina
In bicicletta, correvo sulla strada della centrale
Noite quente de um lugar qualquer
Notte calda di un luogo qualsiasi
Longe das igrejas e das coisas protegidas
Lontano dalle chiese e dalle cose protette
Algo chama, eu quero me perder
Qualcosa chiama, voglio perdermi
Eu ouvi a sua voz vindo de cima
Ho sentito la tua voce venire dall'alto
Luz do céu, espaçonaves, o meu guia
Luce del cielo, astronavi, la mia guida
De joelhos, eu te peço
In ginocchio, ti chiedo
Me leva que eu te quero sempre mais
Portami via che ti voglio sempre di più
É um mistério, um instinto
È un mistero, un istinto
Eu não vejo, mas eu sinto os teus sinais
Non vedo, ma sento i tuoi segnali
Uh-uuh, nada mais me satisfaz
Uh-uuh, nient'altro mi soddisfa
Uh-uuh, eu sinto os teus sinais
Uh-uuh, sento i tuoi segnali
Dilata meu olho, entra pelo meu pescoço
Dilata il mio occhio, entra dal mio collo
Meus desejos mais espaciais
I miei desideri più spaziali
Uh-uuh, eu sinto os teus sinais
Uh-uuh, sento i tuoi segnali
Num campo aberto, escondidos, me deixa bonito
In un campo aperto, nascosti, mi rendi bello
Um satélite em órbita
Un satellite in orbita
Me sentindo elétrico, olhando pras estrelas
Mi sento elettrico, guardando le stelle
Pensando em histórias eróticas
Pensando a storie erotiche
De joelhos, eu te peço
In ginocchio, ti chiedo
Me leva que eu te quero sempre mais
Portami via che ti voglio sempre di più
É um mistério, um instinto
È un mistero, un istinto
Eu não vejo, mas eu sinto os teus sinais
Non vedo, ma sento i tuoi segnali
Uh-uuh, nada mais me satisfaz
Uh-uuh, nient'altro mi soddisfa
Uh-uuh, eu sinto os teus sinais
Uh-uuh, sento i tuoi segnali
Dilata meu olho, entra pelo meu pescoço
Dilata il mio occhio, entra dal mio collo
Meus desejos mais espaciais
I miei desideri più spaziali
Uh-uuh, eu sinto os teus sinais
Uh-uuh, sento i tuoi segnali
Uuh-uh
Uuh-uh
Uuh-uh
Uuh-uh
Eu sinto os teus sinais
Sento i tuoi segnali
Me leva
Portami via
Me leva, somos iguais
Portami via, siamo uguali
Me leva
Portami via
Eu sinto os teus sinais
Sento i tuoi segnali
De bicicleta, eu corria na estrada da usina
On a bicycle, I raced on the factory road
Noite quente de um lugar qualquer
Warm night in some random place
Longe das igrejas e das coisas protegidas
Far from churches and protected things
Algo chama, eu quero me perder
Something calls, I want to get lost
Eu ouvi a sua voz vindo de cima
I heard your voice coming from above
Luz do céu, espaçonaves, o meu guia
Sky light, spaceships, my guide
De joelhos, eu te peço
On my knees, I ask you
Me leva que eu te quero sempre mais
Take me, I want you more and more
É um mistério, um instinto
It's a mystery, an instinct
Eu não vejo, mas eu sinto os teus sinais
I don't see, but I feel your signs
Uh-uuh, nada mais me satisfaz
Uh-uh, nothing else satisfies me
Uh-uuh, eu sinto os teus sinais
Uh-uh, I feel your signs
Dilata meu olho, entra pelo meu pescoço
Dilate my eye, enter through my neck
Meus desejos mais espaciais
My most spatial desires
Uh-uuh, eu sinto os teus sinais
Uh-uh, I feel your signs
Num campo aberto, escondidos, me deixa bonito
In an open field, hidden, make me beautiful
Um satélite em órbita
A satellite in orbit
Me sentindo elétrico, olhando pras estrelas
Feeling electric, looking at the stars
Pensando em histórias eróticas
Thinking about erotic stories
De joelhos, eu te peço
On my knees, I ask you
Me leva que eu te quero sempre mais
Take me, I want you more and more
É um mistério, um instinto
It's a mystery, an instinct
Eu não vejo, mas eu sinto os teus sinais
I don't see, but I feel your signs
Uh-uuh, nada mais me satisfaz
Uh-uh, nothing else satisfies me
Uh-uuh, eu sinto os teus sinais
Uh-uh, I feel your signs
Dilata meu olho, entra pelo meu pescoço
Dilate my eye, enter through my neck
Meus desejos mais espaciais
My most spatial desires
Uh-uuh, eu sinto os teus sinais
Uh-uh, I feel your signs
Uuh-uh
Uh-uh
Uuh-uh
Uh-uh
Eu sinto os teus sinais
I feel your signs
Me leva
Take me
Me leva, somos iguais
Take me, we are the same
Me leva
Take me
Eu sinto os teus sinais
I feel your signs
De bicicleta, eu corria na estrada da usina
En bicicleta, corría por la carretera de la fábrica
Noite quente de um lugar qualquer
Noche cálida de un lugar cualquiera
Longe das igrejas e das coisas protegidas
Lejos de las iglesias y las cosas protegidas
Algo chama, eu quero me perder
Algo llama, quiero perderme
Eu ouvi a sua voz vindo de cima
Escuché tu voz viniendo de arriba
Luz do céu, espaçonaves, o meu guia
Luz del cielo, naves espaciales, mi guía
De joelhos, eu te peço
De rodillas, te lo pido
Me leva que eu te quero sempre mais
Llévame, te quiero cada vez más
É um mistério, um instinto
Es un misterio, un instinto
Eu não vejo, mas eu sinto os teus sinais
No veo, pero siento tus señales
Uh-uuh, nada mais me satisfaz
Uh-uuh, nada más me satisface
Uh-uuh, eu sinto os teus sinais
Uh-uuh, siento tus señales
Dilata meu olho, entra pelo meu pescoço
Dilata mi ojo, entra por mi cuello
Meus desejos mais espaciais
Mis deseos más espaciales
Uh-uuh, eu sinto os teus sinais
Uh-uuh, siento tus señales
Num campo aberto, escondidos, me deixa bonito
En un campo abierto, escondidos, me haces hermoso
Um satélite em órbita
Un satélite en órbita
Me sentindo elétrico, olhando pras estrelas
Sintiéndome eléctrico, mirando las estrellas
Pensando em histórias eróticas
Pensando en historias eróticas
De joelhos, eu te peço
De rodillas, te lo pido
Me leva que eu te quero sempre mais
Llévame, te quiero cada vez más
É um mistério, um instinto
Es un misterio, un instinto
Eu não vejo, mas eu sinto os teus sinais
No veo, pero siento tus señales
Uh-uuh, nada mais me satisfaz
Uh-uuh, nada más me satisface
Uh-uuh, eu sinto os teus sinais
Uh-uuh, siento tus señales
Dilata meu olho, entra pelo meu pescoço
Dilata mi ojo, entra por mi cuello
Meus desejos mais espaciais
Mis deseos más espaciales
Uh-uuh, eu sinto os teus sinais
Uh-uuh, siento tus señales
Uuh-uh
Uuh-uh
Uuh-uh
Uuh-uh
Eu sinto os teus sinais
Siento tus señales
Me leva
Llévame
Me leva, somos iguais
Llévame, somos iguales
Me leva
Llévame
Eu sinto os teus sinais
Siento tus señales
De bicicleta, eu corria na estrada da usina
En vélo, je courais sur la route de l'usine
Noite quente de um lugar qualquer
Nuit chaude d'un endroit quelconque
Longe das igrejas e das coisas protegidas
Loin des églises et des choses protégées
Algo chama, eu quero me perder
Quelque chose m'appelle, je veux me perdre
Eu ouvi a sua voz vindo de cima
J'ai entendu ta voix venant d'en haut
Luz do céu, espaçonaves, o meu guia
Lumière du ciel, vaisseaux spatiaux, mon guide
De joelhos, eu te peço
À genoux, je te demande
Me leva que eu te quero sempre mais
Emmène-moi, je te veux toujours plus
É um mistério, um instinto
C'est un mystère, un instinct
Eu não vejo, mas eu sinto os teus sinais
Je ne vois pas, mais je sens tes signes
Uh-uuh, nada mais me satisfaz
Uh-uuh, rien d'autre ne me satisfait
Uh-uuh, eu sinto os teus sinais
Uh-uuh, je sens tes signes
Dilata meu olho, entra pelo meu pescoço
Dilate mon œil, entre par mon cou
Meus desejos mais espaciais
Mes désirs les plus spatiaux
Uh-uuh, eu sinto os teus sinais
Uh-uuh, je sens tes signes
Num campo aberto, escondidos, me deixa bonito
Dans un champ ouvert, cachés, tu me rends beau
Um satélite em órbita
Un satellite en orbite
Me sentindo elétrico, olhando pras estrelas
Me sentant électrique, regardant les étoiles
Pensando em histórias eróticas
Pensant à des histoires érotiques
De joelhos, eu te peço
À genoux, je te demande
Me leva que eu te quero sempre mais
Emmène-moi, je te veux toujours plus
É um mistério, um instinto
C'est un mystère, un instinct
Eu não vejo, mas eu sinto os teus sinais
Je ne vois pas, mais je sens tes signes
Uh-uuh, nada mais me satisfaz
Uh-uuh, rien d'autre ne me satisfait
Uh-uuh, eu sinto os teus sinais
Uh-uuh, je sens tes signes
Dilata meu olho, entra pelo meu pescoço
Dilate mon œil, entre par mon cou
Meus desejos mais espaciais
Mes désirs les plus spatiaux
Uh-uuh, eu sinto os teus sinais
Uh-uuh, je sens tes signes
Uuh-uh
Uuh-uh
Uuh-uh
Uuh-uh
Eu sinto os teus sinais
Je sens tes signes
Me leva
Emmène-moi
Me leva, somos iguais
Emmène-moi, nous sommes pareils
Me leva
Emmène-moi
Eu sinto os teus sinais
Je sens tes signes
De bicicleta, eu corria na estrada da usina
Mit dem Fahrrad fuhr ich auf der Straße des Kraftwerks
Noite quente de um lugar qualquer
Warme Nacht an irgendeinem Ort
Longe das igrejas e das coisas protegidas
Weit weg von Kirchen und geschützten Dingen
Algo chama, eu quero me perder
Etwas ruft, ich will mich verlieren
Eu ouvi a sua voz vindo de cima
Ich hörte deine Stimme von oben
Luz do céu, espaçonaves, o meu guia
Himmelslicht, Raumschiffe, mein Führer
De joelhos, eu te peço
Auf den Knien bitte ich dich
Me leva que eu te quero sempre mais
Nimm mich mit, ich will dich immer mehr
É um mistério, um instinto
Es ist ein Geheimnis, ein Instinkt
Eu não vejo, mas eu sinto os teus sinais
Ich sehe nicht, aber ich fühle deine Zeichen
Uh-uuh, nada mais me satisfaz
Uh-uuh, nichts anderes befriedigt mich
Uh-uuh, eu sinto os teus sinais
Uh-uuh, ich fühle deine Zeichen
Dilata meu olho, entra pelo meu pescoço
Erweitere mein Auge, komme durch meinen Hals
Meus desejos mais espaciais
Meine raumgreifendsten Wünsche
Uh-uuh, eu sinto os teus sinais
Uh-uuh, ich fühle deine Zeichen
Num campo aberto, escondidos, me deixa bonito
Auf einem offenen Feld, versteckt, mach mich schön
Um satélite em órbita
Ein Satellit in der Umlaufbahn
Me sentindo elétrico, olhando pras estrelas
Ich fühle mich elektrisch, schaue auf die Sterne
Pensando em histórias eróticas
Denke an erotische Geschichten
De joelhos, eu te peço
Auf den Knien bitte ich dich
Me leva que eu te quero sempre mais
Nimm mich mit, ich will dich immer mehr
É um mistério, um instinto
Es ist ein Geheimnis, ein Instinkt
Eu não vejo, mas eu sinto os teus sinais
Ich sehe nicht, aber ich fühle deine Zeichen
Uh-uuh, nada mais me satisfaz
Uh-uuh, nichts anderes befriedigt mich
Uh-uuh, eu sinto os teus sinais
Uh-uuh, ich fühle deine Zeichen
Dilata meu olho, entra pelo meu pescoço
Erweitere mein Auge, komme durch meinen Hals
Meus desejos mais espaciais
Meine raumgreifendsten Wünsche
Uh-uuh, eu sinto os teus sinais
Uh-uuh, ich fühle deine Zeichen
Uuh-uh
Uuh-uh
Uuh-uh
Uuh-uh
Eu sinto os teus sinais
Ich fühle deine Zeichen
Me leva
Nimm mich mit
Me leva, somos iguais
Nimm mich mit, wir sind gleich
Me leva
Nimm mich mit
Eu sinto os teus sinais
Ich fühle deine Zeichen