Normal zu lieben

Jamal Manuel Issa Serrano, Mario Elias Cultrera, Parham Vakili, Samuele Frijo

Testi Traduzione

(Frio)

Ich hab' vergessen, wie's ist
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
Du kriegst das meiste nicht mit
Wie viele Lieder ich nachts wegen dir schreib', hey
Ja, du nahmst mir ein Stück von mei'm Herz
Und noch mehr, sag mir Babe, ist das fair?
Ich hab' vergessen, wie's ist
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein

Du guckst nur auf die Fehler, anstatt was gefehlt hat
Weißt genau, wie oft's dir weh tat, wenn ich unterwegs war
Tatsachen, die ich verdreht hab', vielleicht check' ich's später
Dass ich jemanden wie dich zuvor noch nie gesehen hab', hey
Kopf ist voll, trinke leer, in deiner Story irgendwer
Doch mein Herz ist kaputt und kann nicht brechen
Das mit uns, ein Hin und Her, könnt' mich stundenlang erklären
Hoff', du kannst das alles irgendwann vergessen

Liege wieder wach, frag' mich, was du treibst
Kann nicht schlafen, warte, dass du schreibst
Deine Freundin sagt, dass ich ein Arschloch sei
Denn ich ging hunderttausendmal zu weit

Ich hab' vergessen, wie's ist
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
Du kriegst das meiste nicht mit
Wie viele Lieder ich nachts wegen dir schreib', hey
Ja, du nahmst mir ein Stück von mei'm Herz
Und noch mehr, sag mir Babe, ist das fair?
Ich hab' vergessen, wie's ist
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein

(Will nur, will nur, will nur, will nur, will nur)
Will nur wissen, wie's dir jetzt so geht
Wann hab' ich dich zuletzt gesehen?
Glaub', du bist diesen Winter nicht da
Lass uns noch einmal etwas essen gehen
Diesmal krieg' ich's besser hin
Ich schwör', es wird nicht wie letztes Mal
Trinke Weißwein im Mondschein, bin high, Seele tot
Willst ein' Nice Guy, nicht so ein' wie mich
Willst von mei'm Lifestyle verschont bleiben, dein Life für Shows
Doch auf der Heimfahrt schreib' ich Strophen für dich

Liege wieder wach, frag' mich, was du treibst
Kann nicht schlafen, warte, dass du schreibst
Deine Freundin sagt, dass ich ein Arschloch sei
Denn ich ging hunderttausendmal zu weit

Ich hab' vergessen, wie's ist
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
Du kriegst das meiste nicht mit
Wie viele Lieder ich nachts, wegen dir schreib', hey
Ja, du nahmst mir ein Stück von mei'm Herz
Und noch mehr, sag mir Babe, ist das fair?
Ich hab' vergessen, wie's ist
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein

(Frio)
(Ho dimenticato come si fa)
Ich hab' vergessen, wie's ist
Ho dimenticato come si fa
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
A amare normalmente, quindi lo lascio stare
Du kriegst das meiste nicht mit
Non te ne accorgi della maggior parte
Wie viele Lieder ich nachts wegen dir schreib', hey
Di quante canzoni scrivo di notte per te, hey
Ja, du nahmst mir ein Stück von mei'm Herz
Sì, mi hai tolto un pezzo del mio cuore
Und noch mehr, sag mir Babe, ist das fair?
E ancora di più, dimmi amore, è giusto?
Ich hab' vergessen, wie's ist
Ho dimenticato come si fa
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
A amare normalmente, quindi lo lascio stare
Du guckst nur auf die Fehler, anstatt was gefehlt hat
Guardi solo gli errori, invece di quello che mancava
Weißt genau, wie oft's dir weh tat, wenn ich unterwegs war
Sai esattamente quante volte ti ha fatto male quando ero in giro
Tatsachen, die ich verdreht hab', vielleicht check' ich's später
Fatti che ho distorto, forse me ne accorgerò dopo
Dass ich jemanden wie dich zuvor noch nie gesehen hab', hey
Che non ho mai visto prima qualcuno come te, hey
Kopf ist voll, trinke leer, in deiner Story irgendwer
La testa è piena, bevo fino a svuotare, nella tua storia qualcuno
Doch mein Herz ist kaputt und kann nicht brechen
Ma il mio cuore è rotto e non può spezzarsi
Das mit uns, ein Hin und Her, könnt' mich stundenlang erklären
Con noi, un andirivieni, potrei spiegarmi per ore
Hoff', du kannst das alles irgendwann vergessen
Spero che tu possa dimenticare tutto questo un giorno
Liege wieder wach, frag' mich, was du treibst
Sono di nuovo sveglio, mi chiedo cosa stai facendo
Kann nicht schlafen, warte, dass du schreibst
Non riesco a dormire, aspetto che tu scriva
Deine Freundin sagt, dass ich ein Arschloch sei
La tua amica dice che sono un bastardo
Denn ich ging hunderttausendmal zu weit
Perché sono andato troppo oltre centomila volte
Ich hab' vergessen, wie's ist
Ho dimenticato come si fa
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
A amare normalmente, quindi lo lascio stare
Du kriegst das meiste nicht mit
Non te ne accorgi della maggior parte
Wie viele Lieder ich nachts wegen dir schreib', hey
Di quante canzoni scrivo di notte per te, hey
Ja, du nahmst mir ein Stück von mei'm Herz
Sì, mi hai tolto un pezzo del mio cuore
Und noch mehr, sag mir Babe, ist das fair?
E ancora di più, dimmi amore, è giusto?
Ich hab' vergessen, wie's ist
Ho dimenticato come si fa
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
A amare normalmente, quindi lo lascio stare
(Will nur, will nur, will nur, will nur, will nur)
(Voglio solo, voglio solo, voglio solo, voglio solo, voglio solo)
Will nur wissen, wie's dir jetzt so geht
Voglio solo sapere come stai adesso
Wann hab' ich dich zuletzt gesehen?
Quando ti ho visto l'ultima volta?
Glaub', du bist diesen Winter nicht da
Credo che tu non ci sarai quest'inverno
Lass uns noch einmal etwas essen gehen
Andiamo a mangiare qualcosa ancora una volta
Diesmal krieg' ich's besser hin
Questa volta lo farò meglio
Ich schwör', es wird nicht wie letztes Mal
Giuro, non sarà come l'ultima volta
Trinke Weißwein im Mondschein, bin high, Seele tot
Bevo vino bianco al chiaro di luna, sono high, anima morta
Willst ein' Nice Guy, nicht so ein' wie mich
Vuoi un bravo ragazzo, non uno come me
Willst von mei'm Lifestyle verschont bleiben, dein Life für Shows
Vuoi essere risparmiata dal mio stile di vita, la tua vita per gli spettacoli
Doch auf der Heimfahrt schreib' ich Strophen für dich
Ma sulla strada di casa scrivo versi per te
Liege wieder wach, frag' mich, was du treibst
Sono di nuovo sveglio, mi chiedo cosa stai facendo
Kann nicht schlafen, warte, dass du schreibst
Non riesco a dormire, aspetto che tu scriva
Deine Freundin sagt, dass ich ein Arschloch sei
La tua amica dice che sono un bastardo
Denn ich ging hunderttausendmal zu weit
Perché sono andato troppo oltre centomila volte
Ich hab' vergessen, wie's ist
Ho dimenticato come si fa
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
A amare normalmente, quindi lo lascio stare
Du kriegst das meiste nicht mit
Non te ne accorgi della maggior parte
Wie viele Lieder ich nachts, wegen dir schreib', hey
Di quante canzoni scrivo di notte per te, hey
Ja, du nahmst mir ein Stück von mei'm Herz
Sì, mi hai tolto un pezzo del mio cuore
Und noch mehr, sag mir Babe, ist das fair?
E ancora di più, dimmi amore, è giusto?
Ich hab' vergessen, wie's ist
Ho dimenticato come si fa
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
A amare normalmente, quindi lo lascio stare
(Frio)
(Frio)
Ich hab' vergessen, wie's ist
Eu esqueci como é
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
Amar normalmente, por isso eu deixo pra lá
Du kriegst das meiste nicht mit
Você não percebe a maior parte
Wie viele Lieder ich nachts wegen dir schreib', hey
Quantas músicas eu escrevo à noite por sua causa, hey
Ja, du nahmst mir ein Stück von mei'm Herz
Sim, você tirou um pedaço do meu coração
Und noch mehr, sag mir Babe, ist das fair?
E ainda mais, me diga babe, isso é justo?
Ich hab' vergessen, wie's ist
Eu esqueci como é
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
Amar normalmente, por isso eu deixo pra lá
Du guckst nur auf die Fehler, anstatt was gefehlt hat
Você só olha para os erros, em vez do que faltou
Weißt genau, wie oft's dir weh tat, wenn ich unterwegs war
Sabe exatamente quantas vezes doeu quando eu estava fora
Tatsachen, die ich verdreht hab', vielleicht check' ich's später
Fatos que eu distorci, talvez eu entenda mais tarde
Dass ich jemanden wie dich zuvor noch nie gesehen hab', hey
Que eu nunca vi alguém como você antes, hey
Kopf ist voll, trinke leer, in deiner Story irgendwer
Cabeça cheia, bebo até esvaziar, em sua história alguém
Doch mein Herz ist kaputt und kann nicht brechen
Mas meu coração está quebrado e não pode quebrar
Das mit uns, ein Hin und Her, könnt' mich stundenlang erklären
Nós, um vai e vem, poderia explicar por horas
Hoff', du kannst das alles irgendwann vergessen
Espero que você possa esquecer tudo isso algum dia
Liege wieder wach, frag' mich, was du treibst
Estou acordado novamente, me perguntando o que você está fazendo
Kann nicht schlafen, warte, dass du schreibst
Não consigo dormir, esperando que você escreva
Deine Freundin sagt, dass ich ein Arschloch sei
Sua amiga diz que eu sou um idiota
Denn ich ging hunderttausendmal zu weit
Porque eu fui longe demais cem mil vezes
Ich hab' vergessen, wie's ist
Eu esqueci como é
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
Amar normalmente, por isso eu deixo pra lá
Du kriegst das meiste nicht mit
Você não percebe a maior parte
Wie viele Lieder ich nachts wegen dir schreib', hey
Quantas músicas eu escrevo à noite por sua causa, hey
Ja, du nahmst mir ein Stück von mei'm Herz
Sim, você tirou um pedaço do meu coração
Und noch mehr, sag mir Babe, ist das fair?
E ainda mais, me diga babe, isso é justo?
Ich hab' vergessen, wie's ist
Eu esqueci como é
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
Amar normalmente, por isso eu deixo pra lá
(Will nur, will nur, will nur, will nur, will nur)
(Só quero, só quero, só quero, só quero, só quero)
Will nur wissen, wie's dir jetzt so geht
Só quero saber como você está agora
Wann hab' ich dich zuletzt gesehen?
Quando foi a última vez que te vi?
Glaub', du bist diesen Winter nicht da
Acho que você não está aqui neste inverno
Lass uns noch einmal etwas essen gehen
Vamos comer algo juntos novamente
Diesmal krieg' ich's besser hin
Desta vez eu farei melhor
Ich schwör', es wird nicht wie letztes Mal
Eu juro, não será como da última vez
Trinke Weißwein im Mondschein, bin high, Seele tot
Bebendo vinho branco ao luar, estou chapado, alma morta
Willst ein' Nice Guy, nicht so ein' wie mich
Você quer um cara legal, não alguém como eu
Willst von mei'm Lifestyle verschont bleiben, dein Life für Shows
Você quer ficar longe do meu estilo de vida, sua vida para shows
Doch auf der Heimfahrt schreib' ich Strophen für dich
Mas na volta para casa, eu escrevo versos para você
Liege wieder wach, frag' mich, was du treibst
Estou acordado novamente, me perguntando o que você está fazendo
Kann nicht schlafen, warte, dass du schreibst
Não consigo dormir, esperando que você escreva
Deine Freundin sagt, dass ich ein Arschloch sei
Sua amiga diz que eu sou um idiota
Denn ich ging hunderttausendmal zu weit
Porque eu fui longe demais cem mil vezes
Ich hab' vergessen, wie's ist
Eu esqueci como é
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
Amar normalmente, por isso eu deixo pra lá
Du kriegst das meiste nicht mit
Você não percebe a maior parte
Wie viele Lieder ich nachts, wegen dir schreib', hey
Quantas músicas eu escrevo à noite por sua causa, hey
Ja, du nahmst mir ein Stück von mei'm Herz
Sim, você tirou um pedaço do meu coração
Und noch mehr, sag mir Babe, ist das fair?
E ainda mais, me diga babe, isso é justo?
Ich hab' vergessen, wie's ist
Eu esqueci como é
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
Amar normalmente, por isso eu deixo pra lá
(Frio)
(Cold)
Ich hab' vergessen, wie's ist
I've forgotten what it's like
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
To love normally, that's why I let it be
Du kriegst das meiste nicht mit
You don't notice most of it
Wie viele Lieder ich nachts wegen dir schreib', hey
How many songs I write at night because of you, hey
Ja, du nahmst mir ein Stück von mei'm Herz
Yes, you took a piece of my heart
Und noch mehr, sag mir Babe, ist das fair?
And even more, tell me babe, is that fair?
Ich hab' vergessen, wie's ist
I've forgotten what it's like
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
To love normally, that's why I let it be
Du guckst nur auf die Fehler, anstatt was gefehlt hat
You only look at the mistakes, instead of what was missing
Weißt genau, wie oft's dir weh tat, wenn ich unterwegs war
You know exactly how often it hurt you when I was on the road
Tatsachen, die ich verdreht hab', vielleicht check' ich's später
Facts that I twisted, maybe I'll realize it later
Dass ich jemanden wie dich zuvor noch nie gesehen hab', hey
That I've never seen someone like you before, hey
Kopf ist voll, trinke leer, in deiner Story irgendwer
Head is full, drink is empty, in your story someone
Doch mein Herz ist kaputt und kann nicht brechen
But my heart is broken and can't break
Das mit uns, ein Hin und Her, könnt' mich stundenlang erklären
This with us, a back and forth, could explain for hours
Hoff', du kannst das alles irgendwann vergessen
Hope you can forget all this someday
Liege wieder wach, frag' mich, was du treibst
Lying awake again, wondering what you're up to
Kann nicht schlafen, warte, dass du schreibst
Can't sleep, waiting for you to write
Deine Freundin sagt, dass ich ein Arschloch sei
Your girlfriend says I'm an asshole
Denn ich ging hunderttausendmal zu weit
Because I went too far a hundred thousand times
Ich hab' vergessen, wie's ist
I've forgotten what it's like
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
To love normally, that's why I let it be
Du kriegst das meiste nicht mit
You don't notice most of it
Wie viele Lieder ich nachts wegen dir schreib', hey
How many songs I write at night because of you, hey
Ja, du nahmst mir ein Stück von mei'm Herz
Yes, you took a piece of my heart
Und noch mehr, sag mir Babe, ist das fair?
And even more, tell me babe, is that fair?
Ich hab' vergessen, wie's ist
I've forgotten what it's like
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
To love normally, that's why I let it be
(Will nur, will nur, will nur, will nur, will nur)
(Just want, just want, just want, just want, just want)
Will nur wissen, wie's dir jetzt so geht
Just want to know how you're doing now
Wann hab' ich dich zuletzt gesehen?
When did I last see you?
Glaub', du bist diesen Winter nicht da
I think you're not here this winter
Lass uns noch einmal etwas essen gehen
Let's go out to eat one more time
Diesmal krieg' ich's besser hin
This time I'll do better
Ich schwör', es wird nicht wie letztes Mal
I swear, it won't be like last time
Trinke Weißwein im Mondschein, bin high, Seele tot
Drinking white wine in the moonlight, I'm high, soul dead
Willst ein' Nice Guy, nicht so ein' wie mich
You want a nice guy, not one like me
Willst von mei'm Lifestyle verschont bleiben, dein Life für Shows
You want to be spared from my lifestyle, your life for shows
Doch auf der Heimfahrt schreib' ich Strophen für dich
But on the way home, I write verses for you
Liege wieder wach, frag' mich, was du treibst
Lying awake again, wondering what you're up to
Kann nicht schlafen, warte, dass du schreibst
Can't sleep, waiting for you to write
Deine Freundin sagt, dass ich ein Arschloch sei
Your girlfriend says I'm an asshole
Denn ich ging hunderttausendmal zu weit
Because I went too far a hundred thousand times
Ich hab' vergessen, wie's ist
I've forgotten what it's like
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
To love normally, that's why I let it be
Du kriegst das meiste nicht mit
You don't notice most of it
Wie viele Lieder ich nachts, wegen dir schreib', hey
How many songs I write at night because of you, hey
Ja, du nahmst mir ein Stück von mei'm Herz
Yes, you took a piece of my heart
Und noch mehr, sag mir Babe, ist das fair?
And even more, tell me babe, is that fair?
Ich hab' vergessen, wie's ist
I've forgotten what it's like
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
To love normally, that's why I let it be
(Frio)
(Frío)
Ich hab' vergessen, wie's ist
He olvidado cómo es
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
Amar normalmente, por eso lo dejo estar
Du kriegst das meiste nicht mit
No te das cuenta de la mayoría
Wie viele Lieder ich nachts wegen dir schreib', hey
Cuántas canciones escribo por ti por la noche, hey
Ja, du nahmst mir ein Stück von mei'm Herz
Sí, me quitaste un pedazo de mi corazón
Und noch mehr, sag mir Babe, ist das fair?
Y aún más, dime cariño, ¿es eso justo?
Ich hab' vergessen, wie's ist
He olvidado cómo es
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
Amar normalmente, por eso lo dejo estar
Du guckst nur auf die Fehler, anstatt was gefehlt hat
Solo te fijas en los errores, en lugar de lo que faltaba
Weißt genau, wie oft's dir weh tat, wenn ich unterwegs war
Sabes exactamente cuántas veces te dolió cuando estaba fuera
Tatsachen, die ich verdreht hab', vielleicht check' ich's später
Hechos que he tergiversado, quizás lo entienda más tarde
Dass ich jemanden wie dich zuvor noch nie gesehen hab', hey
Que nunca antes había visto a alguien como tú, hey
Kopf ist voll, trinke leer, in deiner Story irgendwer
La cabeza está llena, bebo vacío, en tu historia alguien
Doch mein Herz ist kaputt und kann nicht brechen
Pero mi corazón está roto y no puede romperse
Das mit uns, ein Hin und Her, könnt' mich stundenlang erklären
Lo nuestro, un ir y venir, podría explicarme durante horas
Hoff', du kannst das alles irgendwann vergessen
Espero que algún día puedas olvidar todo esto
Liege wieder wach, frag' mich, was du treibst
Estoy despierto de nuevo, preguntándome qué estás haciendo
Kann nicht schlafen, warte, dass du schreibst
No puedo dormir, esperando que escribas
Deine Freundin sagt, dass ich ein Arschloch sei
Tu amiga dice que soy un imbécil
Denn ich ging hunderttausendmal zu weit
Porque fui demasiado lejos cien mil veces
Ich hab' vergessen, wie's ist
He olvidado cómo es
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
Amar normalmente, por eso lo dejo estar
Du kriegst das meiste nicht mit
No te das cuenta de la mayoría
Wie viele Lieder ich nachts wegen dir schreib', hey
Cuántas canciones escribo por ti por la noche, hey
Ja, du nahmst mir ein Stück von mei'm Herz
Sí, me quitaste un pedazo de mi corazón
Und noch mehr, sag mir Babe, ist das fair?
Y aún más, dime cariño, ¿es eso justo?
Ich hab' vergessen, wie's ist
He olvidado cómo es
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
Amar normalmente, por eso lo dejo estar
(Will nur, will nur, will nur, will nur, will nur)
(Solo quiero, solo quiero, solo quiero, solo quiero, solo quiero)
Will nur wissen, wie's dir jetzt so geht
Solo quiero saber cómo estás ahora
Wann hab' ich dich zuletzt gesehen?
¿Cuándo fue la última vez que te vi?
Glaub', du bist diesen Winter nicht da
Creo que no estás aquí este invierno
Lass uns noch einmal etwas essen gehen
Vamos a comer algo otra vez
Diesmal krieg' ich's besser hin
Esta vez lo haré mejor
Ich schwör', es wird nicht wie letztes Mal
Juro que no será como la última vez
Trinke Weißwein im Mondschein, bin high, Seele tot
Bebo vino blanco a la luz de la luna, estoy drogado, alma muerta
Willst ein' Nice Guy, nicht so ein' wie mich
Quieres un chico agradable, no uno como yo
Willst von mei'm Lifestyle verschont bleiben, dein Life für Shows
Quieres estar a salvo de mi estilo de vida, tu vida para los shows
Doch auf der Heimfahrt schreib' ich Strophen für dich
Pero en el camino a casa escribo versos para ti
Liege wieder wach, frag' mich, was du treibst
Estoy despierto de nuevo, preguntándome qué estás haciendo
Kann nicht schlafen, warte, dass du schreibst
No puedo dormir, esperando que escribas
Deine Freundin sagt, dass ich ein Arschloch sei
Tu amiga dice que soy un imbécil
Denn ich ging hunderttausendmal zu weit
Porque fui demasiado lejos cien mil veces
Ich hab' vergessen, wie's ist
He olvidado cómo es
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
Amar normalmente, por eso lo dejo estar
Du kriegst das meiste nicht mit
No te das cuenta de la mayoría
Wie viele Lieder ich nachts, wegen dir schreib', hey
Cuántas canciones escribo por ti por la noche, hey
Ja, du nahmst mir ein Stück von mei'm Herz
Sí, me quitaste un pedazo de mi corazón
Und noch mehr, sag mir Babe, ist das fair?
Y aún más, dime cariño, ¿es eso justo?
Ich hab' vergessen, wie's ist
He olvidado cómo es
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
Amar normalmente, por eso lo dejo estar
(Frio)
(Frio)
Ich hab' vergessen, wie's ist
J'ai oublié comment c'est
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
D'aimer normalement, donc je laisse tomber
Du kriegst das meiste nicht mit
Tu ne remarques pas la plupart des choses
Wie viele Lieder ich nachts wegen dir schreib', hey
Combien de chansons j'écris la nuit à cause de toi, hey
Ja, du nahmst mir ein Stück von mei'm Herz
Oui, tu m'as pris un morceau de mon cœur
Und noch mehr, sag mir Babe, ist das fair?
Et encore plus, dis-moi chérie, est-ce juste ?
Ich hab' vergessen, wie's ist
J'ai oublié comment c'est
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
D'aimer normalement, donc je laisse tomber
Du guckst nur auf die Fehler, anstatt was gefehlt hat
Tu ne regardes que les erreurs, au lieu de ce qui manquait
Weißt genau, wie oft's dir weh tat, wenn ich unterwegs war
Tu sais combien de fois ça t'a fait mal quand j'étais en déplacement
Tatsachen, die ich verdreht hab', vielleicht check' ich's später
Des faits que j'ai déformés, peut-être que je le comprendrai plus tard
Dass ich jemanden wie dich zuvor noch nie gesehen hab', hey
Que je n'ai jamais vu quelqu'un comme toi auparavant, hey
Kopf ist voll, trinke leer, in deiner Story irgendwer
La tête est pleine, je bois vide, dans ton histoire quelqu'un
Doch mein Herz ist kaputt und kann nicht brechen
Mais mon cœur est brisé et ne peut pas se briser
Das mit uns, ein Hin und Her, könnt' mich stundenlang erklären
Avec nous, un va-et-vient, je pourrais m'expliquer pendant des heures
Hoff', du kannst das alles irgendwann vergessen
J'espère que tu pourras tout oublier un jour
Liege wieder wach, frag' mich, was du treibst
Je suis à nouveau éveillé, je me demande ce que tu fais
Kann nicht schlafen, warte, dass du schreibst
Je ne peux pas dormir, j'attends que tu écrives
Deine Freundin sagt, dass ich ein Arschloch sei
Ta copine dit que je suis un connard
Denn ich ging hunderttausendmal zu weit
Parce que je suis allé trop loin des centaines de milliers de fois
Ich hab' vergessen, wie's ist
J'ai oublié comment c'est
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
D'aimer normalement, donc je laisse tomber
Du kriegst das meiste nicht mit
Tu ne remarques pas la plupart des choses
Wie viele Lieder ich nachts wegen dir schreib', hey
Combien de chansons j'écris la nuit à cause de toi, hey
Ja, du nahmst mir ein Stück von mei'm Herz
Oui, tu m'as pris un morceau de mon cœur
Und noch mehr, sag mir Babe, ist das fair?
Et encore plus, dis-moi chérie, est-ce juste ?
Ich hab' vergessen, wie's ist
J'ai oublié comment c'est
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
D'aimer normalement, donc je laisse tomber
(Will nur, will nur, will nur, will nur, will nur)
(Je veux juste, je veux juste, je veux juste, je veux juste, je veux juste)
Will nur wissen, wie's dir jetzt so geht
Je veux juste savoir comment tu vas maintenant
Wann hab' ich dich zuletzt gesehen?
Quand t'ai-je vu pour la dernière fois ?
Glaub', du bist diesen Winter nicht da
Je pense que tu n'es pas là cet hiver
Lass uns noch einmal etwas essen gehen
Allons manger quelque chose encore une fois
Diesmal krieg' ich's besser hin
Cette fois, je vais mieux m'en sortir
Ich schwör', es wird nicht wie letztes Mal
Je jure que ce ne sera pas comme la dernière fois
Trinke Weißwein im Mondschein, bin high, Seele tot
Je bois du vin blanc au clair de lune, je suis high, âme morte
Willst ein' Nice Guy, nicht so ein' wie mich
Tu veux un mec sympa, pas un comme moi
Willst von mei'm Lifestyle verschont bleiben, dein Life für Shows
Tu veux être épargnée par mon style de vie, ta vie pour les spectacles
Doch auf der Heimfahrt schreib' ich Strophen für dich
Mais sur le chemin du retour, j'écris des vers pour toi
Liege wieder wach, frag' mich, was du treibst
Je suis à nouveau éveillé, je me demande ce que tu fais
Kann nicht schlafen, warte, dass du schreibst
Je ne peux pas dormir, j'attends que tu écrives
Deine Freundin sagt, dass ich ein Arschloch sei
Ta copine dit que je suis un connard
Denn ich ging hunderttausendmal zu weit
Parce que je suis allé trop loin des centaines de milliers de fois
Ich hab' vergessen, wie's ist
J'ai oublié comment c'est
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
D'aimer normalement, donc je laisse tomber
Du kriegst das meiste nicht mit
Tu ne remarques pas la plupart des choses
Wie viele Lieder ich nachts, wegen dir schreib', hey
Combien de chansons j'écris la nuit à cause de toi, hey
Ja, du nahmst mir ein Stück von mei'm Herz
Oui, tu m'as pris un morceau de mon cœur
Und noch mehr, sag mir Babe, ist das fair?
Et encore plus, dis-moi chérie, est-ce juste ?
Ich hab' vergessen, wie's ist
J'ai oublié comment c'est
Normal zu lieben, deshalb lass' ich es sein
D'aimer normalement, donc je laisse tomber

Curiosità sulla canzone Normal zu lieben di Jamule

Quando è stata rilasciata la canzone “Normal zu lieben” di Jamule?
La canzone Normal zu lieben è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Chaos”.
Chi ha composto la canzone “Normal zu lieben” di di Jamule?
La canzone “Normal zu lieben” di di Jamule è stata composta da Jamal Manuel Issa Serrano, Mario Elias Cultrera, Parham Vakili, Samuele Frijo.

Canzoni più popolari di Jamule

Altri artisti di Trap